Acer V243PH Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Acer V243PH Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Manuel de l'utilisateur
Droits d’auteur © 2010. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide d’utilisation du moniteur LCD Acer
Première publication : 05/2010
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront
ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel ou dans des documents et publications
complémentaires. Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite,
relative à aucune des informations contenues dans ce manuel et n’offre notamment aucune
garantie d’aucune sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une
application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu
ci-dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur
le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que
toute transmission, par quelque procédé que ce soit, de manière électronique ou mécanique,
par photocopie ou enregitrement et autres sont interdites sans l’autorisation écrite préalable
d’Acer Incorporated.
Guide d’utilisation du moniteur LCD Acer
Modèle : ________________________________
No. de série : ____________________________
Date d’achat : ___________________________
Lieu d’achat : ____________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Toutes les autres
marques et marques déposées ne sont utilisées ici que pour un but d’identification et sont la
propriété de leurs sociétés respectives.
Remarques particulières
concernant les moniteurs LCD
Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et
n’indiquent pas de problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors
de la première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour
éteindre puis rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a
disparu.
•
Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du
motif de bureau utilisé.
•
L’écran LCD dispose de 99,99% ou plus de pixels effectifs. Cela peut
comprendre 0,01% de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un
pixel qui reste allumé.
•
En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une
réminiscence de l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette
dernière était à l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas, la
récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant
l’alimentation pendant quelques heures.
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Instructions de séclurité
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le
produit.
Nettoyage du moniteur
Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur.
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et
latérales du boîtier.
Accessibilité
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de
l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Liste des mesures de sécurité
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
•
Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et
confortable, sans distorsion.
•
Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos
oreilles se sont adaptées au volume courant.
•
Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est
élevé.
•
N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant.
•
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de
vous.
Avertissements
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si
le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour
assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des
surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit,
un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais
être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou
encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas
disponible.
N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit
à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis
à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient
causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide
d'aucune sorte sur ou dans le produit.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une
éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface
vibrante.
Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un
environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit
ou endommager les composants internes.
Utilisation de l’énergie électrique
•
•
•
•
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité
locale.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce
produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage
fréquenté.
Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité
nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas
l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité
totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le
calibre du fusible.
Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion
d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La
charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion
d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents
avec mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale
équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est
correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon
d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre.
Consultez votre électricien pour les détails.
Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de
sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise
à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des
blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne capacité de protection contre le bruit produit par des
appareils électriques environnants qui interfèrent avec les
performances de ce produit.
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si
vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau
cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type
amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V
minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,6 mètres (15 pieds)
au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de
dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
•
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché
•
•
•
•
•
Si un liquide a été renversé dans le produit
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé
Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses
performances, cela indique une nécessité de dépannage
Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les
instructions d'utilisation
Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par
les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des
autres commandes peut causer des dommages et requérir un
travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre
en état normal le produit.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère
potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les
atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est
généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles
dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant
pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité
des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant
l’utilisation des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et
les zones de distribution de carburant, des usines de produits chimiques ou dans
des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec une
atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours
signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes
pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant des
gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans
lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Consignes de sécurité complémentaires
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces.
Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en
débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les
règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendezvous sur le site web à l’adresse http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Avertissement concernant le Mercure
Pour les projecteurs ou les produits électroniques contenant un moniteur ou un
écran LCD/CRT :
Les lampes contenues dans le produit peuvent contenir du mercure et doivent
être recyclées ou jetées en respectant les lois fédérales, locales ou de l'État. Pour
plus d’informations, contactez l’Alliance des Industries Électroniques à l’adresse
suivante : www.eiae.org Pour obtenir des informations sur la mise au rebut
spécifique des lampes, visitez www.lamprecycle.org.
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrications de haute précision.
Cependant, il arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou
apparaissent sous forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur
l’image enregistrée et ne constitue pas un disfonctionnement.
La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante :
•
Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de
l’utilisateur.
•
Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes
d’inactivité de l’utilisateur.
•
Sortez l’ordinateur du mode Veille en appuyant sur le bouton marche/
arrêt.
Conseils et informations pour un confort
d’utilisation
Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux
de tête après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de
dommage corporel après de longues heures de travail devant un ordinateur.
Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises habitudes de
travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et
d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel.
Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien,
une tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux.
Les symptômes suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets,
des épaules, du cou ou du dos :
•
•
•
•
•
engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement
endolorissement, douleur ou sensibilité
algie, tuméfaction ou douleur pulsatile
raideur ou blocage
froideur ou faiblesse
Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant
et/ou douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez
immédiatement un médecin et informez le département de la santé et de la
sécurité de votre société.
La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus
confortable de l’ordinateur.
Trouver votre zone confortable
Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un
repose-pied, ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal.
Suivez ces conseils :
•
changez de position fréquemment
•
évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous penchez en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes
Prenez soin de votre vue
Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact
non adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise
mise au point des écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible
contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des
conseils pour réduire la fatigue oculaire.
Yeux
•
Reposez fréquemment vos yeux.
•
Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain.
•
Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier.
Affichage
•
Votre écran doit être propre.
•
•
•
•
•
Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à
pointer les yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran.
Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser
l’affichage, pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des
graphiques nets.
Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en :
•
Plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source
de lumière sur le côté.
•
minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores
ou des rideaux
•
utilisant une lampe articulée
•
modifiant l’angle du moniteur
•
utilisant un filtre antireflet
•
Utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton
placé sur le dessus de l’écran
évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat
évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses,
comme les fenêtres ouvertes
développant de bonnes habitudes de travail
Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre
ordinateur soit plus relaxante et productive :
•
Faites régulièrement et souvent de petites pauses.
•
•
•
Faites quelques exercices d’étirement.
Respirez de l’air frais aussi souvent que possible.
Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696-1234
Fax : 886-2-2696-3535
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, E-mail: easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
V243PH
V243PHxxxxxx (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or Blank)
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22 Class B.
-. EN55024
-. EN61000-3-2, Class D
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment:
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Lead
0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s)
0.1%
Mercury
0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1%
Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium
0.01%
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of
ecodesign requirements for energy-related product.
Year to begin affixing CE marking 2010.
May. 11, 2010
Easy Lai /Manager
Regulation, Acer Inc.
Date
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name:
LCD Monitor
Model number:
V243PH
SKU number:
V243PHxxxx (x can be 0-9, a-z, A-Z or blank)
Name of responsible party:
Acer America Corporation
Address of responsible party:
333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
USA
Contact person:
Acer Representative
Tel:
1-254-298-4000
Fax:
1-254-298-4147
Remarques particulières concernant les moniteurs LCD
Informations concernant votre sécurité et votre confort
Instructions de séclurité
Nettoyage du moniteur
Branchement/débranchement de l’appareil
Accessibilité
Liste des mesures de sécurité
Avertissements
Utilisation de l’énergie électrique
Dépannage du produit
Consignes de sécurité complémentaires
Consignes de mise au rebut
Énoncé sur les pixels des écrans LCD
Conseils et informations pour un confort d’utilisation
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Déballage
Fixation/dépose de la base
Réglage de la position de l’écran
Branchez le cordon d’alimentation
Économie d’énergie
Display Data Channel (DDC)
Connector pin assignment
Tableau du timing standard
Installation
Commandes utilisateur
Comment régler un paramètre
Acer eColor Management
Utilisateur
Dépannage
Mode VGA
Mode DVI
Mode DP
iii
iii
iii
iii
iii
iv
iv
iv
v
vi
vi
vii
vii
viii
xi
1
2
2
3
3
3
4
6
7
8
9
10
11
13
13
14
14
Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants.
Conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser en cas de
transport du moniteur.
Écran LCD
Câble D-sub
(en option)
Câble DP
(en optio n)
Guide Utilisateur
Câble DVI
(en option)
Câble audio
(en option)
Guide de démarrage
rapide
Cordon d’alimentation CA
Français
Déballage
Français
Fixation/dépose de la base
Fixation :
Alignez le bouton de libération au
bas du moniteur avec les fentes
correspondantes au bas de la base.
Dépose :
Appuyez sur le bouton de libération
comme indiqué, puis tirez dans le sens
de la flèche pour enlever la base.
Réglage de la position de l’écran
Pour optimiser la position de visionnage, vous pouvez ajuster l’inclinaison
du moniteur en positionnant vos deux mains sur les bords du moniteur,
comme illustré ci-dessous. Le moniteur peut s’ajuster de 15 degrés vers le
haut ou de 5 degrés vers le bas.
•
Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au
type requis pour votre région.
•
Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de
fonctionner dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V
CA. Aucun réglage n’est à effectuer.
•
Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et
l’autre dans une prise de courant CA.
•
Pour les unités utilisant du 120 V CA :
utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/
125 V.
•
Pour les unités utilisant du 220/240 V CA :
Utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V.
Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans
lequel l’équipement est installé.
Économie d’énergie
Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de
commande du contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange.
Mode
Voyant DEL
Marche
Bleu
Économie d’énergie
Orange
Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de
commande est détecté ou que le clavier ou la souris est activée. La durée de
récupération du mode « économie d’énergie » au mode « marche » est
d’environ 3 secondes.
Display Data Channel (DDC)
Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole
DDC, l’écran bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole
de communication via lequel le moniteur informe automatiquement le système
hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions prises en charge et le
timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B.
Français
Branchez le cordon d’alimentation
Français
Connector pin assignment
1
5
10
6
11
15
15-pin color display signal cable
PIN No. Description
PIN No. Description
1
Red
9
+5 V
2
Green
10
Logic ground
3
Blue
11
Monitor ground
4
Monitor ground
12
DDC-serial data
5
DDC-return
13
H-sync
6
R-ground
14
V-sync
7
G-ground
15
DDC-serial clock
8
B-ground
24-pin color display signal cable
PIN No.
Description
PIN No.
Description
1
TMDS data 2-
13
NC
2
TMDS data 2+
14
+5 V power
3
TMDS data 2/4 shield
15
GND (return for +5 V hsync.vsync)
4
NC
16
Hot-plug detection
5
NC
17
TMDS data 0-
6
DDC clock
18
TMDS data 0+
7
DDC data
19
TMDS data 0/5 shield
8
NC
20
NC
9
TMDS data 1-
21
NC
10
TMDS data 1+
22
TMDS clock shield
11
TMDS data 1/3 shield
23
TMDS clock+
12
NC
24
DDC TMDS clock-
Français
Câble signal affichage couleur 20 broches
BROCHE No.
1
2
3
Description
Description
BROCHE No.
Voie0(p)
11
TERRE
TERRE
12
Voie3 (n)
Voie0(n)
13
Config1
4
Voie1 (p)
14
Config2
5
TERRE
15
AUX_CAN (n)
6
Voie1 (n)
16
TERRE
7
Voie2 (p)
17
AUX_CAN (p)
8
TERRE
18
Détection connexion à chaud
9
Voie3 (n)
19
Retour_Alimentation DP
10
Voie3 (p)
20
Alimentation DP
Français
Tableau du timing standard
Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Résolution
640x480
VGA
640x480
640x480
MAC
640x480
VESA
720x400
800x600
SVGA
800x600
800x600
800x600
MAC
832x624
1024x768
XGA
1024x768
1024x768
MAC
1152x870
VESA
1152x864
1280x960
SXGA
1280x1024
1280x1024
1280x720
VESA
1280x768
1280x768
1280x800
WXGA
WXGA+
1360x768
1440x900
1440x900
SXGA+
1440x1050
UXGA
1600x1200
WSXGA+
1680x1050
1680x1050
UXGA
1600x1200
VESA
1920x1080
60
72
75
66.7
70
56
60
72
75
74.55
60
70
75
75
75
60
60
75
60
60
75
60
60
75
60
60
60
60
75
60
60
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Hz
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte :
Étapes
1
Connectez le câble vidéo
a
Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
b
Branchez le câble vidéo VGA à l’ordinateur.
c
Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles à double
entrée).
(1)
Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont hors tension.
(2)
d
Branchez l’une des extrémités du câble DVI à 24 brochez à
l’arrière du moniteur et l’autre extrémité au port de l’ordinateur.
Connectez le câble numérique (uniquement modèles entrée-DP)
(1)
Assurez-vous que le moniteur et l'ordinateur sont hors tension.
(2)
Connectez une extrémité du câble DP 20 broches à l'arrière
du moniteur et l'autre extrémité au port de l'ordinateur
2
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise de
courant AC mise à la terre.
3
Allumez le moniteur et l’ordinateur
Mettez le moniteur sous tension, puis allumez l’ordinateur. L’ordre de la
mise sous tension est très important.
4
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter la section
Dépannage pour diagnostiquer le problème.
Français
Installation
Français
Commandes utilisateur
Commandes du panneau avant
1
Voyant DEL d'Alimentation: s’allume pour indiquer que l’appareil est sous
tension.
2
Bouton Marche/Arrêt : permet la mise sous ou hors tension.
3.4 < / > : appuyez sur < ou > pour chercher la fonction désirée, appuyez sur
Entrée pour sélectionner la fonction. Appuyez sur < ou sur > pour
modifier les réglages de la fonction sélectionnée.
5
Menu/Entrée: permet d’activer le menu OSD lorsque celui-ci est à l’état
inactif/de désactiver la fonction de réglage lorsque l’OSD est à l’état actif.
6
Bouton de réglage automatique/Quitter:
7
a
lorsque le menu OSD est actif, ce bouton agit comme une touche
Quitter. (menu OSD).
b
Lorsque le menu OSD est à l’état inactif, maintenez ce bouton
enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction Réglage
automatique. La fonction Réglage automatique est utilisée pour le
réglage des valeurs suivantes : position horizontale, Position verticale,
Horloge et Mise au point.
Empowering Touche/Quitter:
a
lorsque le menu OSD est à l’état actif, ce bouton agit comme une
touche Quitter. (quitter le menu OSD).
b
Lorsque le menu OSD est à l’état inactif, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner un mode scénario.
1
Appuyez sur le bouton Menu pour activer la fenêtre OSD.
2
Appuyez sur < ou > pour choisir la fonction voulue.
3
Appuyez à nouveau sur le bouton Menu pour sélectionnez la fonction à
ajuster.
4
Appuyez sur < ou sur > pour modifier les réglages de la fonction
sélectionnée.
5
Pour enregistrer et quitter, sélectionnez la fonction Quitter. Pour régler
une autre fonction, recommencez les opérations 2 à 4.
A
B
Acer eColor Management: Si l’option « Acer eColor Management » est
sélectionnée, l’écran OSD Acer eColor Management apparaît.
Utilisateur: Si l’option « Utilisateur » est sélectionnée, le menu OSD
standard apparaît.
I. Uniquement en mode d’entrée analogique
II. Uniquement en mode
d’entrée numérique
Français
Comment régler un paramètre
Français
Acer eColor Management
•
Instructions de fonctionnement
1
2
3
Appuyez sur la touche
Empowering pour ouvrir le menu OSD
Acer eColor Management et accéder aux modes scénario.
Appuyez sur « < » ou « > » pour sélectionner le mode.
Appuyez sur le bouton Réglage automatique pour confirmer le mode
et exécuter le réglage automatique.
Mode
utilisateur
•
Mode
texte
Mode
standard
Mode
graphique
Mode
Film
Caractéristiques et avantages
Icône
Élément de
menu
sous-menu
principal
Description
Mode utilisateur Défini par l’utilisateur. Les réglages peuvent être
ajustés de façon à s’adapter à toutes les
situations.
Mode texte
Équilibre optimal de la luminosité et du contraste
pour éviter la fatigue oculaire. La façon la plus
confortable de lire du texte à l’écran.
Mode standard
Paramètres par défaut, reflète la capacité native
de l’affichage.
Mode
graphique
Optimise les couleurs et met en valeur les détails
les plus fins. Les images fixes et les scènes vidéo
apparaissent en couleurs vibrantes, d’une
parfaite netteté.
Mode Film
Affiche des scènes avec netteté. Les images fixes
et les scènes vidéo apparaissent en couleurs
vibrantes, d’une parfaite netteté.
Icône
Icône
Élément de
menu
sous-menu sous-menu
principal
Description
Contraste
Ajuste le contraste entre le premier plan
et l’arrière plan de l’image à l’écran.
Luminosité
Ajuste la luminosité de l’arrière plan de
l’image à l’écran.
ACM
ACM (Adaptive Contrast Management,
ou gestion adaptative du contraste)
commutateur Activé/Désactivé ACM, par
défaut Désactivé.
Mise au point Ajuste la mise au point de l’image
(uniquement disponible en mode
analogique).
Horloge
Ajuste l’horloge de l’image (uniquement
disponible en mode analogique).
Position
horizontale
Ajuste la position horizontale du menu
OSD (uniquement disponible en mode
analogique).
Position
verticale
Ajuste la position verticale du menu
OSD (uniquement disponible en mode
analogique).
Sans objet Chaud
Ajuste la température de couleur vers
un blanc chaud.
Sans objet Froid
Ajuste la température de couleur vers
un blanc froid.
Utilisateur/
Rouge
Ajuste l’intensité du rouge.
Utilisateur/
vert
Ajuste l’intensité du vert.
Utilisateur/
bleu
Ajuste l’intensité du bleu.
Français
Utilisateur
Français
Icône
Icône
Élément de
menu
sous-menu sous-menu
principal
Sans objet English
Description
Sélection de la langue.
Sans objet 繁體中文
Deutsch
Français
Español
Italiano
简体中文
日本語
Suomi
Uniquement menu OSD version EMEA.
Nederlands
Русский
Position
horizontale
Permet de régler la position horizontale
de l’OSD
Position
verticale
Permet de régler la position verticale de
l’OSD
Délai
d’attente
OSD
Permet de régler le délai d’attente OSD
Sans objet Source d’
entrée
Sans objet Mode Large
Choisissez le signal d’entrée entre D-Sub,
DVI-D et DP
Choisissez le réglage mode Large pour le plein
écran, le ratio d’aspect ou le mode 1 :1
Sans objet DDC/CI
Permet d’activer/de désactiver le
support DDC/CI
Sans objet Informations
Affiche la résolution, la fréquence H/V,
le port d’entrée et le numéro de série de
l’entrée actuelle.
Sans objet Réinitialiser
Efface les modifications de la
configuration automatique et règle la
température de couleur sur Chaud.
Sans objet Quitter
Enregistre les modifications de
l’utilisateur et ferme le menu OSD.
Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de
dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le
problème.
Mode VGA
Problème
Statut DEL
Pas d’image visible Bleu
Arrêt
Remède
Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le
contraste en choisissant les valeurs
maximales, ou réinitialisez les paramètres
par défaut.
Vérifiez l’interrupteur de mise sous
tension.
Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation au moniteur.
Orange
Vérifiez la bonne connexion du câble de
signal vidéo à l’arrière du moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du système
informatique. Il est peut-être en mode
économie d’énergie/en attente.
Image instable
Image anormale
Vérifiez si les spécifications de la carte
graphique et du moniteur sont
compatible. Cela pourrait générer une
anomalie de la fréquence du signal
d’entrée.
L’image est
absente,
décentrée,
trop large ou
trop petite à
l’écran.
En passant par le menu OSD, ajustez la
mise au point, l’horloge, la position
horizontale et verticale avec les signaux
non-standard.
Contrôlez les paramètres d’affichage de
votre système. Si l’image est absente,
veuillez choisir une autre résolution ou un
autre taux de rafraîchissement vertical.
Attendez quelques secondes après le
réajustement de la dimension de l’image
avant de remplacer ou de débrancher le
câble du signal ou d’éteindre le moniteur.
Français
Dépannage
Français
Mode DVI
Problème
Pas d’image visible
Statut DEL
Remède
Bleu
Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et
le contraste en choisissant les valeurs
maximales, ou réinitialisez les
paramètres par défaut.
Arrêt
Vérifiez l’interrupteur de mise sous
tension.
Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation CA au moniteur.
Orange
Vérifiez la bonne connexion du câble
de signal vidéo à l’arrière du
moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du
système informatique. Il est peut-être
en mode économie d’énergie/en
attente.
Mode DP
Problème
Pas d’image visible
Statut DEL
Remède
Bleu
Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et
le contraste en choisissant les valeurs
maximales, ou réinitialisez les
paramètres par défaut.
Arrêt
Vérifiez l’interrupteur de mise sous
tension.
Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation CA au moniteur.
Orange
Vérifiez la bonne connexion du câble
de signal vidéo à l’arrière du
moniteur.
Vérifiez la mise sous tension du
système informatique. Il est peut-être
en mode économie d’énergie/en
attente.

Manuels associés