B 40 C/W version disque | B 40 W Bp DOSE (rouleau) | Kärcher Autolaveuse B 40 C Ep D 51 Autolaveuse Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
B 40 C/W version disque | B 40 W Bp DOSE (rouleau) | Kärcher Autolaveuse B 40 C Ep D 51 Autolaveuse Mode d'emploi | Fixfr
B 40 C Bp
B 40 W Bp
001
59641620 03/19
2
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . .
Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . .
Protection de l’environnement .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise en service . . . . .
Fonctionnement. . . . . . . . . . . .
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intelligent Key grise . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et maintenance. . . . .
Protection antigel. . . . . . . . . . .
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires B 40. . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . .
Déclaration UE de conformité .
Accessoires et pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
FR
FR
FR
FR
1
1
1
1
1
FR
FR
FR
2
3
4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
5
5
6
6
6
8
9
10
11
11
FR
11
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et
respecter les instructions.
L'appareil ne peut être utilisé que si le
capot et tous les couvercles sont fermés.
Retirer l'Intelligent Key pour une mise
hors service immédiate de toutes les
fonctions (arrêt d'urgence).
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
maximale autorisée ; cf. section "Données
techniques".
몇 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans inclinés.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
Lorsque le commutateur de sécurité est relâché, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Levier de conduite (B 40 W Bp)
Lorsque le levier de conduite est relâché,
l'entraînement de conduite et celui de la
brosse la brosse s'arrêtent.
Niveaux de danger
Utilisation conforme
 DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
– L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
– L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
– L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
– L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à
risque d'explosion.
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
d’acides ou de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
– L'appareil n'est autorisé au fonctionnement que sur des surfaces ayant la
pente maximale indiquée dans les
« Caractéristiques techniques ».
Fonction
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
humide ou au polissage de sols plans.
– L'appareil peut être facilement adapté à
la tâche de nettoyage par un réglage du
débit d'eau et de la quantité de détergent.
– L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
propre et un réservoir d'eau sale (chacun d'une contenance de 40 litres).
Cela garantit un nettoyage efficace
pendant une longue durée d'utilisation.
– En fonction de la tête de nettoyage sélectionnée, la largeur de travail se situe
entre 430 et 550 mm sur la B 40.
– B 40 C Bp
Cette variante d'appareil ne dispose
d'aucune commande de traction.
L'avance se fait en poussant à la main
et est soutenue par la rotation des
brosses. L'entraînement de la brosse
est alimenté par deux batteries.
– B 40 W Bp
Cette variante d'appareil dispose d'une
commande de traction. La vitesse de
déplacement peut être préréglée par
une molette de réglage.
– Le chargeur est déjà monté sur tous les
appareils. Les batteries peuvent être
sélectionnées suivant la configuration
(voir pour cela le chapitre « batteries
recommandées »)
Remarque :
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective.
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
www.kaercher.com.
FR
-1
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans les
ordures ménagères, mais les
rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage.
Des batteries, de l’huile et
d'autres substances semblables
ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison,
utiliser des systèmes adéquats
de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le
délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de
recours en garantie, adressez-vous à votre
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
3
Eléments de commande et de fonction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
4
Levier pour abaisser la barre d'aspiration
Couvercle du réservoir d'eau sale
Rail de maintien pour la base fixe
Crible à peluches
Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option)
Fermeture flexible du système de rinçage (option)
Verrouillage du réservoir d'eau sale
Flotteur
Guidon de poussée
Tamis de saletés grossières
Réservoir d'eau sale
Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre
Flexible d'aspiration de détergent (uniquement variante boîte)
Bouteille de détergent (uniquement variante boîte)
Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre
Support de la bouteille de détergent
Réservoir d'eau propre
Verrouillage du réservoir
maintenu en plus par une tôle et une vis
Tête de nettoyage (illustration symbolique) *
Rouleaux-brosses (variante BR),
Disques-brosses (variante BD) *
21 Réservoir de salissure grossière (uniquement BR)
22 Sécurité de polarisation de la batterie
23 Batterie *
24 Jauge de niveau d'eau propre
25 Pédale pour relever/abaisser les têtes
de nettoyage
26 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration
27 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration
28 Flexible d’aspiration
29 Barre d'aspiration *
30 Câble de raccordement pour chargeur
31 Remplissage automatique du récipient
d'eau propre (option)
32 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
33 Levier de conduite (B 40 W Bp)
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
34 Pupitre de commande
35 Surface de dépose pour le kit de nettoyage « Homebase Box »
36 Crochet de câble
37 Flexible de vidange de l'eau sale avec
dispositif de dosage
* pas comprise dans l'étendue de livraison
FR
-2
Repérage de couleur
–
–
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Pupitre de commande
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
La brosse rotative doit être mise en place
avant la première opération (voir
« Maintenance »).
Variante BR
Les brosses sont montées.
Monter les batteries
1
2
3
4
5
Bouton pivotant vitesse du véhicule
(seulement B 40 W)
Intelligent Key
jaune - opérateur
gris - préparateur
Ecran
Bouton sélecteur de programme
Bouton Info
Bouton sélecteur de programme
Monter les batteries (cf. "Entretien et maintenance / mettre les batteries en place et
les raccorder").
Régler la courbe caractéristique de
chargement
Avant la première mise en service, après
une réinitialisation de maintenance ou en
cas de changement pour un autre type de
batterie, la courbe caractéristique de chargement doit impérativement être réglée.
 Utiliser l'Intelligent Key grise.
 Régler la courbe caractéristique de
chargement (cf. chapitre "Réglage de
l'Intelligent Key grise/Courbe caractéristique de chargement").
Utilisation de batteries d'autres
fabricants
Nous recommandons l'utilisation de nos
batteries, comme décrit au chapitre "Entretien et maintenance / Batteries recommandées".
Remarque :
En cas d'utilisation d'une autre batterie
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
protection anti-décharge complète doit être
de nouveau réglé pour chaque batterie.
Chargement de la batterie
1
2
3
4
5
6
7
OFF
Appareil hors circuit.
Mode transport
(seulement B 40 W)
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
Mode Eco
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
de brosse réduite) et aspiration d'eau
sale (avec puissance d'aspiration réduite).
Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration
de l'eau sale.
Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir
le détergent.
Mode aspiration
Aspirer la saleté.
Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
Remarque :
L'appareil dispose d'une protection anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance minimale autorisée pour que le moteur de brosse et la turbine soient désactivés.
 Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
 DANGER
Risque d'électrocution. Respecter la tension
du réseau et la protection par fusible indiquée
sur la plaquette de type de l'appareil.
Utiliser le chargeur seulement dans des
pièces sèches et suffisamment aérée !
Processus de charge
– Le temps de charge s'élève en
moyenne à environ 10-15 heures.
– Le chargeur installé dispose d'un réglage électronique et est prévu pour
toutes les batteries recommandées ; le
chargement se termine de façon autonome.
– La batterie mise en place est indiquée à
l'écran lors du chargement ; si ça n'est
pas le cas, la courbe caractéristique de
chargement doit être sélectionnée (cf.
"Régler la courbe caractéristique de
chargement").
– L'appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement.
FR
-3
Remarque relative au premier chargement
Lors du premier chargement, la commande
ne détecte pas encore le type de batterie
installé. Chargez les batteries jusqu'à ce
que l'affichage Chargement terminé apparaisse.
몇 DANGER
Risque d'explosion !
Avant le chargement des batteries nécessitant peu d'entretien, le réservoir doit
être basculé vers le bas (cf. chapitre "Mise
en place et raccordement des batteries").
Cela évitera la création de gaz nocifs pendant le chargement sous le réservoir.
Tout type de nettoyage à l'eau est interdit
pendant que le réservoir à eau est relevé.
L'élévation du réservoir d'eau est supprimée lors du chargement des batteries
nécessitant peu d'entretien.
 Brancher la fiche secteur du câble de
raccordement dans la prise. Le processus de chargement commence.
Remarque : La batterie sélectionnée
est indiquée lors du chargement.
 Le chargement dure jusqu'à l'affichage
Chargement terminé.
Batteries pour service à maintenance
réduite (batteries humides)
몇 AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
du remplissage de la batterie déchargée.
– Porter impérativement des lunettes de
protection lors de toute manipulation
d'acide de batterie et respecter les
consignes afin d'éviter les blessures et
l'endommagement des vêtements.
– En cas de projection d'acide sur la peau
ou les vêtements, rincer immédiatement et abondamment à l'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
– Pour remplir la batterie, utiliser uniquement de l'eau distillée ou dessalée (EN
50272-T3).
– N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation
de toute garantie.
– Ne remplacer les batteries que par des
batteries du même type. Sinon, la ligne
caractéristique de charge doit être de
nouveau réglée par le service aprèsvente.
5
Montage de la barre d'aspiration
Fonctionnement
 Poser les barres d'aspiration dans la
suspension de la barre d'aspiration que
la tôle profilée se trouve au-dessous de
la suspension.
 Serrer à fond les écrous-papillons.
 DANGER
Risque de blessure. Toujours appuyer sur
la pédale de levage/abaissement de la tête
de nettoyage avec un seul pied. L'autre
pied doit rester fixe et bien appuyé au sol.
En cas de danger, relâcher le commutateur
de sécurité/levier de conduite.
Conduite avec assistance moteur
(seulement B 40 W Bp)
 Emmancher le flexible d'aspiration.
Déchargement de la machine
 DANGER
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key
pour une mise hors service immédiate de
toutes les fonctions.
 Mettre et brancher les batteries (cf.
"Avant la mise en service").
 Poser les longues planches latérales
d'emballage sur la palette pour qu'elles
servent de rampe de descente.
ATTENTION
Risque d'endommagement. Pour la
marche en arrière, la barre d'aspiration doit
être relevée.
Remarque :
L'appareil est monté de telle sorte que la
tête de nettoyage dépasse à droite. Ceci
permet un travail clairement ordonné.
 Insérer l'Intelligent Key.
 Présélectionner la vitesse sur le bouton
rotatif de la vitesse de conduite.
 Mettre le sélecteur de programme en
position mode transport.
 Déplacer la balayeuse.
Marche avant :
Appuyer le levier de direction en avant.
Marche arrière :
Appuyer le levier de direction en arrière.
Remarque :
L'appareil bouge uniquement si le levier de
direction est bougé de 15°.
 Immobiliser la machine: Lâcher le levier
de direction.
Remplissage de carburant
 Clouer la rampe sur la palette.
 Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu'elles servent d'appui.
 Retirer les listeaux en bois figurant devant les roues.
 Appuyer sur la pédale vers le bas pour
soulever la tête de nettoyage.
Retirer le cartonnage de la tête de nettoyage R.
B 40 C Bp
 Descendre l'appareil de la palette en le
poussant sur la rampe.
B 40 W Bp
 Insérer l'Intelligent Key.
 Tourner le sélecteur de programme en
mode transport.
 Actionner le levier de direction et faire
descendre doucement l'appareil sur la
rampe.
 Retirer l'Intelligent Key.
6
Eau propre
 Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
propre.
 Remplir d'eau du robinet (maximum 50
°C) jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
 Fermer le verrouillage du réservoir
d'eau propre.
Avec remplissage automatique du récipient d'eau propre (option)
 Relier le flexible avec le système de
remplissage automatique et ouvrir l'arrivée d'eau (50 °C, maximum 5 bar).
 Surveiller l'appareil, le système de remplissage automatique interrompt l'arrivée d'eau lorsque le réservoir est plein.
 Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil.
Produit détergent
몇 AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident.
Utiliser uniquement des détergents
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
et fluorhydrique.
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les détergents.
Remarque :
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
FR
-4
Application
Produit détergent
RM 746
RM 780
Nettoyage d'entretien de
tous les sols résistants à
l'eau
RM 755 es
Nettoyage d'entretien de
surfaces brillantes (par
exemple du granite)
Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF
toyage minutieux de sols
dans le secteur industriel
Nettoyage d'entretien et net- RM 753
toyage minutieux de carrelages en grès cérame fin
RM 751
Nettoyage d'entretien de
carrelages dans le secteur
sanitaire
Nettoyage et désinfection RM 732
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche RM 752
sur tous les sols résistants
aux alcalis (par exemple
PVC)
Enlèvement d'une couche RM 754
sur des sols en linoléum
Version avec dispositif de dosage
(DOSE, option)
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
ajoutée par le dispositif de dosage le détergent.
Remarque :
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
maximum 3 % de détergent. Si la quantité
de détergent doit être plus élevée, il faut
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
propre.
 Mettre la bouteille avec le détergent
dans le support.
 Dévisser le couvercle de la bouteille.
 Mettre le flexible d'aspiration du dispositif de dosage dans la bouteille.
Remarque :
Dans le cas où le réservoir d'eau propre est
vide, l'ajout de détergent est arrêté. La tête
de nettoyage continue son travail sans
ajouter de liquide.
Versions sans dispositif de dosage
 Ajouter du détergent dans le réservoir
d'eau propre.
Réglage de la quantité d'eau
 Régler la quantité d'eau correspondant
à la salissure du sol au bouton de réglage.
Remarque :
Effectuer des premières essaies de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu le débit d'eau jusqu'à ce
que le résultat souhaité de nettoyage soit
atteint.
La pompe de détergent du dispositif de dosage ne fonctionne qu'à partir d'une quantité d'eau minimum.
Réglage de la barre d'aspiration
Nettoyage
Vider l'eau sale
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
des revêtements carrelés, il est possible de
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°.
 Desserrer les vis papillon.
 Tourner la barre d'aspiration.
ATTENTION
Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
 Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
Abaisser la tête de nettoyage
 Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pédale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
La barre d'aspiration est abaissée.
Remarque :
En cas d'arrêt de la machine et de surcharge, le moteur de brosse s'arrête.
Abaisser la barre d'aspiration
 Tirer le levier et le presser vers le bas
pour abaisser la barre d'aspiration.
Remarque :
Pour le nettoyage des sols carrelés, régler
la barre d'aspiration droite de sorte que le
nettoyage ne soit pas effectué en angle
droit par rapport aux joints.
Régler la position inclinée et l'inclinaison de
la barre d'aspiration pour obtenir un meilleur résultat d'aspiration (cf. « Régler les
barres d'aspiration »).
Dès que le bac d'eau sale est plein, le
flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la
vitesse de rotation de la turbine augmente.
Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se
déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Réglage de la vitesse de traction avant
(uniquement tête de nettoyage BD)
몇 AVERTISSEMENT
Tenir compte des prescriptions locales
pour le traitement des eaux usées.
 Sortir le flexible de vidange du dispositif
de maintien et l'abaisser au-dessus
d'un collecteur approprié.
 Serrer les vis à ailettes.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration.
Réglage des paramètres
Avec Intelligent Key jaune
Les paramètres pour les divers programmes de nettoyage sont préréglés
dans l'appareil.
En fonction de l'autorisation de l'Intelligent
Key jaune, des paramètres individuels
peuvent être modifiés.
Au cas où les paramètres devraient être
modifiés définitivement, une Intelligent Key
grise doit être utilisée pour le paramétrage.
Le paramétrage est décrit au chapitre
« Intelligent Key grise ».
Remarque :
Presque tous les textes sur l'écran pour le
réglage des paramètres sont auto-explicatifs. Le paramètre FACT constitue l'exception confirmant la règle :
– Fine Clean : Rotation faible de la brosse
pour éliminer voilage sur grès cérame
fin.
– Whisper Clean : Rotation moyenne de
la brosse pour le nettoyage d'entretien
avec un niveau sonore réduit.
– Power Clean : Rotation élevée de la
brosse pour polir , cristalliser et balayer.
 Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
 Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que
le paramètre voulu soit affiché.
 Appuyer sur le bouton Info - la valeur
réglée clignote.
 Régler la valeur voulue en tournant le
bouton Info.
 Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
 Compresser ou plier le dispositif de dosage.
 Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage.
 Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
quantité d'eau par une pression ou un
pli.
 Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire
ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (option).
Vider l'eau propre
 Retirer entièrement le couvercle pour
un vidage rapide.
 Pour rincer le réservoir d'eau propre,
retirer complètement le couvercle du réservoir d'eau propre et retirer le filtre
d'eau propre.
 Pour réduire la vitesse : tourner le bouton dans le sens "–".
 Pour augmenter la vitesse : tourner le
bouton dans le sens "+".
Intelligent Key grise
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil
 Insérer l'Intelligent Key.
 Sélectionner la fonction voulue en tournant le bouton Info.
Chacune des fonctions est décrite par la
suite.
 Fermer le bouton de réglage pour régler
la quantité d'eau.
 Relâcher le levier de conduite/commutateur de sécurité.
 Positionner le sélecteur de programme
sur aspirer.
 Relever la tête de nettoyage.
 Avancer brièvement en avant et aspirer
la quantité résiduelle d'eau.
 Soulever la barre d'aspiration.
La turbine d'aspiration travaille encore
10 secondes pour aspirer l'eau résiduelle des barres d'aspiration et du
flexible d'aspiration.
 Retirer l'Intelligent Key.
 En cas échéant, recharger la batterie.
Dans ce point de menu, les autorisations
sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.
 Appuyer sur le bouton Info pendant l'affichage « Menu clé >> ».
 Retirer l'Intelligent Key grise et insérer
l'Intelligent Key jaune à programmer.
 Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
 Appuyer sur le bouton Info.
 Sélectionner le réglage du point de
menu en tournant le bouton Info.
 Confirmer le réglage en appuyant sur le
point du menu.
 Sélectionner le point de menu suivant à
modifier en tournant le bouton Info.
FR
-5
Menu clé >>
7
 Pour enregistrer les autorisations, appeler le menu « sauvegarder
réglages en tournant le bouton Info et
en appuyant sur le bouton Info.
 Pour quitter le menu, appeler « Quitter
menu » en tournant le bouton info et en
appuyant sur le bouton Info.
Cleaning App >>
Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelligent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce
qu'un autre réglage soit sélectionné.
 Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
 Tourner le bouton Info jusquà l'affichage de « Cleaning App >> ».
 Appuyer sur le bouton Info – le premier
paramètre réglable est affiché.
 Appuyer sur le bouton Info - la valeur
réglée clignote.
 Régler la valeur voulue en tournant le
bouton Info.
 Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
 Sélectionner le paramètre suivant en
tournant le bouton Info.
 Après la modification de tous les paramètres voulus, tourner le bouton Info
jusqu'à l'affichage de « Quitter menu ».
 Appuyer sur le bouton Info pour quitter
le menu.
Régler la langue
 Appuyer sur le bouton Info - la valeur
réglée clignote.
 Régler la langue voulue en tournant le
bouton Info.
 Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
Postfonctionnement de la brosse
Régler la durée de postfonctionnement des
brosses.
 Réglage comme « réglage langue ».
Régler la courbe caractéristique de
chargement
 Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la
fonction "menu Batterie" s'affiche.
 Appuyer sur le bouton Info - Sélectionner la courbe caractéristique de chargement correspondant les batteries
mises en place.
Remarque : Le réglage de la courbe
caractéristique de chargement doit uniquement être effectué uniquement
après discussion avec le service aprèsvente Kärcher. En particulier si la batterie n'est pas mentionnée dans le menu.
 Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre 10
secondes afin que la valeur paramétrée
soit appliquée automatiquement.
LOAD DEFAULT
Restaurer les réglages de base.
8
Transport
 DANGER
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être
exploité que pour le chargement et le déchargement sur des pentes jusqu'à concurrence de la valeur maxi (voir
« Caractéristiques techniques »). Rouler
lentement.
몇 PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
 Relever la tête de nettoyage pour empêcher le dommage des brosses.
 Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
se détériore.
 Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Entreposage
몇 PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
 Vider l'eau sale.
 Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
claire ou le nettoyer à l'aide du système
de rinçage du réservoir d'eau sale (option).
 Retirer le tamis de saletés grossières
du réservoir d'eau sale et le nettoyer.
 Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de détergent doux.
 Contrôler le tamis à peluches et le cas
échéant, le nettoyer.
 Uniquement variante BR: Retirer et vider le réservoir de salissure grossière.
 Uniquement variante BR : Nettoyer la rigole de distribution d'eau (voir chapitre
"Travaux d'entretien").
 Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur
degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer.
 Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
 Presser la fermeture du réservoir d'eau
sale vers l'intérieur et fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à
ce qu'une fente reste ouverte pour le
séchage.
Entretien et maintenance
 DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du
chargeur.
 Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Plan de maintenance
Fréquence de maintenance
Les travaux de nettoyage recommandés
sont indiqués sur l'écran à des intervalles
de nettoyage définis.
 Si l'affichage correspondant apparaît,
effectuer le travail de maintenance.
 Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage
est remis à zéro. L'affichage réapparaît
après des intervalles de temps prédéfinis.
Affichage de l'écran Afficher tout
Nettoyer la barre d'as- 20 heures
piration
Nettoyer le tamis à pe- 20 heures
luches
Nettoyer le filtre à eau 50 heures
Vérifier les lèvres d'as- 100 heures
piration
Vérifier les brosses
100 heures
Réinitialisation de
200 heures
maintenance
Remarque : Une réinitialisation de maintenance remet également à zéro tous les intervalles de maintenance.
Après chaque mise en service
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas laver
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
de détergents agressifs.
FR
-6
 Charger la batterie :
Si l'état de charge est inférieur à 50 %,
recharger la batterie intégralement et
sans interruption.
Si l'état de charge est supérieur à 50 %,
ne recharger la batterie que si l'entière
autonomie est requise lors de la prochaine utilisation.
Hebdomadairement
 En cas d'utilisation régulière, recharger
la batterie intégralement au moins une
fois par semaine et sans interruption.
Mensuellement
 Vérifier si les pôles de la batterie sont
oxydés, les brosser le cas échéant.
S'assurer que les câbles de raccordement sont bien branchés.
 Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
sont étanches, en cas de besoin remplacer.
 Contrôler en cas de batteries avec
maintenance la concentration de l'acide
des celulles.
 Nettoyer le tunnel des brosses (uniquement variante BR).
 En cas de période d'arrêt prolongée,
n'arrêter l'appareil que lorsque les batteries sont entièrement rechargées.
Recharger entièrement la batterie au
moins une fois par mois.
Tous les ans
 L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Réservoir d'eau sale du système de
rinçage (option)
 Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau
sale".
 Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
sale.
 Retirer la fermeture flexible du système
de rinçage.
 Relier le flexible d'eau au système de
rinçage.
 Retirer les pièces plastiques.
 Retirer les lèvres d'aspiration.
 Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
en place ou retourner les anciennes.
 Mettre en place des pièces plastiques.
 Visser et serrer les boutons cannelés.
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
 Retirer la barre de caoutchouc et nettoyer la rigole avec un chiffon. Presser
à nouveau et en même temps la barre
de caoutchouc après le nettoyage.
 Sortir le disque-brosse latéralement
sous la tête de nettoyage.
 Maintenir le nouveau disque-brosse
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Monter une tête de nettoyage
 Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
 Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pédale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
Le bras mobile de la tête de nettoyage
se déplace vers le bas.
 Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
 Desserrer le verrouillage du réservoir et
relever le réservoir.
Remplacement des rouleaux-brosses
 Relever la tête de nettoyage.
 Fermer le couvercle du réservoir d'eau
sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la
fermeture flexible.
 Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réservoir d'eau sale pendant 30 secondes
environ.
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3
fois, si nécessaire.
 Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil.
 Enficher à nouveau la fermeture flexible
sur le raccordement. Laisser un espace
d'ouverture au niveau du couvercle du
réservoir d'eau sale pour le séchage.
Échanger ou tourner les lèvres
d'aspiration
1
2
Marque d'usure
Lèvre d'aspiration
Les lèvres d'aspiration doivent être remplacées ou retournées si elles sont usées jusqu'au niveau de la marque d'usure.
 Retirer la brosse d'aspiration.
 Dévisser le bouton cannelé.
1
2
1
2
3
4
Élément à ressort
Goupille de retenue
Capot de la boîte à bornes
Cran d'arrêt goupille de retenue
3
1
2
3
Touche de déverrouillage du chapeau
de palier
Brosses
Bouton poussoir
 Appuyer sur la touche de déverrouillage du chapeau de palier.
 Écarter le chapeau de palier.
 Retirer les rouleaux-brosses.
Remarque : Remplacer les brossesrouleaux si la longueur de poil a atteint
10 mm.
 Mettre de nouvelles brosses rotatives
en place.
 Remettre le chapeau de palier en place
et le freiner à l'aide du bouton poussoir.
Remplacement du disque-brosse
 Relever la tête de nettoyage.
 Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le bas.
 Poser la tête de nettoyage au centre
devant l'appareil.
 Retirer le capot de la boîte à bornes.
 Connecter le câble d'alimentation de la
tête de nettoyage à l'appareil.
 Mettre le capot de la boîte à bornes en
place.
 Connecter l'accouplement de tuyau sur
la tête de nettoyage avec le flexible sur
l'appareil.
1
2
Élément à ressort
Guidon de poussée
 Pousser l'étrier de poussée dans le logement de la tête de nettoyage.
 Pousser les éléments à ressort vers le
bas et les encliqueter.
FR
-7
9
 Orienter le bras mobile de la tête de
nettoyage sur le logement, au niveau
de la partie supérieure de la tête de nettoyage.
 Insérer la goupille de retenue et l'encliqueter.
 Réglage de la tête de nettoyage : la
régler à l'aide de la vis de réglage à la
position souhaitée.
 Pivoter le réservoir d'eau complètement
vers le bas, vérifier le verrouillage.
Démonter la tête de nettoyage
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse
au montage.
몇 PRÉCAUTION
Lors du démontage de la tête de nettoyage,
la position de la machine peut être
instable ; veiller à une position sûre.
Caler l'appareil à l'arrière et le sécuriser
contre le risque de basculement.
Batteries
Respecter impérativement ces consignes
en cas de manipulation des batteries :
Respecter les consignes situées sur
la batterie, dans les instructions de
service et dans le mode d'emploi du
véhicule
Porter des lunettes de protection
Tenir les enfants à l'écart des acides
et des batteries
Risque d'explosion
Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie.
Batteries recommandées B 40
N° de réf.
Description
1)
6.654-141.0 105 Ah - sans entre- 12 V*
tien
2) 70 Ah - sans entre12 V*
6.654-093.0
tien
6.654-097.03) 80 Ah - sans entre- 12 V*
tien
* L'appareil nécessite 2 batteries
1)
Jeu complet (24 V/105 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-449.0
2) Jeu complet (24 V/70 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-447.0
3) Jeu complet (24 V/80 Ah), câble de raccordement compris, référence 4.035-450.0
Montage et branchement de la batterie
 Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
 Vider la tête de nettoyage.
 Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
 Desserrer le verrouillage du réservoir et
relever le réservoir.
 Mettre en place les batteries pour la
tête de nettoyage de manière plane
dans le compartiment ; mettre les câles
fournies dans le sol pour la fixation.
몇 PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage des
batteries, la position de la machine peut
être instable ; veiller à une position sûre.
 Brancher le câble de raccordement cijoint aux bornes de batterie encore
libres (+) et (-).
 Connecter les bornes avec le câble de
raccordement ci-joint.
ATTENTION
Respecter la bonne polarité.
Risque de brûlure
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
Ne pas mettre la batterie au rebut
dans le vide-ordures
 DANGER
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
et les barrettes de connexion de la batterie.
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
contact des plaies avec le plomb. Prendre
soin de toujours se laver les mains après
avoir manipulé la batterie.
10
Schéma de montage pour 2 batteries
 Pivoter le réservoir d'eau complètement
vers le bas, vérifier le verrouillage.
Remarque :
Charger les batteries avant de mettre l'appareil en service.
Cf. section "Charger les batteries".
FR
-8
Démonter les batteries
몇 PRÉCAUTION
Risque d'endommagement à la suite du
basculement de l'appareil. Ne déposer les
batteries que lorsqu'une tête de nettoyage
est montée sur l'appareil.
 Retirer l'Intelligent Key.
 Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
 Vider la tête de nettoyage.
 Desserrer le verrouillage du réservoir et
relever le réservoir.
 Débrancher le câble du pôle moins de
la batterie.
 Déconnecter les câbles restants de la
batterie
 Retirer les câles ou les éléments en
mousse.
 Sortir les piles.
몇 PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage des
batteries, la position de la machine peut
être instable ; veiller à une position sûre.
 Jeter les piles dans le respect des dispositions en vigueur.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
fiable de l'appareil, il est possible de
conclure des contrats de maintenance
avec le bureau de ventes Kärcher responsable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
 Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
 Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Pannes
 DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelligent Key et débrancher la fiche secteur du
chargeur.
 Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Défauts affichés sur l'écran
Affichage de l'écran
Remède
ERR_I_BÜRSTE_049
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
ERR_I_TURB_050
Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
ERR_U_BATT_001
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Si l'écran indique d'autres messages de
défauts ou si le défaut ne peut pas être
éliminé :
 Retirer l'Intelligent Key.
 Attendre 10 secondes.
 Insérer l'Intelligent Key.
 Si le défaut apparaît de nouveau,
contacter le service après-vente.
Défauts sans affichage sur l'écran
Panne
Il est impossible de
mettre l'appareil en
marche
Quantité d'eau insuffisante
Pas de dosage de détergent
Remède
Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key.
Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu.
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en
place et visser le bouchon.
Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage.
Vérifier le niveau du détergent
Puissance d'aspiration Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin
insuffisante
remplacer.
Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
insuffisant
Les brosses ne se
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
tournent pas
Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu.
Vibrations lors du net- Utiliser éventuellement des brosses plus douces.
toyage
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
FR
-9
11
Accessoires B 40
Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires)
Description
Référence
Largeur de
travail
450 mm
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
Référence
Largeur de
travail
550 mm
Désignation
Brosse d'aération, rouge
(moyenne, standard)
Brosse d'aération, blanche
(douce)
Brosse d'aération, orange (haut/
bas)
Brosse d'aération, verte (grit)
Brosse d'aération, gris ( 1 mm de
grit)
Rouleau de pad
Pad de rouleau, blanc (très doux)
pad de rouleau, jaune (doux)
Pad de rouleau, rouge (moyen)
Pad de rouleau, vert (dur)
4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales.
1
2
4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
1
2
4.762-406.0 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection 1
etc.).
4.762-407.0 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour 1
4.762-408.0 4.762-412.0 décaper (p.ex. cire, acryliques).
1
2
2
2
4.762-413.0
6.367-108.0
6.367-105.0
6.367-107.0
6.367-106.0
2
2
2
2
2
4.762-415.0
6.369-735.0
6.369-732.0
6.369-734.0
6.369-733.0
Pour la réception de pads de rouleau.
Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles.
Pour le polissage des sols.
Pour le nettoyage des sols pas trop sales.
Pour le nettoyage des sols normal ou très sales.
1
1
1
1
1
Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires)
Référence
Largeur de
travail
510 mm
Description
Disque-brosse, nature (douce)
Disque-brosse, blanche
Disque-brosse, rouge (moyenne, standard)
Disque-brosse, noire (dure)
Plateau d'entraînement du pad
4.905-023.0
4.905-024.0
4.905-022.0
4.905-027.0
4.905-028.0
4.905-026.6
Pour le polissage des sols.
1
Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
1
Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1
1
1
1
4.905-025.0
4.762-533.0
4.905-029.0
4.762-534.0
Pour le nettoyage des sols très sales.
Pour la réception de pads.
1
1
1
1
L'appareil nécessite
Référence
Largeur de
travail
430 mm
Unité de conditionnement
Désignation
Appareils BR/BD B 40 (barre d'aspiration, accessoires)
Désignation
Référence
Description
Largeur de travail 850 mm
Lèvre en caoutchouc, bleu
Lèvre caoutchouc transparente, rainurée
Lèvre caoutchouc, transparente
Lèvre caoutchouc, transparente
Barre d'aspiration, droit
Barre d'aspiration, courbée
6.273-213.0
6.273-207.0
6.273-229.0
6.273-290.0
4.777-401.0
4.777-411.0
12
FR
Standard
résistante à l'huile
Anti-bandes
Pour sols problématiques
Standard
Standard
- 10
Unité
de
conditionnement
Paire
Paire
Paire
Paire
1
1
L'appareil
nécessite
1 paire
1 paire
1 paire
1 paire
1
1
Caractéristiques techniques
Appareil BR B 40 Appareil BD B 40
R 45
R 55
D 43
D 51
Performances
Tension nominale
Capacité de la batterie
Puissance absorbée moyenne B 40 W (B 40 C)
Puissance nominale du moteur de marche B 40 W (B 40 C)
Puissance du moteur d'aspiration
Puissance de moteur de brosses
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi)
Puissance d'aspiration, dépression (max.)
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses
Dimensions et poids
Surface théoriquement nettoyable
Pente maximale de la zone de travail
B 40 C; B 40 W
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale
Température d'eau max.
Pression de l'eau maxi
Poids à vide (poids de transport)
Poids total (en service)
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur totale de vibrations
Incertitude K
Niveau de pression acoustique LpA
Incertitude KpA
Niveau de pression acoustique LWA + incertitude KWA
Sous réserve de modifications techniques !
V
Ah (5h)
W
W
W
W
l/s
kPa (mbar)
12,0 (120)
11,5 (115)
t/min
600 - 1200
180
m²/h
%
m/s2
m/s2
dB(A)
dB(A)
dB(A)
22
1800
2200
1800
2200
2
l
°C
MPa (bars)
kg
kg
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Produit :
Nettoyeur de plancher
Type :
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
24
70, 80; 105
1400 (1300)
130 (---)
500
600
40/40
50
0,5 (5)
164 (avec batteries 105 Ah)
204 (avec batteries 105 Ah)
0,3
0,1
68
2
85
Accessoires et pièces de
rechange
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
N'utiliser que des accessoires et pièces de
rechange d'origine, ils garantissent le bon
fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives
aux accessoires et pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Winnenden, 2019/01/01
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction.
FR
- 11
13

Manuels associés