▼
Scroll to page 2
Guide d’installation VAD103 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « Mode d’emploi du TD-07 » et le Guide d’installation du VAD103). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2021 Roland Corporation Vérification du contenu de l’emballage 1 Dès le déballage, vérifiez que le contenu du paquet est complet. S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur. 4 * Ce produit ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de charleston, ni de pied de caisse claire. Vous pouvez l’utiliser avec une pédale de grosse caisse, un pied de charleston et un pied de caisse claire disponibles dans le commerce. * La clé de batterie utilisée pour fixer les pads est à l’intérieur du carton d’emballage de la grosse caisse. Connexion des pads au module de son de batterie Pièces du VAD103 Procédure de connexion 1 3 6 1 TD-07 (module de son de batterie) x 1 9 Support de module de son x 1 Câble de connexion dédié x 1 Tige (avec bague mémoire) x 2 88 Mode d’emploi du VH-10 Insérez la fiche jusqu’au fond, puis tournez les vis à main pour la fixer solidement. 2. Les étiquettes indiquant le pad à connecter sont apposées sur le câble de connexion dédié. Connectez le câble à la prise jack OUTPUT de chaque pad comme montré sur l’illustration ci-dessous. 88 Mode d’emploi du DCS-10 4 CY-12C (cymbale crash 1) x 1 88 Mode d’emploi du PDA120LS/PDA120L/PDA100L 5 CY-13R (cymbale ride) x 1 10 88 Mode d’emploi du KD-180L au connecteur TRIGGER INPUT situé sur la partie inférieure du module de son de batterie. 88 Mode d’emploi du CY-13R/CY-12C 3 VH-10 (charleston) x 1 7 1. Connectez le câble de connexion dédié 88 Guide d’installation du VAD103 (ce document) 88 Mode d’emploi du TD-07 2 KD-180L (grosse caisse) x 1 4 Documentation incluse 6 PDA120LS (caisse claire) x 1 2 * Insérez fermement la fiche, en veillant à l’enfoncer à fond. 7 PDA100L (Tom 1) x 1 8 PDA120L (tom basse) x 1 9 APC-10 (pince universelle) x 1 10 DCS-10 (Support combiné de batterie) x 2 5 Vis à main 8 Perspective depuis l’avant Prise RD Prise RDB Prise BOW/EDGE OUTPUT Prise BELL OUTPUT CR1 Montage du support 2 RD * Les pointes du pied de cymbale et du support de montage de tom sont acérées. Manipulez-les avec précaution. Procédure d'installation HH T1 Fixez la pince universelle au pied de charleston (disponible dans le commerce). Pied de charleston Fixation de cymbale Vis papillon Ajustez l’angle du support de la cymbale et fixez-le. 6 Ajustez l’angle du bras de cymbale Vis papillon 5 et fixez-le. Ajustez la hauteur Vis papillon du support et 3 fixez-le. Bras de cymbale Perche de tom Vis papillon 8 Ajustez l’angle du tom attaché au support et fixez-le. Vis papillon 2 Ajustez la hauteur du support et fixez-le. Vis papillon A Desserrez la vis papillon et fixez le support avec la pince universelle. KIK Vis papillon A REMARQUE KIK CR1 Pince universelle • Serrer l’écrou hexagonal pour l’ajuster au diamètre du tuyau à brider. Assurez-vous que la pince est parallèle à l’unité principale lorsque la vis papillon A et la vis papillon B sont serrées. Câbles inutilisés Prise TRIGGER OUT Fixation de la cymbale crash et de la cymbale ride 1. Positionnez la cymbale de sorte que la * Lorsque vous manipulez la pédale de charleston, la pédale de grosse caisse ou les pads de cymbale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les parties mobiles et l’unité principale. Si vous l’utilisez en présence d’enfants, veillez à ce qu’un adulte en assure la surveillance et l’accompagnement. Écrou de cymbale proéminence (partie convexe) du support de cymbale soit alignée avec la partie concave du bas de la cymbale. Rondelle de feutre 2. Resserrez l’écrou de la cymbale Fixation du charleston de manière à obtenir le degré de balancement approprié. Branchement de l’adaptateur secteur et des écouteurs/enceintes Branchez l’adaptateur secteur, les enceintes ou le casque comme expliqué dans le Mode d’emploi du TD-07. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, réglez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer des branchements. Butoir anti-rotation (partie convexe) * Utilisez l’écrou de cymbale et la rondelle de feutre fournis avec le support de batterie. Vis du tilter 5 Logo « Roland » du côté opposé au batteur Étiquettes attachées à l’extrémité du câble Câble de connexion dédié • Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez les vis papillon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. * La pince peut être fixée à un support de charleston doté d’un tube dont le diamètre est compris entre 15,9 et 28,6 mm. 3 T2 Les capuchons sur SNR, RD et RDB peuvent être attachés au câble T2. • Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez les vis papillon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Lors du serrage de la vis papillon 5 ou de la vis papillon 6 , assurez-vous que les écrous qui maintiennent l’angle sont bien engrenés. Desserrez la vis papillon et sécurisez fermement le support du module de son au bas de ce dernier. Fixation des différentes pièces Le câble étiqueté T2 n’est pas utilisé. Sécurisez-le pour qu’il ne gêne pas votre jeu. • Lorsque vous desserrez la vis papillon tout en réglant la hauteur ou l’angle de tom ou de cymbale, le tuyau ou le pad peut tomber et vous pincer les doigts. Utilisez une main pour soutenir le support de montage de tom, de tuyau ou de cymbale pendant que vous desserrez lentement la vis papillon. Parallèle Boulon hexagonal Vis papillon B Écrous hexagonaux TD-07 SNR • De même, lors de la fixation du tom sur son support, la stabilité sera meilleure si le tom est directement au-dessus de l’un des pieds du trépied. Vis papillon 7 Ajustez la hauteur de la perche de tom et fixez-la. Vis papillon 1 Ajustez l’ouverture des pieds et fixez-les. Prise CONTROL OUT • Si vous utilisez le bras dans une position allongée, la stabilité sera meilleure si la cymbale se trouve directement au-dessus d’un des pieds du trépied. Pince universelle (APC-10) À l’aide de la clé de batterie fournie avec le module de sons de batterie, desserrez le boulon et faites glisser la fixation du module de sons de batterie dans la position souhaitée. Vis papillon 4 Desserrez la vis papillon et ajustez la position du bras de cymbale. T3 • Lors de l’installation, assurez-vous que le trépied du support est suffisamment ouvert. Si le trépied est insuffisamment ouvert, le degré de stabilité approprié risque de ne pas être obtenu. Prise HHC HHC REMARQUE Support Support combiné (DCS-10) Prise TRIGGER OUT RDB * Lorsque vous installez ou rangez le support, veillez à ne pas vous pincer les doigts qui vous servent à le manipuler. Montez le support comme montré sur l’illustration. Prise HH Casque Charleston Logo « Roland » du côté opposé au batteur Haut-parleur amplifié CY-12C etc. Fixation des toms Capteur de mouvements Prise CONTROL OUT du côté opposé au batteur CY-13R DCS-10 Rondelle d’isolation Côté spongieux vers le haut Adaptateur secteur Desserrer vers la prise secteur Cordon d’alimentation VH-10 PDA100L Perche de tom TD-07 PDA120LS PDA120L Fixation de la pédale de grosse caisse APC-10 Supports compatibles KD-180L DCS-10 Diamètre : 6,0 à 7,0 mm Diamètre : 11,7 mm MAX de verrouillage de la tige et attachez la tige. Positionnez la tige de manière à ce que la bague mémoire soit en contact étroit avec le support de l’unité principale, puis serrez la vis papillon de verrouillage de la tige. 2. Fixez la pédale Fixation du module de son de batterie 1. Retirez le boulon du support du module 2. Fixez le support du module sonore sonore à l’aide de la clé de batterie incluse, puis utilisez ce boulon pour monter le TD-07 sur le support du module sonore. TD-07 à l’aide de la APC-10 et serrez la vis papillon. Montage de la caisse claire sur un pied de caisse claire 3. Ajustez l’angle et serrez le boulon en utilisant la clé de batterie pour verrouiller le module de son en place. Bague mémoire 1. Desserrez la vis papillon de grosse caisse à son emplacement (l’encoche du cercle, côté batte, de la caisse). Vis papillon de verrouillage de la tige Tige La batte doit frapper au centre de la surface de frappe Fixer dans l’encoche du cercle, côté batte Vous ne pouvez utiliser le PDA120LS qu’avec un pied de caisse claire disponible dans le commerce. * Assurez-vous que le pied de caisse claire que vous utilisez soit capable de supporter un fût de 12 pouces. Fixez la pédale de grosse caisse de façon à ce que toute sa surface inférieure soit en contact avec le sol. TD-07 Support du module de son Vis papillon Boulon Boulon retiré APC-10 *5100076858-02* REMARQUE Pour savoir comment resserrer la pédale de grosse caisse, reportez-vous au Mode d’emploi de votre grosse caisse. Le montage et les raccordements sont terminés. 99Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez l’appareil sous tension comme décrit dans le « Mode d’emploi du TD-07 » et vérifiez que le son est audible. Explication détaillée de chaque élément 99Réglage du charleston (VH-10) CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous utilisez le V-hi-hatVH-10, réglez le décalage à partir du module de son de batterie TD-07 après avoir effectué les raccordements. Ce réglage est nécessaire pour que les mouvements de pédale tels que l’ouverture ou la fermeture soient correctement détectés. Fixation des câbles Réglage du décalage. 1 8. Si l’écran indique « Turn screw L », tournez la vis de réglage 1. Une fois le charleston complètement séparé du du décalage dans le sens antihoraire. Si l’écran indique « Turn screw R », tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. capteur de mouvement, allumez le TD-07. séparée Lorsque la valeur indiquée dans le coin inférieur gauche de l’écran est d’environ 80 et que « OK! » apparaît, le réglage est terminé. Adjust HH offset <80> OK![EXIT] 2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston reposer naturellement sur le capteur de mouvements. 3. Appuyez sur le bouton [ 4. Utilisez les boutons [K][J] pour sélectionner « PAD » et 10. Appuyez sur le bouton [ Laissez un certain jeu aux câbles Référence Précautions lors du déplacement de l’appareil 5. Frappez le charleston pour sélectionner le pad. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. 6. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Type » Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. appuyez sur le bouton [ ] (ENTER). DRUM KIT. Pour plus de détails sur le charleston, référez-vous au « Mode d’emploi du VH-10 ». Ramenez la bride en arrière pour fixer les câbles et utilisez la molette pour sélectionner le type de charleston que vous utilisez (VH-10). PAD Type REMARQUE HH VH10À et appuyez sur le bouton [ • Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. REMARQUE Le charleston est correctement orienté. Positionnez le logo « Roland » du côté opposé au batteur pour un fonctionnement optimal. 7. Utilisez les boutons [K][J] pour sélectionner « VH Set » • Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportezvous à la section « Si le tilter s’est détaché du charleston » dans le « Mode d’emploi du VH-10 ». ] (ENTER). Fixation des tiges Fixation de la pédale de grosse caisse 2 1. Desserrez la vis papillon de verrouillage de la tige et attachez la tige. Positionnez la tige de manière à ce que la bague mémoire soit en contact étroit avec le support de l’unité principale, puis serrez la vis papillon de verrouillage de la tige. * Nous vous recommandons d’utiliser la bague mémoire en position de réglage d’usine. Celui-ci permet l’installation de la tige selon la longueur et l’angle recommandés. Bague mémoire 2. Ajustez l’extrémité des pieds (pointe/ cercle, côté batte, de la caisse). caoutchouc) en fonction de la surface sur laquelle vous installez la grosse caisse. Pointe Sol souple Tapis, etc. Caoutchouc Sol dur Plancher en bois, béton, etc. Ajustez l’emplacement sur lequel la pédale de grosse caisse est fixée de manière à ce que la batte frappe le centre de la surface de frappe de la peau. Fixez ensuite solidement la pédale de grosse caisse au VAD103. La batte doit frapper au centre de la surface de frappe Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous tournez le pied pour le monter, la pointe sera exposée. Pointe Réglage de la tension de la peau Ajustez la tension de la peau de frappe avant de jouer sur la grosse caisse. Vous pouvez faire varier la réponse aux frappes (toucher de jeu) en ajustant la tension. 1. Ajustez chaque tirant progressivement, en passant d’un bord à l’autre de la peau dans l’ordre indiqué sur l’illustration. * Si vous resserrez entièrement un tirant à un seul emplacement, il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. 2. Ajustez chaque tirant de manière à ce que la tension de la peau soit Fixer dans l’encoche du cercle, côté batte homogène. 4 Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à la tension correcte 2 Fixez la pédale de grosse caisse de façon à ce que toute sa surface inférieure soit en contact avec le sol. Pied Tirant 1 5 • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tache blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Cela ne nuit pas aux performances ni aux fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance. • Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. • Veillez à ce que les boulons et vis papillon de fixation qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrés. Resserrez-les bien dès que vous remarquez qu’ils se sont desserrés. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes. • Débranchez la pédale de grosse caisse. • Débranchez le câble de connexion du pad de grosse caisse. • Débranchez le câble de connexion de la pédale de charleston. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in • Pédale de charleston your country.• Pédale de grosse caisse • Partie inférieure du pad de cymbale (voir schéma) http://roland.cm/service Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces fournies Écrous de cymbale Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or Vis authorized Roland distributor in your country. Bouchon de la prise CR2 http://roland.cm/service 3 Pointe * L’extrémité de la pointe est acérée. Manipulez-la avec précaution. * Vous pouvez utiliser diverses battes disponibles dans le commerce, y compris des battes en feutre, plastique ou bois. Cependant, si vous utilisez une batte en feutre, des traces de feutre peuvent marquer la surface de frappe. * Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur un plancher en bois, vous risquez d’endommager le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les extrémités en caoutchouc. REMARQUE Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de son de batterie. • Sécurisez la pédale de grosse caisse et le KD-180L fermement en place. • Veillez à ne pas vous pincer les doigts. 99Caisse claire (PDA120LS) 99Tom (PDA120L / PDA100L) When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. Référence Pour plus de détails concernant la grosse caisse, référez-vous au « Mode d’emploi du KD-180L ». 99Cymbale crash (CY-12C) Réglage de la tension de la peau 99Cymbale ride (CY-13R) Fixation des câbles 1. Ajustez chaque tirant petit à petit, en passant d’un bord de la peau à son opposé comme indiqué sur l’illustration. 4 1 6 Tirant Une tension légèrement supérieure à la sensation de frappe d’un tambour acoustique est appropriée. 2. Continuez à ajuster finement la tension tout en continuant de vérifier la Laissez un certain jeu aux câbles 1 2 sensation de frappe du pad. * Si vous resserrez entièrement un tirant à un seul emplacement, il en résultera une tension inégale, ce qui empêchera l’obtention d’une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. Roland Service Centers and Distributors http://roland.cm/service REMARQUE Fixez le câble en place avec une bride pour câble Peau 5 3 REMARQUE Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Veillez à ce que ce petit crochet en plastique soit visible pour vous. Enroulez la bride pour câble autour du tube et serrez-la afin qu’elle ne glisse pas. Référence Pour plus de détails concernant les cymbales, référez-vous au « Mode d’emploi du CY-13R/CY-12C ». Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de son de batterie. Référence Pour plus de détails concernant les toms, référez-vous au « Mode d’emploi du PDA120LS/PDA120L/PDA100L ». * Selon la manière dont la batterie est configurée et dont vous jouez, certains pads peuvent être déclenchés involontairement ou l’un des pads peut ne pas répondre lorsque deux pads sont frappés en même temps. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [ ] (SETUP) du module de son, sélectionnez « PAD », sélectionnez « ADVANCED » et réglez le paramètre « XtlkCancel ». Pour plus d’informations, reportezvous au « Mode d’emploi du TD-07 ». Enroulez la bride de câble autour d’un câble. Insérez le petit crochet en plastique dans un orifice pour assurer le câble sur le bras de la cymbale. REMARQUE Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Roland. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). • Pièces amovibles 6 Caoutchouc Écrou du pied Tige 3 1. Fixez la pédale de grosse caisse à son emplacement (l’encoche du Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position du pied. Vis papillon de verrouillage de la tige Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. 99Grosse caisse (KD-180L) 1 ATTENTION AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le support recommandé ] (DRUM KIT) pour revenir à l’écran • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. * Si le son est interrompu lorsque vous frappez avec force, tournez la vis de réglage du décalage VH vers « OPEN ». souhaitée. Droit de propriété intellectuelle • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité surprenante. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. 9. Serrez la vis du tilter afin que le charleston s’ouvre de la manière ] (SETUP). Installation Précautions supplémentaires Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas Si vous trouvez que le son de charleston ouvert est difficile à jouer, tournez la vis vers « OPEN ». Vis du tilter Capteur de mouvements Faites un tour avec la bride Si vous avez des difficultés à jouer le son du charleston fermé, tournez la vis de réglage du décalage VH vers « CLOSE ». REMARQUES IMPORTANTES • Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.