▼
Scroll to page 2
of
68
Boîtier Dell EMC PowerEdge MX7000 Manuel d’installation et de maintenance Modèle réglementaire: E44S Series Type réglementaire: E44S001 Octobre 2021 Rév. A08 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre produit. PRÉCAUTION : ATTENTION vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque d’endommagement du matériel, de blessure corporelle, voire de décès. © 2018 2021 Dell Inc. ou ses filiales. Tous droits réservés. Dell, EMC et les autres marques commerciales mentionnées sont des marques de Dell Inc. ou de ses filiales. Les autres marques peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Table des matières Chapitre 1: À propos du présent document........................................................................................ 6 Chapitre 2: Présentation du module nouvelle génération.................................................................... 7 Présentation de l’architecture PowerEdge MX............................................................................................................... 10 Chapitre 3: Présentation du boîtier.................................................................................................. 11 Vue avant du boîtier.............................................................................................................................................................12 Panneau de Commande.................................................................................................................................................12 Voyants de PSU............................................................................................................................................................. 15 Codes des voyants du module de ventilateur.............................................................................................................16 Vue arrière du boîtier............................................................................................................................................................17 Codes des voyants du module de gestion...................................................................................................................18 Localisation de la plaquette d’information de votre système......................................................................................... 19 Chapitre 4: Installation et configuration initiales du système............................................................ 20 Configuration de votre boîtier............................................................................................................................................20 Configuration du module de gestion................................................................................................................................. 20 Options de configuration de l’adresse IP du module de gestion..............................................................................20 Connectez-vous au module de gestion....................................................................................................................... 21 Méthodes de téléchargement du firmware et des pilotes.............................................................................................. 21 Téléchargement des pilotes et du micrologiciel...............................................................................................................22 Le panneau tactile LCD.......................................................................................................................................................22 Fonctionnalités de l’écran LCD.................................................................................................................................... 23 Attribution d’une adresse IP prête à l’emploi................................................................................................................... 24 Configuration de l’adresse IP statique à l’aide de l’écran LCD.................................................................................25 Configuration de l’adresse IP DHCP à l’aide de l’écran LCD....................................................................................25 Fonctionnalités du KVM..................................................................................................................................................... 25 Chapitre 5: Installation et retrait des composants du système.......................................................... 28 Consignes de sécurité.........................................................................................................................................................28 Avant une intervention à l’intérieur d’un boîtier...............................................................................................................28 Après une intervention à l’intérieur du boîtier.................................................................................................................. 29 Dispositifs enfichables à chaud et non enfichables à chaud.......................................................................................... 29 Traîneaux de calcul et de stockage................................................................................................................................... 29 Retrait d’un cache de module tiroir extractible..........................................................................................................29 Installation d’un cache de module tiroir extractible................................................................................................... 30 Retrait d’un module tiroir extractible de stockage ou de calcul du boîtier.............................................................. 31 Installez un module tiroir extractible de stockage ou de calcul dans le boîtier.......................................................33 Modules de ventilation........................................................................................................................................................35 Retrait d’un module de ventilation avant....................................................................................................................35 Installation d’un module de ventilation avant............................................................................................................. 36 Retrait d’un module de ventilation arrière...................................................................................................................37 Installation d’un module de ventilation arrière............................................................................................................38 Blocs d’alimentation............................................................................................................................................................ 38 Table des matières 3 Retrait d’une unité d’alimentation................................................................................................................................38 Installation d’un bloc d’alimentation.............................................................................................................................39 Les structures et les modules............................................................................................................................................ 40 Retrait d’un cache du logement de la structure A ou B........................................................................................... 40 Instalation d’un cache dans le logement de la structure A ou B...............................................................................41 Retrait d’un module du logement de la structure A ou B......................................................................................... 42 Installer un module dans le logement de la structure A ou B................................................................................... 43 Retrait d’un cache de module MX7000 du logement Structure C......................................................................... 43 Installation d’un cache de module MX7000 dans le logement Structure C........................................................... 44 Retrait d’un module MX7000 du logement Structure C.......................................................................................... 45 Installation d’un module MX7000 dans le logement Structure C............................................................................ 46 Retrait d’un cache de module de gestion................................................................................................................... 47 Installer uncache de module de gestion......................................................................................................................48 Retrait d’un module de gestion.................................................................................................................................... 49 Installation d’un module de gestion............................................................................................................................. 50 Installation du deuxième module de gestion................................................................................................................51 Informations de prise en charge des processeurs graphiques.......................................................................................52 Chapitre 6: Caractéristiques techniques......................................................................................... 53 Consignes relatives aux composants................................................................................................................................ 53 Règles de remplissage...................................................................................................................................................53 Règles d’installation et redondance des blocs d’alimentation.................................................................................. 54 Dimensions du boîtier..........................................................................................................................................................55 Poids du châssis.................................................................................................................................................................. 56 Spécifications des ventilateurs.......................................................................................................................................... 56 Spécifications des blocs d’alimentation (PSU)................................................................................................................56 Spécifications des ports et connecteurs.......................................................................................................................... 57 Ports USB....................................................................................................................................................................... 57 Port Mini DisplayPort.................................................................................................................................................... 57 Ports et connecteurs des modules PowerEdge MX.......................................................................................................58 PowerEdge MX740c..................................................................................................................................................... 58 PowerEdge MX750c.....................................................................................................................................................58 PowerEdge MX840c.....................................................................................................................................................58 Module d’extension de structure MX7116n................................................................................................................ 58 Appareil de commutation de structure MX9116n...................................................................................................... 58 Module de gestion MX9002m..................................................................................................................................... 59 Commutateur Ethernet MX5108n...............................................................................................................................59 Switch Fibre Channel MXG610s..................................................................................................................................59 Module d’intercommunication PowerEdge MX 10GBASE-T Ethernet.................................................................. 59 Module d’intercommunication PowerEdge MX 25 Gb Ethernet............................................................................ 60 Spécifications vidéo............................................................................................................................................................ 60 Spécifications environnementales.....................................................................................................................................60 Température de fonctionnement standard.................................................................................................................61 Fonctionnement dans la plage de température étendue...........................................................................................61 Caractéristiques de contamination de particules et gazeuse.................................................................................. 62 Chapitre 7: Obtenir de l’aide.......................................................................................................... 64 Informations sur le recyclage ou la fin de vie................................................................................................................... 64 Contacter Dell EMC............................................................................................................................................................ 64 4 Table des matières Commentaires sur la documentation................................................................................................................................ 64 Accès aux informations sur le système en utilisant le Quick Resource Locator (QRL)............................................. 65 QRL (Quick Resource Locator) pour le boîtier PowerEdge MX7000.................................................................... 65 Obtention du support automatique avec SupportAssist................................................................................................65 Chapitre 8: Ressources de documentation...................................................................................... 66 Table des matières 5 1 À propos du présent document Ce document présente le châssis PowerEdgeMX7000, les informations concernant l’installation et le remplacement de composants, les caractéristiques techniques, ainsi que des consignes à respecter lors de l’installation de composants. 6 À propos du présent document 2 Présentation du module nouvelle génération Figure 1. Module nouvelle génération : vue avant ● Traîneaux de calcul : Mx750c, MX740c et MX840c ● Traîneau de stockage : MX5016s Présentation du module nouvelle génération 7 Figure 2. Module nouvelle génération : vue arrière Le boîtier Dell EMC PowerEdge MX7000 prend en charge les modules tiroir extractibles et modules d’E/S suivants : ● Modules d’E/S : ○ Module d’extension de structure MX7116n de réseau Dell EMC ○ Appareil de commutation de structure MX9116n de réseau Dell EMC ○ Commutateur Ethernet MX5108n de réseau Dell EMC ○ Switch Fibre Channel MXG610s de réseau Dell EMC ○ Module de gestion M9002mDell EMC ○ Dell EMC PowerEdge MX5000s commutateur SAS ● Module d’intercommunication Ethernet ○ Dell EMC PowerEdge MX 10GBASE-T ○ Dell EMC PowerEdge MX Module d’intercommunication Ethernet 25 Go ● MX750c Le module tiroir extractible PowerEdge MX740c est un traineau de calcul simple-largeur qui prend en charge : ● ● ● ● Jusqu’à deux processeurs Intel Xeon Scalable de 3e génération 32 logements DIMM Jusqu’à une mini carte mezzanine, deux cartes mezzanine, une carte PERC 9/10/11 et une carte BOSS MX740c Le module tiroir extractible PowerEdge MX740c est un traineau de calcul simple-largeur qui prend en charge : ○ Jusqu’à deux processeurs évolutifs Intel Xeon Scalable ○ Jusqu’à 24 logements DIMM ○ Jusqu’à six disques 2,5 pouces SAS, SATA, SSD ou lecteurs NVMe ● MX840c Le PowerEdge MX840c est un module tiroir extractible de calcul double-largeur qui prend en charge : 8 Présentation du module nouvelle génération ○ Jusqu’à quatre processeurs Intel Xeon évolutifs ○ Jusqu’à 48 logements DIMM ○ Jusqu’à huit disques 2,5 pouces SAS, SATA, SATA SSD ou lecteurs NVMe ● MX5016s Le PowerEdge MX5016s est un module tiroir extractible de stockage simple-largeur qui fournit une extension de disque pour les modules tiroir extractibles de calculs PowerEdge MX, prenant en charge : ○ Jusqu’à 16 disques durs SAS de 2,5 pouces échangeables à chaud ○ Deux extensions échangeables à chaud offrant des chemins SAS doubles pour tous les lecteurs. ○ Double liaison SAS x 4 avec l’infrastructure de la plate-forme MX ○ SAS 12 Gbit/s ● Module de gestion M9002mDell EMC Le module de gestion MX9002m Dell EMC contrôle la puissance globale du boîtier, le refroidissement et il héberge la console OpenManage Enterprise-Modular (OME-M). Deux ports Ethernet 1G-BaseT externes sont fournis pour permettre la connectivité de gestion et pour connecter plus de boîtiers PowerEdge MX7000 dans un seul boîtier logique. Le boîtier PowerEdge MX7000 en charge deux modules de gestion MX9002m PowerEdge pour la redondance. Le module de gestion offre : ● Deux ports Ethernet 1G-BaseT ● Un port micro-B USB ● Module d’extension de structure MX7116n de réseau Dell EMC Le module d’extension de structure MX7116n de réseau Dell EMC fonctionne comme un répéteur Ethernet non géré pour connecter les serveurs à l’appareil de commutation de structure MX9116n à l’aide de connexions QSFP28-DD. Le module d’extension offre : ○ Seize ports 25 GE côté serveur ○ Deux ports QSFP28-DD pour la connexion à un commutateur de structure ● Appareil de commutation de structure MX9116n de réseau Dell EMC L’appareil de commutation de structure MX9116n de réseau Dell EMC est un commutateur L2/L3 évolutif qui fournit une mise en réseau 25 GbE à large bande passante et à faible latence. Ce commutateur haut de gamme offre : ○ Seize ports 25 GE côté serveur ○ 12 ports QSFP28-DD que vous pouvez utiliser pour la connexion (ou la déconnexion) aux extensions de structures : 8 x 10 ports GE ou 8 x 25 ports GE pour la connexion aux serveurs en rack ou à d’autres périphériques Ethernet, ou 2 x 40 ports GE/ 2 x 100 ports GE pour les données sortantes, la connexion au stockage SAN et les interconnexions de commutateurs ○ Deux ports de données sortantes QSFP28 pouvant fonctionner en mode 1 x 100 GE, 1 x 40 GE, 4 x 25 GE, 2 x 50 GE ou 4 x 10 GE. ○ Deux ports unifiés QSFP28 qui fonctionnent en mode Ethernet ou Fibre Channel 1 x 100 GE, 1 x 40 GE, 4 x 25 GE, 4 x 10 GE, 2 x 50 GE, ou 8 x 8/16/32 GFC ● Commutateur Ethernet MX5108n de réseau Dell EMC Le commutateur Ethernet MX5108n de réseau Dell EMC est un commutateur L2/L3 de base qui est conçu pour fournir une mise en réseau à hautes performances et à faible latence pour les installations PowerEdge MX7000. Il fournit le transit FCoE, mais pas de fonctionnalité native Fibre Channel, et offre : ○ Huit ports 25 GE côté serveur ○ Deux ports de données sortantes 100 GE28 QSFP ○ Un port de données sortantes 40 GE28 QSFP ○ Quatre ports de données sortantes 10GBASE-T ● Switch Fibre Channel MXG610s de réseau Dell EMC Le switch Fibre Channel MXG610s de réseau Dell EMC fournit les fonctionnalités matérielles suivantes : ○ Jusqu’à 16 ports FC externes pour se connecter à une mémoire FC externe ou à un commutateur FC. ○ Jusqu’à 16 ports FC internes de fond de panier pour se connecter avec le contrôleur FC sur les modules tiroir extractibles. ○ Un processeur double cœur T1022E fonctionnant à 1,2 GHz et qui offre de hautes performances, une évolutivité et des fonctionnalités avancées de vision des structures. ○ Deux émetteurs-récepteurs optiques SFP+ de 32 Gbps à courte longueur d’onde (SWL) dans le modèle d’entrée de gamme à 8 ports. ○ Quatre émetteurs-récepteurs optiques SWL SFP+ de 32 Gbps dans le modèle 16 ports de niveau intermédiaire. ○ Huit émetteurs-récepteurs optiques SWL SFP+ 32 Gbps dans le modèle 16 ports pour les entreprises. ● Dell EMC PowerEdge MX5000s commutateur SAS Le commutateur PowerEdge Dell EMC MX5000s SAS IOM fournit les fonctionnalités matérielles suivantes : Présentation du module nouvelle génération 9 ○ Jusqu’à 8 connexions SAS internes de 12 Gbit/sec x 4 SAS ○ La structure SAS interne permet la connectivité sans avoir besoin de câbles connectés. ● Dell EMC PowerEdge MX 10GBASE-T Le module II d’intercommunication Ethernet 10 Gbit Dell prend en charge les connexions 10 Gbit. Il fournit une connexion directe entre la carte mezzanine Ethernet interne en option dans le module tiroir extractible et un périphérique Ethernet externe. Les modules d’intercommunication Ethernet sont échangeables à chaud. Le module d’intercommunication Ethernet 10 Go permet d’utiliser des modules SFP+ optiques (courte ou longue portée), ainsi que des modules SFP+ en cuivre. REMARQUE : Le module d’intercommunication Ethernet ne prend pas en charge les cartes mezzanine 1G dans les modules tiroir extractibles. ● Dell EMC PowerEdge MX Module d’intercommunication Ethernet 25 Go Pour mieux répondre aux exigences de haute performance et d’évolutivité du réseau, nous implémentons de plus en plus le 25 GbE pour les clients. Ces implémentations profitent de la spécification 25GbE du Consortium 25 Gigabit Ethernet. La spécification utilise des liaisons Ethernet 25 Gbps à une seule voie et est basée sur la norme IEEE 100 GbE existante. Les 25 GbE est une stratégie de mise à niveau plus facile de 10 Gbits Ethernet comme il s’insère dans le modèle existant. Il nécessite la moitié du nombre de voies PCIe par rapport à 40 GbE. Il en résulte une meilleure utilisation de la bande passante PCIe et une consommation électrique plus basse. La spécification d’interface physique 25GbE SFP28 prend également en charge divers facteurs de forme, ce qui permet des options de configuration flexibles. Avantages du déploiement de 25 GbE : ○ Optimiser les performances et l’évolutivité ○ Diminution des dépenses en capital et en frais de fonctionnement ○ Future stratégie de mise à niveau Pour en savoir plus sur ces modules et traîneaux, voir www.dell.com/poweredgemanuals Sujets : • Présentation de l’architecture PowerEdge MX Présentation de l’architecture PowerEdge MX Le portefeuille PowerEdge MX offre un système entièrement géré et hautes performances qui libère des ressources informatiques et du personnel précieux afin que vous puissiez vous concentrer sur l’innovation. Il vous permet de travailler sans silos et de dépasser la gestion opérationnelle quotidienne et chronophage pour réaliser vos transformations informatiques et numériques. Avec l’architecture cinétique et la gestion agile, le portefeuille MX configure dynamiquement le calcul, le stockage et la structure, augmente l’efficacité de l’équipe et accélère les opérations. La conception réactive offre l’innovation et la longévité dont les clients de tous types ont besoin pour leurs transformations informatiques et numériques. Les avantages de l’infrastructure PowerEdge MX sont : Architecture flexible ● Une architecture flexible : provisioning non perturbateur, allocation à la demande de ressources de calcul, de stockage et de réseau. ● Une structure évolutive : architecture multichâssis économique avec un large éventail d’options de réseau ouvert et une simplicité de mise à niveau pour une flexibilité d’E/S future. ● Stockage granulaire : système de stockage dense, hautement flexible, remplaçable à chaud, extensible et évolutif, avec module tiroir extractible de stockage à fixation directe et baies d’accès à l’avant. Gestion agile ● Gestion du cycle de vie de bout en bout et authentification par point unique pour tous les périphériques à partir d’une interface unique. ● Configuration/mises à jour simplifiées, sans formation spécialisée et avec de multiples options de gestion. ● Une méthodologie de modèle opérationnel et une API REST complète. Conception réactive ● Une structure de pointe, une architecture thermique du système, une conception mécanique et des algorithmes de contrôle pour des configurations denses avec compatibilité future. ● Une conception renforcée pour protéger, détecter et récupérer l’infrastructure sous-jacente en cas de cyberattaques. Pour plus d’informations à propos de ces modules et des modules tiroir extractibles, reportez-vous à leur documentation, disponible à l’adresse www.dell.com/poweredgemanuals 10 Présentation du module nouvelle génération 3 Présentation du boîtier Le boîtier Dell EMC PowerEdge MX7000 est à la fois le châssis de suivi du modèle M1000e nouvelle génération et une architecture révolutionnaire qui constituera le socle de l’architecture modulaire. Le boîtier PowerEdge MX7000 est un châssis 7U qui prend en charge : ● Jusqu’à huit chariots simple largeur de hauteur standard, ou quatre chariots double largeur de hauteur standard. Jusqu’à sept traîneaux de stockage peuvent être installés dans le boîtier. REMARQUE : Un nœud de calcul doit être présent et adressé à un nœud de stockage. ● Jusqu’à six blocs d’alimentation remplaçables à chaud. ● Jusqu’à deux modules de gestion remplaçables à chaud. ● Jusqu’à six modules d’E/S : ○ Quatre modules d’E/S de structure A/B ○ Deux modules d’E/S de structure C ● Quatre ventilateurs de refroidissement remplaçables à chaud et accessibles par l’avant. ● Cinq ventilateurs de refroidissement remplaçables à chaud et accessibles par l’arrière. Pour plus d’informations sur les deux modules de gestion, consultez les spécifications techniques. Sujets : • • • Vue avant du boîtier Vue arrière du boîtier Localisation de la plaquette d’information de votre système Présentation du boîtier 11 Vue avant du boîtier Figure 3. Vue avant du boîtier 1. 3. 5. 7. 9. Panneau de commande gauche Cache de chariot Chariot de calcul double largeur Panneau de commande droit Bloc d’alimentation (6) 2. 4. 6. 8. Panneau de Commande Panneau de configuration gauche Figure 4. Panneau de configuration gauche - Voyant LED d’état 12 Présentation du boîtier Chariot de calcul simple largeur Ventilateur avant (4) Chariot de stockage simple largeur Plaquette d’information Tableau 1. Panneau de configuration gauche : description des voyants LED Indicator (Voyant) Description État 1 Intégrité du système Orange clignotant pendant 2 secondes et éteint pendant 1 seconde lorsque l’intégrité du boîtier est dégradée. Par défaut, le voyant LED est éteint : 2 Température du système Orange clignotant pendant 2 secondes et éteint pendant 1 seconde en cas de problème thermique. Par défaut, le voyant LED est éteint : REMARQUE : Exemples de défaut thermique : température ambiante excessive, état thermique des modules d’E/S, état thermique de bloc d’alimentation ou état du ventilateur. 3 Intégrité du module d’E/S Orange clignotant pendant 2 secondes et éteint pendant 1 seconde en cas de défaillance d’un module d’E/S. Par défaut, le voyant LED est éteint. 4 Intégrité des ventilateurs Orange clignotant pendant 2 secondes et éteint pendant 1 seconde en cas de défaillance ou avertissement lié à un ventilateur installé à l’arrière ou à l’avant. Par défaut, le voyant LED est éteint : 5 Pile ou groupe Indique que le boîtier est inclus à un groupe. 6 Barre d’état des voyants LED État des voyants Description Bleu uni Indique que l’intégrité du boîtier est bonne. Bleu clignotant Indique que le mode d’ID système est actif. Orange clignotant Indique une panne du système. 7 Bouton d’identification du système Permet d’identifier le système ou les traîneaux installés. Figure 5. Panneau de configuration gauche : options d’écran LCD Tableau 2. Panneau de configuration gauche - Description de l’écran LCD Indicator (Voyant) Description État 1 Écran LCD avec Quick Sync Écran LCD activé avec le module Quick Sync 2 Écran LCD sans Quick Sync Écran LCD sans module Quick Sync 3 Voyant d’identification du système sur écran LCD Cette option est un bouton/indicateur situé sur l’écran LCD pour identifier le boîtier ou choisir des traîneaux spécifiques à identifier. Présentation du boîtier 13 Tableau 2. Panneau de configuration gauche - Description de l’écran LCD (suite) Indicator (Voyant) Description État 4 Paramètres Ce bouton d’option permet d’accéder aux données d’inventaire et de configuration du boîtier MX7000. Ces données incluent les paramètres réseau, les informations système (modèle, numéro d’inventaire, numéro de série) et les paramètres de langue. 5 Indicateur QuickSync (en option), uniquement pour les écrans LCD avec QuickSync 2.0 Permet d’accéder aux informations de connexion et de contrôle liées à QuickSync. REMARQUE : La fonctionnalité QuickSync vous permet de gérer votre système via des appareils mobiles. Cette fonction n’est disponible que sur certaines configurations. Voyant des alertes système État du voyant d’identification du système Description Vert fixe Le boîtier ne comporte pas d’alertes dégradées ou critiques. Orange fixe Le boîtier comporte des alertes d’intégrité critiques ou dégradées. 6 REMARQUE : S’il n’a pas été commandé lors de l’achat, le module QuickSync n’est pas disponible sur le boîtier. REMARQUE : Ce bouton d’option/indicateur affiche une icône d’alerte orange et le nombre global d’alertes critiques et dégradées. L’utilisateur peut accéder au menu d’informations détaillées sur les alertes en appuyant sur le bouton. 7 14 Bouton d’activation de l’écran LCD/ Voyant d’identification du système/ Voyant d’identification Vous permet d’identifier le boîtier. REMARQUE : Appuyez sur le bouton pour activer l’écran LCD. État du voyant d’identification du système Description Bleu clignotant L’ID du système est actif. Orange clignotant Des alertes du boîtier sont présentes. 8 Voyant d’erreur Le voyant d’erreur s’affiche sur l’écran LCD en cas d’alertes critiques ou d’avertissement sur le boîtier. 9 Voyant d’état de la liaison sans fil Quick Sync (en option) Affiche l’état de la connexion entre le boîtier et tout appareil QuickSync activé. Présentation du boîtier Panneau de commande droit Figure 6. Panneau de commande droit 1. Bouton d’alimentation 2. Ports USB 2.0 (2) 3. Port Mini DisplayPort REMARQUE : Pour plus d’informations sur les ports, consultez les spécifications techniques. Voyants de PSU Figure 7. Voyants de PSU 1. Voyant d’intégrité de PSU 2. Voyant d'état du bloc CA 3. Voyant d’état du bloc CC Présentation du boîtier 15 Figure 8. Voyants de PSU pour le bloc d’alimentation CC 1. Voyant d’intégrité de PSU 2. Voyant d'état du bloc CC 3. Voyant d’état de sortie CC Tableau 3. Codes des voyants d'intégrité de PSU Voyant d’intégrité de PSU État du voyant PSU fonctionnant normalement Vert PSU défectueux Orange clignotant Non-correspondance de PSU Allumé pendant 1 seconde, puis 5 clignotements et s’éteint (cycle sans répétition). Tableau 4. Codes du voyant CA Voyant CA État du voyant Source disponible du CA Activé Source du CA indisponible ou câble d’alimentation débranché Désactivé Tableau 5. Codes du voyant CC Voyant CC État du voyant Sortie CC disponible Activé Sortie CC indisponible Désactivé Codes des voyants du module de ventilateur Figure 9. Module de ventilateur avant 16 Présentation du boîtier Figure 10. Module de ventilateur arrière Tableau 6. Codes des voyants du module de ventilateur Voyants du ventilateur État du voyant Ventilateur fonctionnant normalement : avant/arrière Vert fixe Défaillance du ventilateur Le voyant qui clignote en orange 2 secondes et 1 seconde est éteint REMARQUE : Lorsque le boîtier est mis hors tension avec la connexion CA ou CC sous tension, seuls les ventilateurs arrière sont mis hors tension. Vue arrière du boîtier Figure 11. Vue arrière du boîtier 1. 3. 5. 7. 9. 11. Logement pour Structure A1 Ventilateurs arrière (5) Logement pour Structure B2 Voyant LED d’état de connexion du câble d’alimentation Module de gestion 2 Logement pour Structure C1 2. 4. 6. 8. 10. Logement pour Structure A2 Logement pour Structure B1 Logement pour Structure C2 Connecteurs d’entrée d’alimentation C22 (6) Module de gestion 1 Présentation du boîtier 17 Figure 12. Vue arrière du boîtier avec blocs d’alimentation CC 1. 3. 5. 7. 9. 11. Logement pour structure A1 Ventilateurs arrière (5) Logement pour structure B2 Voyant LED d’état de connexion du câble d’alimentation Connecteurs d’entrée d’alimentation Module de gestion 1 2. 4. 6. 8. 10. 12. Logement pour structure A2 Logement pour structure B1 Logement pour structure C2 Boîte de mise à la terre Module de gestion 2 Logement pour Structure C1 REMARQUE : Pour en savoir plus sur les ports et les connecteurs, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques. Codes des voyants du module de gestion Figure 13. Voyants du module de gestion 1. Voyant d’état, bouton/voyant d’identification : Deux couleurs : bleu et orange 2. Voyant d’alimentation : vert 18 Présentation du boîtier Tableau 7. Comportement des voyants du module de gestion État Combinaison de voyants Châssis/module de gestion intègres (veille) Voyant d’alimentation allumé (vert), voyant d’état éteint Châssis/module de gestion intègres (actif) Voyant d’alimentation allumé (vert), voyant d’état allumé (bleu) Châssis/module de gestion intègres (identification du mode) Voyant d’alimentation allumé (vert), voyant d’état clignotant (bleu) REMARQUE : Disponible uniquement lorsque le module de gestion est actif. Défaillance du châssis/module de gestion (actif) Voyant d’alimentation allumé (vert), voyant d’état clignotant (orange) Défaillance du châssis/module de gestion (identification du mode) Voyant d’alimentation allumé (vert), voyant d’état clignotant (bleu) Défaillance du châssis/module de gestion : Mode 1 Voyant d’alimentation éteint, voyant d’état éteint REMARQUE : La défaillance matérielle empêche la mise sous tension du module de gestion. Défaillance du châssis/module de gestion : Mode 2 Voyant d’alimentation éteint, voyant d’état orange fixe REMARQUE : ● Le module de gestion démarre l’amorçage mais il ne parvient pas à amorcer une ou plusieurs partitions du système d’exploitation. ● Le module de gestion s’amorce mais il détecte une défaillance, comme une panne de commutateur réseau ou une panne du régulateur de tension. Localisation de la plaquette d’information de votre système Vous pouvez identifier votre système à l’aide d’un code de service express et d’un numéro de série uniques. Extrayez la plaquette d’information à l’avant du système pour afficher le code de service express et le numéro de série. Ces informations peuvent également se trouver sur une étiquette située à l’arrière du châssis du système. L’étiquette miniature de numéro de série d’entreprise se trouve à l’arrière du châssis du système. Dell se sert de ces informations pour diriger les appels de support vers le personnel compétent. Figure 14. Localisation de la plaquette d’information de votre système 1. Plaquette d’information (vue de dessus) 2. Étiquette comportant l’adresse MAC et le mot de passe sécurisé REMARQUE : Si vous avez choisi un accès par défaut au module de gestion, le mot de passe par défaut est disponible sur la plaquette d’information. Cette étiquette est vierge si vous n’avez pas choisi l’accès sécurisé par défaut. Par conséquent, le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut sont root et calvin. 3. Numéro de série express 4. Quick Resource Locator 5. Plaquette d’information (vue de dessous) Présentation du boîtier 19 4 Installation et configuration initiales du système Sujets : • • • • • • • Configuration de votre boîtier Configuration du module de gestion Méthodes de téléchargement du firmware et des pilotes Téléchargement des pilotes et du micrologiciel Le panneau tactile LCD Attribution d’une adresse IP prête à l’emploi Fonctionnalités du KVM Configuration de votre boîtier Procédez comme suit pour configurer votre boîtier : Étapes 1. Déballez le boîtier. 2. Installez le boîtier dans le rack. Pour plus d’informations, voir le guide d’installation des rails dans la section www.dell.com/ poweredgemanuals 3. Connectez les périphériques au boîtier. 4. Raccordez le boîtier à sa prise secteur. 5. Allumez le boîtier en appuyant sur le bouton d’alimentation. REMARQUE : Vous pouvez configurer l’adresse IP statique ou DHCP à l’aide de l’écran tactile du châssis. 6. Allumez les périphériques connectés. Pour plus d’informations sur la configuration de votre boîtier voir le Guide de mise en route qui vous a été fourni avec votre boîtier. Configuration du module de gestion Avec le module de gestion (MG), vous pouvez gérer le sous-système de stockage SAS, les affectations de lecteurs et surveiller l’état d’intégrité des périphériques SAS associés. Vous pouvez gérer la structure SAS en utilisant l’interface utilisateur de l’OpenManage Enterprise (module) pour visualiser l’inventaire, les journaux d’événements du stockage et gérer les affectations de lecteurs ou de boîtiers. Pour plus d’informations sur la gestion de la structure SAS à l’aide du logiciel OpenManage Enterprise (module) , reportez-vous au guide d’utilisation de l’OpenManage Enterprise (module) disponible sur . www.dell.com/openmanagemanuals > Chassis Management Controllers Options de configuration de l’adresse IP du module de gestion Configurez les paramètres réseau initiaux de l’infrastructure du réseau pour permettre les communications vers et depuis le module de gestion. REMARQUE : Pour pouvoir configurer une adresse IP statique, vous devez en faire la demande au moment de l’achat. Utilisez la fonction de déploiement rapide OpenManage Essentials pour attribuer une adresse IP statique ou DHCP. 20 Installation et configuration initiales du système Interfaces Document/Section Dell Deployment Toolkit Voir le guide d’utilisation des outils de déploiement Dell sur www.dell.com/openmanagemanuals > OpenManage Deployment Toolkit Dell Lifecycle Controller Voir le guide d’utilisation du Dell Lifecycle Controller sur Dell.com/idracmanuals à www.dell.com/idracmanuals > Lifecycle Controller OpenManage Enterprise (module) Reportez-vous au guide d’utilisation de Dell OpenManage Enterprise (module) à www.dell.com/ openmanagemanuals > Chassis Management Controllers Écran LCD du serveur Voir la section du panneau tactile LCD. Module de gestion Voir leguide d’utilisation de l’Integrated Dell Remote Access Controller à l’adresse Dell.com/idracmanuals et Quick Sync 2 www.dell.com/idracmanuals (en option) REMARQUE : Pour accéder au module de gestion, vérifiez que tous les modules de gestion sont connectés au réseau. Vous pouvez également accéder au module de gestion via le mode LOM partagé, si vous avez opté pour un système qui dispose d’un mode LOM partagé activé. Connectez-vous au module de gestion. Vous pouvez vous connecter au module de gestion en tant que : ● Utilisateur du module de gestion ● Utilisateur de Microsoft Active Directory ● Utilisateur de LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) Si vous avez opté pour l’accès sécurisé par défaut au module de gestion, le mot de passe sécurisé par défaut du module de gestion est disponible sur l’étiquette d’information située à l’avant du boîtier. Si vous n’avez pas opté pour un accès sécurisé par défaut au module de gestion, le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut sontroot et calvin Vous pouvez également ouvrir une session à l’aide de la connexion directe ou par carte à puce. REMARQUE : Vous devez posséder les informations d’identification du module de gestion pour vous connecter au module de gestion. REMARQUE : Veillez à changer le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut après avoir configuré l’adresse IP du module de gestion. Pour plus d’informations sur l’ouverture d’une session sur le module de gestion, reportez-vous au Guide d’utilisation de Dell EMC OpenManage Enterprise (module) à l’adresse www.dell.com/manuals Méthode d’installation et de configuration de l’ adresse IP pour le module de gestion Vous pouvez configurer l’adresse IP du module de gestion à l’aide des éléments suivants : 1. Interface web du module de gestion 2. RACADM (Admin du contrôleur d’accès à distance). 3. Services distants qui incluent des Services de gestion web (WS-Man). Méthodes de téléchargement du firmware et des pilotes Vous pouvez télécharger le firmware et les pilotes à l’aide des méthodes suivantes : Tableau 8. Firmware et pilotes Méthodes Emplacement À partir du site de support de Dell EMC www.dell.com/support/home Installation et configuration initiales du système 21 Tableau 8. Firmware et pilotes (suite) Méthodes Emplacement À l’aide de Dell Repository Manager (DRM) www.dell.com/openmanagemanuals > Repository Manager À l’aide de Dell OpenManage Essentials www.dell.com/openmanagemanuals > OpenManage Essentials À l’aide de Dell OpenManage Enterprise www.dell.com/openmanagemanuals > OpenManage Enterprise À l’aide de Dell Server Update Utility (SUU) www.dell.com/openmanagemanuals > Server Update Utility Utilisation d’OpenManage Enterprise Modular www.dell.com/openmanagemanuals > OpenManage Enterprise Modular Téléchargement des pilotes et du micrologiciel Dell EMC vous recommande de télécharger et d’installer la dernière version du BIOS, des pilotes et du micrologiciel de gestion des systèmes sur votre système. Prérequis Assurez-vous d'effacer la mémoire cache du navigateur Web avant de télécharger les pilotes et le micrologiciel. Étapes 1. Rendez-vous sur www.dell.com/support/home. 2. Sous la section Drivers & Downloads (Pilotes et téléchargements), saisissez le numéro de série de votre système dans la zone Enter a Service Tag or product ID (Saisissez un numéro de série ou un identifiant de produit), puis cliquez sur Submit (Envoyer). REMARQUE : Si vous ne disposez pas du numéro de série, sélectionnez Detect Product (Détecter le produit) pour que le système détecte automatiquement votre numéro de série ou cliquez sur View products (Afficher les produits) pour accéder à votre produit. 3. Cliquez sur Pilotes et téléchargements. Les pilotes correspondant à votre système s’affichent. 4. Téléchargez les pilotes sur une clé USB, un CD ou un DVD. Le panneau tactile LCD Le panneau LCD tactile (en option) se trouve sur le panneau de configuration gauche de votre boîtier. Le tactile LCD affiche les options suivantes : ● Informations sur le système ● Statut du système ● Messages d’erreur ● Les options QuickSync : uniquement disponibles sur le panneau LCD QuickSync (en option). REMARQUE : Le panneau tactile LCD n’est pas un module échangeable à chaud. Avant de remplacer le module, mettez le boîtier hors tension et débranchez l’alimentation du boîtier. L’écran tactile LCD vous permet de faire défiler ou de balayer l’écran. Les options disponibles sur l’écran tactile LCD sont les suivantes : ● Welcome Screen (Écran de bienvenue) : vous permet de sélectionner votre langue maternelle et la page d’accueil LCD par défaut. ● Main Menu (Menu principal) : vous permet d’accéder aux fonctionnalités LCD telles que l’identification, les paramètres, QuickSync,les alertes, l’aide et la mise hors tension. ● QuickSync :vous permet de connecter OpenManage Mobile au boîtier. ● Alerts (Alertes) : vous permet d’afficher la liste de l’ensemble des alertes critiques et des avertissements du boîtier. ● Network settings (Paramètres réseau) : vous permet d’afficher et de configurer l’adresse IP de gestion du châssis. ● LCD Configuration (Configuration LCD) : vous permet de configurer les options LCD telles que l’affichage, la modification, l’affichage uniquement, la désactivation, la présence et l’absence. ● Settings (Paramètres) : vous permet de modifier les paramètres réseau, la langue du panneau LCD et l’écran d’accueil. 22 Installation et configuration initiales du système ● Service Interaction (Interaction de service) : vous permet d’afficher l’impact sur le mappage des disques lorsqu’un serveur ou un traîneau est remplacé dans le boîtier. ● System Info (Informations sur le système) : vous permet d’afficher le numéro de modèle, le numéro d’inventaire et le numéro de série du boîtier. ● Chassis Power Off (Mise hors tension du châssis) : vous permet de procéder à un arrêt normal, ou non. Fonctionnalités de l’écran LCD Groupe de gestion multichâssis À propos de cette tâche L’écran LCD des boîtiers PowerEdge MX7000 vous permet de gérer un groupe de gestion multichâssis (MCM, Multi-Chassis Management). Avec cette fonction de gestion, un boîtier maître gère un sous-ensemble de boîtiers. La fonction de gestion de groupes MCM vous permet d’effectuer les actions suivantes : ● Afficher l’état des groupes ● Créer un groupe ● Rejoindre un groupe ● Quitter un groupe ● Supprimer un groupe Afficher l’état des groupes Pour afficher l’état des groupes Étapes 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Gérer le groupe. Créer un groupe Pour créer un groupe de châssis autonome Étapes 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Gérer le groupe. 3. Pour créer un groupe, appuyez sur Sélectionner un groupe. REMARQUE : Un message de confirmation s'affiche. REMARQUE : La mise à jour des noms de groupes disponibles peut prendre plusieurs minutes. Rejoindre un groupe Pour rejoindre un groupe de châssis autonome Étapes 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Gérer le groupe. 3. Pour rejoindre un groupe, appuyez sur Rejoindre le groupe. REMARQUE : Si aucun groupe n’est disponible, un message d’erreur s’affiche. Installation et configuration initiales du système 23 REMARQUE : S’il existe des groupes disponibles, la liste des noms de groupes disponibles s’affiche. Quitter un groupe Pour quitter un groupe de châssis membre Étapes 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Gérer le groupe. 3. Pour quitter un groupe, appuyez sur Quitter le groupe. REMARQUE : Un message de confirmation s'affiche. Supprimer un groupe Pour supprimer un groupe de châssis maître Étapes 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Gérer le groupe. 3. Pour quitter un groupe, appuyez sur Quitter le groupe. REMARQUE : Un message de confirmation s'affiche. Attribution d’une adresse IP prête à l’emploi À propos de cette tâche Le boîtier PowerEdge MX7000 permet l’attribution d’une adresse IP prête à l’emploi en utilisant le panneau tactile LCD. Pour plus d’informations sur le LCD, reportez-vous à la section panneau tactile LCD. Étapes To set up the IP address out-of-the-box: 1. Sélectionnez la langue, puis appuyez sur Suivant. L’écran de sélection Page d’accueil s’affiche. 2. Appuyez sur Aperçu pour afficher la vue Page d’accueil par défaut. Les vues Page d’accueil disponibles sont les suivantes : ● Menu principal ● Paramètres IP ● Informations sur le système ● Chaîne de texte personnalisée L’écran Aperçu de la page d’accueil s’affiche. 3. Appuyez sur Enregistrer pour stocker les paramètres. REMARQUE : Vous pouvez appuyer sur Pages d’accueil pour afficher l’écran Page d’accueil sélectionné. 24 Installation et configuration initiales du système Configuration de l’adresse IP statique à l’aide de l’écran LCD Étapes The PowerEdge MX7000 enclosures LCD touch panel enables you to configure the Static or the DHCP IP address. To configure the Static IP address: 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Paramètres réseau. 3. Sélectionnez IPv4, puis appuyez sur Modifier. L’écran Modifier les paramètres IP de DHCP à l’état statique ? s’affiche. 4. Appuyez sur Oui. 5. Mettez à jour l’IPv4 octet, puis appuyez sur Suivant. 6. Modifiez le Masque octet, puis appuyez sur Suivant. 7. Modifiez la Passerelle octet, puis appuyez sur Enregistrer. L’écran Succès s’affiche. REMARQUE : Si l’adresse IP est incorrecte, un écran d’erreur s’affiche. Configuration de l’adresse IP DHCP à l’aide de l’écran LCD Étapes To configure the DHCP IP address: 1. Dans l’écran d’accueil sélectionné, cliquez sur Paramètres. 2. Appuyez sur Paramètres réseau. 3. Sélectionnez IPv6, puis appuyez sur Modifier. L’écran Modifier les paramètres IP de DHCP à l’état statique ? s’affiche. 4. Appuyez sur Oui. 5. L’adresse IP du réseau est automatiquement mise à jour dans le boîtier. L’écran Succès s’affiche. REMARQUE : Si l’adresse IP est incorrecte, un écran d’erreur s’affiche. Fonctionnalités du KVM Le PowerEdgeMX7000 prend en charge le clavier, la vidéo et la souris (KVM), qui donnent accès aux serveurs via les modules de gestion. Fonctionnalités de KVM La solution Dell clavier, vidéo, souris (KVM) comprend un écran LED, un clavier, une souris de type pavé tactile, l’ensemble étant contenu dans un package compact 1U. Le KVM fournit l’accès aux serveurs via les modules de gestion. Le module de gestion reçoit les événements de clavier/souris et redirige les entrées vers le clavier/souris USB virtuel et vers l’iDRAC du traîneau de calcul. Le module de gestion redirige automatiquement la sortie de la console du châssis vers le port d’affichage du panneau avant. Les touches d’accessibilité de KVM sont les suivantes : ● Ouvrir le menu OSD : appuyez sur la touche Impr écran deux fois pour activer l’affichage à l’écran (OSD). ● Navigation : utilisez les touches fléchées Haut ou Bas pour faire défiler la liste de traîneaux disponibles. ● Accéder à un traîneau : appuyez sur la touche Entrée pour sélectionner un traîneau. ● Quitter un traîneau : appuyez sur la touche Échap pour quitter l’affichage à l’écran (OSD)/le menu de sélection de traîneau. Ports KVM pris en charge Les ports de la solution KVM pris en charge pour le boîtier PowerEdge MX7000 sont les suivants : ● Port mini DisplayPort Installation et configuration initiales du système 25 ● Adaptateurs mini DisplayPort vers VGA ● Câbles mini DisplayPort vers DisplayPort Configuration IP prête à l’emploi utilisant KVM Pour configurer l’adresse IP prête à l’emploi à l’aide de KVM : 1. Connectez le clavier et la souris aux ports USB situés sur le panneau de commande droit. 2. Reliez le port Displayport ou l’adaptateur de port Displayport au port d’affichage sur le panneau de commande droit. Le Menu de sélection KVM s’affiche. 3. Sélectionnez Modulaire OME dans la liste. La page Informations d’identification OME s’affiche. 4. Saisissez les informations d’identification et connectez-vous à l’interface utilisateur OME. L’écran Interface de ligne de commande RACADM s’affiche. Commandes RACADM prises en charge par KVM Tableau 9. Commandes RACADM prises en charge par KVM Commande Description help Affiche la liste des sous-commandes RACADM. help <sous-commande> Affiche le résumé d’utilisation d’une sous-commande. ? Affiche la liste des sous-commandes RACADM. ? <sous-commande> Affiche le résumé d’utilisation d’une sous-commande. arp Affiche la table ARP de réseau. getmodinfo Affiche les informations de configuration et d’état du module. chassisaction Effectue un cycle de mise sous tension/hors tension ou une opération de cycle d’alimentation/ réinitialisation. chassislog Affiche les messages de journal du châssis. cmcchangeover Bascule l’état redondant du CMC entre actif et en veille. connect Établit une connexion avec la console série du commutateur ou de la lame. debug Active les commandes d’autorisation de débogage. deploy Déploie le serveur lame ou l’IOM avec les propriétés spécifiées. faultlist Affiche les messages actifs dans le sous-système du châssis. getniccfg Affiche les paramètres réseau actuels. getsensorinfo Affiche les informations du capteur du système. getsysinfo Affiche les informations de gestion générales du module et du système. getpminfo Affiche les informations d’état sur la gestion de l’alimentation. getpbinfo Affiche des informations d’état du bilan de puissance. racreset Effectue une opération de réinitialisation du module de gestion. racresetcfg Effectue une opération de réinitialisation d’usine du module de gestion. swinventory Affiche la liste des logiciels installés sur le châssis. serveraction Effectue une opération de gestion de l’alimentation du serveur ou du stockage. setniccfg Modifie les propriétés de la configuration réseau. traceroute Affiche la trace d’acheminement des paquets vers l’hôte du réseau. 26 Installation et configuration initiales du système Tableau 9. Commandes RACADM prises en charge par KVM (suite) Commande Description traceroute6 Affiche la trace d’acheminement IPv6 des paquets vers l’hôte du réseau. ifconfig Affiche les informations sur l’interface réseau. ping Envoie des paquets d’écho ICMP sur le réseau. ping6 Envoie des paquets d’écho ICMP IPv4 sur le réseau. getconfig Affiche les propriétés de configuration du module de gestion. config Modifie les propriétés de configuration du module de gestion. chassisgroup Active la gestion de plusieurs châssis. Limitations de KVM Les fonctionnalités de KVM sont désactivées dans les scénarios suivants : ● ● ● ● ● Si l’iDRAC est en cours de réinitialisation. Si le module de gestion est en cours de réinitialisation ou n’est pas actif. L’affichage à l’écran (OSD) est vide jusqu’à ce que le module de gestion soit actif. DP - DVI et DP - HDMI ne sont pas pris en charge par la solution KVM PowerEdge MX7000. Les résolutions maximales prises en charge par le PowerEdge MX7000 sont les suivantes : ○ 1 920 x 1 200, 32 bits par pixel à 60 Hz ○ 1 600 x 1 200, 32 bits par pixel à 75 Hz Pour en savoir plus sur la fonction d’accès série au niveau du boîtier du micrologiciel de gestion du châssis du PowerEdge MX7000, reportez-vous à Accès série au niveau du boîtier du PowerEdge MX7000 au micrologiciel de gestion Pour plus d’informations sur les Commandes RACADM prises en charge par le PowerEdge MX7000, reportez-vous à Dell EMC OpenManage Enterprise Modular Edition Version 1.00.01 pour le châssis PowerEdge MX7000 Installation et configuration initiales du système 27 5 Installation et retrait des composants du système Sujets : • • • • • • • • • Consignes de sécurité Avant une intervention à l’intérieur d’un boîtier Après une intervention à l’intérieur du boîtier Dispositifs enfichables à chaud et non enfichables à chaud Traîneaux de calcul et de stockage Modules de ventilation Blocs d’alimentation Les structures et les modules Informations de prise en charge des processeurs graphiques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser, ne tentez pas de soulever le boîtier tout seul. Dell recommande qu’un minimum de deux personnes soulèvent le boîtier. AVERTISSEMENT : L’ouverture ou le retrait du capot du système lorsque celui-ci est sous tension est dangereux. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage provoqué par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit. REMARQUE : Dell recommande une protection ESD lorsque vous travaillez sur des composants situés à l’intérieur du boîtier. PRÉCAUTION : Pour un fonctionnement correct et un bon refroidissement de tous les modules tiroir extractibles, il faut installer un composant ou un cache dans les baies de modules, les blocs d’alimentation et les ventilateurs du système. Avant une intervention à l’intérieur d’un boîtier Prérequis Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section . Consignes de sécurité. Étapes 1. Mettez hors tension les modules tiroir extractibles de calcul, les modules tiroir extractibles de stockage, puis les périphériques connectés. 2. Débranchez les modules tiroir extractibles et tous les périphériques du boîtier. 3. Mettez le boîtier hors tension. 4. Débranchez le boîtier de la prise secteur. 5. Retirez le boîtier du rack. Pour plus d’informations, voir le guide d’installation des rackswww.dell.com/poweredgemanuals 28 Installation et retrait des composants du système Après une intervention à l’intérieur du boîtier Prérequis Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section . Consignes de sécurité. Étapes 1. Installez le boîtier dans le rack, s’il en avait été enlevé. Pour plus d’informations, voir le guide d’installation Guide d’installation des racks danswww.dell.com/poweredgemanuals 2. Branchez le boîtier à une prise secteur. 3. Mettez sous tension le boîtier. 4. Rebranchez les traîneaux, et tous les périphériques du boîtier. 5. Mettez sous tension les périphériques connectés, les modules tiroir extractibles de stockage, puis les modules tiroir extractibles de calcul. Dispositifs enfichables à chaud et non enfichables à chaud Tableau 10. Dispositifs enfichables à chaud Dispositifs enfichables à chaud Dispositifs non enfichables à chaud Ventilateurs de refroidissement Carte de distribution principale Blocs d’alimentation Carte de distribution d’alimentation verticale Modules de services de gestion Carte du ventilateur arrière Modules d’entrée/sortie des structures A/ B/ C Panneaux de commande gauche et droit Chariots REMARQUE : Assurez-vous que le module tiroir extractible est mis hors tension avant de le retirer du boîtier. Traîneaux de calcul et de stockage Retrait d’un cache de module tiroir extractible Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. . Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour libérer le cache du module tiroir extractible. 2. Retirez le cache du boîtier. PRÉCAUTION : Assurez-vous d’installer un cache de module tiroir extractible dans toutes les baies vides. Utiliser le module tiroir extractible sans cache peut entraîner une surchauffe. Installation et retrait des composants du système 29 Figure 15. Retrait d’un cache de module tiroir extractible Étapes suivantes 1. Installez un module tiroir extractible ouun cache de module tiroir extractible. Installation d’un cache de module tiroir extractible Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. . Étapes 1. Alignez le cache du module tiroir extractible avec la baie dans le boîtier. 2. Insérez et poussez le cache de module tiroir extractible, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : Installez deux caches de module tiroir extractible lorsqu’un module tiroir extractible double-largeur est retiré. 30 Installation et retrait des composants du système Figure 16. Installation d’un cache de module tiroir extractible Retrait d’un module tiroir extractible de stockage ou de calcul du boîtier. Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. . 2. Mettez le module tiroir extractible hors tension. PRÉCAUTION : Assurez-vous que les modules tiroir extractibles de calcul mappés aux les modules tiroir extractibles de stockage sont mis hors tension. PRÉCAUTION : Retirez le module tiroir extractible de stockage uniquement lorsque le voyant du disque dur s’éteint. REMARQUE : Si le voyant du lecteur de module tiroir extractible de stockage est éteint, cela indique que tous les modules tiroir extractibles de calcul mappés sur le module tiroir extractible de stockage sont éteints. REMARQUE : S’il y a deux modules SAS IOM en marche dans la structure C, le module de gestion dans le boîtier alimente automatiquement les modules tiroir extractibles de stockage. Étapes 1. Pour retirer un module tiroir extractible de stockage ou de calcul : REMARQUE : La procédure pour retirer un module tiroir extractible de calcul simple-largeur et double-largeur est la même. Pour un module tiroir extractible de stockage, a. ouvrez la trappe de retrait du module tiroir extractible (« sled ») située sur le panneau avant du module tiroir extractible. b. Pour libérer le levier de déverrouillage du module tiroir extractible, poussez le bouton d’éjection bleu en position de déverrouillage, Pour un module tiroir extractible de calcul a. libérez le levier de déverrouillage du module tiroir extractible en appuyant sur le bouton de dégagement bleu du module tiroir extractible. 2. Tenez le levier de déverrouillage du module tiroir extractible et tirez le module tiroir extractible hors du boîtier. Installation et retrait des composants du système 31 REMARQUE : Si vous enlevez le module tiroir extractible de façon permanente, veillez à installer un cache de module tiroir extractible. PRÉCAUTION : L’utilisation du boîtier sans cache pendant une période prolongée peut entraîner une surchauffe. PRÉCAUTION : Veillez à ce que le module tiroir extractible soit soutenu par vos deux mains lorsque vous enlevez le module tiroir extractible. Figure 17. Retrait d’un module tiroir extractible de stockage du boîtier. 32 Installation et retrait des composants du système Figure 18. Retrait d’un module tiroir extractible de calcul simple-largeur du boîtier 3. Installez le capot du connecteur d’E/S sur le module tiroir extractible. Étapes suivantes 1. Installez un module tiroir extractible ou un cache de module tiroir extractible. Installez un module tiroir extractible de stockage ou de calcul dans le boîtier Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.. 2. Veillez à ce que le levier de déverrouillage du module tiroir extractible soit en position ouverte. Étapes 1. Retirez le capot du connecteur d’E/S du module tiroir extractible. Installation et retrait des composants du système 33 Figure 19. Retrait du cache d’E/S 2. Alignez le module tiroir extractible avec la baie du boîtier. 3. Enfoncez le module tiroir extractible dans la baie du boîtier. REMARQUE : La procédure d’installation d’un module tiroir extractible simple-largeur ou double-largeur est la même. 4. Fermez le levier de déverrouillage pour verrouiller le module tiroir extractible. Figure 20. Installation d’un module tiroir extractible de calcul simple-largeur dans le boîtier 34 Installation et retrait des composants du système Figure 21. Installation d’un module tiroir extractible de stockage dans le boîtier Étapes suivantes 1. Mettre sous tension le module tiroir extractible. Modules de ventilation REMARQUE : Le système doit être alimenté par l’ensemble complet de ventilateurs pour répondre aux exigences en matière de débit d’air du châssis. Retrait d’un module de ventilation avant Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer le module de ventilation. 2. Tirez le module de ventilation hors de la baie de ventilation. Installation et retrait des composants du système 35 Figure 22. Retrait d’un module de ventilation avant Étapes suivantes 1. Installation d’un module de ventilation avant. Installation d’un module de ventilation avant Étapes 1. Insérez le module de ventilation dans la baie de ventilation. 2. Poussez le module de ventilation dans la baie, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le voyant vert sur le module de ventilateur est allumé, indiquant que le module fonctionne normalement. 36 Installation et retrait des composants du système Figure 23. Installation du module de ventilation avant Retrait d’un module de ventilation arrière Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour déverrouiller le module de ventilation. 2. Tenez et tirez le module de ventilation hors de la baie de ventilation. Figure 24. Retrait d’un module de ventilation arrière Installation et retrait des composants du système 37 Étapes suivantes 1. Installez le module de ventilation arrière. Installation d’un module de ventilation arrière Étapes 1. Insérez le module de ventilation dans la baie de ventilation. 2. Poussez le module de ventilation dans la baie, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le voyant vert sur le module de ventilation est allumé, indiquant que le module fonctionne normalement. Figure 25. Installation d’un module de ventilation arrière Blocs d’alimentation Retrait d’une unité d’alimentation Prérequis PRÉCAUTION : Au moins deux blocs d’alimentation (PSU) doivent être installés pour que le boîtier fonctionne correctement. 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. 2. Débranchez le câble d’alimentation du connecteur d’alimentation associé au bloc d’alimentation que vous souhaitez retirer. Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour le levier de déverrouillage du bloc d’alimentation. 2. Tenez le levier de déverrouillage et tirez le bloc d’alimentation hors du boîtier. PRÉCAUTION : Veillez à installer un cache adapté si vous enlevez un bloc d’alimentation de façon permanente 38 Installation et retrait des composants du système Figure 26. Retrait d’une unité d’alimentation Étapes suivantes 1. Installez le bloc d’alimentation ou le cache adapté. Installation d’un bloc d’alimentation Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. . Étapes 1. Poussez le nouveau bloc d’alimentation dans le châssis jusqu’à ce qu’il soit en place. 2. Fermez le levier de dégagement pour fixer le bloc d’alimentation dans la baie. Installation et retrait des composants du système 39 Figure 27. Installation d’un bloc d’alimentation Étapes suivantes 1. Branchez le câble d’alimentation au connecteur du bloc d’alimentation correspondant à l’arrière du châssis. REMARQUE : Lors de l’installation ou du remplacement à chaud d’un bloc d’alimentation, patientez 15 secondes pour que le système reconnaisse le bloc d’alimentation et détermine son état. La redondance du bloc d’alimentation peut ne pas se produire avant la fin du processus de détection. Attendez que le nouveau bloc d’alimentation soit détecté et activé avant de retirer un autre bloc d’alimentation. Le voyant d’état du bloc d’alimentation devient vert si le bloc d’alimentation fonctionne normalement. Les structures et les modules Il y a plusieurs connexions sur la carte de distribution principale pour permettre la communication entre les modules IOM. Entre chaque paire de modules IOM (C1 et C2), il y a un lien pour la communication entre les modules. Ce lien est désigné en tant que Structure-V dans les schémas. Ce lien supporte une connexion x 1 avec chaque voie opérant jusqu’à 10 Gbps par direction. En plus de la structure-V, il y a des signaux d’établissement de liaison entre les deux modules pour faciliter la redondance/le basculement ou pour d’autres types de communication entre modules. L’utilisation de ces interconnexions dépend de la conception de l’IOM et de ses exigences particulières. Trois connexions de structures sont disponibles dans le boîtier MX7000. ● Usage général (2) : Structures A et B ● Stockage (1) : Structure C ● Module Structure A ou B ● Module Structure C ● Module de gestion Retrait d’un cache du logement de la structure A ou B Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection bleu pour dégager le cache. 2. Retirez le cache du boîtier. REMARQUE : Afin d’assurer le maintien d’un écoulement d’air approprié, assurez-vous que des caches sont installés si les modules IOM ne sont pas installés. 40 Installation et retrait des composants du système Figure 28. Retrait d’un cache du logement de la structure A ou B Étapes suivantes 1. Installer un module ou un cache dans le logement de la structure Aou B. Instalation d’un cache dans le logement de la structure A ou B Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. 2. Retirez le module du logement de la structure A ou B. Étapes 1. Alignez et insérez le cache dans le logement vide. 2. Poussez le cache jusqu’à ce qu’il se mette en place. Installation et retrait des composants du système 41 Figure 29. Instalation d’un cache dans le logement de la structure A ou B Retrait d’un module du logement de la structure A ou B Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.. 2. Débranchez tous les câbles connectés aux modules. Étapes 1. Appuyez sur le bouton de dégagement orange sur le module pour ouvrir les leviers d’éjection. 2. Tenez les leviers d’éjection et tirez le module hors du boîtier. REMARQUE : Veillez à installer un ou un cache IOM si vous retirez définitivement un module. Figure 30. Retrait d’un module du logement de la structure A ou B 42 Installation et retrait des composants du système Étapes suivantes 1. Installez un module dans le logement de la structure A ou B ou un cache. Installer un module dans le logement de la structure A ou B Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.. Étapes 1. Alignez et poussez le module d’E/S dans le boîtier. 2. Refermez le levier de libération afin de verrouiller le module.. Figure 31. Installer un module dans le logement de la structure A ou B Étapes suivantes 1. Branchez les câbles sur le module. Retrait d’un cache de module MX7000 du logement Structure C Étapes 1. Appuyez sur le bouton de dégagement pour libérer le cache. 2. Retirez le cache du boîtier. REMARQUE : Pour maintenir une circulation d’air correcte, assurez-vous que les caches sont installés si les modules d’E/S du système MX7000 ne sont pas installés. Installation et retrait des composants du système 43 Figure 32. Retrait d’un cache du logement Structure C Étapes suivantes 1. Installez le module dans le logement Structure C ou installez un cache. Installation d’un cache de module MX7000 dans le logement Structure C Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité indiquées dans la section Consignes de sécurité. 2. Retirez le module du logement Structure C. Étapes 1. Alignez et insérez le cache dans le logement vide. 2. Poussez le cache jusqu’à ce qu’il se mette en place. 44 Installation et retrait des composants du système Figure 33. Installation d’un cache dans le logement Structure C Retrait d’un module MX7000 du logement Structure C Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité indiquées dans la section Consignes de sécurité. 2. Débranchez les câbles des modules. Étapes 1. Appuyez sur le bouton de dégagement orange du module pour ouvrir le loquet. 2. Tenez le loquet, puis tirez le module d’E/S hors du boîtier. REMARQUE : Veillez à installer sur MX7000 un cache de module d’E/S si vous retirez définitivement un module. Installation et retrait des composants du système 45 Figure 34. Retrait d’un module MX7000 du logement Structure C Étapes suivantes 1. Installez un module dans le logement Structure C ou Installez un cache. 2. Branchez les câbles sur le module. Installation d’un module MX7000 dans le logement Structure C Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité indiquées dans la section Consignes de sécurité. Étapes 1. Alignez et poussez le module d’E/S dans le boîtier. 2. Fermez le loquet afin de verrouiller le module. 46 Installation et retrait des composants du système Figure 35. Installation d’un module MX7000 dans le logement Structure C Étapes suivantes 1. Branchez les câbles sur le module. REMARQUE : Assurez-vous que la version du micrologiciel est la même pour tous les modules d’E/S SAS. La structure modulaire de l’outil OpenManage Enterprise vous permet d’afficher les détails du firmware. Pour en savoir plus, reportez-vous au document OpenManage Enterprise-Modular User’s Guide (Guide de l’utilisateur d’OpenManage Enterprise-Modular). Retrait d’un cache de module de gestion Étapes 1. Appuyez sur le bouton d’éjection pour libérer le cache. 2. Retirez le cache du boîtier. REMARQUE : Pour maintenir un débit d’air adéquat, assurez-vous que des caches sont installés si le IOM n’est pas installé. Installation et retrait des composants du système 47 Figure 36. Retrait d’un cache de module de gestion Étapes suivantes 1. Installez le module de gestion ou installez un cache. Installer uncache de module de gestion Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.. 2. Retirez le module de gestion. Étapes 1. Alignez et insérez le cache dans le logement vide. 2. Insérez et poussez le cache jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Figure 37. Installer uncache de module de gestion 48 Installation et retrait des composants du système Retrait d’un module de gestion Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.. 2. Débranchez tous les câbles connectés au module. Étapes 1. Appuyez sur le bouton de dégagement orange du module pour ouvrir le levier de dégagement. 2. Tenez le levier de dégagement et tirez le module de gestion hors du boîtier. REMARQUE : Veillez à installer un cache de IOM si vous retirez un module définitivement. Figure 38. Retrait d’un module de gestion Étapes suivantes 1. Installez le module de gestion ou installez un cache. 2. Branchez les câbles du réseau au boîtier. Désactivation d’un mot de passe oublié du module de gestion La fonction de sécurité logicielle du système comprend un mot de passe du module de gestion. Le cavalier de mot de passe du module de gestion active ou désactive les fonctions de mot de passe du module de gestion et peut effacer tous les mots de passe utilisés dans le module de gestion. Prérequis PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage provoqué par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit. Étapes 1. Mettez le système et ses périphériques hors tension, puis débranchez-le de la prise secteur. Installation et retrait des composants du système 49 2. Retirez le module de gestion. 3. Déplacer le cavalier du module de gestion des broches 2 et 3 vers les broches 1 et 2. Figure 39. Cavalier du module de gestion 4. Remettez en place le module de gestion. Les mots de passe existants du module de gestion ne seront pas désactivés (effacés) jusqu’à ce que le système démarre avec le cavalier sur les broches 1 et 2. Cependant, avant d’attribuer un nouveau mot de passe au système et/ou au module de gestion de configuration, vous devez déplacer le cavalier vers les broches 2 et 3. REMARQUE : Si vous attribuez un nouveau mot de passe au système et/ou au module de gestion de configuration avec le cavalier sur les broches 1 et 2, le système désactivera le nouveau mot de passe du module de gestion à son prochain démarrage. 5. Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les périphériques qui y sont connectés. 6. Mettez le système et ses périphériques hors tension, puis débranchez-le de la prise secteur. 7. Retirez le module de gestion. 8. Sur le module de gestion, déplacez le cavalier des broches 1 et 2 vers les broches 2 et 3. 9. Remettez en place le module de gestion. 10. Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les périphériques qui y sont connectés. 11. Attribuez un nouveau mot de passe au système et/ou au module de gestion de la configuration. Installation d’un module de gestion Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité. . Étapes 1. Alignez et poussez le module de gestion dans le boîtier. 2. Refermez le levier d’éjection afin de verrouiller le module. 50 Installation et retrait des composants du système Figure 40. Installation d’un module de gestion Étapes suivantes 1. Rebranchez les câbles réseau sur le module de gestion. Installation du deuxième module de gestion Prérequis 1. Suivez les consignes de sécurité indiquées dans la section Consignes de sécurité. Étapes 1. Retirez le panneau de remplissage du logement du deuxième module de gestion. 2. Alignez et poussez le deuxième module de gestion dans le boîtier. 3. Suivez les instructions du câblage du châssis du Guide de l’utilisateur. REMARQUE : URL du Guide de l’utilisateur : Dell EMC OpenManage Enterprise-Modular Edition for PowerEdge MX7000 Chassis User's Guide. 4. Assurez-vous que les deux modules de gestion disposent de la même version de firmware OpenManage Entreprise Modular. REMARQUE : Les ingénieurs de déploiement verront les alertes « Firmware mismatch, and management modules redundancy lost » (non-correspondance du firmware et perte de la redondance de la gestion des modules). 5. Une fois l’installation du module de gestion entièrement terminée, aucun redémarrage du châssis n’est requis. a. Le redémarrage du module de gestion s’enclenche automatiquement si la mise à jour du firmware est requise. Cela n’aura aucun impact sur le chemin d’accès des données. b. Les interfaces de gestion (iDRAC, IOM et module de gestion) peuvent rencontrer des interruptions de liaison lors des mises à jour du câblage et du firmware. Il est normal que le STP se reconnecte lorsque les liaisons du module de gestion sont modifiées ou redémarrées. Étapes suivantes 1. Rebranchez les câbles réseau au module de gestion. Installation et retrait des composants du système 51 Informations de prise en charge des processeurs graphiques Le système MX7000 peut prendre en charge jusqu’à 16 processeurs graphiques T4 via le module fournisseur, Amulet Hotkey CoreModule. Si vous choisissez d’installer des modules centraux Amulet Hotkey Core, vous pouvez les installer dans les logements de structure B du boîtier MX7000, mais la prise en charge des modules fournisseur Amulet Hotkey est gérée par Amulet Hotkey. La liste suivante répertorie les adresses e-mail par région pour le support technique géré par Amulet Hotkey : ● ● ● ● 52 eurosupport@amulethotkey.com ussupport@amulethotkey.com latamsupport@amulethotkey.com apsupport@amulethotkey.com Installation et retrait des composants du système 6 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques et environnementales de votre système sont énoncées dans cette section. Sujets : • • • • • • • • • Consignes relatives aux composants Dimensions du boîtier Poids du châssis Spécifications des ventilateurs Spécifications des blocs d’alimentation (PSU) Spécifications des ports et connecteurs Ports et connecteurs des modules PowerEdge MX Spécifications vidéo Spécifications environnementales Consignes relatives aux composants Règles de remplissage Installez les modules du système comme indiqué dans le tableau suivant : Tableau 11. Règles de remplissage du système MX7000 Catégorie Remplissage maximal Caches Installez un cache sur chaque logement vide du boîtier MX7000 (traîneau, module d’E/S IOM, bloc d’alimentation et EC). Cela est nécessaire pour le refroidissement correct du boîtier et des composants. Ventilateurs Tous les ventilateurs du système doivent être installés dans le boîtier. Blocs d’alimentation Le nombre de blocs d’alimentation nécessaire dépend de la configuration du système et du mode de redondance, la quantité minimale recommandée étant de deux. Les six blocs d’alimentation sont organisés en deux groupes : le réseau A constitué des blocs d’alimentation 1, 2, 3, et le réseau B constitué des blocs d’alimentation 4, 5, 6. Il est recommandé d’installer les blocs d’alimentation dans l’ordre suivant : 1, 4, 2, 5, 3, 6, où un nombre égal de blocs d’alimentation sur chaque réseau est optimisé pour la redondance du réseau d’alimentation. Avec les options Redondance des blocs d’alimentation et Aucune de redondance, l’installation des blocs d’alimentation dans les emplacements n’est pas soumise à des conditions. Câble d’alimentation CA : un câble d’alimentation C21/C20 doit être branché à la fiche C22 correspondante à chaque bloc d’alimentation installé. Alimentation CC et câbles de mise-à-la-terre Le boîtier CC nécessite une attention particulière lors de la connexion à l’alimentation du site. Les câbles d’alimentation et de mise à la terre doivent tous deux utiliser un câble 2AWG. REMARQUE : Pour en savoir plus sur les instructions de câblage du bloc d’alimentation CC, veuillez vous reporter aux instructions de câblage de la fiche technique du bloc d’alimentation CC (48 à 60 V) livré avec votre bloc d’alimentation CC. Module de gestion Un module de gestion doit être présent pour le contrôle et la gestion du boîtier. REMARQUE : En cas de défaillance d’un module de gestion, le système fonctionne normalement. REMARQUE : Le contrôle et la gestion du boîtier sont impossibles tant que le module de gestion n’est pas remplacé. Caractéristiques techniques 53 Tableau 11. Règles de remplissage du système MX7000 (suite) Catégorie Remplissage maximal Panneau de configuration Le panneau de configuration droit et l’une des configurations du panneau de configuration gauche (LCD ou LED) doivent être présents sur le boîtier MX7000. Traîneau de calcul Vous pouvez installer jusqu’à huit traîneaux de largeur simple, 4 de largeur double, ou une combinaison des deux. Les traîneaux double largeur doivent se trouver dans les logements 1, 3, 5, 7 en tenant compte de la conception des boîtiers. Traîneau de stockage Jusqu’à sept traîneaux de stockage peuvent être installés dans le boîtier. REMARQUE : Un nœud de calcul doit être présent et mappé à un nœud de stockage. Un module d’E/S (IOM) SAS de structure C doit être présent et sous tension. Module d’E/S Seuls les modules d’E/S SAS et Brocade sont pris en charge dans la structure C. Un seul type de module d’E/S peut être proposé dans la structure C (module d’E/S Fibre Channel ou SAS, non mixte). Un seul type de commutateur peut être proposé dans la structure B (HPCC ou Ethernet). Si le boîtier contient un nœud de stockage, vous devez installer deux module d’E/S SAS de structure C. Différentes vitesses d’intercommunication dans la même structure ne sont pas compatibles. Cartes mezzanine Si le boîtier contient un nœud de stockage, la mini-carte mezzanine de structure C (HBA330 ou Jumbo PERC) doit être installée sur un nœud de calcul. Des cartes mezzanine à deux ports ou quatre ports doivent être installées pour les configurations redondantes de modules d’E/S ou d’intercommunication. Le second processeur doit être installé sur le nœud de calcul pour prendre en charge la carte mezzanine de structure B, ou le module d’E/S et la carte mezzanine de structure C, ou le module d’E/S. Règles d’installation et redondance des blocs d’alimentation Le nombre de blocs d’alimentation requis dépend de la configuration du boîtier et de la redondance nécessaire. La configuration minimale requise est constituée de deux blocs d’alimentation. Le boîtier prend en charge l’un des modes de redondance suivants : ● Aucune redondance : ce mode répartit la charge d’alimentation du boîtier sur tous les blocs d’alimentation. En l’absence de redondance, aucune condition spécifique n’est requise pour l’installation des blocs d’alimentation dans les emplacements. Ce mode permet d’utiliser la limite maximale pour l’activation de l’alimentation des appareils ajoutés au boîtier. En cas de défaillance d’un ou plusieurs blocs d’alimentation, le boîtier limite les performances pour fonctionner avec les capacités d’alimentation des blocs d’alimentation actifs. ● Redondance du réseau : ce mode répartit la charge d’alimentation du boîtier entre tous les blocs d’alimentation. Les six blocs d’alimentation sont organisés en deux groupes : le réseau A constitué des blocs d’alimentation 1, 2, 3, et le réseau B constitué des blocs d’alimentation 4, 5, 6. Pour obtenir la redondance des réseaux d’alimentation, les blocs d’alimentation doivent être installés dans l’ordre suivant : 1, 4, 2, 5, 3, 6. Le réseau de blocs d’alimentation ayant la plus grande capacité détermine la limite d’activation de l’alimentation des appareils ajoutés au boîtier. En cas de panne d’un réseau ou d’un bloc d’alimentation, l’alimentation du boîtier est répartie entre les blocs d’alimentation restants afin qu’un réseau opérationnel continue à alimenter tous les composants du système, dont les performances peuvent varier en fonction de la charge applicative. ● Redondance des blocs d’alimentation : ce mode répartit la charge d’alimentation du boîtier entre tous les blocs d’alimentation. La redondance des blocs d’alimentation n’exige aucune condition spécifique pour l’installation des blocs d’alimentation dans les emplacements. La redondance des blocs d’alimentation est optimisée pour l’installation de six blocs d’alimentation, et le boîtier limite l’activation de l’alimentation des appareils dans cinq blocs d’alimentation. En cas de panne d’un bloc d’alimentation, l’alimentation du boîtier est répartie entre les blocs d’alimentation restants afin d’alimenter tous les composants du système, dont les performances peuvent varier en fonction de la charge applicative. Si le nombre de blocs d’alimentation est inférieur à six, le boîtier limite l’activation de l’alimentation des appareils à tous les blocs d’alimentation installés. En cas de défaillance d’un bloc d’alimentation, le boîtier limite les performances pour fonctionner avec les capacités d’alimentation des blocs d’alimentation actifs. 54 Caractéristiques techniques Tableau 12. Règles de répartition des blocs d’alimentation Nombre de blocs d’alimentation Ordre d’installation 2 1, 4 (optimisé pour la redondance du réseau d’alimentation 1 + 1 et le disque de secours) 3 1, 4, 2 4 1, 4, 2, 5 (optimisé pour la redondance du réseau d’alimentation 2 + 2 et le disque de secours) 5 1, 4, 2, 5, 3 6 1, 4, 2, 5, 3, 6 (optimisé pour la redondance du réseau d’alimentation 3 + 3, la redondance des blocs d’alimentation 5 + 1, et le disque de secours) Alimentation de secours : les blocs d’alimentation MX7000 prennent en charge la fonctionnalité de disque de secours avec trois paires de blocs d’alimentation. Cette fonction permet d’avoir un bloc d’alimentation actif et un bloc d’alimentation en mode veille dans une paire de blocs d’alimentation lorsque la consommation électrique du boîtier est faible, et que les trois paires de blocs d’alimentation fournissent l’alimentation requise dans le boîtier. Cela permet une utilisation efficace de l’alimentation lorsque l’alimentation globale nécessaire dans le boîtier est faible. Lorsque l’alimentation nécessaire dans le boîtier augmente, le bloc d’alimentation principal active le bloc d’alimentation qui est en mode veille en envoyant un signal d’activation (WAKE). Paires de blocs d’alimentation pour le système MX7000 : 1 et 4, 2 et 5, 3 et 6. Dimensions du boîtier Figure 41. Dimensions du système PowerEdge MX7000 Caractéristiques techniques 55 Tableau 13. Dimensions du système PowerEdge MX7000 Description Dimension Xa 482 mm (18,98 pouces) Xb 445 mm (17,52 pouces) Y 307,4 mm (12,11 pouces) Zb 811,6 mm (31,96 pouces) Zc 816,6 mm (32,15 pouces) Poids du châssis Tableau 14. Poids du châssis Enceinte Poids minimal Poids maximal (entièrement installé) PowerEdge MX7000 82 kg (180 lbs) 182 kg (400 lbs) Spécifications des ventilateurs Le boîtier PowerEdge MX7000 prend en charge quatre ventilateurs de refroidissement remplaçables à chaud et accessibles par l’avant ainsi que cinq ventilateurs de refroidissement remplaçables à chaud et accessibles par l’arrière. L’assemblage du ventilateur de refroidissement garantit que les principaux composants du serveur, comme les chariots, les structures et les modules d’E/S bénéficient d’une circulation d’air suffisante pour rester froids. La défaillance d’un ventilateur de refroidissement risque de provoquer une surchauffe du système et d’endommager ce dernier. Tableau 15. Ventilateurs pris en charge Emplacement du ventilateur Avant Arrière Taille 60 mm 80 mm Nombre de ventilateurs 4 5 Redondance 3+1 4+1 Spécifications des blocs d’alimentation (PSU) Le boîtier PowerEdge MX7000 prend en charge jusqu’à six blocs d’alimentation (PSU) CA ou CC. Tableau 16. Spécifications des blocs d’alimentation (PSU) Description Spécification Bloc d’alimentation 6 blocs de 3 000 W CA ou CC Classe Platinum Dissipation thermique (maximale) 1 205 BTU/h Fréquence 50/60 Hz Tension 100-240 V CA, sélection automatique - 48 à - 60 V en CC Courant 6 x 16 A pour l’entrée CA 6 x 83,2 A pour l’entrée CC 56 Caractéristiques techniques Tableau 16. Spécifications des blocs d’alimentation (PSU) (suite) Description Spécification Courant d’appel (CA) ● Un maximum de 40 A par bloc d’alimentation pendant 10 ms ou moins. ● Un maximum de 50 A par bloc d’alimentation pendant 1,2 ms ou moins. Courant d’appel (CC) Le bloc d’alimentation d’appel CC est conforme aux caractéristiques actuelles maximales d’appel pour les équipements de télécommunications et datacom à une tension nominale et une charge maximale, comme décrit dans ETSI EN 132-2 V2.5.1 (2016-10). Connecteur Connecteur d’alimentation CA ou CC PRÉCAUTION : La combinaison d’entrées CA haute tension et basse tension dans le même boîtier n’est pas prise en charge. REMARQUE : La dissipation thermique est calculée à partir de la puissance nominale du bloc d’alimentation. REMARQUE : Dans des conditions de tension d’entrée idéales et dans toute la plage ambiante de fonctionnement des boîtiers, le courant d’appel CA peut atteindre 120 A par bloc d’alimentation pendant un maximum de 10 ms. REMARQUE : Ce boîtier est également conçu pour se connecter aux boîtiers d’alimentation informatiques avec une tension phase à phase ne dépassant pas 240 V. Déclaration d’avertissement du système de classe A pour un bloc d’alimentation de -48 VCC. Figure 42. Déclaration d’avertissement REMARQUE : Pour plus d’informations sur les instructions de câblage du bloc d’alimentation CC, reportez-vous à la fiche technique relative aux instructions de câblage du MX7000 avec un bloc d’alimentation CC de -48 V, livrée avec votre bloc d’alimentation CC, ou consultez le document en ligne disponible sur dell/support. Spécifications des ports et connecteurs Ports USB Le boîtier PowerEdge MX7000 prend en charge deux ports USB 2.0 de type A sur le panneau avant. Port Mini DisplayPort Le boîtier PowerEdge MX7000 prend en charge un port Mini DisplayPort (mini DP) sur le panneau avant. REMARQUE : Vous devez utiliser un dongle mini DP pour connecter le boîtier à un écran VGA. Caractéristiques techniques 57 Ports et connecteurs des modules PowerEdge MX PowerEdge MX740c Tableau 17. Connecteurs accessibles de l’extérieur PowerEdge MX740c Connecteur Description Ports USB ● Un port USB 3.0 sur le panneau avant du chariot. ● Un port interne USB 3.0. ● Un port micro-USB 2.0 pour iDRAC Direct sur le panneau avant du chariot. REMARQUE : Le port micro-USB 2.0 présent sur le panneau avant du chariot peut être uniquement utilisé en tant que port iDRAC Direct. PowerEdge MX750c Tableau 18. Connecteurs accessibles depuis l’extérieur du PowerEdge MX750c Connecteur Description Ports USB ● Un port USB 3.0 sur le panneau avant du chariot. ● Un port micro-USB 2.0 pour iDRAC Direct sur le panneau avant du chariot. REMARQUE : Le port micro-USB 2.0 présent sur le panneau avant du chariot peut être uniquement utilisé en tant que port iDRAC Direct. PowerEdge MX840c Tableau 19. Connecteurs accessibles de l’extérieur PowerEdge MX840c Connecteur Description Ports USB ● Un port USB 3.0 sur le panneau avant du chariot. ● Un port interne USB 3.0. ● Un port micro-USB 2.0 pour iDRAC Direct sur le panneau avant du chariot. REMARQUE : Le port micro-USB 2.0 présent sur le panneau avant du chariot peut être uniquement utilisé en tant que port iDRAC Direct. Module d’extension de structure MX7116n Tableau 20. Connecteurs accessibles de l’extérieur du module d’extension de structure MX7116n Connecteur Description Connecteurs accessibles de l'extérieur ● 2 connexions QSFP28-DD vers le système MX7116n Appareil de commutation de structure MX9116n Tableau 21. Connecteurs accessibles de l’extérieur de l’appareil de commutation de structure MX9116n Connecteur Description Connecteurs accessibles de l'extérieur ● 12 ports QSFP28-DD qui peuvent être configurés comme suit : ○ 2 ports 40 GbE ou 2 ports 100 GbE pour les liaisons montantes ○ 8 ports 10 GbE ou 8 ports 25 GbE pour les serveurs rack 58 Caractéristiques techniques Tableau 21. Connecteurs accessibles de l’extérieur de l’appareil de commutation de structure MX9116n Connecteur Description ● 2 ports de liaison montante QSFP28 qui peuvent être configurés comme suit : ○ 1 port 40 GbE ○ 1 port 100 GbE ○ 2 ports 50 GbE ○ 4 ports 10 GbE ○ 4 ports 25 GbE ● 2 ports unifiés QSFP28 qui peuvent être configurés comme suit : ○ 1 port 40 GbE ○ 1 port 100 GbE ○ 2 ports 50 GbE ○ 4 ports 10 GbE ○ 4 ports 25 GbE ○ 8 ports 8/16/32 GbE Fibre Channel Module de gestion MX9002m Tableau 22. Connecteurs accessibles de l’extérieur du module de gestion MX9002m Connecteur Description Connecteurs accessibles de l’extérieur ● Deux ports Ethernet 1G-BaseT ● Un port micro-B USB Commutateur Ethernet MX5108n Tableau 23. Connecteurs accessibles de l’extérieur du commutateur Ethernet MX5108n Connecteur Description Connecteurs accessibles de l'extérieur ● ● ● ● 2 ports de liaison montante QSFP28 100 GbE 1 port de liaison montante QSFP+ 40 GbE 4 ports de liaison montante 10GBASE-T Ports série USB et Flash USB Switch Fibre Channel MXG610s Tableau 24. Connecteurs accessibles de l’extérieur du switch Fibre Channel MXG610s Connecteur Description Port USB Un port micro-USB 2.0 sur le panneau avant du chariot. Émetteur-récepteur Fibre Channel 16 ports externes prenant en charge des vitesses de 8/16/32 Gbps avec 8 ports SFP et 2 ports QSFP. Module d’intercommunication PowerEdge MX 10GBASE-T Ethernet Tableau 25. Connecteurs accessibles de l’extérieur du module d’intercommunication PowerEdge MX 10GBASET Ethernet Connecteur Description Émetteur-récepteur Fibre Channel 16 ports externes prenant en charge les connexions 10 GbE Caractéristiques techniques 59 Module d’intercommunication PowerEdge MX 25 Gb Ethernet Tableau 26. Connecteurs accessibles de l’extérieur du module d’intercommunication PowerEdge MX 25 Gb Ethernet Connecteur Description Émetteur-récepteur Fibre Channel 16 ports externes prenant en charge les connexions 25 GbE Spécifications vidéo Le module de gestion prend en charge un contrôleur graphique Matrox G200eW3 intégré avec une mémoire de trames vidéo de 16 Mo. Tableau 27. Options de résolution vidéo prises en charge Résolution Taux de rafraîchissement (Hz) Profondeur de couleur (bits) 1024 x 768 60 8, 16, 32 1 280 x 800 60 8, 16, 32 1280 x 1024 60 8, 16, 32 1 360 x 768 60 8, 16, 32 1440 x 900 60 8, 16, 32 1600 x 900 60 8, 16, 32 1 600 x 1 200 60 8, 16, 32 1 680 x 1 050 60 8, 16, 32 1920 x 1080 60 8, 16, 32 1920 × 1200 60 8, 16, 32 REMARQUE : Les résolutions 1 920 x 1 080 et 1 920 x 1 200 ne sont prises en charge que dans le mode d’obturation réduite. Spécifications environnementales REMARQUE : Pour plus d’informations sur les mesures environnementales liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/ poweredgemanuals. Tableau 28. Spécifications de température Température Spécifications Stockage De -40 °C à 65 °C (de -40 °F à 149 °F) Gradient de température maximal (fonctionnement et stockage) 20 °C/h (36 °F/h) Tableau 29. Spécifications d'humidité relative Humidité relative Spécifications Stockage Humidité relative de 5 % à 95 % et point de rosée maximal à 33 °C (91 °F). L’atmosphère doit toujours être exempte de condensation. En fonctionnement Humidité relative de 10% à 80% et point de rosée maximal à 29°C (84,2°F). 60 Caractéristiques techniques Tableau 30. Caractéristiques de vibration maximale Vibration maximale Spécifications En fonctionnement 0,26 Grms à une fréquence allant de 5 Hz à 350 Hz (tous axes) Stockage 1,88 Grms à une fréquence allant de 10 Hz à 500 Hz (axe vertical) Tableau 31. Spécifications d'onde de choc maximale Onde de choc maximale Spécifications En fonctionnement Ondes de choc de 6 G en positif et en négatif sur les axes x, y et z pendant un maximum de 11 ms. Stockage Ondes de choc de 71 G en positif sur l’axe z pendant un maximum de 2 ms. Ondes de choc de 20 G en positif et en négatif sur les axes x et y pendant un maximum de 7 ms. Tableau 32. Caractéristiques d'altitude maximale Altitude maximale Spécifications En fonctionnement 3 048 m (10 000 pieds) Stockage 12 000 m (39 370 pieds) Tableau 33. Spécification de diminution de température de fonctionnement Diminution de température de fonctionnement Spécifications Jusqu’à 35 °C (95 °F) La température maximale est réduite de 1 °C/300 m (1 °F/547 pieds) au-delà de 950 m (3 117 pieds). 35 °C à 40 °C (95 °F à 104 °F) La température maximale est réduite de 1 °C/175 m (1 °F/319 pieds) au-delà de 950 m (3 117 pieds). 40 °C à 45 °C (104 °F à 113 °F) La température maximale est réduite de 1 °C/125 m (1 °F/228 pieds) au-delà de 950 m (3 117 pieds). Température de fonctionnement standard Tableau 34. Spécifications de température de fonctionnement standard Température de fonctionnement standard Spécifications Fonctionnement continu (pour une altitude de moins de 950 m ou 3 117 pieds) De 10 °C à 35 °C (de 50 °F à 95 °F) sans lumière directe du soleil sur l’équipement. Fonctionnement dans la plage de température étendue Tableau 35. Spécifications de température de fonctionnement étendue Fonctionnement dans la plage de température étendue Spécifications Fonctionnement continu De 5 °C à 40 °C entre 5 % et 85 % d’humidité relative, avec un point de rosée de 29 °C. REMARQUE : Si le système se trouve en dehors de la plage de températures de fonctionnement standard (10 °C à 35 °C), il peut fonctionner en continu à des températures allant de 5 °C à 40 °C. Pour les températures comprises entre 35 °C et 40 °C, la diminution maximale de température admise est de 1 °C tous les 175 m (1 °F tous les 319 pieds) au-dessus de 950 m (3 117 pieds). ≤1 % des heures de fonctionnement annuelles De -5 °C à 45 °C entre 5 % et 90 % d’humidité relative, avec un point de rosée de 29 °C. Caractéristiques techniques 61 Tableau 35. Spécifications de température de fonctionnement étendue (suite) Fonctionnement dans la plage de température étendue Spécifications REMARQUE : Si le système se trouve hors de la plage de températures de fonctionnement standard (de 10 °C à 35 °C), il peut réduire sa température de fonctionnement jusqu’à -5 °C ou l’augmenter jusqu’à 45 °C pendant un maximum de 1 % de ses heures de fonctionnement annuelles. Pour les températures comprises entre 40 °C et 45 °C, la diminution maximale de température admise est de 1 °C tous les 125 m (1 °F tous les 228 pieds) au-dessus de 950 m (3 117 pieds). REMARQUE : Lorsque le système fonctionne dans la plage de températures étendue, cela peut affecter ses performances. REMARQUE : En cas de fonctionnement dans la plage de température étendue, des avertissements de température ambiante peuvent s’afficher sur le panneau LCD et dans le journal d’événements système. Plage de fonctionnement étendue ● La température de fonctionnement est spécifiée pour une altitude maximale de 950 m concernant la plage de fonctionnement étendue. ● N’effectuez pas de démarrage à froid à 5 °C ou à une température inférieure, en raison de contraintes liées au disque dur. ● Des blocs d’alimentation redondants sont requis. Restrictions de la température étendue de fonctionnement Pour plus d’informations sur les restrictions de la température étendue de fonctionnement, reportez-vous au Guide d’installation et de maintenance des traîneaux PowerEdge MX à l’adresse www.dell.com/poweredgemanuals Tableau 36. Restrictions de la température étendue de fonctionnement informations C30 C35 C40E45 Dell EMC PowerEdge MX7000 y compris les ventilateurs, le module de gestion et les blocs d’alimentation (PSU) Aucune restriction Aucune restriction Aucune restriction Modules de structure A et B Aucune restriction Aucune restriction Le MX9116n n’est pas pris en charge. Modules d’E/S de la structure C Aucune restriction Aucune restriction Aucune restriction Caractéristiques de contamination de particules et gazeuse Le tableau suivant définit les limitations qui permettent d’éviter tout dommage dans l’équipement informatique et/ou tout dysfonctionnement causés par la contamination particulaire et gazeuse. Si les niveaux de contamination particulaire ou gazeuse dépassent les limitations spécifiées et endommagent l’équipement ou entraînent son dysfonctionnement, il peut être nécessaire de modifier les conditions environnementales. Il incombe au client de modifier ces conditions environnementales. Tableau 37. Caractéristiques de contamination particulaire Contamination particulaire Spécifications Filtration d'air La filtration de l’air du datacenter telle que définie par ISO Classe 8 d’après ISO 14644-1 doit présenter une limite de confiance maximale de 95 %. REMARQUE : Cette condition s’applique uniquement aux environnements de datacenter. Les exigences de filtration d'air ne s'appliquent pas aux équipements IT conçus pour être utilisés en dehors d'un data center, dans des environnements tels qu'un bureau ou en usine. 62 Caractéristiques techniques Tableau 37. Caractéristiques de contamination particulaire (suite) Contamination particulaire Spécifications REMARQUE : L'air qui entre dans le data center doit avoir une filtration MERV11 ou MERV13. Poussières conductrices L'air doit être dépourvu de poussières conductrices, barbes de zinc, ou autres particules conductrices. Poussières corrosives ● L'air doit être dépourvu de poussières corrosives. ● Les poussières résiduelles présentes dans l'air doivent avoir un point déliquescent inférieur à une humidité relative de 60%. REMARQUE : Cette condition s'applique aux environnements avec et sans data center. REMARQUE : Cette condition s'applique aux environnements avec et sans data center. Tableau 38. Caractéristiques de contamination gazeuse Contamination gazeuse Spécifications Corrosion du cuivre <300 Å/mois d’après la Classe G1 telle que définie par ANSI/ISA71.04-1985. Corrosion de l'argent <200 Å/mois tel que défini par AHSRAE TC9.9. REMARQUE : Niveaux de contaminants corrosifs maximaux mesurés à ≤50% d'humidité relative. Caractéristiques techniques 63 7 Obtenir de l’aide Sujets : • • • • • Informations sur le recyclage ou la fin de vie Contacter Dell EMC Commentaires sur la documentation Accès aux informations sur le système en utilisant le Quick Resource Locator (QRL) Obtention du support automatique avec SupportAssist Informations sur le recyclage ou la fin de vie Les services de reprise et de recyclage sont proposés pour ce produit dans certains pays. Si vous souhaitez éliminer des composants du système, rendez-vous sur www.dell.com/recyclingworldwide et sélectionnez le pays concerné. Contacter Dell EMC Dell EMC propose plusieurs options de services et support en ligne et par téléphone. Si vous ne disposez pas d’une connexion Internet active, vous trouverez les coordonnées sur votre facture d’achat, bordereau d’expédition, facture ou catalogue de produits Dell. La disponibilité des services varie selon le pays et le produit. Certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre zone géographique. Pour toute question commerciale, de support technique ou de service à la clientèle, n'hésitez pas à contacter Dell EMC : Étapes 1. Rendez-vous sur www.dell.com/support/home. 2. Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant située dans le coin inférieur droit de la page. 3. Pour obtenir une assistance personnalisée : a. Saisissez le numéro de service de votre système dans le champ Saisissez votre numéro de service. b. Cliquez sur Envoyer. La page de support qui répertorie les différentes catégories de supports s’affiche. 4. Pour une assistance générale : a. Sélectionnez la catégorie de votre produit. b. Sélectionnez la gamme de votre produit. c. Sélectionnez votre produit. La page de support qui répertorie les différentes catégories de supports s’affiche. 5. Pour savoir comment contacter l'Assistance technique mondiale Dell : a. Cliquez sur Contacter le support technique. b. Saisissez le numéro de série de votre système dans le champ Saisissez votre numéro de série sur la page Web Nous contacter. Commentaires sur la documentation Vous pouvez évaluer la documentation ou rédiger vos commentaires sur nos pages de documentation Dell EMC et cliquer sur Envoyer des commentaires pour envoyer vos commentaires. 64 Obtenir de l’aide Accès aux informations sur le système en utilisant le Quick Resource Locator (QRL) Pour accéder aux informations du système PowerEdge, vous pouvez utiliser le QRL (Quick Resource Locator) situé sur la plaquette d’informations à l’avant du système. Prérequis Assurez-vous que votre smartphone ou tablette a le scanner de QR code installé. Le QRL comprend les informations suivantes à propos de votre système : ● ● ● ● Vidéos explicatives Documents de référence, notamment le Manuel d’installation et de maintenance, et présentation mécanique Numéro de série de votre système pour accéder rapidement à votre configuration matérielle spécifique et les informations de garantie Un lien direct vers Dell pour contacter l’assistance technique et les équipes commerciales Étapes 1. Rendez-vous sur www.dell.com/qrl pour accéder à votre produit spécifique ou 2. Utilisez votre smartphone ou votre tablette pour numériser le code QR (Quick Ressource) spécifique au modèle sur votre système ou dans la section Quick Resource Locator. QRL (Quick Resource Locator) pour le boîtier PowerEdge MX7000 Figure 43. QRL (Quick Resource Locator) pour le boîtier PowerEdge MX7000 Obtention du support automatique avec SupportAssist Dell EMC SupportAssist est une offre Dell EMC Services (en option) qui automatise le support technique pour vos périphériques de serveur, de stockage et de gestion de réseau Dell EMC. En installant et en configurant une application SupportAssist dans votre environnement informatique, vous pouvez bénéficier des avantages suivants : ● Détection automatisée des problèmes : SupportAssist surveille vos périphériques Dell EMC et détecte automatiquement les problèmes matériels, de manière proactive et prédictive. ● Création automatique de tickets : lorsqu’un problème est détecté, SupportAssist ouvre automatiquement un ticket de support auprès du support technique Dell EMC. ● Collecte de diagnostics automatisée : SupportAssist collecte automatiquement les informations d’état du système à partir de vos périphériques et les télécharge en toute sécurité sur Dell EMC. Ces informations sont utilisées par le support technique Dell EMC pour résoudre le problème. ● Contact proactif : un agent du support technique Dell EMC vous contacte à propos du ticket de support et vous aide à résoudre le problème. Les avantages disponibles varient en fonction des droits au service Dell EMC achetés pour votre appareil. Pour plus d’informations sur SupportAssist, rendez-vous sur www.dell.com/supportassist. Obtenir de l’aide 65 8 Ressources de documentation Cette section fournit des informations sur les ressources de documentation correspondant à votre système. Pour afficher le document qui est répertorié dans le tableau des ressources de documentation : ● Sur le site de support Dell EMC : 1. Dans le tableau, cliquez sur le lien de documentation qui est fourni dans la colonne Location. 2. Cliquez sur le produit requis ou sur la version du produit. REMARQUE : Vous trouverez le nom et le modèle du produit sur la face avant de votre système. 3. Sur la page Support produit, cliquez sur Manuels et documents. ● Avec les moteurs de recherche : ○ Saisissez le nom et la version du document dans la zone de recherche. Tableau 39. Ressources de documentation Tâche Document Emplacement Installation du système Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du système dans un rack, reportezvous au Guide d’Installation du Rail fourni avec votre solution rack. https://www.dell.com/poweredgemanuals Pour d’informations sur la configuration de votre système, consultez le Guide de mise en route expédié avec votre système. Configuration de votre système Pour plus d’informations sur les fonctionnalités iDRAC, la configuration et la connexion à iDRAC, ainsi que la gestion de votre système à distance, voir le guide Integrated Dell Remote Access Controller User’s Guide (Guide de l’utilisateur iDRAC). Pour plus d’informations sur la compréhension des souscommandes RACADM (Remote Access Controller Admin) et les interfaces RACADM prises en charge, voir le RACADM CLI Guide for iDRAC (Guide de référence de la ligne de commande RACADM pour iDRAC). Pour plus d’informations sur Redfish et ses protocoles, ses schémas pris en charge, et les Redfish Eventing mis en œuvre dans l’iDRAC, voir le Redfish API Guide (Guide des API Redfish). Pour plus d’informations sur les propriétés du groupe de base de données et la description des objets iDRAC, voir l’Attribute Registry Guide (Guide des Registres d’attributs). Pour plus d’informations sur Intel QuickAssist Technology, voir le guide Integrated Dell Remote Access Controller User’s Guide (Guide de l’utilisateur iDRAC). 66 Ressources de documentation https://www.dell.com/poweredgemanuals Tableau 39. Ressources de documentation (suite) Tâche Document Emplacement Pour plus d’informations sur les anciennes versions des documents iDRAC. https://www.dell.com/idracmanuals Pour identifier la version de l’iDRAC disponible sur votre système, cliquez sur ? dans l’interface Web iDRAC > À propos. Pour plus d’informations concernant l’installation du système d’exploitation, reportez-vous à la documentation du système d’exploitation. https://www.dell.com/ operatingsystemmanuals Gestion de votre système Pour plus d’informations sur le logiciel de gestion des systèmes fourni par Dell, voir le manuel « Dell OpenManage Systems Management Overview Guide » (Guide de présentation de la gestion des systèmes Dell OpenManage). Pour des informations sur la configuration, l’utilisation et le dépannage d’OpenManage, voir le Dell OpenManage Server Administrator User’s Guide (Guide de l’utilisateur de Dell OpenManage Server Administrator). www.dell.com/openmanagemanuals > OpenManage Server Administrator Pour plus d’informations sur l’installation, l’utilisation et le dépannage de Dell OpenManage En terprise, voir le Dell OpenManage Enterprise User’s Guide (Guide de l’utilisateur de Dell OpenManage En terprise) https://www.dell.com/ openmanagemanuals Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de Dell SupportAssist, consultez le document Dell EMC SupportAssist Enterprise User’s Guide (Guide de l’utilisateur de Dell EMC SupportAssist pour les entreprises). https://www.dell.com/serviceabilitytools Pour plus d’informations sur https://www.dell.com/ openmanagemanuals https:// www.dell.com/ poweredgemanuals Ressources de documentation 67 Tableau 39. Ressources de documentation (suite) Tâche Document Emplacement les programmes partenaires d’Enterprise Systems Management, voir les documents de gestion des systèmes OpenManage Connections Enterprise. Travailler avec les Pour plus d’informations sur la connaissance www.dell.com/storagecontrollermanuals contrôleurs RAID Dell des fonctionnalités des contrôleurs RAID PowerEdge Dell PowerEdge (PERC), les contrôleurs RAID logiciels ou la carte BOSS et le déploiement des cartes, reportez-vous à la documentation du contrôleur de stockage. Comprendre les Pour plus d’informations sur la consultation messages d’erreur et des messages d’événements et d’erreurs d’événements générés par le firmware du système et les agents qui surveillent les composants du système, reportez-vous à la page qrl.dell.com > Rechercher > Code d’erreur, saisissez le code d’erreur, puis cliquez sur Rechercher. www.dell.com/qrl Dépannage du système https://www.dell.com/poweredgemanuals 68 Pour plus d’informations sur l’identification et la résolution des problèmes du serveur PowerEdge, reportez-vous au Guide de dépannage du serveur. Ressources de documentation