▼
Scroll to page 2
of
120
DT4281 DT4282 Manuel d'instructions MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITAL MULTIMETER FR Mar. 2021 Revised edition 3 DT4281A985-03 (A981-08) 21-03H HIOKI DT4281A985-03 DT4281 DT4282 Manuel d'instructions MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITAL MULTIMETER FR Mar. 2021 Revised edition 3 DT4281A985-03 (A981-08) 21-03H HIOKI DT4281A985-03 Table des matières Introduction..........................................................................1 Vérification du contenu du colis........................................1 Options (vendues séparément)..........................................2 Consignes de sécurité........................................................5 Remarques d'usage..........................................................10 1 Présentation 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 Présentation et fonctionnalités.....................15 Noms et fonctions des pièces......................16 Écran...............................................................21 Écran d'alarme et indicateur de pile.............23 Préparatifs avant une mesure 2.1 2.2 2.3 2.4 Utilisation de l'appareil avec la béquille..................... 31 Accrochage de l'appareil avec la sangle.................... 31 5 6 33 Inspection avant utilisation...........................33 Mesure de tension..........................................37 Mesure de la tension AC............................................ 37 Mesure de la tension DC........................................... 38 Mesure des tensions synthétisées DC et AC............. 38 Mesure de la tension des composantes DC et AC.... 39 i 7 Ind. Mesure des fréquences.................................39 Conversion en décibel (dBm/dBV)...............40 Test de continuité...........................................41 HIOKI DT4281A985-03 DT4281A985-03 3 Annexe 3.3 3.4 3.5 2 25 4 Déroulement d'une mesure...........................25 Insertion/remplacement des piles................26 Utilisation des cordons de test.....................28 Installation à l'emplacement des mesures..31 Réalisation des mesures 3.1 3.2 15 1 Table des matières 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 Mesure de diode.............................................42 Mesure de la résistance.................................43 Mesure des températures..............................44 Mesure des capacités électrostatiques.......46 Mesure des conductances (DT4282)................47 Mesure de courant.........................................48 Mesure AC/DC........................................................... 48 3.12 Mesure du courant AC à l'aide de la Sonde de courant (DT4281)...........................50 3.13 Conversion de 4-20 mA (0-20 mA) en %.......52 4 Utilisation pratique de l’appareil 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 53 Sélection de la gamme de mesure...............53 Mesure avec une gamme automatique..................... 53 Mesure avec une gamme manuelle........................... 53 Mémorisation de la valeur mesurée.............55 Mémorisation manuelle de la valeur mesurée (HOLD)...................................................................... 55 Mémorisation automatique de la mesure lorsque la valeur est stabilisée (AUTO HOLD)....................... 55 En cas de variation de la valeur mesurée (SLOW)............................................57 Suppression des composantes harmoniques de l'onduleur (FILTER)...........58 Vérification de la valeur maximale/ minimale (MAX/MIN).......................................59 Vérification de la valeur de crête (V • A PEAK)....................................................60 Vérification de la valeur relative / exécution du réglage du zéro.......................61 Vérification de la valeur relative (REL)...................... 61 Exécution du réglage du zéro.................................... 62 ii HIOKI DT4281A985-03 Table des matières 4.8 Utilisation de la fonction mémoire...............63 Enregistrement de la valeur mesurée (MEM)............ 63 Lecture des données en mémoire (READ)................ 65 Effacement des données en mémoire (CLEAR)........ 66 Effacement de toutes les données en mémoire........ 66 4.9 Désactivation de la sonnerie.........................67 4.10 Activation du rétro-éclairage........................67 4.11 Utilisation de la fonction de mise hors tension automatique (APS)...........................68 4.12 Utilisation de la fonction test plus/ moins pour la valeur de mesure...................69 4.13 Communication avec un ordinateur.............70 4.14 Configuration et vérification du système....72 Vérification de tous les indicateurs affichés............... 72 Vérification de la version logicielle de l'appareil......... 72 4.15 Réinitialisation du système...........................73 1 2 3 4 Tableau des paramètres par défaut........................... 73 4.16 Tableau des options de la mise sous tension............................................................74 5 Spécifications 5.1 5.2 5.3 6 Caractéristiques électriques.........................77 Tableau de précision......................................79 Spécifications générales...............................93 Maintenance et réparation 97 Réparation, inspection et nettoyage............97 Dépannage......................................................99 Messages d'erreur........................................103 Remplacement des fusibles........................104 6 7 Annexe 6.1 6.2 6.3 6.4 77 5 Ind. HIOKI DT4281A985-03 iii Table des matières Annexe A1 Annexe 1 Moyenne quadratique (RMS) et moyenne arithmétique......................... A1 Annexe 2 Exemple d'opération............................ A2 Annexe 3 Principe de la mesure d'une capacité de condensateur................... A3 Annexe 4 Logiciel dédié (DMM Communicator).......................... A4 iv HIOKI DT4281A985-03 Introduction Introduction Merci d'avoir acheté le multimètre numérique Hioki DT4281, DT4282. Afin d'en tirer les meilleures performances, veuillez d'abord lire ce manuel puis conservez-le à portée de main en cas de besoin. 9243 graber Vérification du contenu du colis L4937 マグネットアダプ タ Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le soigneusement pour 熱電対été endommagé lors de l'expédition. vous assurer qu'ilDM4910 n'a pas Vérifiez notamment l'état des accessoires, des commutateurs de commande et des connecteurs. Si l'appareil est endommagé, ou s'il ne fonctionne pas conformément aux spécifications, contactez L4934 小ワニグチ votre DT4911TestLead distributeur ou revendeur Hioki agréé. DT4912TestLead Vérifiez le contenu du colis comme suit: 1 2 3 4 マグネ付ストラップ DT4281 ou DT4282 L4930 接続ケーブル L9207-10 Cordons de test (p. 28) 5 L9207-10 L4931renketu 電池 L4931 延長ケーブル L4932(+9207-10cap) DT4282 L4933 コンタクトピン 7 Manuel d’instructions ヒューズ Le manuel d’instructions est également disponible dans d'autres langues. Veuillez consulter notre site web sur http://www.hioki.com. HIOKI DT4281A985-03 L4936 バスバー Ind. L4935 ワニ口 Approx. DT4281 6 Piles alcaline LR6 × 4 1 L4937 マ タ 9243 graber Options (vendues séparément) L493 9243熱電対 graber DM4910 タ L4937 マグネットアダプ DM4910 熱電対 タ Options (vendues séparément) DM4910 熱電対 L4934 DT4911TestLead DT4912TestLead DT4911TestLead Les options listées ci-dessous sont disponibles pour l’appareil. Pour commander une option, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. DT4911TestLead DT4912TestLead L4930 接続ケーブル Les options sont sujettes à changement. Veuillez consulter le site Web de Hioki pour obtenirL4934 les dernières 小ワニグチinformations. DT4912TestLead L4930 接続ケーブル Câbles de connexion 9243 graber L4937 マグネットアダプ L4 マグネ マ L9207-10 タ graber L4930 接続ケーブル *1 : CAT IV 600 V / CAT III 19243 000 V / CAT II 1 000 V L4931renketu L4937 マグネットアダプ *2 : CAT IV 600 V / CAT III 1 000 V タ L4931 延長ケーブル DM4910 熱電対 L9207-10 *3 : CAT III 1 000マグネ付ストラップ V *5 : CAT III 300 V / CAT II 600 V L4931renketu *4 : CAT III 600 V 9243 graber *6DM4910 : 30 V熱電対 AC / 60 V DC L9 L4937 マグネットアダプ L4931 *7 : CAT III 600 V / CAT II 600 V *8: CATII 1 000L4932(+9207-10cap) V 延長ケーブル タ L4931renketu L4933*6 L4934 小ワニグチ L4931pointes 延長ケーブルde Jeu de L4932(+9207-10cap) L4933 コンタクトピン contact (3 A) L4934 小ワニグチ 9243 graber DM4910 熱電対 DT4911TestLead DT4911TestLead L4937 マグネット タ L4934*5 Jeu de petites pinces L4933 コンタクトピン DM4910 熱電対 マグネ付ストラップ crocodiles (3 A) マグネ付ストラップ L4935*2 マグネ付ストラップ L4936 バスバー L4933 コンタクトピン L4935 ワニ口 de pinces L4934 小ワニグ Ensemble DT4911TestLead crocodiles (10 A) L9207-10*1 DT4912TestLead L9207-10 DT4911TestLead Cordons de test (10 A) DT4912TestLead L4934 小ワニグチ L4932(+9207-10cap) L4935 ワニ口 DT4912TestLead L4930 接続ケーブル L4930 接続ケーブル L4930 接続ケーブル L4930*2 Jeu de câbles de connexion (10 A) (Longueur : 1,2 m) 8 DT4912TestLead L9243* L4935 ワニ口 L4936 バスバー Grippe-fils (1 A) L9207-10 L4931renketu L4931renketu L4931renketu L4931 延長ケーブル L4931 延長ケーブル 9243 graber ン L4931 延長ケーブル L4931*2 L4932(+9207-10cap) Jeu de rallonges L4932(+9207-10cap) DM4910 熱電対 de câbles (10 A) L4932(+9207-10cap) L4933 コンタクトピン (Longueur : 1,5 m, avec le connecteur d'accouplement) DT4911TestLead L4933 コンタクトピン L4935 ワニ口 L4937*3 Jeu d’adaptateurs L4931 延長ケーブル magnétiques (2 A) タ L4934 小ワニグチ 7 L4938* L4933 コンタクトピン Jeu de pointes de touche (10 A) マグネ付ストラップ L4935 ワニ口4 L4939* Jeu de pique-fils (10 A) L4935 ワニ口 L4935 ワニ口 L4930 接続ケーブル L4936 バスバー Entre parenthèses: courant nominal maximal HIOKI DT4281A985-03 L4936 バスバー L4936 バスバー L4931renketu L9207-10 1 L4932* L4932(+9207-10cap) Jeu de pointes de touche (10 A) DT4912TestLead 2 L4936*4 L9207-10 L4936 バスバー Ensemble de grippefils plats (5 A) L4937 マグネットアダプ L4931renketu L4933 コンタクトピン L4936 バスバー マグネ付ストラ L9207-10 L4930 接続ケーブル L9207-10 Options (vendues séparément) Pour la mesure de courant avec pince (compatible uniquement avec le modèle DT4281) 9010-50, 9018-50, 9132-50*4 Sonde de courant 9704 Adaptateur de conversion 1 Sonde de courant Courant nominal Diamètre du conducteur de mesure 9010-50, 9018-50 500 Arms φ 46 mm ou moins 1 000 Arms φ 55 mm ou moins, barre de bus 80 × 20 mm L4937 マグネットアダプ 9132-50 9243 graber Mesure de la température 2 タ 3 DM4910 熱電対 DT4910 Thermocouples (K) (p. 44) •• Jonction de mesure des températures : Type exposé (soudure) L4934 小ワニグチ DT4911TestLead •• Longueur du capteur : Approx. 800 mm •• Température d’utilisation : −40°C à 260°C (pièce de mesure de la température), −15°C à 55°C (connecteur) DT4912TestLead 4 5 マグネ付ストラップ C0202 Housse de transport 6 L4930 接続ケーブル L'appareil, les cordons de test, le manuel d'instruction et d'autres accessoires peuvent être rangés dans cette sacoche. L9207-10 7 L4931renketu Approx. L4931 延長ケーブル Z5004, Z5020 Sangle magnétique (p. 31) L4932(+9207-10cap) Attachez cette sangle à l'appareil et fixez-la sur une surface métallique. Ind. L4933 コンタクトピン HIOKI DT4281A985-03 L4935 ワニ口 3 Options (vendues séparément) DT4900-01 Pack de communication (USB) (p. 70) Un adaptateur de communication, un câble USB, un logiciel pour PC et des spécifications de communication sont fournis. Les données de l'appareil peuvent être enregistrées sur un PC. 4 HIOKI DT4281A985-03 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cet appareil a été conçu en conformité avec les normes de sécurité CEI 61010 et sa sécurité a été soigneusement contrôlée avant l'expédition. Néanmoins, une utilisation de cet appareil non conforme aux indications de ce manuel pourrait annuler les fonctions de sécurité intégrées. Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. DANGER 2 3 Lors de l’utilisation, une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures ou la mort, ainsi qu'endommager l'appareil. Veillez à bien comprendre les instructions du manuel et les précautions à prendre avant toute utilisation. 4 AVERTISSEMENT Au niveau électrique, il existe un risque de choc électrique, de dégagement de chaleur, d'incendie et de décharge d'arc à cause des courts-circuits. Si une personne ne connaissant pas bien les équipements de mesure électrique doit utiliser cet appareil, une autre personne initiée à ces équipements doit superviser les opérations. Équipement de protection 5 6 7 Approx. AVERTISSEMENT Ind. Pour éviter tout choc électrique lors d'une mesure de ligne sous tension, portez des équipements de protection appropriés tels que des gants en caoutchouc isolés, des bottes et un casque de protection. HIOKI DT4281A985-03 1 5 Consignes de sécurité Indications Dans ce manuel, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit. DANGER Indique une situation très dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort de l'opérateur. PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures légères ou modérées à l'opérateur, endommager l'appareil ou provoquer des dysfonctionnements. IMPORTANT Indique des informations relatives à l'utilisation de l'appareil ou à des tâches de maintenance, auxquelles les opérateurs doivent être totalement habitués. Indique un risque de haute tension. Si un contrôle de sécurité particulier n'est pas effectué ou si l'appareil n'est pas manipulé correctement, cela pourrait provoquer une situation dangereuse ; l'opérateur peut recevoir un choc électrique, être brûlé ou être gravement blessé. Indique un champ magnétique important et dangereux. Les effets de la force magnétique peuvent entraîner des dysfonctionnements dans les pacemakers et/ou les équipements médicaux électroniques. Indique des actions interdites. Indique des actions à réaliser. * 6 Des informations complémentaires sont présentées ci-dessous. HIOKI DT4281A985-03 Consignes de sécurité Symboles apposés sur l'appareil Indique des avertissements et des dangers. Si ce symbole figure sur l'appareil, reportez-vous à la section correspondante dans le manuel d'instructions. Indique qu'il peut exister une tension dangereuse sur cette borne. 1 2 Indique un dispositif à double isolation. Indique un fusible. Indique une borne mise à la terre. 3 Indique un courant continu (DC). Indique un courant alternatif (AC). 4 Indique un courant continu (DC) ou alternatif (AC). Symboles des différentes normes 5 Indique la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans les pays membres de l'Union européenne. 6 Indique que l'appareil est conforme à la réglementation définie par la directive CE. 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 7 T Consignes de sécurité Affichage d'écran Cet appareil utilise les affichages d'écran suivants. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VERSION TEMP F TEMP C Un affichage différent est utilisé dans le cas ci-dessous. S'affiche en cas de détection d'un thermocouple (K) cassé. (p. 44) 断線(K熱電対) 電源遮断 0−20mA Précision Nous avons défini les tolérances de mesure en termes de valeurs lec. (lecture) et rés. (chiffre), avec les significations suivantes : タなし lec. ブザーOFF (Valeur lue ou affichée) オートパワーセーブOFF La valeur actuellement mesurée et indiquée par l'appareil de mesure. rés. (Résolution) La plus petite unité affichable sur un appareil de mesure numérique, c'est-à-dire la valeur d'entrée qui provoque l'affichage d'un « 1 », en tant que chiffre le moins significatif. メモリデータクリア 8 HIOKI DT4281A985-03 Consignes de sécurité Catégories de mesure Afin de garantir un fonctionnement sûr des appareils de mesure, la norme CEI 61010 définit des normes de sécurité pour différents environnements électriques, classés de CAT II à CAT IV et dénommés catégories de mesure. 1 DANGER 2 •• L'utilisation d'un appareil de mesure dans un environnement désigné par une catégorie supérieure à celle pour laquelle l'appareil est classifié peut entraîner un accident grave et doit être impérativement évitée. •• L'utilisation d'un appareil de mesure sans classification dans un environnement désigné par une catégorie CAT II à CAT IV peut entraîner un accident grave et doit être impérativement évitée. 3 Cet appareil de mesure est conforme aux exigences de sécurité des catégories CAT III 1 000 V et CAT IV 600 V. CAT II : Pour les mesures directes sur les réceptacles de sortie électrique des circuits électriques primaires des équipements raccordés à une prise électrique AC par un cordon électrique (outils portatifs, appareils électroménagers, etc.) CAT III : Pour les mesures des circuits électriques primaires des équipements lourds (installations fixes) raccordés directement au tableau de distribution, et des lignes d'alimentation du tableau de distribution vers les prises électriques CAT IV : Pour les mesures des circuits de perte de service vers l'entrée de service, et vers le wattmètre et le dispositif de protection de surintensité primaire (tableau de distribution) Tableau de distribution CAT IV Câblage interne CAT II CAT III T 5 6 7 Approx. Ligne d’entrée Câble électrique 4 Sortie Wattmètre Ind. Installation fixe Voir : « 2.3 Utilisation des cordons de test » (p. 28) HIOKI DT4281A985-03 9 Remarques d'usage Remarques d'usage Respectez ces précautions pour garantir la sécurité des opérations et obtenir les meilleures performances des différentes fonctions. L’utilisation de l’appareil doit être conforme non seulement à ses spécifications, mais aussi à celles de tous les accessoires, options, piles et autres équipements utilisés. DANGER Si les cordons de test ou l'appareil sont endommagés, il existe un risque de choc électrique. Avant d'utiliser l'appareil, procédez à l'inspection suivante: •• Avant toute utilisation de l'appareil, vérifiez que la gaine des cordons de test n'est pas usée et qu'il n'existe aucune partie métallique à nu. L'utilisation de l'appareil dans de telles conditions peut entraîner une électrocution. Remplacez les cordons de test par des cordons identiques homologués par notre entreprise. •• Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne normalement afin de s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. Installation L'installation de l'appareil dans des endroits inappropriés pourrait entraîner des dysfonctionnements ou provoquer un accident. Évitez les endroits cités ci-dessous. Pour de plus amples informations sur l'humidité et la température de fonctionnement, reportez-vous aux spécifications. (p. 93) 10 HIOKI DT4281A985-03 Remarques d'usage PRECAUTIONS •• Exposés à la lumière directe du soleil ou à une température élevée •• Exposés à des gaz corrosifs ou combustibles •• Exposés à de l'eau, de l'huile, des produits chimiques ou des solvants •• Exposés à une humidité ou une condensation élevée •• Exposés à un champ électromagnétique puissant ou à une charge électrostatique importante •• Exposés à de grandes quantités de particules de poussière •• À proximité des systèmes de chauffage à induction (tels que des systèmes de chauffage à haute fréquence et des équipements de cuisine à induction) •• Soumis à des vibrations 1 2 3 4 Manipulation des câbles AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique lors d'une mesure de la tension d'une ligne d'alimentation, utilisez un cordon de test respectant les critères suivants : •• Conforme aux normes de sécurité CEI 61010 ou EN 61010 •• Catégorie de mesure III ou IV •• Tension nominale supérieure à la tension à mesurer Tous les cordons de test optionnels à cet appareil sont conformes avec les normes de sécurité EN 61010. Utilisez un cordon de test en fonction de sa catégorie de mesure définie et de sa tension nominale. HIOKI DT4281A985-03 11 7 Ind. •• Évitez de marcher sur ou de pincer le câble, ce qui pourrait endommager son isolation. •• Pour éviter d'endommager les câbles, ne les pliez pas ou ne tirez pas dessus, ni sur la base des sondes. 6 Approx. PRECAUTIONS 5 Remarques d'usage PRECAUTIONS Les extrémités des cordons de test sont pointues. Soyez prudent pour ne pas vous blesser. En ce qui concerne les cordons de test fournis avec l'appareil ou les accessoires en option à brancher sur l'appareil, tenez compte des informations suivantes. Accessoires et options Cordon de test Thermocouples (K) Sonde de courant Câble USB Sangle magnétique 12 Référence « 2.3 Utilisation des cordons de test » (p. 28) « 3.8 Mesure des températures » (p. 44) Voir le manuel d'instructions fourni avec la pince en option. « 4.13 Communication avec un ordinateur » (p. 70) « 2.4 Installation à l’emplacement des mesures » (p. 31) HIOKI DT4281A985-03 Remarques d'usage Précautions à prendre lors des mesures AVERTISSEMENT Si l'appareil est utilisé dans des endroits où les valeurs indiquées sur l'appareil ou sur les sondes sont dépassées, c'est que l'appareil peut être endommagé et blesser quelqu'un. N'utilisez pas l'appareil dans de tels endroits. Voir « Catégories de mesure » (p. 9). •• En ce qui concerne la gamme 10 A, le courant d'entrée maximal est de 10 A DC / 10 Arms AC. Fournir un courant d'entrée maximal trop élevé pourrait endommager l'appareil et blesser quelqu'un. N'utilisez pas de courant supérieur à la limite spécifiée. (Uniquement le modèle DT4282) 13 3 4 5 6 7 Ind. HIOKI DT4281A985-03 2 Approx. Respectez les consignes suivantes pour éviter un choc électrique et/ou des courts-circuits. •• Une tension dangereuse peut être générée sur une borne de mesure libre. Ne touchez aucune borne libre. •• N'utilisez que des cordons de test et des accessoires optionnels spécifiés par notre entreprise. •• Ne laissez pas les parties métalliques des cordons de test toucher un métal à nu ou établir un contact entre 2 lignes. Ne touchez jamais l'extrémité métallique. •• Lorsque vous raccordez un cordon de test de type pince à la borne active, ne laissez pas le cordon toucher un métal à nu ou établir un contact entre 2 lignes. •• Lorsque la sonde de courant est ouverte, ne laissez pas les parties métalliques de la pince toucher un métal à nu ou établir un contact entre 2 lignes, et ne l'utilisez pas sur des conducteurs dénudés. (Pour la mesure de courant avec pince, uniquement le modèle DT4281) 1 Remarques d'usage PRÉCAUTION •• N'utilisez pas une tension d'entrée ou un courant d'alimentation dépassant la gamme de mesure spécifiée. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l'appareil. •• Pendant le test de continuité, le test de diode ou une mesure de résistance, de conductance ou de capacité électrostatique, des signaux de mesure sont envoyés dans les bornes de l'appareil. En fonction de l’application à mesurer, ce signal de mesure peut provoquer des dommages. En se référant aux sections « Courant de mesure » et « Tension du circuit ouvert » dans le tableau de précision (p. 79), vérifiez au préalable qu'il n'existe aucun effet indésirable du courant de mesure et de la tension du circuit ouvert. Précautions à prendre pour l'expédition Respectez les consignes suivantes pour l'expédition. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages résultant de l'expédition. PRÉCAUTION •• Lors de l'expédition de l'appareil, manipulez-le avec précaution afin qu'il ne soit pas endommagé par un choc ou des vibrations. •• Pour éviter d'endommager l'appareil, démontez les accessoires et les éléments optionnels de l'appareil avant l'expédition. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée IMPORTANT Pour éviter la corrosion et/ou d'endommager l'appareil à cause d'une fuite, retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être entreposé pour une longue période. 14 HIOKI DT4281A985-03 1 Présentation 1.1 Présentation et fonctionnalités 1 Cet appareil de mesure est un multimètre numérique de haute précision, multifonctions, sûr et fiable. Fonctions principales Fonctions utiles lors des 2 •• Affichage rapide de la valeur RMS mesurée mesures •• Performance environnementale (l'appareil peut être utilisé n'importe où) (température de fonctionnement : •• Réduction du bruit (FILTER) De -15°C à 55°C) •• Haut niveau de performance antibruit •• Stabilité de l'écran (SLOW) •• Fonction de filtrage efficace pour les mesures de l'inverseur•• Maintien de l'affichage •• Boîtier de l'appareil robuste qui peut être utilisé pendant (HOLD) une période étendue (antichute) •• Haute précision (V DC : 0,025%), mesure à large bande •• Affichage de la valeur maximale/minimale (20 Hz à 100 kHz) •• Mesure rapide via une réponse courte (réponse 0 V → 100 V en 1 seconde*) * Jusqu'à ce que la valeur tombe dans la plage de précision spécifiée. 9243 graber En cas d'entrée d'une trop grande puissance, le danger est indiqué par rétro-éclairage rouge. Écran large et facile à lire Rétro-éclairage pour une utilisation dans les environnements sombres 114,1V 85,9V 100V 100V Pour la maintenance de ±14,1V l'alimentation DC La fonction de mesure de crête est utilisée pour capturer la tension ondulante superposée sur le signal DC. 114,1V タ 5 La sangle aimantée permet de pendre l'appareil de façon commode. L4934 小ワニグチ DT4911TestLead Mémorisation des valeurs mesurées DT4912TestLead 6 マグネ付ストラッ Pour le contrôle de la tension des cellules d'une batterie SAI, etc., la valeur de mesure peut être enregistrée dans la mémoire intégrée (jusqu'à 400 données). La valeur de mesure peut êtreL9207-10 L4931renketu également lue. L4930 接続ケーブル 7 L4931 延長ケーブル PEAK min 9243 graber 85,9V 100V DM4910 熱電対 Transmission des données vers le PC, contrôle L4937 マグネットアダプ タ L4932(+9207-10cap) Le DT4900-01 Pack de communication optionnel est L4934 小ワニグチ requis. L4933 コンタクトピン Ind. Les cordons de test et les pointes de touche peuvent être sélectionnés 100V en fonction de leurDT4911TestLead usage. DC成分の波形 AC成分の波形 4 L4937 マグネットアダ Approx. PEAK max Vous rencontrez des difficultés à trouver un DM4910 d'installation 熱電対 emplacement adapté ? 3 L4935 ワニ口 HIOKI DT4281A985-03 DT4912TestLead ±14,1V マグネ付ストラップ L4936 バスバー 15 Noms et fonctions des pièces 1.2 Noms et fonctions des pièces Face avant Certaines indications diffèrent entre les modèles DT4281 et DT4282. Écran (p. 21) Touches de commande (p. 17) Commutateur rotatif (p. 18) Bornes de mesure (p. 19) DT4281 16 DT4282 HIOKI DT4281A985-03 Noms et fonctions des pièces Touches de commande 4 6 1 9 2 3 8 5 7 10 (*) Un appui sur une touche pendant au moins 1 seconde active la fonction indiquée audessus de la touche. Pour désactiver une fonction, modifiez le réglage du commutateur rotatif. 1 2 1 •• Affiche la valeur maximale ou minimale. (p. 59) •• (*) active la fonction d'affichage de la valeur relative. (p. 61) 2 •• Sélectionne la gamme (gamme manuelle). (p. 53) •• (*) bascule pour la gamme automatique. (Le réglage par défaut est gamme automatique.) 3 Modifie la mesure de crête. La valeur instantanée maximale ou minimale est mesurée. (p. 60) 4 •• Supprime les données mémorisées. (p. 66) •• Efface la valeur maximale ou minimale. (p. 59) •• Efface la valeur de crête. (p. 60) 5 •• Mémorise la valeur affichée. (p. 55) •• (*) active la fonction de mémorisation automatique. 6 •• Lit les données mémorisées. (p. 65) •• (*) active ou désactive la fonction de filtrage. (p. 58) 6 7 •• Enregistre les données mesurées. (p. 63) •• (*) bascule la fréquence d'actualisation de l'affichage entre normale et lente. ([SLOW] est utilisé pour stabiliser l'affichage.) (p. 57) 7 8 Allume ou éteint le rétro-éclairage de l'écran. (p. 67) 9 Augmente/diminue le N° de mémoire ou la valeur numérique (Lorsque / est affiché à l'écran, les touches correspondantes peuvent être utilisées.) 10 Modifie la fonction du commutateur rotatif pour celle qui est affichée en bleu. 4 5 Ind. 17 Approx. HIOKI DT4281A985-03 3 3 Noms et fonctions des pièces Commutateurs rotatifs et description des mesures 5 5 5 5 64 64 4 6 3 7 3 7 3 7 4 2 8 8 9 DT4281 1 2 9 1 6 7 8 2 1 DT4282 9 10 est utilisé pour accéder à la mesure affichée en bleu. ( DT4281 : DT4281 uniquement, DT4282 : DT4282 uniquement) 1 Met l'appareil hors tension. 2 Mesure de la tension AC (p. 37) → Mesure dBm → Mesure dBV (p. 40) → DT4281 Mesure de courant avec pince (p. 50) 3 Mesure de la tension DC (p. 38) 4 Mesure de la tension synthétisée DC et AC → Mesure de la tension des composantes DC et AC (p. 38) 5 Test de continuité (p. 41) → Test de diode (p. 42) 6 Mesure de la résistance (p. 43) → Mesure de la température (compatible avec les thermocouples (K) (p. 44) 7 Mesure de la capacité (p. 46) → DT4282 Mesure de la conductance (p. 47) 8 Mesure DC (plage 6 000 µA) → Mesure AC (p. 48) 9 Mesure DC (gamme 600 mA) → Mesure AC (p. 48) → % de conversion de l'entrée 4-20 mA (le % de conversion de l'entrée 0-20 mA peut être spécifié via l'option de mise sous tension.) (p. 52) 10 18 DT4282 (gamme 10 A) Mesure DC → Mesure AC (p. 48) HIOKI DT4281A985-03 Noms et fonctions des pièces Bornes de mesure 1 2 3 4 1 DT4281 2 3 4 2 DT4282 1 DT4282 Borne de mesure du courant (A). Le cordon de test rouge est branché. Lorsque le commutateur rotatif est réglé sur la mesure de courant, l'obturateur s'ouvre. 3 2 Borne de mesure du courant (µA, mA). Le cordon de test rouge est branché. Lorsque le commutateur rotatif est réglé sur la mesure de courant, l'obturateur s'ouvre. 4 3 Utilisée habituellement pour chaque mesure. Le cordon de test noir est branché. 4 Utilisée pour la mesure de tension, la mesure de résistance, le test de continuité, le test de diode, la mesure de température, la mesure de courant avec pince DT4281 ou la conductance DT4282 . Ciaprès désignée comme « Borne V ». Le cordon de test rouge est branché. Lorsque le commutateur rotatif est réglé sur l'une des mesures cidessus, l'obturateur de la borne de mesure de courant est fermé. 5 6 7 Veillez à lire attentivement les précautions à prendre dans les chapitres suivants. Approx. Voir « Précautions à prendre lors des mesures » (p. 13). HIOKI DT4281A985-03 Ind. Voir « Remplacement des fusibles » (p. 104). 19 Noms et fonctions des pièces Face arrière Port de communication Lorsque l'adaptateur de communication fourni avec le DT4900-01 Pack de communication optionnel est branché, les données peuvent être envoyées à un PC. (p. 70) Porte-cordon de test Le cordon de test peut être maintenu. Passage de sangle La Z5004 ou Z5020 Sangle magnétique optionnelle peut être fixée. (p. 31) Béquille L'appareil peut être installé sur la béquille. (p. 31) Étiquette du numéro de série Ce numéro est indispensable pour le contrôle de la production, ainsi que pour la garantie du produit. Ne retirez pas l'étiquette. 20 Couvercle des piles Lors du remplacement des piles (p. 26) ou du fusible (p. 104), retirez le couvercle. Voir p. 26. HIOKI DT4281A985-03 Écran 1.3 Écran Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, voir « 6.3 Messages d’erreur » (p. 103). 3 4 1 N° de mémoire 1 2 11 2 5 6 7 10 3 Écran principal Écran secondaire 9 1 2 3 4 8 Clignote si la valeur maximale de chaque gamme est dépassée. (Tension, courant, continuité, diode, résistance, température, capacité électrostatique, conductance) Mémorise la valeur mesurée. (p. 55) La fonction de mémorisation automatique est activée. (p. 55) Communication avec le PC. (p. 70) 5 6 La fonction mémoire est activée. (p. 63) 4 État de lecture de la mémoire (p. 65) 7 Des données mémorisées existent. (p. 63) / peuvent être utilisées. (p. 63) Autonomie de pile (p. 24) 5 La fonction de mise hors tension automatique est activée. (p. 68) Ind. La sonnerie peut être utilisée. (p. 67) HIOKI DT4281A985-03 Approx. Les touches 21 Écran Valeur maximale (p. 59) 6 7 Valeur minimale (p. 59) (Unité) Chaque unité L'actualisation de l'écran (échantillonnage) s'effectue à fréquence lente (SLOW). (p. 57) 8 La fonction de filtrage est activée. (p. 58) La fonction d'affichage de la valeur relative est activée. (p. 61) 9 Gamme automatique (p. 53) Gamme manuelle (p. 53) Valeur maximale dans la mesure de crête (p. 60) Valeur minimale dans la mesure de crête (p. 60) 10 Lorsque s'affichent, les touches / peuvent être utilisées pour modifier les valeurs. Seuil du test de continuité (p. 41) Seuil du test de diode (p. 42) Mesure AC Mesure DC Mesure AC + mesure DC 11 Pendant la mesure de température, la différence de température par rapport à la norme s'affiche. (p. 44) Test de continuité (p. 41) Test de diode (p. 42) DT4281 Mesure de courant avec pince (p. 50) % de conversion de mesure de 4-20 mA (0-20 mA) (p. 52) ( DT4281 : DT4281 uniquement, DT4282 : DT4282 uniquement) 22 HIOKI DT4281A985-03 Écran d'alarme et indicateur de pile 1.4 Écran d'alarme et indicateur de pile Les informations relatives aux conditions suivantes sont signalées par le rétro-éclairage rouge, l'écran et la sonnerie. COPY: MEAS̲dBm Lorsque la gamme d'entrée maximale est dépassée Mesure de tension/courant clignote, le rétro-éclairage rouge clignote, la valeur maximale de la gamme clignote et une sonnerie est émise. OVER 最大入力範囲超え 1 COPY dBV Action corrective : Éloignez immédiatement les cordons de test de l'objet à mesurer. 過負荷検出 Lorsque la valeur mesurée dépasse la valeur maximale dans chaque gamme (gamme dépassée) Mesure de tension/courant 2 3 4 5 clignote, le rétro-éclairage rouge s'allume et la valeur maximale clignote. 6 Action corrective : Modifiez la gamme. SLOW MAX OVER レンジオーバー 7 Mesures autres que la tension et le courant et la valeur maximale clignotent. Approx. Action corrective : HIOKI DT4281A985-03 HOLD Ind. OVER レンジオーバー (2) Modifiez la gamme ou mesurez les échantillons dans la gamme spécifiée. Si le même symptôme persiste, vérifiez que les cordons de test ne sont pas coupés. (p. 34) 23 Écran d'alarme et indicateur de pile VERSION TEMP F TEMP C Lorsque le thermocouple (K) est cassé (mesure de la température) 断線(K熱電対) Indicateur de pile Entièrement chargé. (Charge : 60% ou plus) Au fur et à mesure que la charge des piles diminue, lesブザーOFF barres noires メモリデータクリア disparaissent, une par une, depuis la gauche de l'indicateur de pile. タなし N Action corrective : Vérifiez si le thermocouple a été correctement branché sur la borne de mesure. Si l'écran ne change pas, remplacez-le par un nouveau thermocouple (K). (p. 44) 電源遮断 0−20mA オートパワーセーブOFF (Charge : 20% ou plus) La tension des piles est faible. (Charge : 5% ou plus) Remplacez les piles dès que possible. (clignotement) Les piles sont vides. Remplacez les piles. (Charge : inférieure à 5%) La charge n'est qu'une indication pour la durée d'un fonctionnement en 94) continu. (p. TEMP F TEMP C Coupure d'alimentation Lorsque la charge est de 0% (inférieure à 3,8 V ±0,2 V), « bAtt Lo » s'affiche pendant 1 seconde et l'alimentation est coupée. 電対) 電源遮断 クリア ブザーOFF 24 0−20mA オートパワーセーブOFF HIOKI DT4281A985-03 2 Préparatifs avant une mesure 2.1 Déroulement d'une mesure Avant toute utilisation de l'appareil, veillez à lire « Remarques d’usage » (p. 10). Installation et connexion 1 Insérez les piles. (p. 26) 2 Le cas échéant, veillez à ce que les accessoires optionnels soient Exécutez la vérification de démarrage. disponibles et prêts. (p. 33) 3 Mesure Mettez l'appareil sous tension et sélectionnez la fonction de mesure. 3 5 4 5 3 Fixez les cordons de test aux bornes de mesure. (p. 28) (Si nécessaire, exécutez un réglage du zéro. (p. 62)) Raccordez les cordons de test au circuit à mesurer. 4 1 2 1 6 6 Rouge Noir 2 7 (si nécessaire) Approx. Mémorisez l'écran de la valeur mesurée. (p. 55) Enregistrez la valeur mesurée. (p. 63) Fin de la mesure HIOKI DT4281A985-03 Ind. Éloignez immédiatement les cordons de test de l'objet à mesurer, puis mettez l'appareil hors tension. 25 7 Insertion/remplacement des piles 2.2 Insertion/remplacement des piles Avant la toute première utilisation, insérez 4 piles alcalines LR6. Avant toute mesure, vérifiez si le niveau de charge des piles est suffisant. Lorsque la charge des piles diminue, remplacez-les. Piles hybrides nickel-métal Il est possible d'utiliser des piles hybrides nickel-métal. Cependant, les conditions de décharge de ces piles sont différentes de celles des piles alcalines. Sachez que l’indicateur de l’autonomie restante des piles ne fonctionnera pas correctement. AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique, débranchez les cordons de test du circuit à mesurer avant de remplacer les piles. Pour éviter une éventuelle explosion, ne courtcircuitez pas, ne chargez pas, ne démontez pas ou n'incinérez pas les piles usagées. Après avoir remplacé les piles mais avant d'utiliser l'appareil, replacez les vis du couvercle des piles. PRÉCAUTION Une fuite des piles peut entraîner des performances dégradées ou endommager l'appareil. Respectez les consignes énumérées ci-dessous: •• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ou différents types de pile. •• Veillez à respecter la polarité des piles lors de leur installation. •• N'utilisez pas des piles dont la date d'expiration recommandée est dépassée. •• Ne laissez pas des piles usagées dans l'appareil et retirez-les. •• Pour éviter la corrosion provoquée par une fuite et/ou d'endommager l'appareil, retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit être entreposé pour une longue période. 26 HIOKI DT4281A985-03 Insertion/remplacement des piles •• L'indicateur s'affiche lorsque la charge des piles diminue. Remplacez les piles dès que possible. •• Après utilisation, veillez à mettre l'appareil hors tension. •• Manipulez et éliminez les piles conformément aux réglementations locales. 1 2 Vis Face arrière 3 4 5 6 7 Veillez à ce que les éléments suivants soient disponibles et prêts: •• Tournevis cruciforme •• Pile alcaline (LR6) ou pile au manganèse (R6) × 4 Retirez les cordons de test de l'appareil. Placez le commutateur rotatif sur OFF. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis (à 2 endroits) du couvercle des piles, à l'arrière de l'instrument. Retirez le couvercle des piles. Lors du remplacement des piles, retirez toutes les piles usagées. Insérez 4 nouvelles piles (LR6 ou R6) en faisant attention à leur polarité. Replacez le couvercle des piles. Fixez le couvercle avec les vis. HIOKI DT4281A985-03 27 3 4 5 6 7 Ind. Une fois le couvercle des piles retiré, le fusible devient visible. Pour le remplacement du fusible, voir « 6.4 Remplacement des fusibles » (p. 104). 2 Approx. 8 9 1 Utilisation des cordons de test 2.3 Utilisation des cordons de test Les L9207-10 Cordons de test fournis avec l'appareil sont utilisés pour les mesures. En fonction de l'emplacement des mesures à effectuer, utilisez nos câbles de mesure optionnels. Pour de plus amples informations sur les accessoires optionnels, voir « Options (vendues séparément) » (p. 2). AVERTISSEMENT •• Pour éviter un accident de court-circuit, veillez à utiliser des cordons de test avec capuchons intégrés pour effectuer des mesures de catégorie CAT III et CAT IV. (Pour de plus amples informations sur les catégories de mesure, voir « Catégories de mesure » (p. 9).) •• Si les manchons sont retirés par inadvertance pendant la mesure, arrêtez l'opération. PRÉCAUTION •• Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez que des cordons de test spécifiés par notre entreprise. •• Lors de la réalisation des mesures avec les capuchons en place, faites attention de ne pas les endommager. •• Les extrémités des pointes métalliques sont tranchantes et peuvent blesser quelqu'un. Ne touchez pas les extrémités. 28 HIOKI DT4281A985-03 Utilisation des cordons de test L9207-10 Cordons de test Butées Capuchons Noir 1 Rouge Connecteurs Câbles 2 Pointes métalliques Les connecteurs des cordons de test sont fermés par des bouchons de sécurité. Avant toute utilisation, retirez les bouchons. Bouchon de sécurité 3 4 Pointe métallique À raccorder à l'objet à mesurer. 4 mm ou moins (capuchon en place) 19 mm ou moins (sans capuchon) Diamètre φ approx. 2 mm Capuchon Fixé sur les pointes métalliques pour éviter les accidents de court-circuit. Butée Représente la distance de sécurité pour la manipulation des pointes métalliques. 5 Pendant la mesure, ne touchez pas la zone comprise entre la butée et la pointe du capuchon. À raccorder aux bornes de mesure de l'appareil. Câble Double blindage (longueur : approx. 900 mm, diamètre : φ approx. 3,6 mm) 7 Si la partie blanche à l'intérieur du câble est exposée, remplacez-le par un nouveau L9207-10 Cordon de test. Approx. Connecteur 6 Ind. HIOKI DT4281A985-03 29 Utilisation des cordons de test Démontage et fixation des capuchons Retrait des capuchons Fixation des capuchons Tenez le bas des capuchons et sortez-les. Rangez soigneusement les capuchons retirés pour ne pas les perdre. Insérez les pointes métalliques des cordons de test à l'intérieur des capuchons, puis poussez-les fermement jusqu'au bout. Raccordement à l'appareil 1 2 Placez le commutateur rotatif sur la fonction de mesure souhaitée. Branchez les cordons de test aux bornes de mesure appropriées. •• À part la mesure de courant (à l'exclusion de la pince) 1 Borne COM Borne V 2 Branchez le cordon de test noir. Branchez le cordon de test rouge. •• Mesure de courant Borne COM Branchez le cordon de test noir. Borne µA/mA Branchez le cordon de test rouge. Borne A (uniquement le modèle DT4282) 30 HIOKI DT4281A985-03 Installation à l'emplacement des mesures 2.4 Installation à l'emplacement des mesures 1 Utilisation de l'appareil avec la béquille Positionnez l'appareil avec sa béquille arrière. 2 PRÉCAUTION •• Ne placez pas l'appareil sur une table instable ou une surface inclinée. •• Lorsque l'appareil repose sur sa béquille, n'appuyez pas fortement dessus. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager la béquille. 3 4 Accrochage de l'appareil avec la sangle 5 Fixez la Z5004 ou Z5020 Sangle magnétique optionnelle sur l'appareil et fixez l'aimant sur une surface métallique. 6 Exemple: modèle Z5004 7 Approx. Aimant Fixez-le sur une surface métallique. HIOKI DT4281A985-03 Ind. Passages de sangle 31 Installation à l'emplacement des mesures DANGER Les personnes dotées d'un équipement médical électronique, tel qu'un pacemaker, ne doivent pas utiliser la Z5004 ou Z5020 Sangle magnétique. Elles ne doivent pas non plus s'approcher de la sangle Z5004 ou Z5020. C'est extrêmement dangereux. Les équipements électroniques peuvent présenter des dysfonctionnements et la vie du porteur peut être mise en danger. PRÉCAUTION •• N'utilisez pas la sangle Z5004 ou Z5020 dans des endroits exposés à la pluie, à la poussière ou à la condensation. Dans ces conditions, la sangle Z5004 ou Z5020 peut se décomposer ou se détériorer. L'adhésion de l'aimant peut être diminuée. Dans ce cas, l'appareil peut ne pas rester accroché en place et tomber. •• N'approchez pas la sangle Z5004 ou Z5020 à proximité de supports magnétiques tels que des disquettes, des cartes magnétiques, des cartes prépayées ou des tickets magnétiques. Dans le cas contraire, cela pourrait les altérer et les rendre inutilisables. En outre, si la sangle Z5004 ou Z5020 est placée à proximité d'un équipement électronique de précision, tel que des ordinateurs, des téléviseurs ou des montres électroniques, ceux-ci peuvent tomber en panne. 32 HIOKI DT4281A985-03 3 Réalisation des mesures 3.1 Inspection avant utilisation Avant la première utilisation, vérifiez que l'appareil fonctionne normalement afin de s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage lors du stockage ou de l'expédition. Si l'appareil est endommagé, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. Vérification de l'aspect de l'appareil et des cordons de test Vérification Action L'appareil n'est pas endommagé ou fissuré. Les circuits internes ne sont pas exposés. Vérifiez visuellement l'appareil. S'il est endommagé, il existe un risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil et envoyez-le en réparation. Les bornes ne sont pas encombrées de débris. Retirez la saleté avec un coton-tige. La gaine des cordons de test n'est pas endommagée ou effilochée, la partie blanche ou la partie métallique à l'intérieur du cordon ne sont pas apparentes. Si le cordon de test est endommagé, il existe un risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil et envoyez-le en réparation. 1 2 3 4 5 6 7 Vérification lors de la mise sous tension (Placez le commutateur rotatif sur une position différente de OFF.) Action La tension des piles est suffisante. HIOKI DT4281A985-03 33 Ind. s'affiche dans Lorsque l'indicateur l'angle supérieur droit de l'écran, la tension des piles est faible. Remplacez les piles dès que possible. Approx. Vérification 4 Inspection avant utilisation Vérification Action Aucun indicateur n'est manquant. Affichez tous les indicateurs et veillez à ce qu'aucun d'entre eux ne soit manquant. (p. 72) Si l'un des indicateurs est absent, envoyez l'appareil en réparation. Test de fonctionnement Ce paragraphe présente certains tests de fonctionnement. Un étalonnage périodique est nécessaire afin de garantir que l'appareil fonctionnera conformément à ses spécifications. 1 Vérifiez si les cordons de test ne sont pas coupés. Vérification Action En ce qui concerne le test de continuité, établissez délibérément un court-circuit entre les cordons de test et observez l'écran. 5 6 7 Normal : La valeur se stabilise entre 0,1 Ω et 0,2 Ω. Anomalie : Affichage d'une valeur numérique autre que celles indiquées ci-dessus. Action corrective : Les cordons de test doivent être cassés. Remplacez-les par ceux spécifiés par notre entreprise. Si le même phénomène persiste même après le remplacement des cordons de test, un dysfonctionnement de l'appareil peut se produire. Arrêtez l'inspection et envoyez l'appareil en réparation. 8 Noir 34 Rouge 9 HIOKI DT4281A985-03 2 1 Inspection avant utilisation 2 Mesurez des échantillons (tels qu'une pile, une alimentation secteur ou une résistance) dont les valeurs sont connues, et vérifiez que ces valeurs s'affichent correctement. 5 Vérification 4 Exemple : Effectuez une mesure de la tension AC de l'alimentation secteur, puis vérifiez l'écran. 3 Action 6Normal : Une valeur connue s'affiche. (Dans cet exemple, la tension du 7 réseau public doit s'afficher.) 2 Anormal : La valeur mesurée ne s'affiche pas. Un dysfonctionnement peut se produire. Arrêtez l'inspection et n'utilisez plus l'appareil. 8 2 9 1 Noir 3 1 3 4 Rouge 5 Vérifiez si le fusible n'est pas grillé. Vérification 6 Normal : Valeur du fusible Résistance 630 mA Approx. 1,2 Ω 11 A 0,1 Ω ou moins 7 HIOKI DT4281A985-03 35 Ind. Anormal : Si la valeur indiquée ci-dessus ne s'affiche pas (mais une valeur supérieure apparaît), remplacez le fusible. (p. 104) Approx. 1. Retirez le fusible de l'appareil. (p. 104) 2. Replacez le couvercle des piles. 3. Pour la mesure de la résistance, vérifiez la résistance du fusible. (Mesure de la résistance (p. 43)) Action Inspection avant utilisation Avant les mesures AVERTISSEMENT Respectez les consignes suivantes pour éviter les accidents dus à des courts-circuits. •• Vérifiez toujours le positionnement approprié du commutateur rotatif avant de brancher les cordons de test. •• Débranchez les cordons de test du circuit à mesurer avant de tourner le commutateur rotatif. •• Utilisez ou raccordez l'appareil en suivant la procédure de chaque exemple de mesure (ou chaque étape de la procédure). Fonction de mise hors tension automatique •• En usine (dans les paramètres par défaut), la fonction de mise hors tension automatique est activée. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 15 minutes, il se met en veille. (Quand l’appareil est en veille, appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le commutateur rotatif pour sortir du mode de veille.) Au bout d’environ 45 minutes de veille, l’appareil se met hors tension automatiquement. •• Pour sortir du mode hors tension, placez le commutateur rotatif sur OFF et remettez l’appareil sous tension. •• Pendant une mesure de courant, avant de placer le commutateur rotatif sur OFF, débranchez les cordons de test. Si le commutateur rotatif est tourné de force, l'obturateur peut être endommagé. •• Si l'appareil doit être utilisé pendant une période prolongée, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. (p. 68) •• Après utilisation, placez le commutateur rotatif sur OFF. La fonction de mise hors tension automatique consomme une petite quantité de courant. Affichage de valeur numérique sans entrée Lorsque la borne de mesure est ouverte pendant une mesure de tension DC (V DC) ou pendant une mesure de tension AC (V AC) dans la gamme 60 mV ou 600 mV, une valeur aléatoire s'affiche. Il ne s'agit en aucun cas d'un dysfonctionnement de l'appareil. Lorsque la sonde est raccordée au circuit à mesurer, une valeur numérique normale s'affiche. L'appareil utilise un voltmètre à impédance d'entrée élevée pour une mesure de haute sensibilité. Par conséquent, les bruits externes tels que le bruit inductif s'affichent comme une valeur numérique. 36 HIOKI DT4281A985-03 Mesure de tension 3.2 Mesure de tension La tension AC, la tension DC, les tensions synthétisées DC et AC, la tension des composantes AC et DC peuvent être mesurées. En outre, les valeurs (instantanées) maximale, minimale et de crête des valeurs mesurées peuvent être vérifiées. (p. 59) 2 Avant les mesures AVERTISSEMENT Si l'appareil est utilisé dans des endroits où les valeurs indiquées sur l'appareil ou les sondes sont dépassées, c'est que l'appareil peut être endommagé et blesser quelqu'un. N'utilisez pas l'appareil dans de tels endroits. Voir « Catégories de mesure » (p. 9). La fonction de gamme automatique de l'appareil sélectionne automatiquement la gamme de mesure optimale. Pour modifier la gamme de façon arbitraire, utilisez une gamme manuelle. (p. 53) 4 5 6 Mesure de la tension AC 3 2 1 8 2 Rouge 5 La valeur mesurée est une RMS vraie. (p. Annexe 1) 9 Si la tension d’entrée est inférieure à la gamme de garantie de précision pour chaque gamme, l’appareil peut afficher zéro. Choisissez une gamme appropriée pour la tension d’entrée à mesurer. HIOKI DT4281A985-03 37 7 Ind. Noir 4 Approx. 3 3 6 7 Mesurez la tension AC. Mesurez simultanément la fréquence. 1 1 1 Mesure de tension 3 Mesure 4 de la5tension6DC Mesurez la tension DC. 7 1 3 2 8 9 Rouge Noir 2 2 5 4 1 6 Mesure des tensions 3 synthétisées DC et AC 3 5 4 1 6 2 100V COPY: MEAS̲ACV ±14.1V 8 3 7 1 COPY: MEAS̲DCV Rouge 3 8 COPY: MEAS̲DC+ACV 9 Noir 2 PEAK 7 導通 Mesurez les tensions synthétisées DC et AC. La valeur mesurée est une RMS vraie. (p. Annexe 1) ダイオード Il est également possible de vérifier individuellement les composantes AC et DC. (p. 39) 29 COPY: 1 コンダ Si la tension d’entrée est inférieure à la gamme de garantie de précision pour chaque gamme, l’appareil peut afficher zéro. Choisissez une gamme appropriée pour la tension d’entrée à mesurer. 38 HIOKI DT4281A985-03 静電容量(C) 85.9V 100V 温度TEMP COPY: MEAS̲DCuA 交流 5 4 Mesure des fréquences 4 6 5 Mesure de la tension 100V 3 des composantes DC et AC 7 114.1V 85.9V 100V 3 00V 5 4 1 100V ±14.1V 2 2 6 3 ±14.1V 27 Tension 1 1 Noir 3 114.1V EAS̲DCV 8 9 Rouge 85.9V 100V COPY: MEAS̲DC+ACV 81 Composante AC synthétisée 4 DC+ACの波形 Composante DC 6 Tension de la composante DC Tension de la composante AC COPY: MEAS̲DC-ACV 92 2 1 3 4 3.3 Mesure des fréquences DC成分の波形 85.9V 100V 114.1V 導通 3 Pendant une mesure de tension/courant AC, il est possible de 100V vérifier la fréquence qui s'affiche sur l'écran secondaire. Il n'est pas possible de modifier la gamme de fréquence. AC成分の波形 ダイオード 100V 6 コンダクタンス(S) ±14.1V 5 Fréquence •• Si des signaux enCOPY: dehors de la gamme de mesure de la fréquence sont MEAS̲ACV COPY: MEAS̲DCV COPY: MEAS̲DC+AC mesurés, ±14.1V « ----- » s'affiche. Sachez-le. •• La sensibilité de la mesure de fréquence est régulée par la gamme. (Tension de sensibilité minimale (p. 90), courant de sensibilité minimale (p. 90)) Lorsque la valeur est inférieure à la tension (au courant) de sensibilité TEMP COPY: MEAS̲DCuA 交流電流ACA minimale, la valeur indiquée peut varier. Lorsque la gamme de tension baissée, s'applique pas dans 114.1V (courant) est 85.9V 100Vla valeur se stabilise. Cela ne 100V les cas où la valeur varie à cause du bruit. •• Pendant la mesure d'une basse fréquence, si la gamme automatique ne PEAK 導通 ダイオード se stabilise pas et que la fréquence ne peut pas être mesurée, fixez la gamme et mesurez la fréquence de nouveau. ±14.1V 85.9V 100V 100V HIOKI DT4281A985-03 7 Approx. Ind. 39 Conversion en décibel (dBm/dBV) 3.4 Conversion en décibel (dBm/dBV) Le résultat de la mesure de tension AC est converti en décibel pour la norme, puis affiché. Pour de plus amples informations sur la formule de conversion, voir « Mesure de conversion en décibel » (p. 91). dBm Pour la mesure de la tension, le « rapport de puissance » pour 1 mW de puissance par rapport à la résistance standard est converti en décibel, puis affiché. (perte de câble) dBV Pour la mesure de la tension, le « rapport de tension » pour 1 V de tension standard est converti en décibel, puis affiché. (Gain de tension) 3 2 4 5 6 7 Appuyez une fois sur SHIFT : dBm 2 Appuyez deux fois sur SHIFT : dBV 1 ([dBm] ou [dBV] s'allume) Dans le cas de [dBm] Ligne de télécommunication électrique 8 Amplificateur 1 4 Transmetteur 9 Fréquence COPY: MEAS̲dBm Noir 10 Dans le cas de [dBV] Rouge 3 Exemple : Mesure de la perte de câble [dBm] FILTER 抵抗 Fréquence COPY: MEAS̲dBm dBV Modification de l'impédance standard de la conversion dBm 1 OVER 最大入力範囲超え Mettez l'appareil sous tension . tout en appuyant sur 2 / (Sélectionnez la valeur souhaitée.) Gamme sélectionnée OVER de 最大入力範囲超え (Confirmez過負荷検出 la valeur.) 3 COPY: MEAS̲DCA dBm インピーダンス変更 l’impédance standard (p. 91) 40 L'écran de mesure s'affiche de nouveau. Même après la mise hors tension de l'appareil, SLOW l'état du paramètre est conservé. HIOKI DT4281A985-03 COPY 過 Test de continuité 3.5 Test de continuité Le court-circuit d'entrée est détecté et signalé par une sonnerie et le rétro-éclairage rouge. 1 AVERTISSEMENT 4 1 5 Avant la mesure, veillez à mettre hors tension le circuit de mesure. Dans le cas contraire, un choc électrique COPY: MEAS̲ACV COPY: MEAS̲DCV peut se produire ou l'appareil peut être endommagé. 6 Résistance 3 7 3 8 PEAK Noir 9 Rouge 2 ダイ 5 1 Modification des seuils Utilisez les touches / pour modifier un seuil. Même après la mise hors tension de l'appareil, l'état du paramètre est conservé. Seuil 静電容量(C) 500 Ω Sonnerie Rouge rétroéclairage 300 Ω ou plus 600 Ω ou plus Aucune sonnerie Met hors tension 100 Ω ou moins 500 Ω ou moins Sonnerie émise Met sous tension 20 Ω (défaut) 50 Ω 100 Ω Détection d'ouverture 220 Ω ou plus 250 Ω ou plus Détection de courtcircuit 20 Ω ou moins 50 Ω ou moins HIOKI DT4281A985-03 41 7 COPY: M Ind. la mesure 6 Approx. Résultat de 温度TEMP Détection 4 3 4 2 導通 Seuil 2 COPY: MEA Mesure de diode 3.6 Mesure de diode La tension en avant de la diode est mesurée. Si la tension en avant de la diode est égale ou inférieure au seuil, une sonnerie est émise et le rétro-éclairage rouge s'allume. AVERTISSEMENT Avant la mesure, veillez à mettre hors tension le circuit de mesure. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire peutMEAS̲DC+ACV être endommagé. COPY: MEAS̲DCVou l'appareilCOPY: MEAS̲ACV 4 5 6 1 Tension en avant 2 Anode Cathode 7 3 4 8 導通 EAK Noir COPY: MEA 9 Rouge ダイオード Seuil 2 4 コンダクタ Dans le cas d'une connexion opposée 1 3 容量(C) 温度TEMP COPY: MEAS̲DCuA Modification des seuils Utilisez les touches / pour modifier un seuil. ダイオード_逆方向 Seuil : 0,15 V / 0,5 V (défaut) / 1 V / 1,5 V / 2 V / 2,5 V / 3,0 V Même après la mise hors tension de l'appareil, l'état du paramètre est conservé. 42 HIOKI DT4281A985-03 交流電流 Mesure de la résistance 3.7 Mesure de la résistance La résistance est mesurée. 1 AVERTISSEMENT Avant la mesure, veillez à mettre hors tension le circuit de mesure. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire ou l'appareil peut être endommagé. 5 1 6 7 3 8 Noir 2 Rouge 9 2 3 3 La mesure des inducteurs, y compris les moteurs et les transformateurs, peut provoquer une commutation instable de la gamme automatique. Dans ce cas, réglez la gamme manuellement (p. 53). De plus, si un composant capacitif est connecté via l’objet en cours de mesure, sa valeur mesurée peut être incorrecte. 2 4 1 5 La tension de la borne ouverte est d'environ 2,5 V ou moins. Le courant de mesure (DC) varie en fonction de la gamme. (p. 84) Pour éviter d'endommager le circuit à mesurer, vérifiez les spécifications avant utilisation. 4 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 43 Mesure des températures 3.8 Mesure des températures En utilisant nos DT4910 Thermocouples (K) optionnels, il est possible de mesurer des températures. PRÉCAUTION Pour éviter d'endommager l'appareil, n'envoyez pas de tension ou de courant d'alimentation dans le thermocouple. RESET 1 VERSION état de rupture TEMP F Lorsqu'un des Thermocouples (K) est détecté 2 #### 3 Vérification des modifications 断線(K熱電対) 電源遮断 de température Vérifiez les valeurs suivantes. •• Affichage de la valeur relative (p. 61) •• Affichage de la valeur maximale/ minimale (p. 59) メモリデータなし メモリデータクリア Faites attention de respecter la polarité lors du raccordement du thermocouple. DT4910 44 HIOKI DT4281A985-03 ブザーOFF Mesure des températures Lors des mesures de température avec le thermocouple placé à la surface de l'objet à mesurer Nettoyez la surface de façon à ce que le thermocouple puisse toucher l'objet en toute sécurité. 1 Si aucune valeur numérique ne s'affiche après avoir fixé le thermocouple ([OPEn] s'affiche) : L'appareil ou le thermocouple peuvent présenter un dysfonctionnement. Vérifiez-le en procédant comme suit. 1 2 2 3 Établissez un court-circuit entre les bornes V et COM de l'appareil, à l'aide des cordons de test. La température ambiante s'affiche. Passez à l'étape 2 4 La température ambiante ne s'affiche pas. L'appareil présente un dysfonctionnement. Envoyez-le en réparation. 5 Raccordez le thermocouple dans le sens correct. [OPEn] reste affiché. 6 Le thermocouple peut présenter un dysfonctionnement (grillé). Remplacez le thermocouple actuel par un nouveau. 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 45 5 Mesure des capacités électrostatiques 3.9 Mesure des capacités électrostatiques La capacité d'un condensateur est mesurée. AVERTISSEMENT Avant la mesure, veillez à mettre hors tension le circuit de mesure. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire ou l'appareil peut être endommagé. 6 1 Ne mesurez pas le condensateur s'il a été chargé. 7 8 2 9 Noir 3 3 4 1 Rouge 2 •• Lors de la mesure d'un condensateur polarisé Branchez la borne V (cordon de test rouge) à la borne + du condensateur et la borne COM (cordon de test noir) à la borne -. •• En ce qui concerne des composants situés sur un circuit imprimé, la mesure peut être impossible à cause des effets du circuit périphérique. •• Si la capacité varie en cas de modification de la gamme de mesure (p. Annexe 3) 46 HIOKI DT4281A985-03 5 Mesure des conductances (DT4282) 3.10 Mesure des conductances (DT4282) La résistance est mesurée et le nombre inverse s'affiche (unité : nS, nano-Siemens). Lorsque la résistance est trop élevée, celui-ci est utilisé. 1 Exemple : Lorsque la résistance est de 50 MΩ, 1/50 MΩ = 20 nS. (M = 106, n = 10-9) Lorsque la borne est ouverte, 0 nS s'affiche. 2 AVERTISSEMENT 6 Avant la mesure, veillez à mettre hors tension le circuit de mesure. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire ou l'appareil peut être endommagé. 2 7 1 Noir 3 6 9 Rouge 7 10 Approx. Ind. La tension de la borne ouverte est d'environ 2,5 V ou moins. Le courant de mesure (DC) est d'environ 96 nA. (p. 85) Pour éviter d'endommager le circuit à mesurer, vérifiez les spécifications avant utilisation. HIOKI DT4281A985-03 4 5 4 8 3 47 Mesure de courant 3.11 Mesure de courant La tension AC/DC est mesurée. DANGER •• N'envoyez aucune tension dans les bornes de mesure du courant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident de court-circuit. •• Pour éviter des accidents électriques, mettez le circuit hors tension avant la mesure, puis branchez les cordons de test. Mesure AC/DC La touche est utilisée pour basculer entre DC et AC. Fonction µA Sélectionnée pour mesurer 6 000 µA ou moins. → mA Sélectionnée pour mesurer 600 mA ou moins. → A Sélectionnée pour mesurer 10 A ou moins. (DT4282) → → * * L'entrée 0-20 mA peut être sélectionnée via l'option de mise sous tension. (p. 74) Lors de la mesure d'un courant inconnu Sélectionnez la gamme haute (mA pour le modèle DT4281, A pour le modèle DT4282). 48 HIOKI DT4281A985-03 6 Mesure de courant 7 DT4281, DT4282 2 1 8 9 10 1 Panneau de contrôle 2 4 Rouge Noir 3 3 Exemple : Mesure du courant de flamme d’un brûleur (µA) 4 La valeur mesurée du courant de flamme d’un brûleur varie avec l'impédance d'entrée de l'appareil. L'impédance d'entrée μA de cet appareil est d'environ 100 Ω. 5 DT4282 2 1 Noir HIOKI DT4281A985-03 49 7 Ind. 3 6 Approx. Alimentation électrique Pour la mesure de courant AC, l’appareil peut afficher zéro si le courant d’entrée est inférieur à la Charge gamme de garantie de précision pour chaque gamme. 4 Choisissez une gamme appropriée Rouge pour le courant d’entrée à mesurer. Mesure du courant AC à l'aide de la Sonde de courant (DT4281) 3.12 Mesure du courant AC à l'aide de la Sonde de courant (DT4281) Le courant est mesuré en utilisant notre sonde de courant (9010-50, 9018-50, 9132-50) optionnelle. Pour la brancher sur cet appareil, l'accessoire 9704 Adaptateur de conversion est requis. Avant d'utiliser la sonde de courant, veillez à lire le manuel d'instructions fourni avec la pince optionnelle. 1 2 Appuyez trois fois sur SHIFT : Mode sonde de courant 9704 Adaptateur de conversion 3 Sonde de courant Réglez la sonde de courant et l’appareil sur la même gamme. 4 5 Current range 6 50 Modifiez la gamme en fonction de la mesure réelle. Si la gamme de la pince ampèremétrique est modifiée pendant la mesure, modifiez également la gamme de l’appareil. HIOKI DT4281A985-03 Mesure du courant AC à l'aide de la Sonde de courant (DT4281) Lors de la fixation d'un câble Placez la pince autour d'un seul conducteur. Des câbles monophasés (2 fils) ou triphasés (3 fils) attachés ensemble ne produiront aucune lecture. 2 NO OK Lorsque 1 3 NO clignote 4 La valeur de mesure dépasse le nombre maximal affiché. Augmentez la gamme. NO 5 Si le courant d’entrée est inférieur à la gamme de garantie de précision pour chaque gamme, l’appareil peut afficher zéro. 6 7 Approx. OK NO Ind. HIOKI DT4281A985-03 51 TEMP F Conversion de 4-20 mA (0-20 mA) en % 3.13 Conversion de 4-20 mA (0-20 mA) en % Le signal 4-20 mA (ou 0-20 mA) du système d'instrumentation peut être converti de 0 % à 100 %, puis vérifié. •• 4 mA - 20 mA → 0 % - 100 % (Une entrée dépassant 20 mA s'affiche jusqu'à un maximum de 350 %.) •• 0 mA - 20 mA → 0 % - 100 % (Une entrée dépassant 20 mA s'affiche jusqu'à un maximum de 300 %.) Transmetteur à deux fils 4-20 mA 24 V Capteur 4 Noir 3 Signal de sortie Distributeur Rouge Modification du 0-20 mA TEMPsignal C 1 Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur . 2 / (Sélectionnez la valeur souhaitée.) (Confirmez la valeur.) TEMP C 電源遮断 ザーOFF 2 1 0−20mA 52 3 L'écran de mesure s'affiche de nouveau. Même après la mise hors tension de l'appareil, l'état du paramètre est conservé. HIOKI DT4281A985-03 オートパワーセーブOFF 力) 4 Utilisation pratique de l'appareil 1 4.1 Sélection de la gamme de mesure Il est possible de sélectionner une gamme automatique ou une gamme manuelle. Dans le cas d'une mesure permettant de sélectionner la gamme souhaitée, [RANGE:] s'allume dans l'angle inférieur gauche de l'écran. •• Gamme automatique Définit automatiquement la gamme optimale en fonction de la mesure réelle. •• Gamme manuelle 2 3 Définit la gamme de façon spécifique. Mesure avec une gamme OVERautomatique COPY: MEAS̲4-20 レンジオーバー READ 抵抗 FILTER Si la gamme manuelle est définie, appuyer sur 4 pendant au moins 1 seconde permet de basculer vers la gamme automatique. 5 L'appareil sélectionne automatiquement la gamme de mesure optimale. HOLD Mesure avec une gamme manuelle RANGE 導通ショート dBm インピーダンス変更 Appuyez sur REL マニュアルレンジ COPY: MEAS̲DCA À chaque appui sur la touche, une gamme plus élevée est sélectionnée. Une fois la gamme la plus haute sélectionnée, si vous appuyez sur la touche, la gamme la plus basse est de nouveau sélectionnée. Exemple : Mesure d'une tension AC 60 mV ΔT 600 mV 600 V 1 000 V オートホールド 0adj 後 53 7 Ind. Lorsque la fonction de mesure est changée à l'aide du commutateur rotatif ou de SHIFT, ou lorsque la mesure de crête est annulée, la gamme automatique est activée. HIOKI DT4281A985-03 6 . Approx. 定) Sélection de la gamme de mesure Sélection de la gamme de mesure Liste des gammes affichées V AC, V DC 60 mV, 600 mV, 6 V, 60 V, 600 V, 1 000 V V AC+DC 6 V, 60 V, 600 V, 1 000 V Ω 60 Ω, 600 Ω, 6 kΩ, 60 kΩ, 600 kΩ, 6 MΩ, 60 MΩ, 600 MΩ (capacité électrostatique) 1 nF, 10 nF, 100 nF, 1 μF, 10 μF, 100 μF, 1 mF, 10 mF, 100 mF A DC, A AC 600 µA, 6 000 μA, 60 mA, 600 mA, 6 A*2, 10 A*2 Pince AC *1 10 A, 20 A, 50 A, 100 A, 200 A, 500 A, 1 000 A PIC (V DC) 6 V, 60 V, 600 V, 1 000 V PIC (V AC) 18 V, 180 V, 1 500 V PIC (V AC+DC) 18 V, 180 V, 1 500 V PIC (A AC/DC) 1 200 µA, 12 000 µA, 120 mA, 1 200 mA, 12 A*2, 15 A*2 *1 PIC (pince AC ) 30 A, 60 A, 150 A, 300 A, 600 A, 1 500 A, 3 000 A *1 : Uniquement le modèle DT4281 *2 : Uniquement le modèle DT4282 54 HIOKI DT4281A985-03 ジ Mémorisation de la valeur mesurée 4.2 Mémorisation de la valeur mesurée La valeur mesurée est mémorisée manuellement ou automatiquement. •• Manuellement Lorsque vous appuyez sur HOLD, la valeur mesurée est mémorisée. 1 •• Automatique- Lorsque vous appuyez sur HOLD et que vous ment maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde, le mode automatique est activé. Dès que la valeur mesurée est stabilisée, elle est mémorisée. 2 OVER レンジオーバー Mémorisation manuelle de la valeur mesurée (HOLD) FILTER 抵抗 Pour mémoriser la valeur mesurée, s'allume et appuyez sur . ( la valeur mesurée est mémorisée.) Pour annuler le mode mémorisation, appuyez de nouveau sur le bouton. s'éteint.) ( HOLD Mémorisation automatique de la mesure lorsque la dBm インピーダンス変更 COPY:HOLD) MEAS̲DCA valeur est stabilisée (AUTO ΔT オートホールド Appuyez sur pendant au moins 1 seconde. ( s'allume.) 55 5 6 7 Ind. HIOKI DT4281A985-03 4 Approx. Dès que la valeur mesurée est stabilisée, un bip sonore est émis et la mesure est mémorisée. s'allume.) ( Si vous appuyez de nouveau sur HOLD, ou si le 0adj 後 signal d'entrée dépasse le seuil de zone neutre (voir le tableau de la page suivante), ou si la gamme est modifiée en interne et que la valeur mesurée est stabilisée encore une fois, le mode s'éteint.) mémorisation est annulé. ( Pour désactiver la fonction de mémorisation automatique, appuyez de nouveau sur le bouton pendant au moins 1 seconde. ( s'éteint.) 3 Mémorisation de la valeur mesurée •• Si le signal d'entrée est trop faible pour la gamme sélectionnée (seuil de zone neutre p. 56), la valeur mesurée ne peut pas être mémorisée automatiquement. •• Si la différence entre les valeurs mesurées actuelles et précédentes reste inférieure aux chiffres de la colonne Stable dans le tableau ci-dessous, l'appareil considère que la valeur actuelle est stabilisée. Seuil de zone neutre Stable (points) Seuil de zone neutre (points) Tension AC 1 200, 200 (plage de 1 000 V) 1 200, 200 (plage de 1 000 V) * Tension DC 1 200, 200 (plage de 1 000 V) 1 200, 200 (plage de 1 000 V) * Tension DC + tension AC 1 200, 200 (plage de 1 000 V) 1 200, 200 (plage de 1 000 V) Test de continuité 100 5 900 Test de diode 80 3 520 1 200, 120 (gammes 60 MΩ/ 600 MΩ) 58 800, 5 880 (gammes 60 MΩ/ 600 MΩ) Fonction Résistance 1 200 1 200 µA 1 200 1 200 mA 1 200 1 200 A 1 200, 200 (gamme 10 A) 1 200, 200 (gamme 10 A) 1 200 Conductance DC AC µA 1 200 mA 1 200 1 200 A 1 200, 200 (gamme 10 A) 1 200, 200 (gamme 10 A) 5 % de la gamme 5 % de la gamme AC (entrée de pince) * Aucune fonction n'est disponible pour la gamme mV. 56 HIOKI DT4281A985-03 En cas de variation de la valeur mesurée (SLOW) 4.3 En cas de variation de la valeur (SLOW) dBV COPY:mesurée MEAS̲dBm COPY: MEAS̲4-20 Si la valeur mesurée varie et ne peut pas être lue, il est possible de stabiliser la mesure. (Lorsque est allumé) •• Lorsque (normal) : est éteint •• Lorsque est allumé OVER 最大入力範囲超え (lent) : se reporter à la fréquence d’actualisation de l'affichage (p. 78) (paramètre par défaut) cinq fois normal (moyenne de 5 fois) 過負荷検出 RANGE Appuyez sur 1 seconde. ( 2 3 pendant au moins 4 s'allume.) Pour annuler ce mode, appuyez de nouveau sur le bouton pendant au moins 1 seconde. ( s'éteint.) SLOW 1 MAX REL Lorsque la fonction de mesure est changée à l'aide du commutateur rotatif ou de SHIFT, le paramètre SLOW est désactivé. 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 57 ジ Suppression des composantes harmoniques de l'onduleur (FILTER) 4.4 Suppression des composantes harmoniques de l'onduleur (FILTER) AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique, avant de configurer la fonction de filtrage, vérifiez s'il existe une tension avec la fonction de filtrage désactivée (OFF). Supprimez les composantes harmoniques lors des mesures de la sortie de l'onduleur. Cette fonction peut être utilisée pour mesurer des tensions AC et des tensions AC+DC. La fréquence de coupure est de 630 Hz. Appuyez sur 1 seconde. ( pendant au moins s'allume.) Pour annuler ce mode, appuyez de nouveau sur le bouton pendant au moins 1 seconde. ( s'éteint.) FILTER 抵抗 Uniquement la gamme 600 V / 1 000 V. Lorsque la fonction de mesure est changée à l'aide du commutateur rotatif ou de SHIFT, la fonction de filtrage est annulée. Lors des mesures de tension avec une 0dB fréquence fondamentale de 400 Hz (telle dBm インピーダンス変更 COPY: MEAS̲DCA -10dB que celle d’un avion), soyez conscient -20dB que la fonction FILTER peut entraîner une atténuation et que la tension indiquée peut -30dB être inférieure de 20 % à la tension réelle. -40dB 10Hz Les caractéristiques de la fonction FILTER (filtre passe-bas) sont illustrées sur le graphique. 58 HIOKI DT4281A985-03 オートホールド 0adj 後 100Hz 1000Hz 10000Hz Vérification de la valeur maximale/minimale (MAX/MIN) 4.5 Vérification de la valeur maximale/ minimale (MAX/MIN) Il est possible de vérifier la valeur maximale/minimale après avoir débuté la mesure. Appuyez sur . 2 À chaque appui sur la touche, l'écran change et affiche dans l'ordre la valeur maximale (MAX), la valeur minimale (MIN) et la valeur actuelle. MAX Une sonnerie MIN est émise lorsque la valeur maximale est mise à jour avec MAX affiché, ou lorsque la valeur minimale est mise à jour avec MIN affichée. MIN Les valeurs maximale et minimale se réfèrent aux valeurs affichées ; elles ne concernent pas les valeurs de crête telles que des signaux AC. Les écrans principal et secondaire actualisent individuellement leurs valeurs maximales et minimales. 3 4 5 6 7 Effacement de la valeur maximale/minimale existante Lorsque MAX ou MIN s'affiche, appuyez sur 1 . Les deux valeurs, maximale et minimale, sont effacées. Ensuite, après l'effacement des valeurs précédentes, les nouvelles valeurs maximale et minimale sont mémorisées. Approx. Lors de la mémorisation, seule la valeur affichée à l'écran (valeur actuelle, valeur maximale ou valeur minimale) peut être enregistrée. Ind. HIOKI DT4281A985-03 59 Vérification de la valeur de crête (V • A PEAK) 4.6 Vérification de la valeur de crête (V • A PEAK) Après avoir débuté la mesure de crête du courant / de la tension, la valeur instantanée maximale/minimale peut être vérifiée. La mesure de crête peut être réalisée uniquement avec la gamme manuelle. Appuyez sur RANGE pour sélectionner la gamme appropriée avant de débuter la mesure. (Pour la configuration et l'affichage des gammes, voir la page 82) COPY: MEAS̲ACV COPY: MEAS̲DCV Valeur instantanée maximale Valeur instantanée minimale Appuyez sur COPY: MEAS̲DC+ACV . La valeur instantanée maximale/ minimale peut être mémorisée, à partir du moment où vous appuyez . sur 導通 PEAK ダイオード Pour annuler l'affichage de la valeur crête, appuyez de nouveau sur le bouton. •• Une sonnerie est émise lorsque PEAKmax ou PEAKmin est mis à jour. •• If vous démarrez la mesure de pic en utilisant la gamme de 60 mV ou 600 mV, cette gamme passe à la gamme de 6 V. Effacement de la valeur instantanée maximale/minimale 静電容量(C) Appuyez sur . 温度TEMP COPY: MEAS̲DCuA La valeur instantanée maximale/minimale peut être affichée, à partir du moment où vous appuyez sur . 60 HIOKI DT4281A985-03 Vérification de la valeur relative / exécution du réglage du zéro 4.7 Vérification de la valeur relative / exécution du réglage du zéro La valeur relative par rapport à la valeur standard peut être vérifiée (fonction relative). Elle peut être également utilisée comme fonction de réglage du zéro. Le réglage du zéro élimine les perturbations liées à la résistance du câblage (mesure de la résistance) et à la capacité du câblage (mesure du condensateur). OVER レンジオーバー COPY: MEAS̲4-20 Lorsque les mesures suivantes sont sélectionnées, cette fonction est désactivée: Mesure de crête, continuité, diode, dBm/dBV, 4-20 mA La gamme de mesure ne peut pas être modifiée si [REL] est allumé. Pour modifier la gamme, appuyez sur REL pendant au moins 1 seconde pour réinitialiser la fonction REL. 3 HOLD Exemple 1 : Mesure de la tension DC OVER レンジオーバー 2 4 Vérification de la valeur relative (REL) RANGE 1 5 Lorsque la valeur standard est mesurée, appuyez sur REL HOLD pendant au moins 1 seconde ( s'allume). 6 Pour annuler ce mode, appuyez de nouveau sur le boutonΔT pendant au moins 1 seconde. ( s'éteint.) 7 Lors d'une mesure de température, [REF] s'allume et une température standard s'affiche sur l'écran secondaire. Écart par rapport à la température standard ΔT HIOKI DT4281A985-03 Ind. Température standard Approx. Exemple 2 : Mesure de la température 61 Vérification de la valeur relative / exécution du réglage du zéro Exécution du réglage du zéro 5 6 test varie Lors du réglage du zéro, la condition 4 des cordons de selon la fonction de mesure. 3 7 Exécutez le réglage du zéro en fonction du tableau ci-dessous: 3 4 5 Fonction de mesure V, A, Ω 2 6 Condition des cordons de test 4 2 3 2 3 4 6 4 7 3 Noir 82 9 4 Rouge 8 9 Exemple 2 : Mesure du condensateur 1 Sélectionnez la fonction de mesure. 3 2 Sélectionnez la fonction de mesure. Branchez les cordons de test aux bornes de mesure. Autorisez le court-circuit des cordons de test. Branchez les cordons de test aux bornes de mesure. Autorisez l'ouverture des cordons de test. Appuyez sur pendant au moins 1 seconde. (Après le réglage du zéro : 0,000 nF) 62 1 Appuyez sur pendant au moins 1 seconde. (Après le réglage du zéro : 0,000 Ω) 5 Mesurez la résistance. Rouge 1 8 7résistance 1 4 Ouverture Exemple 1 : Mesure de 9 la 11 5Noir , nS Court-circuit 5 Mesurez le condensateur. HIOKI DT4281A985-03 2 1 Utilisation de la fonction mémoire 4.8 Utilisation de la fonction mémoire Le résultat de la mesure peut être enregistré et lu à l'aide de la fonction de mémorisation. Jusqu'à 400 données peuvent être enregistrées. Les données peuvent être également supprimées arbitrairement. Les données enregistrées peuvent être importées sur un ordinateur à l'aide du DT4900-01 Pack de communication (en option). Enregistrement de la valeurVERSION mesurée (MEM) RESET 1 N° de mémoire Appuyez sur s'allume). 3 ( 4 Le mode mémoire démarre. Cette fonction s'applique jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension. 2 2 TEMP F 断線(K熱電対) 電源遮断 Le N° de mémoire s'affiche (uniquement pour les mesures qui peuvent être enregistrées). #### 1 Sélectionnez le N° de la mémoire / . à utiliser à l'aide de 5 6 Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée, le N° de mémoire peut READ FILTER être incrémenté/décrémenté plus rapidement. MEM 3 メモリデータなし 7 Approx. メモリデータクリア ブザーOFF Appuyez sur pour enregistrer la valeur mesurée. HIOKI DT4281A985-03 Ind. 交流電流 ( クランプ入力 ) Lorsque la valeur mesurée est enregistrée, le N° de la mémoire dans laquelle sera enregistrée la valeur suivante s'affiche. Même si l'appareil est mis hors tension, les 導通ショート dBm インピーダンス変更 données sont conservées en mémoire. 63 Utilisation de la fonction mémoire •• Si le N° de la mémoire dans laquelle des données ont déjà été ] s'affiche. enregistrées est sélectionné, [ •• Si vous appuyez sur MEM, ces données seront écrasées. •• Lorsque la valeur est enregistrée avec le N° de mémoire « 400 » affiché, une sonnerie est émise et « FULL » s'affiche à l'écran, puis « 001 » réapparaît. ] (lecture de données) est affiché, il n'est pas possible •• Lorsque [ d'enregistrer la valeur. •• La valeur actuelle, la valeur maximale (MAX), la valeur minimale (MIN), la valeur instantanée maximale (PEAKmax) et la valeur instantanée minimale (PEAKmin) ne peuvent pas être enregistrées simultanément. Seule la valeur numérique affichée peut être enregistrée. •• Les données du test de continuité et du test de diode ne peuvent pas être enregistrées. Lorsqu'il est impossible d'utiliser les deux mains pendant la mesure Activez la fonction de mémorisation automatique. Une fois que la valeur mesurée a été mémorisée automatiquement, appuyez sur MEM pour enregistrer les données. Éléments de donnée à enregistrer •• Fonction •• Gamme de mesure •• Valeur mesurée de l'écran principal •• Valeur mesurée de l'écran secondaire 64 •• Si la fonction REL est exécutée ou non •• Filtre MARCHE/ARRÊT HIOKI DT4281A985-03 力) Lecture des données en mémoire (READ) N° de mémoire 1 Appuyez sur ( 1 s'allume). Le mode lecture démarre. RESET READ 2 2 VERSION TEMP F Sélectionnez le N° de la mémoire / . souhaitée à l'aide de 3 Seuls les numéros de mémoire correspondant aux donnéesFILTER enregistrées s'affichent. 抵抗 Annulation du mode lecture #### 4 Appuyez de nouveau sur READ ou tournez le s'éteint.) commutateur rotatif. ( 断線(K熱電対) 電源遮断 5 Lorsqu'aucune donnée n'est en mémoire 導通ショート dBm インピーダンス変更 MEAS̲DCA Le message correspondant s'affiche et COPY: l'écran de mesure réapparaît. 6 メモリデータなし メモリデータクリア ブザーOFF 7 マニュアルレンジ オートホールド 0adj 後 Approx. 定) Utilisation de la fonction mémoire Ind. HIOKI DT4281A985-03 65 Utilisation de la fonction mémoire Effacement des données en mémoire (CLEAR) N° de mémoire 1 Appuyez sur ( s'allume). Le mode lecture démarre. VERSION READ TEMP C TEMP F 2 Sélectionnez le N° de la mémoire à / . effacer à l'aide de 3 Appuyez sur FILTER . 抵抗 Effacement de toutes les données en mémoire 0−20mA 断線(K熱電対) 電源遮断 1 力) 導通ショート dBm インピーダンス変更 メモリデータクリア COPY: MEAS̲DCA Le message correspondant s'affiche à l'écran. 2 し Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur . Appuyez de nouveau sur dans les 3 secondes. ブザーOFF オートパワーセーブOFF Toutes les données en mémoire sont effacées. 定) マニュアルレンジ 66 Au bout d'un délai de 3 secondes sans appuyerオートホールド sur CLEAR, toutes les données en 0adj 後 mémoire ne sont pas effacées et l'écran de mesure réapparaît. HIOKI DT4281A985-03 Désactivation de la sonnerie 4.9 Désactivation de la sonnerie La sonnerie peut être désactivée. Notez cependant que la sonnerie ne peut être désactivée dans les cas suivants: Test de continuité, test de diode et avertissement de surcharge (uniquement pour la valeur maximale) Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur Lorsque est relâchée, l'écran de mesure s'affiche ( . 2 s'éteint). Annulation de la fonction de désactivation de la sonnerie Mettez de nouveau l'appareil sous tension tout en appuyant sur Lorsque est relâchée, l'écran de mesure s'affiche ( 1 . s'allume). Même après la mise hors tension de l'appareil, l'état de la sonnerie est conservé. 3 4 4.10 Activation du rétro-éclairage Le rétro-éclairage peut être activé/désactivé en appuyant sur . 5 Activation/désactivation de la mise hors tension automatique du rétro-éclairage 6 Lorsque la communication avec l'ordinateur est lancée, le rétro-éclairage est désactivé de force. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur . Même après la mise hors tension de l'appareil, l'état de la désactivation automatique du rétro-éclairage est conservé. 67 Ind. HIOKI DT4281A985-03 7 Approx. Désactivation automatique •• Lorsque la mise hors tension automatique Activer est activée (on), le rétro-éclairage s'éteint automatiquement environ 40 secondes après son activation. •• Lorsque la mise hors tension automatique est 自動消灯解除 自動消灯 Désacdésactivée (oFF) et que la fonction de mise hors tiver tension automatique est également désactivée, si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 minutes, 自動消灯解除 自動消灯 le rétro-éclairage s'éteint automatiquement. Utilisation de la fonction de mise hors tension automatique (APS) 4.11 Utilisation de la fonction de mise hors tension automatique (APS) La fonction de mise hors tension automatique permet d'économiser l'énergie. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 15 minutes, il se met en veille. (Quand l’appareil est en veille, appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le commutateur rotatif pour sortir du mode de veille.) Au bout d’environ 45 minutes de veille, l’appareil se met hors tension automatiquement. En usine (en tant que paramètre par défaut), cette fonction est activée. ( s'allume) Il est également possible de désactiver la fonction de mise hors tension automatique. Aproximadamente 30 segundos antes de que el instrumento pase al modo de suspensión, APS parpadea para indicar su estado. Pour continuer à utiliser l'appareil, appuyez sur n'importe quelle touche ou tournez le commutateur rotatif. TEMP C Après utilisation, placez le commutateur rotatif sur OFF. La fonction d'économie d'énergie automatique consomme une petite quantité de courant. Reprise après l’état hors tension Placez le commutateur rotatif sur OFF et mettez l'appareil sous tension. (En cas de mesure de courant, débranchez le câble de mesure et mettez de nouveau l'appareil sous tension.) 0−20mA Désactivation de la fonction de mise hors tension automatique Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur . Lorsque est relâchée, l'écran de mesure s'affiche. (APS s'éteint.) オートパワーセーブOFF 68 Cette fonction est désactivée jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension. HIOKI DT4281A985-03 Utilisation de la fonction test plus/moins pour la valeur de mesure 4.12 Utilisation de la fonction test plus/ moins pour la valeur de mesure Si la tension DC mesurée tombe en dessous de la valeur standard suivante, une sonnerie retentit et le rétro-éclairage s’allume en rouge. Cette fonction est utile pour vérifier les mauvaises connexions de l’alimentation DC. Valeur standard : −10 V ou moins Fonction de mesure : DC V 2 3 Activation/Désactivation de la fonction test plus/moins Mettez l’appareil sous tension tout en appuyant sur 1 . 4 Le réglage sera sauvegardé même lorsque l’appareil est mis hors tension. Passe de ON et OFF à chaque opération. 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 69 Communication avec un ordinateur 4.13 Communication avec un ordinateur À l'aide du DT4900-01 Pack de communication optionnel, il est possible de transmettre des données à un ordinateur ou de piloter l'appareil. Pour de plus amples informations, voir le manuel d'instructions fourni avec le Pack de communication. Installation du logiciel spécial sur l'ordinateur. (Voir le manuel d'instructions fourni avec le Pack de communication.) Logiciel dédié (p. Annexe 4) Branchement du câble USB à l'appareil (p. 71) Branchement du câble à l'ordinateur. Les ports virtuels COM de l'ordinateur peuvent être utilisés comme interface USB. •• Méthode de communication : Système marche-arrêt, transmission semiduplex •• Débit en baud : 19 200 bps fixe •• Parité : Aucune •• Longueur du bit 8 bits •• Contrôle de Aucun de donnée : flux : •• Bit d'arrêt : 1 bit •• Délimiteur : CR+LF Transmission des données. Pilotage de l'appareil. 70 HIOKI DT4281A985-03 Communication avec un ordinateur Fixation de l'adaptateur de communication à l'appareil Câble USB 6 2 Adaptateur de communication 3 1 Port de communication 1, 2 3 4 5 6 4, 5 À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis (à 2 endroits) du couvercle des piles. Retirez le couvercle des piles. Installez l'adaptateur de communication. Replacez le couvercle des piles. Fixez le couvercle des piles avec les vis. Branchez le câble USB à l'adaptateur de communication. 1 2 3 4 5 6 7 Approx. •• Branchez les câbles en faisant attention à l'orientation correcte de chaque câble. •• Pendant la communication, s'affiche à l'écran. •• Lorsque est allumé, les touches de commande de l'appareil sont désactivées. •• Pendant la communication, ne débranchez pas le câble USB. Si le câble est débranché, la communication est interrompue. Dans ce cas, un avertissement du logiciel s’affiche sur l’ordinateur. Rebranchez le câble. •• Il est possible d'utiliser l'appareil lorsque l'adaptateur de communication est installé, cependant l'étanchéité de cet adaptateur de communication n'est pas garantie. Ind. HIOKI DT4281A985-03 71 Configuration et vérification du système 4.14 Configuration et vérification du système Vérification de tous les indicateurs affichés Vérifiez qu'il n'existe aucun indicateur manquant. Si un indicateur est manquant, arrêtez d'utiliser l'appareil et renvoyez-le en réparation. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur Lorsque . est relâchée, l'écran de mesure s'affiche. Vérification de la version logicielle de l'appareil Pour réparation ou étalonnage, vérifiez la version si besoin. Exemple : Ver 1.00 Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur Lorsque . est relâchée, l'écran de mesure s'affiche. VERSION 72 TEMP F HIOKI DT4281A985-03 TEMP C Réinitialisation du système 4.15 Réinitialisation du système Le système revient à l'état de la configuration d'usine. Le paramétrage des options de la mise sous tension est également réinitialisé. Les données en mémoire ne sont pas réinitialisées. Pour effacer les données en mémoire, effacez individuellement les données de chaque N° de mémoire (p. 66) ou effacez toutes les données en mémoire (p. 66). 1 2 1 2 Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur et . Dans les 3 secondes, appuyez de nouveau sur . 3 Après que [CLr] clignote, le système revient à l'état de la configuration d'usine. TEMP F Si l'appareilVERSION n'est pas utilisé dans les 3 secondes, le système n'est pas réinitialisé et l'écran de mesure réapparaît. RESET 4 Tableau des paramètres par défaut Fonctions Fonction de filtrage Fonction relative Actualisation de l'affichage #### Mémorisation de l'affichage Gamme Paramètre par défaut Désactivée Désactivée Normal 断線(K熱電対) Désactivée AUTO 5 電源遮断 6 ] est allumé. Désactivée Désactivée Désactivée Activée [ Désactivée メモリデータクリア [ ] est allumé. ブザーOFF Ind. Activée 4-20 mA 600 Ω 7 ] est allumé. Approx. Mémorisation automatique Valeur maximale/minimale Valeur de crête Fonction de mise hors tension automatique Désactivation du rétroéclairage automatique メモリデータなし Sonnerie % de conversion Impédance standard en dBm Fonction test plus/moins pour la valeur de mesure [ Affichage Désactivée HIOKI DT4281A985-03 73 Tableau des options de la mise sous tension 4.16 Tableau des options de la mise sous tension Les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés ou modifiés. Après modification des paramètres, l'écran de mesure réapparaît. + Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur la touche de commande. (Tournez le commutateur rotatif sur OFF.) Modification de paramètre Méthode Réf. Annulation de la fonction de mise hors tension automatique (APS) ([APS] s'éteint.) p. 68 Sonnerie (MARCHE/ ARRÊT) ([ p. 67 Paramètre de désactivation du rétroéclairage automatique Effacement de toutes les données en mémoire Réinitialisation du système Paramètre de l'impédance standard (mesure dBm) 74 ] s'allume / s'éteint.) Désactivation automatique désactivée : [oFF], [bL-A] Désactivation automatique activée : [on], [bL-A] Appuyez sur ce bouton dans les 3 secondes. Appuyez sur ce bouton dans les 3 secondes. Sélectionnez le paramètre souhaité. HIOKI DT4281A985-03 Confirmez la modification. p. 67 p. 66 p. 73 p. 40 Tableau des options de la mise sous tension Modification de paramètre Méthode Changement pour 4-20 mA/ 0-20 mA Sélectionnez le Confirmez la paramètre souhaité. modification. Réf. p. 52 Affichage de tous les indicateurs p. 72 Vérification de la version p. 72 Affichage du N° de série (9 chiffres) 1er au 4ème chiffre : Écran principal 5ème au 9ème chiffre : Écran secondaire Affichage du numéro de série Lorsque 1 2 3 4 est relâchée, l'écran de mesure s'affiche. Activation/ Désactivation de la fonction test plus/ moins p. 69 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 75 Tableau des options de la mise sous tension 76 HIOKI DT4281A985-03 5 Spécifications 5.1 Caractéristiques électriques Système de mesure AC Mesure de la RMS vraie Suppression du bruit •• NMRR •• CMRR VDC, -60 dB ou moins (50 Hz / 60 Hz) VDC, -120 dB ou moins (DC/50 Hz/60 Hz, 1 kΩ déséquilibré) •• CMRR VAC, -60 dB ou moins (DC/50 Hz/60 Hz, 1 kΩ déséquilibré) Temps de réponse 1 2 •• Temps de mise sous tension : moins de 2 secondes (Lorsque la gamme ne bouge pas jusqu'à ce que la valeur mesurée s'affiche à l'écran) *1 *2 •• VDC En moins de En moins (fonctionnement en 1 seconde de 1,5 se- gamme automatique 0 V → 100 V) conde •• VAC En moins de En moins (fonctionnement en 3 secondes de 8 se- gamme automatique 0 V → 100 V) condes En moins de En moins (Infini → 2 secondes de 3 se- fonctionnement en condes gamme automatique 0 Ω) •• Ω En moins de En moins (0 Ω → 2 secondes de 3 se- fonctionnement en condes gamme automatique 30 MΩ) HIOKI DT4281A985-03 77 5 6 7 Ind. *1 : Jusqu'à ce que la valeur arrive dans la gamme de la précision spécifiée *2 : Jusqu'à ce que la valeur affichée se stabilise (moins de ±2 chiffres) 4 Approx. •• Ω 3 Caractéristiques électriques Fréquence de rafraîchissement de l'affichage •• V, continuité, Ω, nS, diode, pince, Fréquence, A, dBm, dBV : 5 fois/s •• Capacité 0,05 à 5 fois/s (varie en fonction de la valeur mesurée) électrostatique •• Température 1 fois/s (y compris la vérification de déconnexion) •• Mesure de crête Jusqu'à 155 fois/s lorsque la valeur de crête est actualisée •• V AC+DC 2,5 fois/s Impédance d'entrée Voir « Tableau de précision » (p. 79). Protection contre les surcharges Fonction Protection contre les surcharges •• VAC, dBm, dBV, Hz, pince AC (DT4281) •• VDC •• V AC+DC, Hz 1 100 V AC/DC (50 Hz/60 Hz) ou 2 × 107 V • Hz, quelle que soit la valeur la plus basse •• Tension appliquée pendant 1 minute •• Surtension passagère 8 000 V •• Test de continuité, test de diode •• Ω, température (K) •• Capacité électrostatique •• nS (DT4282) 1 000 V AC/DC ou 2 × 107 V • Hz, quelle que soit la valeur la plus basse •• Tension appliquée pendant 1 minute •• État de courant stable en cas de surcharge de 15 mA ou moins •• État de courant passager en cas de surcharge de 0,8 A ou moins •• μADC, μAAC, mADC, mAAC, (4-20mA)%, Hz Fusible 630 mA / 1 000 V Capacité de rupture 50 kA AC / 30 kA DC •• ADC (DT4282), AAC (DT4282), Hz Fusible 11 A / 1 000 V Capacité de rupture 50 kA AC / 30 kA DC 78 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 5.2 Tableau de précision Période de garantie précise 1 an Gamme d'alimentation électrique régulée Jusqu'à la coupure d'alimentation (3,8 V ±0,2 V) Précision garantie pour la température et l'humidité 23°C ±5°C, 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation) 1 Caractéristique de température Ajoute « Précision de mesure × 0,1/°C » (excepté 23°C ±5°C) 2 Conforme aux caractéristiques de température dans le tableau de précision applicable, si spécifié individuellement. Autres conditions : Pour de plus amples informations sur le jeu des câbles d'extension L4931 (2 câbles couplés, 3 m), voir le tableau de précision. 3 •• lec. (valeur lue ou affichée) : La valeur actuellement mesurée et affichée sur l'appareil de mesure. •• rés. (résolution) : La plus petite unité affichable, c'est-à-dire la valeur d'entrée qui provoque l'affichage d'un « 1 ». 4 1 Tension AC (VAC, mVAC) Précision Gamme 20 à moins 45 [Hz] 45 à 65 [Hz] De 65 à1k [Hz] De 1 k à 10 k [Hz] De 10 k à De 20 k à 20 k 100 k [Hz] [Hz] 600,00 mV ±1,3% lec. ±0,4% lec. ±0,6% lec. ±0,9% lec. ±1,5% lec. ±8% lec. ±60 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±80 rés. 6,0000 V ±1% lec. ±60 rés. ±0,2% lec. ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,7% lec. ±3,5% lec. ±25 rés. ±25 rés. ±25 rés. ±40 rés. ±40 rés. 60,000 V Non spécifié ±0,2% lec. ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,7% lec. ±3,5% lec. ±25 rés. ±25 rés. ±25 rés. ±40 rés. ±40 rés. 600,00 V Non spécifié ±0,2% lec. ±0,3% lec. ±0,4% lec. Non spécifié ±25 rés. ±25 rés. ±25 rés. Non spécifié 1 000,0 V Non spécifié ±0,2% lec. ±0,3% lec. ±0,4% lec. Non spécifié ±25 rés. ±25 rés. ±25 rés. Non spécifié HIOKI DT4281A985-03 6 7 Ind. ±1,3% lec. ±0,4% lec. ±0,6% lec. ±0,9% lec. ±1,5% lec. ±20% lec. ±60 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±40 rés. ±80 rés. Approx. 60,000 mV 5 79 Tableau de précision Impédance d'entrée 1 MΩ ±4%, 100 pF ou moins Facteur de crête 3 ou moins (Pour la plage 60,000 mV / 600,00 mV / 1 000,0 V, 1,5 ou moins pour 100% de l'entrée de la gamme 3 ou moins pour 50% de l'entrée de la gamme) Gamme de précision spécifiée 5% ou plus de chaque gamme (moins de 5% de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie) Avec le filtre activé, la précision est de l'ordre de 100 Hz ou moins. En outre, 2% lec. sont ajoutés. Plage de fréquence : 20 Hz à 100 kHz (Une valeur mesurée en dehors de la plage à précision garantie pour la fréquence est également affichée.) Superposition DC •• Pour la superposition sur 200 V DC ou moins, voir le tableau de précision. •• Pour la superposition sur 200 V DC à 500 V DC ou moins, 2% lec. est ajouté à la précision spécifiée dans 1 kHz ou moins. •• Pour la superposition au-delà de 500 V DC, 10% lec. est ajouté à la précision spécifiée dans 1 kHz ou moins. 2 Tension DC (VDC, mVDC) Gamme Précision Impédance d'entrée 60,000 mV ±0,2% lec. ±25 rés.*1 1 GΩ ou plus : 100 pF ou moins 600,00 mV ±0,025% lec. ±5 rés.*1 1 GΩ ou plus : 100 pF ou moins 6,0000 V ±0,025% lec. ±2 rés. 11,0 MΩ ±2% : 100 pF ou moins 60,000 V ±0,025% lec. ±2 rés. 10,3 MΩ ±2% : 100 pF ou moins 600,00 V ±0,03% lec. ±2 rés. 10,2 MΩ ±2% : 100 pF ou moins 1 000,0 V ±0,03% lec. ±2 rés. 10,2 MΩ ±2% : 100 pF ou moins *1: Après avoir laissé l'appareil dans un environnement où la température de l'air ambiant a été stable pendant au moins 30 minutes, établissez un court-circuit à l'entrée et activez la fonction d'affichage de la valeur relative (REL). La précision est alors spécifiée. Après avoir activé la fonction REL, la température varie de ±5°C. 80 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 3 Mesure V AC+DC Précision Gamme 6,0000 V 20 à moins 45 [Hz] 45 à 65 [Hz] De 65 à1k [Hz] De 1 k à 10 k [Hz] De 10 k à De 20 k à 20 k 100 k [Hz] [Hz] ±1,2% lec. ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,4% lec. ±1,5% lec. ±3,5% lec. ±30 rés. ±30 rés. ±30 rés. ±45 rés. ±125 rés. ±65 rés. 60,000 V Non spécifié ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,4% lec. ±1,5% lec. ±3,5% lec. ±30 rés. ±30 rés. ±30 rés. ±45 rés. ±125 rés. 600,00 V Non spécifié ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,4% lec. ±30 rés. ±30 rés. ±30 rés. Non spécifié Non spécifié 1 000,0 V Non spécifié ±0,3% lec. ±0,4% lec. ±0,4% lec. ±30 rés. ±30 rés. ±45 rés. Non spécifié Non spécifié 1 MΩ ±4%, 100 pF ou moins Facteur de crête 3 ou moins (Pour la gamme 1 000,0 V, 1,5 ou moins pour 100% de l'entrée de la gamme, 3 ou moins pour 50% de l'entrée de la gamme) Gamme automatique La gamme varie en fonction du résultat du calcul AC+DC. Gamme de précision spécifiée 5% ou plus de chaque gamme (moins de 5% de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie) Avec le filtre activé, la précision est de l'ordre de 100 Hz ou moins. En outre, 2% lec. sont ajoutés. Plage de fréquence : 20 Hz à 100 kHz (Une valeur mesurée en dehors de la plage à précision garantie pour la fréquence est également affichée.) HIOKI DT4281A985-03 81 3 4 5 6 7 Ind. Précision de VDC (écran principal) et VAC (écran secondaire) lorsque vous appuyez sur la touche SHIFT pendant une mesure V AC+DC 1. VDC (écran principal) : la précision de 45 Hz à 65 Hz dans le tableau de précision s'applique. Notez cependant que 2% lec. doit être ajouté en cas de superposition de la tension AC inférieure à 45 Hz. 2. VAC (écran secondaire) : en fonction du tableau de précision 2 Approx. Impédance d'entrée 1 Tableau de précision 4 Mesure de crête Voir « 4.6 Vérification de la valeur de crête (V • A PEAK) » (p. 60). (Au moment de VAC, VDC, V AC+DC, pince, µADC, mADC, ADC, μAAC, mAAC, AAC) Mesure principale VDC Autre que VDC Largeur de signal Précision 4 ms ou plus (unique) ±2,0% lec. ±40 rés. *1 1 ms ou plus (répété) ±2,0% lec. ±100 rés. *2 1 ms ou plus (unique) ±2,0% lec. ±40 rés. *3, *4 250 μs ou plus (répété) ±2,0% lec. ±100 rés. *4, *5 *1 : La précision est spécifiée via le signal unique 5 V / 4 ms. *2 : La précision est spécifiée à la valeur crête de 40 000 chiffres / onde sinusoïdale de 25 Hz. *3 : La précision est spécifiée via le signal unique 5 V / 1 ms. (VAC, V AC+DC) *4 : La précision est spécifiée à la valeur crête du nombre maximal / onde sinusoïdale de 100 Hz dans la gamme de mesure principale. (Mesure AC) *5 : La précision est spécifiée à la valeur crête de 40 000 chiffres / onde sinusoïdale de 100 Hz dans la gamme de mesure principale. (Mesure DC, 7 A / 100 Hz pour la gamme de 10 A) Gamme d'entrée maximale Gamme de mesure de la tension Gamme de mesure de pic VDC VAC V AC+DC 6,0000 V 6,000 V 18,000 V 18,000 V 60,000 V 60,00 V 180,00 V 180,00 V 600,00 V 600,0 V 1 500,0 V *1 1 500,0 V *1 1 000,0 V 1 000 V Aucune Aucune *1 : Jusqu'à 1 000 V pour la RMS 82 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision Gamme de mesure actuelle Gamme de mesure crête ADC/AAC 600,00 µA 1 200,0 µA 6 000,0 µA 12 000 μA 60,000 mA 120,00 mA 600,00 mA 1 200,0 mA *2 6,0000 A (DT4282) 12,000 A *3 10,000 A (DT4282) 15,00 A *3 Pince AC gamme de mesure (DT4281) *2 : Jusqu'à 600 mA pour la RMS *3 : Jusqu'à 10 A pour la RMS 2 3 Gamme de mesure crête 10,00 A 30,00 A 20,00 A 60,00 A 50,00 A 150,0 A 100,0 A 300,0 A 200,0 A 600,0 A 500,0 A 1 500 A 1 000 A 3 000 A 5 1 4 5 6 Test de continuité Gamme 600,0Ω Précision ±0,5% lec. ±5 rés. 7 Courant de mesure 640 μA ±10% 2,5 V DC ou moins Seuil de continuité 20 Ω (défaut) / 50 Ω / 100 Ω / 500 Ω ±1% réglage ±0,5 Ω Temps de réponse Un circuit ouvert ou un court-circuit est détecté pendant au moins 10 ms. HIOKI DT4281A985-03 Ind. Tolérance de réglage du seuil Approx. Tension du circuit ouvert 83 Tableau de précision 6 Test de diode Gamme 3,600 V Précision Courant de mesure ±0,1% lec. ±5 rés. Tension du circuit ouvert 1,2 mA ou moins 4,5 V DC ou moins Si la lecture est inférieure au seuil pendant la connexion, une sonnerie est émise et le rétro-éclairage rouge s'allume. Lorsque la lecture dépasse le seuil de 0,01 V ou plus pendant la connexion, la sonnerie s'arrête et le rétro-éclairage rouge s'éteint. Seuil 0,15 V / 0,5 V (défaut) / 1 V / 1,5 V / 2 V / 2,5 V / 3 V) Tolérance de réglage du seuil ±1% réglage ±0,005 V 7 Résistance (Ω) Gamme Précision Courant de mesure 60,000 Ω ±0,3% lec. ±20 rés. *1 640 μA ±10% 600,00 Ω ±0,03% lec. ±10 rés. *1 640 μA ±10% 6,0000 kΩ ±0,03% lec. ±2 rés. *1 96 μA ±10% 60,000 kΩ ±0,03% lec. ±2 rés. *1 9,3 μA ±10% 600,00 kΩ ±0,03% lec. ±2 rés. 0,96 μA ±10% 6,0000 MΩ ±0,15% lec. ±4 rés. 96 nA ±10% 60,00 MΩ ±1,5% lec. ±10 rés. *2 600,0 MΩ *2, *3 ±3,0% lec. ±20 rés. ±8,0% lec. ±20 rés. *2, *4 96 nA ±10%*5 96 nA ±10%*5 *1 : Établissez un court-circuit à l'entrée et activez la fonction d'affichage de la valeur relative (REL). La précision est alors spécifiée. *2 : La précision est spécifiée pour une humidité relative de 60% ou moins. *3 : La précision est spécifiée pour 200,00 MΩ ou moins. *4 : La précision est spécifiée pour plus de 200,00 MΩ. *5 : Le courant de mesure varie selon la valeur de résistance de l’objet en cours de mesure. Tension du circuit ouvert 84 2,5 V DC ou moins HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 8 Conductance (nS) Gamme 600,00 nS Précision Courant de mesure ±1,5% lec. ±10 rés. 96 nA ±10% 1 •• La précision est spécifiée pour une humidité relative de 60% ou moins. •• Pour plus de 300 nS, ±20 rés. est ajouté. •• La précision est de l'ordre de 20,00 nS ou plus. Tension du circuit ouvert 9 2 2,5 V DC ou moins Capacité électrostatique Gamme 1,000 nF Courant de mesure Précision *2 ±1% lec. ±20 rés. *1 Tension du circuit ouvert 32 μA ±10% 2,5 V DC ou moins 10,00 nF ±1% lec. ±5 rés. *1 32 μA ±10% 2,5 V DC ou moins 100,0 nF ±1% lec. ±5 rés. *1 32 μA ±10% 2,5 V DC ou moins 1,000 µF ±1% lec. ±5 rés. 32 μA ±10% 2,5 V DC ou moins 10,00 µF ±2% lec. ±5 rés. *3 680 μA ±20% 3,1 V DC ou moins 100,0 µF ±2% lec. ±5 rés. *3 680 μA ±20% 3,1 V DC ou moins 1,000 mF ±2% lec. ±5 rés. *3 680 μA ±20% 2,1 V DC ou moins 10,00 mF ±2% lec. ±5 rés. *3 680 μA ±20% 2,1 V DC ou moins 100,0 mF ±2% lec. ±20 rés. *3 680 μA ±20% 2,1 V DC ou moins 4 5 6 7 Approx. *1 : Dans le cas de la plage 100 nF ou moins, la précision est spécifiée après que la fonction REL a été activée. *2 : La précision est de l'ordre de 0,22 nF ou plus. *3 : Ajoute « Précision de mesure × 0,3/°C » (excepté 23°C ±5°C) •• Lorsque la gamme manuelle est définie, la précision est de l'ordre de 1% ou plus de la gamme. •• La précision est de l'ordre de 5 Ω ou moins pour une résistance en série. •• Nombre maximal pour chaque gamme : 1 100 (sauf 100,0 mF) 3 Ind. HIOKI DT4281A985-03 85 Tableau de précision 10 Température (type K thermocouple) Précision *1 Gamme -40,0 à 800,0°C ±0,5% lec. ±3°C *1: Dans un environnement où la température de l'appareil est de ±1°C et stable, la précision est spécifiée. •• Le thermocouple de type K optionnel est utilisé. •• La précision ne comprend pas l'erreur du thermocouple de type K. •• Temps de stabilité de la compensation de température du contact standard Lorsque la température ambiante de l'appareil varie de ±5°C ou plus : 120 minutes Après la mesure de courant : 30 minutes 11 DC (µADC, mADC, ADC) Gamme µADC mADC A DC (DT4282) Précision Dérivation 600,00 µA ±0,05% lec. ±5 rés.*1 101 Ω 6 000,0 µA ±0,05% lec. ±5 rés. 101 Ω 60,000 mA ±0,05% lec. ±5 rés.*1 1Ω 600,00 mA ±0,15% lec. ±5 rés. 1Ω 6,0000 A ±0,2% lec. ±5 rés.*1 10 mΩ 10,000 A ±0,2% lec. ±5 rés. 10 mΩ Résistance de fusible Approx. 1,2 Ω 0,1 Ω ou moins *1: Règle de précision en cas d'utilisation d'une fréquence d'actualisation de l'affichage lente. Ajoute ±20 rés. en cas d'utilisation de la fréquence normale. 86 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 12 AC (µAAC, mAAC, AAC) Précision *1 Gamme 20 à moins [A] 45 [Hz] 45 à 65 [Hz] De 65 à1k [Hz] De 1 k à 10 k [Hz] De 10 k à 20 k [Hz] 600,00 µ ±1,0% lec. ±20 rés. ±0,6% lec. ±20 rés. ±0,6% lec. ±20 rés. ±2% lec. ±20 rés. ±4% lec. ±20 rés. 6 000,0 µ ±1,0% lec. ±5 rés. ±0,6% lec. ±5 rés. ±0,6% lec. ±5 rés. ±2% lec. ±5 rés. ±4% lec. ±5 rés. 60,000 m ±1,0% lec. ±20 rés. ±0,6% lec. ±20 rés. ±0,6% lec. ±20 rés. ±1% lec. ±20 rés. ±2% lec. ±20 rés. 600,00 m ±1,0% lec. ±5 rés. ±0,6% lec. ±5 rés. ±0,6% lec. ±5 rés. ±1,5% lec. ±10 rés. *2 Non spécifié 6,0000 Non spécifié ±0,8% lec. ±0,8% lec. Non ±20 rés. ±20 rés. spécifié Non spécifié Non spécifié ±0,8% lec. ±0,8% lec. Non ±5 rés. ±5 rés. spécifié Non spécifié µAAC mAAC A AC*3 10,000 *4 Gamme [A] µAAC mAAC *3 A AC Dérivation 600,00 µA 101 Ω 6,0000 mA 101 Ω 60,000 mA 1Ω 600,00 mA 1Ω 6,0000 A 10 mΩ 10,000 A 10 mΩ 2 3 4 5 Résistance de fusible Environ 1,2 Ω 6 Environ 0,1 Ω 7 HIOKI DT4281A985-03 87 Ind. 3 ou moins (Notez que cela s'applique à 1/2 de la gamme.) Approx. *1 : La précision est de l'ordre de 5% ou plus de la gamme. (Moins de 5% de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie.) *2 : Pour plus de 300 mA, la précision est de l'ordre de 5 kHz ou moins. *3 : Uniquement le modèle DT4282 *4 : La précision est de l'ordre de 2 A ou plus. Facteur de crête 1 Tableau de précision Gamme à précision garantie pour la fréquence 20 Hz à 20 kHz (Une valeur mesurée en dehors de la gamme à précision garantie pour la fréquence est également affichée.) 13 Pince AC (DT4281) Gamme Précision (uniquement l'appareil) La précision est de l'ordre de 15% ou plus de la gamme.(Moins de 15% de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie.) 40 à 65 [Hz] Taux de conversion (A/mV) De 65 à 1 k [Hz] 10,00 A ±0,6% lec. ±2 rés. ±0,9% lec. ±2 rés. 0,05 20,00 A ±0,6% lec. ±4 rés. ±0,9% lec. ±4 rés. 0,10 50,00 A ±0,6% lec. ±10 rés. ±0,9% lec. ±10 rés. 0,25 100,0 A ±0,6% lec. ±2 rés. ±0,9% lec. ±2 rés. 0,5 200,0 A ±0,6% lec. ±4 rés. ±0,9% lec. ±4 rés. 1,0 500,0 A ±0,6% lec. ±10 rés. ±0,9% lec. ±10 rés. 2,5 1 000 A ±0,6% lec. ±2 rés. ±0,9% lec. ±2 rés. 5 •• La 9010-50, 9018-50, ou 9132-50 sonde de courant optionnelle est utilisée. •• En ce qui concerne la précision en combinaison avec la pince, ajoutez la précision de la sonde. Impédance d'entrée 1 MΩ ±4%, 100 pF ou moins Facteur de crête 3 ou moins Gamme à précision garantie pour la fréquence 40 Hz à 1 kHz (Une valeur mesurée en dehors de la gamme à précision garantie pour la fréquence est également affichée.) 88 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 14 Fréquence (Hz) (Dans le cas de V AC, V AC+DC, µAAC, mAAC ou A AC) Gamme Précision 99,999 Hz ±0,005% lec. ±3 rés. 999,99 Hz ±0,005% lec. ±3 rés. 9,9999 Hz ±0,005% lec. ±3 rés. 99,999 kHz ±0,005% lec. ±3 rés. *1 500,00 Hz ±0,005% lec. ±3 rés. 1 2 *1 *1 : Gamme de mesure où la précision est spécifiée dans la plage de 99,999 kHz / 500,00 kHz Jusqu'à 200 kHz pour VAC ou µAAC Jusqu'à 50 kHz pour V AC+DC Jusqu'à 100 kHz pour la plage de 60,000 mVAC à 600,00 mVAC Jusqu'à 30 kHz pour mAAC ou AAC 3 4 Gamme de mesure 0,5 Hz ou plus ([-----] s'affiche pour moins de 0,5 Hz.) Largeur d'impulsion 1 µs ou plus (rapport d'utilisation : 50%) 5 •• Avec le filtre activé, la précision est de l'ordre de 100 Hz ou moins. •• Pendant une mesure V AC+DC, la précision s'établit en fonction de la gamme de l'atténuateur où la composante d'entrée est grande. 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 89 Tableau de précision Tension de sensibilité minimale (pendant une mesure V AC+DC, elle indique une RMS de la composante AC.) Gamme [Hz] Gamme de tension AC (onde sinusoïdale) 60,000 mV 600,00 V 1 000,0 V 99,999*2,*3 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V 600,00 mV 6,0000 V 60,000 V 60,00 V 60,0 V 999,99 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V 60,00 V 60,0 V 9,9999 k 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V 60,00 V 60,0 V 99,999 k 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V Non spécifié Non spécifié 500,00 k 20,000 mV 100,00 mV 1,0000 V Non spécifié Non spécifié Non spécifié L’entrée maximale est comprise dans chaque gamme. (La gamme 1 000,0 V dépend du tableau de précision V AC.) *2 : La tension de sensibilité minimale qui est inférieure à 5 Hz est triplée. *3 : Avec le filtre activé, la tension de sensibilité minimale est multipliée par 0,7. Courant de sensibilité minimum Gamme [Hz] Gamme AC (onde sinusoïdale) 600,00 µA 6 000,0 µA 60,000 mA 600,00 mA 6,0000 A 10,000 A *4 60,00 µA 600,0 µA 6,000 mA 60,00 mA 0,6000 A 4,000 A 999,99 60,00 µA 600,0 µA 6,000 mA 60,00 mA 0,6000 A 4,000 A 9,9999 k 60,00 µA 600,0 µA 6,000 mA 60,00 mA 99,999 99,999 k 60,00 µA 600,0 µA 500,00 k 100,00 µA*5 1 000,0 µA*5 Non spécifié *6 6,000 mA 0,6000 A 4,000 A 60,00 mA Non spécifié Non spécifié Non spécifié Non spécifié Non spécifié *6 L'entrée maximale est comprise dans chaque gamme. *4 : Le courant de sensibilité minimale qui est inférieur à 5 Hz est triplé. *5 : De l'ordre de 200 kHz ou moins. *6 : De l'ordre de 30 kHz ou moins. 90 HIOKI DT4281A985-03 Tableau de précision 15 Mesure de conversion en décibel Fonction Gamme Standard Impédance standard R dBm 600,00 dBm Wréf = 1 m [W] 4/8/16/32/50/75/93/110/125/135/ 150/200/250/300/500/600 (défaut)/800/900 /1 000/1 200 Ω dBV 60,00 dBV Vréf = 1 [V] Aucune 1 2 Formule de conversion (comme valeur mesurée V (V)) V2 dBm = 10log10 R Wref V 2 × 1 000 = 10log10 R 3 V = 20log10 V dBV = 20log10 V ref 4 Précision : dBm (lorsque l'impédance standard est de 600 Ω) Gamme de 20 à moins mesure 45 [Hz] [dBm] 45 à 65 [Hz] De 65 à1k [Hz] De 1 k à 10 k [Hz] De 10 k à 20 k [Hz] De 20 k à 100 k [Hz] -21 à moins -1 ±0,3 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,3 dBm ±1,0 dBm -1 à moins 17 ±0,3 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,5 dBm 17 à moins 37 Non spécifié ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,5 dBm 37 à moins 57 Non spécifié ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm Non spécifié Non spécifié 57 à 62 Non spécifié ±0,2 dBm ±0,2 dBm ±0,2 dBm Non spécifié Non spécifié HIOKI DT4281A985-03 91 6 7 Ind. ±0,5 dBm ±0,5 dBm ±0,5 dBm ±0,6 dBm ±3,0 dBm Approx. -48 à ±0,8 dBm moins -21 5 Tableau de précision Précision : dBV Gamme de à moins 45 à 65 mesure 2045 [Hz] [Hz] [dBV] De 65 à1k [Hz] De 1 k à 10 k [Hz] De 10 k à De 20 k 20 k à 100 k [Hz] [Hz] -50 à moins ±0,8 dBV -24 ±0,5 dBV ±0,5 dBV ±0,5 dBV ±0,6 dBV ±3,0 dBV -24 à moins ±0,3 dBV -4 ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,3 dBV ±1,0 dBV -4 à moins ±0,3 dBV 15 ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,5 dBV 15 à moins Non 35 spécifié ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,5 dBV 35 à moins Non 55 spécifié ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV Non spécifié Non spécifié ±0,2 dBV ±0,2 dBV ±0,2 dBV Non spécifié Non spécifié 55 à 60 16 Non spécifié Mesure de conversion 4-20 mA en % Gamme Formule de conversion 4-20 mA 350,00 % Valeur mesurée [mA] - 4 [mA] 0-20 mA 300,00 % Valeur mesurée [mA] 16 [mA] 20 [mA] × 100 ±0,1% lec. ±20 rés. × 100 ±0,1% lec. ±20 rés. 60,000 mADC gamme fixe 92 Précision HIOKI DT4281A985-03 Spécifications générales 5.3 Spécifications générales Période de garantie 3 ans du produit 1 Période de garantie 1 an de la précision Température d’utilisation −15°C à 55°C 2 Humidité de fonctionnement Jusqu'à 40°C: à 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation) 40°C à 45°C: à 60% d'humidité relative ou moins (sans condensation) 45°C à 55°C: à 50% d'humidité relative ou moins (sans condensation) 3 Température et humidité de stockage −30°C à 60°C: à 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation) Environnement d’utilisation Intérieur, degré de pollution 2 et altitude jusqu'à 2 000 m Test de chute 1 m sur du béton 4 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 93 Spécifications générales Alimentation électrique Piles Pile alcaline au format AA (LR6) ou pile au manganèse au format AA (R6) x 4 Tension d'alimentation 1,5 V DC × 4 électrique nominale Tension de puissance 6,8 V nominale maximale Puissance nominale 0,5 VA (max) tension d'alimentation 6,0 V, mesure de continuité, court-circuit d'entrée, rétro-éclairage activé maximale Puissance nominale 0,2 VA (type) tension d'alimentation 6,0 V, mesure V DC, court-circuit d'entrée, rétro-éclairage désactivé Alimentation en 0,1 mVA (max) tension d'alimentation 6,0 V mode hors tension et économie d'énergie Durée de fonctionnement en continu (Valeur représentative : Fonction V DC) (en utilisant de nouvelles piles) Pile AA Rétro-éclairage désactivée activé Alcaline Approx. 100 heures Approx. 30 heures Manganèse Approx. 30 heures Approx. 10 heures Force diélectrique Entre toutes les bornes de mesure et le boîtier : 8,54 kV AC (onde sinusoïdale, 50 Hz/60 Hz, 60 secondes) Tension nominale maximale entre les bornes Entre les bornes V et COM : 1 000 V AC/DC ou 2 × 107 V • Hz (quelle que soit la valeur la plus basse) Courant nominal maximal entre les bornes Entre les bornes μA/mA et COM : 600 mA DC / 600 mA AC Entre les bornes A et COM : 10 A DC / 10 A AC (continu) Tension nominale maximale entre les bornes de mesure et la terre 1 000 V (mesure de catégorie III) 600 V (mesure de catégorie IV) Surtension passagère anticipée : 8 000 V 94 HIOKI DT4281A985-03 Spécifications générales Dimensions Approx. 93L × 197H × 53P mm (à l'exclusion des saillies) Poids Approx. 650 g (y compris les piles) Normes applicables •• Sécurité : EN 61010 •• CEM : EN 61326 •• Étanche à la poussière et à l'eau : IP40 (EN 60529) 2 IMPORTANT Pour éviter toute défaillance, ne mouillez pas l'appareil. Dans le cas contraire, demandez à votre distributeur ou revendeur Hioki agréé d'inspecter l'appareil et, le cas échéant, de le réparer. Accessoires Pièces de rechange 3 •• L9207-10 Cordon de test •• Manuel d'instructions •• Pile alcaline LR6 × 4 (déchargée) 4 •• Fusible de la borne µA/mA (DT4281, DT4282) Fabricant HOLLYLAND Classement 630 mA / 1 000 V Caractéristiques Type à fusion rapide de rupture Capacité de 50 kA AC / 30 kA DC rupture Taille φ10,3 mm × 38 mm Résistance Approx. 1,2 Ω Couleur imprimée Bleu 5 6 95 Ind. Voir « Options (vendues séparément) » (p. 2). HIOKI DT4281A985-03 7 Approx. •• Un fusible de borne (modèle DT4282 uniquement) Fabricant HOLLYLAND Classement 11 A / 1 000 V Caractéristiques Type à fusion rapide de rupture Capacité de 50 kA AC / 30 kA DC rupture Taille φ10,3 mm × 38 mm Résistance 0,1 Ω ou moins Couleur imprimée Rouge Options 1 Spécifications générales 96 HIOKI DT4281A985-03 6 Maintenance et réparation 6.1 Réparation, inspection et nettoyage DANGER Les clients ne sont pas autorisés à modifier, désassembler ou réparer l'appareil. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu'un. 1 2 3 Étalonnages IMPORTANT Un étalonnage périodique est nécessaire afin de garantir que l'appareil fournira des résultats de mesure corrects avec la précision spécifiée. 4 La fréquence d'étalonnage varie en fonction de l'état de l'appareil ou de l'environnement d'installation. Nous recommandons de déterminer la fréquence d'étalonnage en fonction de l'état de l'appareil ou de l'environnement d'installation et de planifier périodiquement cet étalonnage. 5 6 Remplacement des pièces et longévité Pièces Rétro-éclairage Longévité 7 Approx. La longévité de l'appareil varie en fonction de l'environnement et de la fréquence d'utilisation. Notez que le fonctionnement dans la période de temps suivante n'est pas garanti. Lors du remplacement de la pièce, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. Approx. 50 000 heures Ind. HIOKI DT4281A985-03 97 Réparation, inspection et nettoyage Nettoyage •• Pour nettoyer l'appareil, essuyez-le doucement avec un chiffon doux humidifié d'eau ou de détergent doux. •• Essuyez doucement l'écran avec un chiffon doux et sec. IMPORTANT N'utilisez jamais de solvants tels que benzène, alcool, acétone, éther, cétones, diluants ou essence, car ils pourraient déformer et décolorer le boîtier. Mise au rebut Manipulez et éliminez l'appareil conformément aux réglementations locales. 98 HIOKI DT4281A985-03 Dépannage 6.2 Dépannage •• En cas de dysfonctionnement de l'appareil, vérifiez les informations de la section « Avant d'envoyer l'appareil en réparation » puis, le cas échéant, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. •• Si vous envoyez l'appareil en réparation, retirez les piles et emballez-le soigneusement pour éviter qu'il ne soit endommagé pendant le transport. Utilisez un matériau de rembourrage afin d'éviter que l'appareil ne puisse se déplacer à l'intérieur du paquet. Veillez à inclure dans le colis tous les détails du problème rencontré. Hioki décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages résultant du transport. Avant d'envoyer l'appareil en réparation Problème Rien ne s'affiche à l'écran. Ou l'écran disparaît après un court laps de temps. Une valeur numérique s'affiche alors que rien n'est branché. 1 2 3 4 Vérifier et/ou réparer Vérifiez si les piles ne sont pas vides. Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles. (p. 26) 5 Vérifiez si la fonction d'économie d'énergie automatique n'a pas été activée. Vérifiez le réglage de la fonction d'économie d'énergie automatique. (p. 68) 6 7 Approx. Lorsque la borne de mesure est ouverte pendant une mesure de tension DC (V DC) ou pendant une mesure de tension AC (V AC) dans la gamme 60 mV ou 600 mV, une valeur aléatoire s'affiche. Il ne s'agit en aucun cas d'un dysfonctionnement de l'appareil. Lorsque la sonde est raccordée au circuit à mesurer, une valeur numérique normale s'affiche. L'appareil utilise un voltmètre à impédance d'entrée élevée pour une mesure de haute sensibilité. Par conséquent, les bruits externes tels que le bruit inductif s'affichent comme une valeur numérique. Ind. HIOKI DT4281A985-03 99 Dépannage Problème (Mesure de courant) La valeur mesurée ne s'affiche pas. Vérifier et/ou réparer Vérifiez si le fusible n'est pas grillé. Remplacez-le par un nouveau fusible spécifié par notre entreprise. (p. 104) Vérifiez si le porte-fusible n'est pas déformé. Lors du retrait du fusible, le porte-fusible se déformera si une force excessive est appliquée. Pincez-le avec des pinces à bec et restaurez la forme du porte-fusible. Vérifiez si le cordon de test n'est pas coupé. Effectuez un test de continuité pour confirmer la continuité des cordons de test. (p. 34) Si le cordon de test est cassé, remplacez-le. (À l'exception de la mesure de courant) La valeur mesurée ne s'affiche pas. Même après le branchement ou la mesure, 0 (zéro) s'affiche toujours. •• Vérifiez que les cordons de test ont été insérés aux extrémités. •• Vérifiez que la méthode de mesure est correcte. •• Vérifiez si le fusible n'est pas grillé. (p. 35) Si aucun problème n'a été détecté, le circuit peut présenter un dysfonctionnement. Envoyez l'appareil en réparation. Même après un court-circuit de la sonde, la valeur mesurée ne s'affiche pas. Le réglage du zéro est impossible. Le fusible peut avoir grillé. Vérifier la méthode : « 3 Vérifiez si le fusible n’est pas grillé. » (p. 35) Si le fusible est grillé, remplacez-le par un nouveau fusible spécifié. (p. 104) 100 HIOKI DT4281A985-03 Dépannage Problème L'écran ne se stabilise pas et la valeur varie, il est difficile de lire la valeur. Vérifier et/ou réparer L'affichage n'est pas stabilisé à cause de l'influence du bruit et/ou des signaux d'entrée. Réglez la fréquence de rafraîchissement de l'écran plus basse (appuyez sur SLOW pendant 1 seconde) afin de supprimer les variations de l'affichage. (p. 57) Moins de 5 % de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie de la tension AC (V AC, mV AC), la mesure DC+ACV et AC (ACμA, ACmA, ACA). Moins de 15 % de chaque gamme se trouve en dehors de la précision garantie de la mesure de la pince AC. La valeur mesurée ne se stabilise pas si le signal de mesure est bas. « ----- » s'affiche à l'écran. « ---- » s'affiche lorsque la position du commutateur rotatif n'est pas confirmée. Placez le commutateur rotatif en position appropriée. La valeur mesurée L'affichage n'est pas stabilisé à cause de l'influence de la fréquence ne se du bruit et/ou des signaux d'entrée. stabilise pas. La gamme ne peut pas être modifiée. La gamme de mesure ne peut pas être modifiée si [REL] est allumé. Pour modifier la gamme, appuyez sur REL pendant au moins 1 seconde pour réinitialiser la fonction REL. Mettre l'appareil sous tension affiche l'écran d'erreur. Si rien n'est branché, l'écran d'erreur s'affiche. Réinitialisez l'appareil. (p. 73) Si le même symptôme persiste même après avoir réinitialisé l'appareil, envoyez l'appareil en réparation. 1 2 3 4 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 101 Dépannage Autres demandes Question Solution Je souhaite effectuer Il est possible d'effectuer un réglage du zéro en un réglage du zéro. utilisant la fonction d'affichage de la valeur relative. (p. 62) Je souhaite remplacer le fusible. Je souhaite savoir comment obtenir un fusible. Il est disponible chez les distributeurs ou les revendeurs Hioki agréés. Est-il possible d'utiliser des piles rechargeables ? Il est possible d'utiliser des piles rechargeables. Cependant, les conditions de décharge de ces piles sont différentes de celles des piles alcalines. Sachez que l'affichage de la puissance restante des piles ne fonctionnera pas correctement. Je souhaite contrôler Pour communiquer avec l'appareil, le DT4900-01 plusieurs appareils pack de communication optionnel est requis. Il est avec 1 PC. possible de contrôler plusieurs appareils via les ports USB. L'appareil ne peut pas communiquer avec le PC. •• Les paramètres de communication entre l'appareil et le PC sont-ils corrects ? •• Le débit en baud et le contrôle de parité sont-ils corrects ? (p. 70) •• Le câble USB est-il branché correctement ? (p. 70) •• Les pièces émettrices et réceptrices de lumière sont-elles propres ? Je souhaite connaître les commandes. Je souhaite établir une communication avec mon propre logiciel. Pour communiquer avec l'appareil, le DT4900-01 Pack de communication optionnel est requis. Pour de plus amples informations, voir les spécifications de communication disponibles dans le CD fourni avec le pack de communication. Il est également possible de les télécharger depuis notre site web. 102 HIOKI DT4281A985-03 Messages d'erreur 6.3 Messages d'erreur Message d'erreur Description Err 001 Erreur ROM Programme Err 002 Erreur ROM Données de réglage Err 004 Erreur EEPROM Données en mémoire Err 005 Erreur A CC Dysfonctionnement matériel 1 Solution Lorsqu'une erreur s'affiche à l'écran, il est nécessaire de trouver une solution par les actions ci-dessous. •• Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles. (p. 26) •• Réinitialisez l'appareil. (p. 73) Si le même symptôme persiste, il est nécessaire de faire réparer l'appareil. 2 3 4 Pour les autres écrans d'avertissement, voir « 1.4 Écran d’alarme et indicateur de pile » (p. 23). 5 6 7 Approx. Ind. HIOKI DT4281A985-03 103 Remplacement des fusibles 6.4 Remplacement des fusibles Si un fusible a grillé, remplacez-le par un nouveau comme suit: Pour de plus amples informations sur la façon de vérifier si le fusible a grillé, voir « 3 Vérifiez si le fusible n’est pas grillé. » (p. 35). AVERTISSEMENT Remplacez le fusible usagé uniquement par un exemplaire du type spécifié, avec les mêmes caractéristiques, le même courant nominal et la même tension nominale. N'utilisez pas de fusibles autres que ceux spécifiés (notamment, n'utilisez pas de fusible avec un courant nominal élevé), ni ne court-circuitez pas et n'utilisez pas le porte-fusible. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l'appareil et blesser quelqu'un. Fusibles spécifiés Classement Résistance Pour la borne µA/ 630 mA/ 1 000 V mA (DT4281, DT4282) Approx. 1,2 Ω Pour la borne A (DT4282) 0,1 Ω ou moins 11 A/ 1 000 V Spécifications Fabricant : HOLLYLAND Caractéristiques de rupture : Type à fusion rapide Capacité de rupture : 50 kA AC / 30 kA DC Taille : φ10,3 mm × 38 mm Il est possible d'acheter des fusibles chez les distributeurs et les Lors du retrait du fusible, ne forcez pas sur le porte-fusible. Si revendeurs Hioki agréés. le porte-fusible est déformé, la connexion sera défaillante et l'appareil ne pourra pas mesurer le courant. 104 HIOKI DT4281A985-03 Remplacement des fusibles PRÉCAUTION Lors du remplacement du fusible, ne laissez pas des matières étrangères pénétrer dans l'appareil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 1 2 3 Vis Face arrière 4 Retirez les cordons de test de l'appareil. Placez le commutateur rotatif sur OFF. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis (à 2 endroits) du couvercle des piles. Retirez le couvercle des piles. 1 2 3 4 5 5 Fusible de la borne µA/mA (étiquette bleue) 7 HIOKI DT4281A985-03 105 7 Ind. 8 6 Approx. Un fusible de borne (étiquette rouge) 6 Insérez un tournevis plat ou un outil similaire (dans le sens indiqué par la flèche sur la figure de gauche) et retirez le fusible. Installez un nouveau fusible. Replacez le couvercle des piles. Fixez le couvercle avec les vis. Remplacement des fusibles 106 HIOKI DT4281A985-03 Annexe Annexe 1 Moyenne quadratique (RMS) et moyenne arithmétique Différence entre la RMS et la moyenne Lors de la conversion du AC en RMS, 2 méthodes sont disponibles : la « méthode de la RMS vraie (indication de la RMS vraie) » et la « méthode de la moyenne (moyenne rectificative de la RMS indiquée) ». Dans le cas d'une onde sinusoïdale sans aucune déformation, les deux méthodes fournissent les mêmes valeurs. Cependant, si l'onde est déformée, le résultat des 2 méthodes sera différent. Cet appareil emploie la méthode de la RMS vraie. La méthode de valeur RMS vraie détermine les valeurs RMS des signaux AC, y compris les composantes harmoniques dans la gamme de fréquence de garantie de précision, et les affiche. Avec la méthode de la moyenne, la forme d'onde entrante est traitée comme une onde sinusoïdale sans aucune déformation (une seule fréquence unique). La moyenne du signal AC est calculée et convertie en RMS, puis affichée. Si l'onde est déformée, il existera une erreur de mesure plus importante. Exemple de mesure RMS vraie Moyenne rectificative Onde sinusoïdale 100 V 100 V 100 V Onde carrée 100 V 100 V 111 V V(t) Vrms T t T Onde carrée Vm : Valeur maximale, Vmoy : Valeur moyenne, Vrms : RMS, T : Période de temps 方形波 HIOKI DT4281A985-03 正弦波 5 A1 Ind. Onde sinusoïdale 4 7 Vm=Vavg=Vrms t 3 Annexe Vavg 2 6 V(t) Vm 1 114.1V 85.9V 100V Exemple d'opération 100V ±14.1V Annexe 2 Exemple d'opération Vérification du bruit dans une tension DC Mesurez la tension de la composante AC, la tension de la composante DC et la valeur de crête. 3 5 4 6 DC+ACの波形 7 Chargeur rapide EV 114.1V 8 DC成分の波形 100V 2 Composante DC Rouge 9 AC成分の波形 Noir 3 85.9V 100V Composantes synthétisées AC et DC ±14.1V Composante AC 1 DC+AC DC+AC DC+ACの波形 Tension synthétisée 114.1V AC et DC 85.9V 100V 9V 100V Tension de la composante DC DC成分の波形 100V 114.1V 100V 85.9V 100V 1 AC成分の波形 ±14.1V DC+AC ±14.1V DC/AC Tension de la DC/AC composante AC 9V 100V Tension de crête 100V ±14.1V DC/AC PEAK A2 PEAK HIOKI DT4281A985-03 ± Principe de la mesure d'une capacité de condensateur Annexe 3 Principe de la mesure d'une capacité de condensateur L'appareil mesure la capacité en utilisant la méthode CR des oscillations auto-entretenues (onde triangulaire). R : Le circuit interne de l'appareil varie avec chaque gamme. C : Objet à mesurer Condensateur Dès que le condensateur à mesurer est connecté, les oscillations auto-générées commencent. La capacité est calculée en se basant sur la fréquence mesurée pendant les oscillations auto-générées. Les fréquences pendant les oscillations auto-générées sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Gamme de mesure Résistance du circuit interne de l'appareil Fréquence d'oscillation de référence 1 nF 100 kΩ 500 Hz à 600 Hz 10 nF 100 kΩ 300 Hz à 600 Hz 100 nF 100 kΩ 60 Hz à 600 Hz 1 µF 100 kΩ 6 Hz à 600 Hz 10 µF 5 kΩ 15 Hz à 5 100 Hz 100 µF 5 kΩ 1,5 Hz à 5 100 Hz 1 mF 5 kΩ 5 Hz à 9 300 Hz 10 mF 5 kΩ 0,5 Hz à 9 300 Hz 100 mF 5 kΩ 0,05 Hz à 9 300 Hz 2 3 4 5 6 Ind. A3 7 Annexe Même si un même condensateur est mesuré, la capacité peut varier en fonction de la gamme de mesure. C'est parce que la fréquence d'oscillation est différente même dans le même condensateur, car la résistance R du circuit interne de l'appareil change à chaque gamme de mesure. Par conséquent, la capacité diffère comme indiqué dans le tableau ci-dessous en fonction de la gamme de mesure lorsqu'un circuit à mesurer dépend de la fréquence, tel qu'un condensateur électrolytique, est mesurée. Le tableau indique la capacité de chaque fréquence et énumère des valeurs vraies. HIOKI DT4281A985-03 1 Logiciel dédié (DMM Communicator) (Exemple) Mesure d'un condensateur électrolytique de 100 µF Gamme de mesure 100 µF 1 mF Fréquence d'oscillation Valeur affichée sur l'appareil 1,369 Hz 50,797 Hz 101,9 µF 0,090 mF Annexe 4 Logiciel dédié (DMM Communicator) L'application pour PC (DMM Communicator) peut être utilisée pour envoyer des données de mesure de l'appareil vers un ordinateur, ou pour configurer les paramètres de l'appareil depuis un ordinateur. L'adaptateur de communication dédié DT4900-01 Pack de communication (USB) est requis pour raccorder l'appareil à un ordinateur. Spécifications •• Affichage, enregistrement et production de graphiques des données en provenance de l'appareil •• Configuration des paramètres de l'appareil, tels que les gammes •• Affichage d'un écran de connexion basé sur la fonction de mesure de l'appareil •• Enregistrement des données mesurées sous forme de fichier texte au format CSV •• Importation des données de mesure dans Excel® •• Chargement des données DMM mémorisées par l'appareil Microsoft Excel est une marque déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. A4 HIOKI DT4281A985-03 http://www.hioki.com HIOKI DT4281A985-03 HIOKI DT4281A985-03 HIOKI DT4281A985-03 BT3554 BT3554-10 BT3554-01 Manuel d'instructions BT3554-11 TESTEUR DE BATTERIE BATTERY TESTER FR Nov. 2018 Revised edition 2 BT3554A966-02 (A961-03) 18-11H HIOKI DT4281A985-03 BT3554 BT3554-10 BT3554-01 Manuel d'instructions BT3554-11 TESTEUR DE BATTERIE BATTERY TESTER FR Nov. 2018 Revised edition 2 BT3554A966-02 (A961-03) 18-11H