Acer XV342CKP Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Acer XV342CKP Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Manuel de l'utilisateur
Copyright © 2020. Acer Incorporated.
All Rights Reserved.
Acer LCD Monitor User's Guide
Original Issue: 09/2020
Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify
any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this
manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or
warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the
space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to
your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model
number and purchase information.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any
form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without
the prior written permission of Acer Incorporated.
Acer LCD Monitor User's Guide
Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: _________________________________
Place of purchase: ________________________________
Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product
names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective
companies.
Remarques particulières concernant les
moniteurs LCD
Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et n’indiquent pas de problème.
• En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors de la première
utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour éteindre puis rallumer l’écran et vous
assurez que le scintillement a disparu.
• Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du motif de bureau utilisé.
• L’écran LCD dispose de 99,99 % ou plus de pixels effectifs. Cela peut comprendre 0,01 % de défaut
ou moins, comme un pixel manquant ou un pixel qui reste allumé.
• En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une réminiscence de l’écran
précédent après avoir changé d’image, si cette dernière était à l’écran pendant plusieurs heures.
Dans ce cas, la récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant
l’alimentation pendant quelques heures.
Informations concernant votre sécurité et
votre confort
Consignes de sécurité
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Nettoyage du moniteur
Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur.
• Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
• Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et latérales du boîtier.
Branchement/débranchement de l’appareil
Veuillez suivre ces directives pour le branchement et le débranchement électriques de l’écran LCD.
• Assurez-vous de la bonne fixation du moniteur sur sa base avant de brancher le cordon
d’alimentation à la prise de courant CA.
• Vérifiez que le moniteur LCD et l’ordinateur sont éteints avant de brancher un câble ou de
débrancher le cordon d’alimentation.
• Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation du système en
débranchant tous les cordons d’alimentation des sources d’alimentation.
iii
Accessibilité
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon d’alimentation
est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement. Si vous devez couper
complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Liste des mesures de sécurité
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
• Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et confortable, sans distorsion.
• Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos oreilles se sont adaptées
au volume courant.
• Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est élevé.
• N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant.
• Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous.
Avertissements
• Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
• Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit tombe, il
risque d’être endommagé sérieusement.
• Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation ; pour assurer un fonctionnement
fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées
ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un
divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou
sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation
adaptée n'est pas disponible.
• N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions dangereuses ou provoquer
des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de
liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
• Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de la batterie,
ne pas placer le produit sur une surface vibrante.
• Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement vibrant, ce
qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les composants internes.
Utilisation de l’énergie électrique
• Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée. Si vous
n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie
d'électricité locale.
• Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un endroit où
son cordon se trouve dans un passage fréquenté.
• Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale des
équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de la rallonge. Assurezvous également que l'intensité totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse
pas le calibre du fusible.
iv
• Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation ou une prise
de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80 %
de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion d'alimentation,
la charge ne doit pas dépasser 80 % de la valeur nominale d'entrée de la barrette de connexion.
• Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise à la terre.
Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la
prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation.
Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien pour les détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est un système de sécurité. Utiliser une
prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de provoquer une
électrocution et/ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de
protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui interfèrent
avec les performances de ce produit.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez changer le cordon
d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation est conforme aux exigences cidessous : type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V minimum,
approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous
exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser
à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié dans les
conditions suivantes :
• Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché
• Si un liquide a été renversé dans le produit
• Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
• Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé
• Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique une
nécessité de dépannage
• Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation
Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de
fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages
et requérir un travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre en état
normal le produit.
v
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive
et respectez tous les panonceaux et consignes. Les atmosphères potentiellement explosives se
trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule.
Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant
pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité des pompes dans
les stations essence. Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence
radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant, des usines de
produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec
une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours signalées. Ces zones
comprennent les cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert des produits
chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les
zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des grains,
de la poussière ou des poudres métalliques.
Consignes de sécurité complémentaires
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations concernant le recyclage des
équipements informatiques
Acer s’engage dans la protection de l’environnement et considère le recyclage, la récupération
et la mise au rebut des équipements usagés comme l’une des principales priorités de la société,
minimisant ainsi les nuisances à l’environnement. Chez Acer, nous nous soucions des effets de notre
activité sur l’environnement et cherchons à identifier et à proposer les meilleures procédures de
travail pour réduire l’impact environnemental de nos produits. Pour plus d’informations et d’aide sur
le recyclage, veuillez visiter les sites suivants :
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Visitez le site www.acer-group.com pour obtenir plus d’informations sur les fonctions et les
avantages de nos autres produits.
Consignes de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique avec les ordures ménagères. Pour minimiser la pollution et
assurer la meilleure protection de l’environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations sur le
règlement relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), visitez
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
vi
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrication de haute précision. Cependant, il arrive que
quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou apparaissent sous forme de points noirs ou
rouges. Cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement.
La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante :
• Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de l’utilisateur.
• Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes d’inactivité de l’utilisateur.
Conseils et informations pour un confort d’utilisation
Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après une
utilisation prolongée. Il existe également un risque de dommage corporel après de longues heures
de travail devant un ordinateur. Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises
habitudes de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et d’autres
facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel.
Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien, une tendinite,
une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux. Les symptômes suivants peuvent
apparaître au niveau des mains, des poignets, des épaules, du cou ou du dos :
• engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement
• endolorissement, douleur ou sensibilité
• algie, tuméfaction ou douleur pulsatile
• raideur ou blocage
• froideur ou faiblesse
Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant et/ou douloureux,
en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le
département de la santé et de la sécurité de votre société.
La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur.
vii
Trouver votre zone confortable
Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un repose-pied, ou en
surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal. Suivez ces conseils :
• changez de position fréquemment
• évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous pencher en arrière
• levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes
Prenez soin de votre vue
Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact non adaptées,
l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise mise au point des écrans, les petites
zones de frappe et les écrans à faible contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous
énumèrent des conseils pour réduire la fatigue oculaire.
Yeux
• Reposez fréquemment vos yeux.
• Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain.
• Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier.
Affichage
• Votre écran doit être propre.
• Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à pointer les yeux vers le
bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran.
• Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser l’affichage, pouvoir lire du
texte confortablement et obtenir des graphiques nets.
• Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en :
• plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source de lumière sur le côté.
• minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores ou des rideaux
• utilisant une lampe articulée
• modifiant l’angle du moniteur
• utilisant un filtre antireflet
• utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton placé sur le dessus de l’écran
• évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat.
• évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses, comme les fenêtres
ouvertes.
Développant de bonnes habitudes de travail
Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre ordinateur soit plus relaxante
et productive :
• Faites régulièrement et souvent de petites pauses.
• Faites quelques exercices d’étirement.
• Respirez de l’air frais aussi souvent que possible.
• Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme.
• Afin d’éviter d’endommager le moniteur, ne le soulevez pas par sa base.
viii
CE Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
ACER
XV342CK
XV342CK xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55024:2010
EN61000-3-2:2014 Class D
EN61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2020.
Aug. 20, 2020
Date
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
ix
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
XV342CK
SKU Number:
XV342CK xxxxxx;
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
x
Remarques particulières concernant les moniteurs LCD
Informations concernant votre sécurité et votre confort
Consignes de sécurité
Nettoyage du moniteur
Branchement/débranchement de l’appareil
Accessibilité
Liste des mesures de sécurité
Avertissements
Utilisation de l’énergie électrique
Dépannage du produit
Consignes de sécurité complémentaires
Informations concernant le recyclage des
équipements informatiques
Consignes de mise au rebut
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
Conseils et informations pour un confort d’utilisation
CE Declaration of Conformity
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Déballage
Fixation/dépose de la base
Réglage de la position de l’écran
Branchez le cordon d’alimentation
Économie d’énergie
Display Data Channel (DDC)
Assignation des broches de connecteur
Tableau des résolutions standard
Installation
Instructions relatives aux piles et à la télécommande
Boutons de Réglage
Utilisation du menu de raccourci
Régler la qualité de l’image
Régler les paramètres Couleur
Régler les paramètres Audio
Réglage des paramètres de jeu
Régler les paramètres OSD
Régler les paramètres Système du produit
Régler les paramètres Informations du produit
Enregistrer les réglages sur…
(mode Personnalisé uniquement)
Dépannage
Modèle HDMI/DP
iii
iii
iii
iii
iii
iv
iv
iv
iv
v
vi
vi
vi
vii
vii
ix
x
1
2
3
5
5
5
6
8
9
10
12
13
14
17
17
18
19
20
21
21
22
22
Déballage
Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants, et conservez les
matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser ultérieurement en cas de transport ou d'envoi
du moniteur.
Moniteur LCD
Guide de démarrage rapide
LCD Monitor NITRO XV2 Series/XV342CK
USER GUIDE
Cordon d’alimentation CA
Câble DP (Option)
Câble HDMI (Option)
Câble USB (Option)
Télécommande
1
Fixation/dépose de la base
Installation : Alignez la base avec le support et poussez la base vers le haut du moniteur, puis faites
tourner la base dans le sens horaire. Serrez la vis dans le sens horaire.
Suppression : Inverser les étapes pour retirer la base.
2
Réglage de la position de l’écran
Pour optimiser la position de visionnement, vous pouvez régler la hauteur / l’inclinaison / le
pivotement du moniteur.
• Réglage de la hauteur
Après avoir appuyé sur le haut du moniteur, vous pouvez régler la hauteur du moniteur.
1
2
150mm
• Inclinaison
Consultez l'illustration ci-dessous donnant un exemple de la plage d'inclinaison.
L'angle d'inclinaison vertical de 35 degrés est applicable seulement au point le plus haut.
-5°
3
35°
• Pivotement
Avec le socle intégré, vous pouvez faire pivoter le moniteur pour obtenir l'angle de visionnement le
plus confortable.
360°
360°
4
Branchez le cordon d’alimentation
• Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au type requis pour votre
région.
• Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de fonctionner dans les
zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage n’est à effectuer.
• Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et l’autre dans une prise de
courant CA.
• Pour les unités utilisant du 120 V CA : utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et
une prise de 10 A/ 125 V.
• Pour les unités utilisant du 220/240 V CA : utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une
prise de 10 A/250 V. Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans
lequel l’équipement est installé.
Économie d’énergie
Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de commande du
contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange.
Modèle
Voyant DEL
Activé
Bleu
Économie d’énergie
Ambre
Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de commande est détecté ou que
le clavier ou la souris est activé. La durée de récupération du mode « économie d’énergie » au mode «
marche » est d’environ 3 secondes.
Display Data Channel (DDC)
Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole DDC, l’écran bénéficie
de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole de communication via lequel le moniteur
informe automatiquement le système hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions
prises en charge et le timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B.
5
Assignation des broches de connecteur
Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches
No. de broche
Description
No. de broche
Description
1
Données TMDS 2+
11
Bouclier d'horloge TMDS
2
Bouclier de données TMDS 2
12
Horloge TMDS -
3
Données TMDS 2-
13
CEC
4
Données TMDS 1+
14
Données série DDC
5
Bouclier de données TMDS 1
15
SCL
6
Données TMDS 1-
16
SDA
7
Données TMDS 0+
17
Terre DDC/CEC
8
Bouclier de données TMDS 0
18
Alimentation +5 V
9
Données TMDS 0-
19
Détection de branchement à
chaud
10
Horloge TMDS +
6
Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches
No. de broche
Description
No. de broche
Description
1
Ligne0 (p)
11
GND
2
GND
12
Ligne3 (n)
3
Ligne0 (n)
13
Config 1
4
Ligne1 (p)
14
Config 2
5
GND
15
AUX_CH (n)
6
Ligne1 (n)
16
GND
7
Ligne2 (p)
17
AUX_CH (p)
8
GND
18
Détection de branchement à
chaud
9
Ligne3 (n)
19
Retour d'alimentation DP
10
Ligne3 (p)
20
Alimentation DP
7
Tableau des résolutions standard
Mode
Résolution
1
VGA
640×480
60
Hz
2
VGA
640×480
72
Hz
3
VGA
640×480
75
Hz
4
MAC
640×480
66,66
Hz
5
IBM
720×400
70
Hz
6
SVGA
800×600
56
Hz
7
SVGA
800×600
60
Hz
8
SVGA
800×600
72
Hz
9
SVGA
800×600
75
Hz
10
MAC
832×624
75
Hz
11
XGA
1024×768
60
Hz
12
XGA
1024×768
70
Hz
13
XGA
1024×768
75
Hz
14
MAC
1152×870
75
Hz
15
VESA
1152×864
75
Hz
16
VESA
1280×960
60
Hz
17
SXGA
1280×1024
60
Hz
18
SXGA
1280×1024
75
Hz
19
VESA
1280×720
60
Hz
20
WXGA+
1400×900
60
Hz
21
WSXGA+
1680×1050
60
Hz
22
FHD
1920×1080
60
Hz
23
QHD
2560×1440
60
Hz
24
FHD
1720×1440
75
Hz
25
QHD
3440×1440
60
Hz
26
QHD
3440×1440
75
Hz
27
QHD
3440×1440
100*
Hz
28
QHD
3440×1440
144*
Hz
*HDMI : Prend en charge la résolution de synchronisation maximale de 3440 × 1440 à 100 Hz.
DP : Prend en charge la résolution de synchronisation maximale 3440 × 1440 à 144 Hz.
8
Installation
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte :
Étapes
1. Branchez le câble vidéo
a. Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints.
b. Branchez le câble HDMI (Seulement pour le modèle à entrée HDMI)
(1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints.
(2) Branchez une extrémité du câble HDMI à 19 broches au dos de l'écran et l'autre extrémité
au port de l'ordinateur.
c. Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles DP).
(1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints.
(2) Branchez une extrémité du câble DP 20 broches au dos de l'écran et l'autre extrémité au
port de l'ordinateur.
2. Liaison montante USB/Liaison descendante USB (chargeur de batterie)/Liaison descendante USB
Connectez l’une des extrémités du câble USB au port USB du moniteur, puis connectez
l’autre extrémité du câble USB à un port USB approprié de votre périphérique.
Remarque : l e port montant USB ne fournit pas une alimentation alors que le moniteur est
éteint. Sortie USB : 5 V/2,1 A
Remarque : sous certaines circonstances, lors de l’utilisation simultanée de périphériques
dotés d’un port USB 3.0 (disques durs ou lecteurs flash) et de dispositifs USB
sans fil 2,4 GHz (par exemple : souris, clavier sans fil ou casque d’écoute), les
interférences radioélectriques des dispositifs USB 3.0 peuvent perturber le
fonctionnement des dispositifs USB sans fil, en causant une baisse du débit de
la transmission sans fil. L’utilisateur rencontrera une réponse tardive dans les
réactions de la souris et dans la saisie au clavier (par exemple des caractères
saisis manquants ou aucun déplacement de la souris) ainsi qu’une distance
de fonctionnement réduite entre le dispositif USB sans fil 2,4 GHz et son
récepteur.
Veuillez vous référer aux méthodes suivantes pour vous aider à réduire ces interférences
radioélectriques.
1. Une clé électronique sans fil a été éloignée autant que possible du périphérique USB 3.0.
2. Si le récepteur sans fil USB et le périphérique USB 3.0 doivent être connectés du même
côté, positionnez votre récepteur sans fil USB le plus près possible de votre dispositif
sans fil (clavier, souris, casque d’écouter, etc.). Sinon, utilisez une normale rallonge USB
ou un concentrateur USB pour positionner votre récepteur USB sans fil le plus loin
possible de votre port USB 3.0.
3. Branchez le cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation à l'écran, puis à une prise secteur mise à la terre.
4. Allumez l'écran et l'ordinateur
Allumez d'abord l'écran, puis l'ordinateur. Cette séquence est très importante.
5. Si l'écran ne fonctionne pas correctement, référez-vous à la section de dépannage pour
diagnostiquer le problème.
Liaison
USB
USB descendante
Downstream
(chargeur de batterie)
(Battery Charger)
USB
Liaison Downstream
descendante USB
Liaison
descendante USB
USB
Downstream
Liaison
descendante USB
USB Downstream
(chargeur
batterie)
(BatterydeCharger)
PC
9
Instructions relatives aux piles et à la
télécommande
Insertion des piles
Avant d’utiliser pour la première fois le téléviseur, insérez deux piles de type « AAA » dans la
télécommande. Dès que les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez
Inserting
Inserting
Inserting
batteries
batteries
batteries
les
piles
usées
par des piles neuves de type « AAA ».
Before
Before
Before
using
using
using
the the
TV
theset
TV
TVset
for
setthe
for
forthe
first
the first
first
time,
time,
time,
insert
insert
insert
twotwo
two
“AAA”
“AAA”
“AAA”
batteries.
batteries.
batteries.
When
When
When
the the
batteries
the batteries
batteries
are are
low,
are low,
low,
andand
and
the the
remote
the remote
remote
control
control
control
batteries
1Inserting
Ouvrir
lework,
compartiment
2 batteries.
Insérez deux piles de type
3 Fermez le compartiment des
does
does
does
not not
work,
not
work,
replace
replace
replace
withwith
with
newdes
new
new
“AAA”
“AAA”
“AAA”
batteries.
batteries.
piles.
« AAA
».“AAA” batteries. When the batteries
piles.
usingthe
the
TVbattery
set compartment.
for compartment.
the
first time,2insert
two
low,
and
remote
control
2Insert
2 Insert
Insert
two
two
two
“AAA”
“AAA”
“AAA”
batteries
batteries
batteries
3 3Cover
3areCover
Cover
the
the
battery
thethe
battery
battery
compartment.
compartment.
compartment.
1Before
1Uncover
1 Uncover
Uncover
the
battery
the
battery
compartment.
does not
work, replace
with new “AAA” batteries.
Inserting
batteries
1
3 Cover the battery compartment.
Uncover the battery compartment. 2 Insert two “AAA” batteries
Before using the TV set for the first time, insert two “AAA” batteries. When the batteries are low, and the remote control
does not work, replace with new “AAA” batteries.
1
Uncover the battery compartment. 2
Insert two “AAA” batteries
3
Cover the battery compartment.
• When
•• When
When
inserting
inserting
inserting
the the
batteries,
the batteries,
batteries,
notenote
note
thatthat
that
Caution
Caution
Caution
• Lorsque vous insérez les piles,
the the
polarities
the polarities
polarities
of the
of
ofthe
batteries
the batteries
batteries
should
should
should
veuillez
respecter
lesmarked
polarités
match
match
the the
polarities
the polarities
polarities
marked
marked
(e)
and
(e)
(e)that
and
and
(f) (f)
(f)
• match
When
inserting
the batteries,
note
comme
indiquées
par
les
repères
on
on
on
the
battery
the battery
battery
compartment.
compartment.
compartment.
thethe
polarities
of
the
batteries should
(e)
et
(f
)
du
compartiment
des
match the polarities marked (e) and (f)
piles.
on
battery
compartment.
•the
When
inserting
the batteries, note that
NotNot
Not
using
using
using
the the
batteries
the batteries
batteries
properly
properly
properly
maymay
may
cause
cause
cause
a leakage
aa the
leakage
leakage
of chemical
of
ofchemical
chemical
substances
substances
substances
orshould
explosion.
or
orexplosion.
explosion.
TheThe
The
following
following
following
instructions
instructions
instructions
polarities
of the
batteries
Caution
Attention
must
must
must
be followed.
be
be followed.
followed.
match the polarities marked (e) and (f)
•Not
Do••not
Do
Do not
not
use
use
use
mixed
mixed
mixed
batteries
batteries
batteries
of different
of
ofdifferent
different
types.
types.
types.
Batteries
Batteries
of
different
of
ofdifferent
different
types
types
types
have
have
have
different
different
different
characteristics.
characteristics.
characteristics.
onBatteries
theofbattery
the
batteries
properly
leakage
chemical
or
explosion.
The
instructions
Uneusing
utilisation
impropre
des may
pilescause
peutaentraîner
la
fuitecompartment.
desubstances
substances
chimiques
oufollowing
une explosion.
•must
Do••not
Do
Do
not
use
use
use
mixed
mixed
mixed
newnew
new
andand
and
old old
batteries.
old batteries.
batteries.
If new
IfIfnew
new
batteries
batteries
batteries
are are
used
are used
used
withwith
with
old old
ones,
old ones,
ones,
the the
service
the service
service
life life
of
lifethe
of
ofthe
new
the new
new
ones
ones
ones
will will
will
benot
followed.
Respectez
les
instructions
ci-après.
Caution
be
shortened,or
be
benot
shortened,or
shortened,or
it may
itit may
may
cause
cause
cause
a leakage
aa leakage
leakage
oftypes.
the
of
ofthe
chemical
the
chemical
chemical
substances
substances
intypes
the
in
in the
old
the
old
batteries.
olddifferent
batteries.
batteries.characteristics.
• Do
use mixed
batteries
of
different
Batteries
ofsubstances
different
have
•
Ne
mélangez
pas
des
piles
de
différents
types.
Les
piles
d’un
type
différent
ont
d’autres
caractéristiques.
••When
•• When
When
the
the
batteries
the
batteries
batteries
are and
are
low,
are low,
low,
take
take
take
out out
out
the
the
batteries
the
batteries
batteries
immediately.
immediately.
immediately.
The
The
The
chemical
chemical
chemical
substances
substances
substances
leaked
leaked
leaked
from
from
from
the
battery
the
battery
battery
Not
using
the new
batteries
properly
may
a leakage
of used
chemical
substances
orservice
explosion.
The
following
instructions
Do
not
use
mixed
old
batteries.
Ifcause
new
batteries
are
with
old
ones,
the
life
of
the
newthe
ones
will
• may
Ne
mélangez
pas
des
usées
etthe
neuves.
piles
neuves
sont
utilisées
avec
des
piles
usées,
may
may
corrode
corrode
corrode
the
parts
the
parts
parts
incause
the
in
inpiles
the
battery
the
battery
battery
compartment.
compartment.
compartment.
If Si
a leakage
IfIfdes
aa leakage
leakage
of any
of
of
any
chemical
chemical
substance
substance
substance
is found,
is
is found,
found,
use
use
use
a cloth
aa cloth
cloth
to la
to
to
must
bethe
followed.
be
shortened,or
it may
a leakage
of
chemical
substances
inany
the chemical
old
batteries.
durée
de
vie
des
neuves
sera
réduite,
ou
une
fuite deofsubstances
chimiques
pour
es from
anciennes
piles peut
thoroughly
thoroughly
thoroughly
clean
clean
clean
the
the
chemical
the
chemical
chemical
substance.
substance.
substance.
• When
thenot
batteries
are
low,
take
out
the batteries
immediately.
The chemical
substances
leaked
the battery
• Do
use
mixed
batteries
of
different
types.
Batteries
different
types
have different
characteristics.
•may
If the
•se
• Ifcorrode
If•the
remote
the
remote
remote
control
control
control
will
will
not
willbattery
not
not
be used
be
be used
used
for afor
for
long
aa long
long
time,
take
take
take
out out
out
the
batteries
the
batteries
batteries
from
the the
remote
the
remote
control.
control.
control.
produire.
the
parts
innew
the
compartment.
Iftime,
a
leakage
of the
any
chemical
substance
is found,
use
cloth
Do not
use
mixed
and
old
batteries.
Iftime,
new
batteries
are
used
withfrom
oldfrom
ones,
theremote
service
life
of athe
newtoones will
•thoroughly
•not
Do
Do
not
expose
expose
expose
the
batteries
the
batteries
batteries
tosubstance.
direct
to
toadirect
direct
sunlight,
sunlight,
sunlight,
or
fireother
or
orother
other
overheating
overheating
overheating
environments.
environments.
environments.
clean
the
chemical
•Do•Dès
que
lesthe
piles
retirez-les
immédiatement.
Les
chimiques qui s’échappent
benot
shortened,or
itsont
may épuisées,
cause
leakage
of fire
the fire
chemical
substances
in substances
the
old batteries.
• If the
remote
control
will
not low,
be used
for
long
time,
take
out thede
batteries
from
remote
control.
• When
batteries
are
takepièces
outathe
batteries
immediately.
The chemical
substances
leaked from
the batteryse
des
pilesthe
peuvent
corroder
les
du
compartiment
piles.
Si
unethe
fuite
de substances
chimiques
•Using
Doproduit,
not
the
batteries
to
direct
or other
environments.
mayexpose
corrode
the
parts
in
the
battery
compartment.
If a overheating
leakage of any
chemical substance is found, use a cloth to
Using
Using
the
the
the
remote
remote
remote
control
control
control
nettoyez-les
avec
soin
àsunlight,
l’ai
d’unfire
chiffon.
cleanpas
the chemical
substance.pendant un certain temps, retirez les piles.
• Si thoroughly
vous n’utilisez
la télécommande
When
When
When
using
using
the
the
remote
the remote
remote
control,
control,
control,
point
toititthe
to
to
the
remote
the
remote
remote
sensor.
sensor.
sensor.
•using
If the
remote
control
will point
notpoint
beitused
for
a long
time,
take out the batteries from the remote control.
the
remote
control
• Using
N’exposez
pas les piles
à la lumière directe du soleil, à un incendie ou d’autres environnements
If there
IfIfthere
there
is an
is
isobject
an
an
object
object
between
between
between
the the
remote
theto
remote
remote
control
control
control
andand
and
the
the
• Do
not
expose
the
batteries
direct
sunlight,
firethe
or other overheating environments.
surchauffés.
sensor
sensor
sensor
window,
window,
window,
normal
normal
operations
operations
operations
maymay
may
be
be
be prevented.
prevented.
When
using
thenormal
remote
control,
point
it
toprevented.
the
remote sensor.
If thereUsing
is an object
between
the
remote control and the
the
remote
control
Mode
d’emploi
de
la
télécommande
sensor window, normal operations may be prevented.
Precautions
Precautions
Precautions
regarding
regarding
regarding
thethe
the
remote
remote
remote
control
control
control
When using the remote control, point it to the remote sensor.
télécommande,
dirigez-la
vers
leand
capteur.
Ifutiliser
there
islaan
object
between
the
remote
control
the Si un obstacle est présent entre la télécommande
•Pour
Do••not
Do
Do
not
not
subject
subject
subject
the
the
remote
the remote
remote
control
control
control
to violent
to
toviolent
violent
vibration.
vibration.
vibration.
Precautions
regarding
the
remote
control
le
capteur,
elle
risque
de
ne
pascontrol
fonctionner
window,
normal
operations
may
be
prevented.
Inetaddition,
In
In sensor
addition,
addition,
do
not
do
do
not
not
dip
dip
the
dip the
remote
the
remote
remote
control
control
in liquids,
in
in liquids,
liquids,
orcorrectement.
place
or
orplace
place
the the
remote
the remote
remote
control
control
control
ain
in
highly
aa highly
highly
humid
humid
humid
place.
place.
place. to violent vibration.
• Do
notinsubject
the
remote
control
•InNever
••Précautions
Never
Never
set set
up
set
up
up
place
or
ordip
place
place
the
the
remote
the
remote
remote
control
control
control
under
under
under
direct
direct
direct
sunlight.
sunlight.
sunlight.
concernant
la télécommande
addition,
door
not
the
remote
control
in
liquids,
orcontrol
place
the remote
Precautions
regarding
the
remote
Heat
Heat
Heat
may
may
may
cause
cause
cause
deformation
deformation
deformation
of the
of
ofthe
remote
the remote
remote
control.
control.
control.
control
in
a highly
humid
place.
pas
la the
télécommande
àtode
fortes
vibrations.
•••When
•N’exposez
• When
When
the
the
TV
the
TV
TV
set’s
set’s
remote
remote
remote
sensor
sensor
sensor
iscontrol
under
is
is under
under
direct
direct
direct
sunlight
sunlight
sunlight
or strong
or
orstrong
strong
Never
setnot
upset’s
or
place
the
remote
under
direct
sunlight.
• Do
subject
remote
control
violent
vibration.
lighting,
lighting,
lighting,
the
the
remote
the
remote
control
control
may
may
fail.
fail.
fail.
If this
IfIfthis
this
occurs,
occurs,
occurs,
change
change
change
the
the
lighting
the
lighting
lighting
ornior
or
En
outre,
neremote
plongez
la
télécommande
dans
des
liquides
ne la
Heat
may
cause
deformation
ofmay
the
remote
control.
In
addition,
do
notcontrol
dippas
the
remote
control
in liquids,
or
place
the
remote
angle
angle
angle
ofthe
the
of
ofdans
the
LCD
the
LCD
TV
set,
TV
TV
set,
set,
or
operate
or
orfortement
operate
operate
the
the
remote
thehumide.
remote
remote
control
control
control
nearnear
near
the
the
sensor.
the sensor.
sensor.
• When
TV
remote
sensor
is
under
direct
sunlight
or
strong
laisser
un
endroit
control
inset’s
aLCD
highly
humid
place.
lighting,
the remote
control
mayremote
fail. If this
occurs,
change
lighting or
set
up or
place
the
control
under
directthe
sunlight.
• Ne• Never
laissez
jamais
la télécommande
en
plein
soleil.
angle
of
the
LCDcause
TV set,
or operate
thethe
remote
control
near the sensor.
may
deformation
remote
control.
LaHeat
chaleur
peut
déformer
la of
télécommande.
the TV
remote est
sensor
under
direct
or fort
strong
• Si •leWhen
capteur
duset’s
moniteur
en is
plein
soleil
ousunlight
sous un
éclairage,
lighting, the remote control may fail. If this occurs, change the lighting or
la télécommande peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, adaptez
angle of the LCD TV set, or operate the remote control near the sensor.
l’éclairage ou modifiez l’angle du moniteur LCD, ou utilisez la
télécommande près du capteur.
10
Télécommande
universelle
WW remote control
1. POWER (mise en veille/marche)
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
MODES
7
DP ALT
8
RC-00772
Télécommande
Japan remotejaponaise
control
1
9
2
10
3
4
11
12
5
1. POWER
(power
on)
Pour allumer
et standby
éteindre /leturn
moniteur.
Turn
andLIGHT
turn off
2. on
BLUE
+/-the power
Réglage
de lumière bleue.
2.BLUE
LIGHT+/3. BRI +/Adjusting
the Blue light setting
Réglage
3.BRI
+/- de luminosité.
4. INFOthe Brightness setting
Adjusting
Pour afficher des informations de base sur l’entrée
4.INFO
actuelle.
Show
up the basic information for current input.
5. ENTER
5.ENTER
Pouran
sélectionner
élément
sur l’écran des réglages.
Select
item on theunsettings
screen.
ENTER (Confirmation)
ENTER (Confirm)
Pour exécuter une commande.
Execute a command.
6. EXIT
6.EXIT
Pour revenir à l’écran par défaut.
Return
to theSEL
default screen.
7. INPUT
7.INPUT
SEL la source entrée HDMI 1 (2.0)/HDMI 2 (2.0)/
Sélectionnez
Select
HDMI1(2.0)
/ DP /fonction)
DP Alt
DP1/DP2.
(HDMI /3HDMI2(2.0)
et DP Alt aucune
input
and DP2 no function)
8. source.(HDMI3
SUB WIN
8.SUB
WIN fonction
Aucune
9. MUTE
Select
PIP/PBP,P.INPUT,P.SWAP,PIP SIZE,PIP POS
Pour SEL
couper le son.
AUDIO
10. CONTRAST
9.MUTE
Réglage
contraste
Turn
off thedu
volume
11. VOL ^/v
10.CONTRAST
Réglagethe
du volume
Adjusting
Contrast setting
12. INPUT
11.VOL^/v
Pour sélectionner une source d’entrée,
Adjusting
the Volume setting
13. MODES
12.INPUT
Sélection des modes de fonctionnement de menu
Select input source
14. MENU
13.MODES
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD.
Modes menu function select
14.MENU
Press the MENU key to open the OSD
13
6
14
7
8
11
Boutons de Réglage
Interrupteur d’alimentation / Voyant
d’alimentation :
Permet la mise sous tension ou hors
tension.
S’allume pour indiquer la mise sous tension.
1
2
3
4
5
Utilisation du menu de raccourci
Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu de raccourci. Le menu de
raccourci vous permet de choisir rapidement les réglages les plus souvent utilisés.
Touche d'autorisation / Quitter
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode scénario.
Lorsque le menu OSD est actif, ce bouton sert de touche Quitter (pour le menu OSD).
Touche de volume/Enter
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
a. Appuyez pour entrer dans une sélection dans le menu OSD.
b.En cas de verrouillage du menu OSD, appuyez pendant 3 secondes pour désactiver la
fonction de verrouillage.
Touche d’entrée/Haut/Gauche
a. Utilisez la touche ENTRÉE pour activer la fonction de sélection de l’entrée.
b.Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément souhaité dans le menu OSD.
Fonctions OSD/Bas/Droite
a. Appuyez sur ce bouton pour voir le menu OSD.
b.Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément souhaité dans le menu OSD.
12
Utilisation du menu de raccourci
Remarque : Le contenu suivant est une référence générale seulement. Les
spécifications réelles du produit peuvent être différentes.
Les menus OSD (affichage à l’écran) peuvent être utilisés pour régler les paramètres
du moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD. Vous pouvez
utiliser les menus OSD pour régler la qualité de l’image et des paramètres généraux. Pour
des paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
Touche de mode (par défaut : mode standard)
Pour choisir le mode de jeu (G1, G2, G3), quel profil défini par l’utilisateur ou mode
scénario (Action/Racing (Course)/Sports (Sport)/User (Personnalisé)/Standard/ECO/
Graphics (Graphique)/HDR)
Touche Volume (par défaut : Volume)
Ouvrez le contrôle du volume et sélectionnez un réglage de volume de votre choix.
Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur
pour quitter la page et enregistrer.
Touche entrée (par défaut : HDMI 3)
Ouvrez le contrôle d’entrée et sélectionnez HDMI 1 [2.0], HDMI 2 [2.0], DP1, DP2. Lorsque
vous aurez terminé, appuyez sur
pour quitter la page et enregistrer.
13
Régler la qualité de l’image
Mode - Standard
Mode - Standard
Picture
Brightness
70
Picture
Brightness
70
Color
Contrast
50
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
5
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
Off
Gaming
Blue Light
Off
OSD
ACM
Off
OSD
ACM
Off
System
HDR
Off
System
HDR
Off
Information
Super Sharpness
Off
Information
Super Sharpness
Off
5
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez Picture (Image)
dans le menu OSD. Naviguez
ensuite vers l’élément d’image que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Picture (Image) permet de régler Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste),
Black Boost (Boost du noir), Blue Light (Lumière bleue), ACM, HDR et Super Sharpness
(Super netteté).
5. Brightness (Luminosité) : Réglez la luminosité de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Règle l'équilibre entre les teintes claires et sombres.
6. Contrast (Contraste) : Réglez le contraste de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Règle le degré de différence entre les zones claires et foncées.
7. Black Boost (Boost du noir) : Réglez l'intensité du noir de 0 à 10. Rehausse les ombres
en augmentant la luminosité sans modifier les teintes plus claires.
8. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux, en réglant
la quantité de lumière bleue diffusée -- Off (Désactivé), 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Une valeur plus élevée permet à davantage de lumière bleue de
passer, donc afin d'obtenir la meilleure protection, veuillez sélectionner une
valeur plus faible, dont 50 % est le meilleur résultat et a été certifié par un
organisme de contrôle TÜV en Rhénanie et répond aux exigences du standard
TÜV « contenu à faible lumière bleue » de Rhénanie .
9. ACM : Activez ou désactivez l'ACM.
Remarque : Réglé sur « Activé », se basera sur l'écran actuel pour un réglage
dynamique du contraste.
10.Super Sharpness (Super netteté) : Activez ou désactivez la Super netteté. La
technologie Super netteté peut simuler des images haute résolution en augmentant
la densité de pixels de la source d'origine, afin de rendre les images plus nettes et plus
claires.
14
Fonction HDR
• Touche de raccourci de mode :
Standard
80
HDMI(2.0)
HDR
ECO
• Menu principal du HDR :
Mode - Standard
Picture
Brightness
80
Color
Contrast
50
Audio
Black Boost
Gaming
Blue Light
Off
Off
9
OSD
ACM
System
HDR
Off
Informa�on
Super Sharpness
Off
• État HDR :
Mode - Standard
Mode - HDR
Picture
Brightness
80
50
Color
Contrast
Audio
Black Boost
Picture
Color
9
Audio
Gaming
Blue Light
Off
Gaming
OSD
ACM
Off
OSD
System
HDR
Auto
Informa�on
Super Sharpness
Off
Main Source
DP1
Resolu�on
2560x1440
H/V Frequency
H: 89 KHz V: 60 Hz
Mode
HDR
Series Number :MMTL7EE003014000013E00
System
Informa�on
Reset All Se�ngs
Exit
HDR = (Auto, HDR-400 ou Désactivé)
Page d'information
15
• État HDR :
En option
Comportement
Auto
État de la source d’entrée vérifié automatiquement
HDR-400
Afficher la norme et l’effet HDR-400.
Désactivé (par défaut)
Pas de prise en charge de l’effet HDR
1. HDR = (Auto), le contenu du signal source est SDR, la luminosité peut être réglée, mais le
contenu est HDR, la luminosité est fixée à 100 et grisée.
2. HDR = (Auto), caractéristiques : (ACM/Gamma/Contrast (Contraste)/Blue Light (Lumière
bleue)/Color Temp (Température de couleur)/Black Boost (Boost du noir)/6-axis Hue &
Saturate (Teinte et saturation 6 axes)) est grisé et indisponible, paramètre par défaut,
reportez-vous à « Modes ».
3. HDR = (Auto), la Page couleur affiche uniquement la fonction réglable, les autres
fonctions (Gamma et Color Temp (Température de couleur) sont masquées).
16
Régler les paramètres Couleur
Mode - Standard
Mode - Standard
Picture
Gamma
2.2
Color
Color Temp.
Warm
Audio
Gaming
OSD
System
Information
Picture
Modes
Color
R Gain
50
G Gain
50
B Gain
50
R Bias
50
G Bias
50
B Bias
50
Audio
Gaming
sRGB Modes
Off
Grayscalemode
Off
6-axis Hue
OSD
6-axis Saturate
System
Information
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez Color (Couleur)
dans le menu OSD. Naviguez
ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Color (Couleur) peut être utilisé pour régler Gamma, Color Temp.Modes
(Modes Temp. de couleur), sRGB Mode (Mode sRGB), Grayscale Mode (Mode niveau de
gris), 6-axis Hue (Teinte 6 axes) et 6-axis Saturate (Saturation 6 axes).
5. Color Temp (Température de couleur) : Le paramètre par défaut est chaud. Vous
pouvez choisir Cool (Froid), Normal, Warm (Chaud), Blue Light (Lumière bleue) ou User
(Personnalisé).
6. Modes : Pour sélectionner le mode scénario.
7. sRGB Modes (Mode sRVB) : Le paramètre par défaut est Off (désactivé). Vous pouvez
allumer ou éteindre le mode sRGB pour mieux faire correspondre les couleurs avec les
périphériques, tels que les imprimantes et appareils photo numériques.
8. Grayscale Mode (Mode niveau de gris) : Pour sélectionner le mode niveau de gris.
9. 6-axis Hue (Teinte 6 axes) : Règler les teintes rouge, verte, bleue, jaune, magenta et
cyan.
10.6-axis Saturate (Saturation 6 axes) : Règler la saturation rouge, verte, bleue, jaune,
magenta et cyan.
Régler les paramètres Audio
Mode - Standard
Picture
Volume
Color
Mute
Mode - Standard
70
off
Picture
Volume
Color
Mute
Audio
Audio
Gaming
Gaming
OSD
70
off
OSD
System
System
Information
Information
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez Audio
dans le menu OSD. Naviguez ensuite
vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Volume : Régler le volume
5. Mute (Couper le son) : Couper/rétablir le son.
17
Réglage des paramètres de jeu
Mode - Standard
Mode - Standard
Normal
Normal
Picture
Over Drive
Color
FreeSync Premium
On
Color
FreeSync Premium
On
Audio
Refresh Rate Num
Off
Audio
Refresh Rate Num
Off
Gaming
VRB
Off
Gaming
VRB
Off
OSD
Ultra Low Latency
On
OSD
Ultra Low Latency
On
Off
System
Aim Point
Off
System
Aim Point
Picture
Information
Over Drive
Information
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez Gaming (Jeu)
dans le menu OSD. Naviguez
ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Gaming (Jeux) peut être utilisé pour régler les valeurs Over Drive
(Surbalayage), FreeSync, Refresh Rate Num (Taux de rafraîchissement), VRB, Ultra Low
Latency (latence extrêmement faible) et Aim point (Point de visée).
5. Over Drive (Surbalayage) : Sélectionner Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
6. FreeSync Premium : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync Premium ou non, la
valeur par défaut est On (activé).
Remarque :
1. Si FreeSync Premium est sur «ON» (activé), la sélection Over Drive est
automatiquement réglée sur «Normal».
2. Si FreeSync Premium est «OFF» (Désactivé), l’utilisateur peut définir Over Drive
sur l’un des trois paramètres suivants : (a) Extreme (Extrême) (b) Normal (c) Off
(Désactivé).
7. Refresh Rate Num (Taux de rafraîchissement) : Affiche le taux de rafraîchissement
actuel du panneau.
8. VRB : Pour choisir VRB off/normal/extreme (VRB désactivée/normale/extrême).
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
L’image dynamique sera plus nette, mais la luminosité sera réduite.
VRB = (normale ou extrême) ne prend en charge que les modes de
synchronisation 80 Hz/100 Hz/120 Hz
9. Ultra Low Latency (latence extrêmement faible) : Pour activer/désactiver Latence ultra
faible.
10.Aim point (Point de visée) : Afficher un point de visée sur l’écran pour les jeux de tir.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : En mode PBP, le point de visée n’est pas affiché.
18
Régler les paramètres OSD
Mode - Standard
Picture
Color
Audio
Gaming
Language
Mode - Standard
Picture
English
OSD Timeout
Color
120
Transparency
off
OSD lock
off
Audio
Gaming
OSD
Language
English
OSD Timeout
120
Transparency
off
OSD lock
off
OSD
System
System
Information
Information
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez OSD
dans le menu OSD. Naviguez ensuite
vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Setting (Paramètres) permet de régler Menu Language (Langue des menus),
OSD Timeout (Délai de l'OSD) et d’autres paramètres importants.
5. Language (Langue) : Choisir une langue pour les menus OSD.
6. OSD timeout (Délai de l'OSD) : Règle le délai avant d'éteindre le menu OSD.
7. Transparency (Transparence) : Sélectionnez la transparence lorsque vous utilisez le
mode gaming. La transparence peut être de 0 % (DÉSACTIVÉ), 20 %, 40 %, 60 % ou
80 %.
8. OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour contrôler les fonctions allumer / éteindre du
verrouillage OSD.
Remarque :
OSD Verrouillé :
•
Réglez le verrouillage OSD sur « Activé » dans les options OSD, et appuyez sur
« Enter » pour exécuter la fonction de verrouillage de toutes les touches.
•
Le message « OSD Verrouillé » s'affichera au milieu de l'écran.
•
Les lumières LED changeront du bleu à l'orange.
•
Appuyez sur n'importe quelle Touche de l'écran pour que le message
« OSD Verrouillé » s'affiche.
OSD Déverrouillé :
•
Dans les conditions d’affichage normales, appuyez sur la touche « 4 de l’OSD
» au milieu pendant plus de 3 secondes pour activer « OSD Déverrouillé ».
•
Le message « OSD Déverrouillé » s'affichera au milieu de l'écran.
•
Les lumières LED redeviendront bleues.
1
19
2
3 4
5
Régler les paramètres Système du produit
Mode - Standard
Picture
Input
Color
Auto Source
Mode - Standard
HDMI 2(2.0)
On
DP Format
DP1.4
Gaming
Wide Mode
Full
OSD
PIP/PBP
System
Hot Key Assignment
Information
DDC/CI
Audio
HDMI Black Level
On
Color
Auto Source
Audio
DP Format
DP1.4
Gaming
Wide Mode
Full
OSD
PIP/PBP
System
Hot Key Assignment
Information
DDC/CI
HDMI Black Level
Normal
HDMI 2(2.0)
Picture
Input
On
On
Normal
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez System (Système)
dans le menu OSD.
Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles.
4. Le menu Performance permet de régler Input (Entrée), Auto Source (Source
automatique), DP Format (Format DP), Wide Mode (Mode Large), Hot Key Assignment
(Affectation des touches de raccourci), et d’autres paramètres importants.
5. Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi HDMI 1 [2.0], HDMI 2 [2.0], DP1 et DP2.
6. Auto Source (Source automatique) : la valeur par défaut est sur « Activé » qui permet
de rechercher la source de signal dans l’ordre.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : L’application Surround doit mettre Source auto sur « Désactivée ».
7. DP Format (Format DP) : La valeur par défaut est DP 1.4, la sélection peut prendre en
charge le format DP 1.1 (FreeSync désactivé), DP1.2 ou DP1.4.
8. Wide mode (Mode Large) : Vous pouvez choisir le format d’écran à utiliser. Les options
sont Full, Aspect et 1:1.
9. PIP/PBP : Sélectionnez la fonction du mode PIP/PBP, la position PIP, la taille du PBP, la
source secondaire, l’échange de source et la source audio.
10.Hot Key Assigment (Affectation des touches de raccourci) : Sélectionnez la fonction
de la touche de raccourci 1 (Volume/Gamma/Contrast/Blue Light/Over Drive/PIP/
PBP Mode/VRB/Brightness) (Volume/Gamma/Contraste/Lumière bleue/Surbalayage/
Mode PIP/PBP/VRB/Luminosité) et la touche de raccourci 2 (Input/Brightness/Gamma/
Contrast/Blue Light/Over Drive/PIP/PBP Mode/VRB) (Entrée/Luminosité/Gamma/
Contraste/Lumière bleue/Surbalayage/PIP/Mode PBP/VRB).
11.DDC/CI : Permet de régler les paramètres du moniteur depuis le logiciel, sur le PC.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : DDC/CI, raccourci pour Display Data Channel/Command Interface,
permet d'envoyer les commandes du moniteur via le logiciel.
12.HDMI Black level (Niveau noir HDMI) : disponible pour la synchronisation CE/
résolution AV. Low (Faible) correspond aux sources vidéo codées 16-235. Normal
correspond à un contenu encodé sur PC de 0 à 255.
13.Quick start mode (Mode démarrage rapide) : Sélectionner Off (Désactivé) ou On
(Activé). Activer pour accélérer la vitesse de démarrage.
20
Régler les paramètres Informations du produit
Mode - Standard
Mode - Standard
Picture
Main Source
HDMI 2(2.0)
Picture
Color
Resolution
3440 x 1440
H/V Frequency
H: 128 KHz V: 85Hz
Color
Gaming
Mode
Normal
Gaming
OSD
Series Number
OSD
Reset All Settings
Information
Audio
Do you want to reset all aettings to factory
settings?
Audio
System
System
Information
Exit
Reset All Settings
Exit
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Avec les touches / , sélectionnez Information (Informations)
dans le menu OSD.
Les informations de base du moniteur LCD s’afficheront pour l’entrée actuelle.
3. Le menu Information (Informations) permet de régler les paramètres de Reset All
Settings (Restauration de tous les paramètres) et de Exit (Quitter).
Enregistrer les réglages sur… (mode Personnalisé uniquement)
Mode - User
Picture
Game Mode: Action
Color
Game Mode: Racing
Audio
Game Mode: Sports
Gaming
OSD
System
Information
Save Settings to ...
1. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître le menu OSD.
2. Utilisez les touches / , sélectionnez « Save Setting to... » (Enregistrer les réglages
sur...) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler.
3. Enregistrer les paramètres en mode jeu : Trois profils définis par l’utilisateur sont
disponibles. Lorsque vous aurez décidé quels paramètres vous conviennent, les
sauvegarder et le système pourra les rappeler ultérieurement lorsque vous activez le
mode jeu.
21
Dépannage
Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de
dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le problème.
Modèle HDMI/DP
Problème
Statut DEL
Pas d’image visible Bleu
Désactivé
Remède
Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le contraste
en choisissant les valeurs maximales, ou
réinitialisez les paramètres par défaut.
Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension.
Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation
au moniteur.
Orange
Vérifiez la bonne connexion du câble de signal
vidéo à l’arrière du moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du système
informatique. Il est peut-être en mode économie
d’énergie/en attente.
Image instable
Image anormale
Vérifiez si les spécifications de la carte graphique
et du moniteur sont compatible. Cela pourrait
générer une anomalie de la fréquence du signal
d’entrée.
L’image est
absente,
décentrée, trop
large ou trop
petite à l’écran.
Vérifiez le réglage de l'affichage sur votre système.
Dans le cas d'une image manquante, sélectionnez
une autre résolution ou un autre taux de
rafraîchissement vertical.
Attendez quelques secondes après avoir réglé
la taille de l'image avant de modifier ou de
déconnecter le câble de signal ou d'éteindre
l'écran.
Remarque : Le moniteur Acer est conçu pour la vidéo et l’affichage visuel des
informations obtenues à partir de dispositifs électroniques.
22

Manuels associés