▼
Scroll to page 2
of
88
FRANÇAIS Français Communicateur LATITUDE™ Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 81 Français Ce manuel contient des instructions sur l’utilisation des modèles 6280 et 6290 des Communicateurs LATITUDE. Ces instructions sont identiques pour les deux modèles. Il existe toutefois des différences techniques entre les modèles, elles sont indiquées le cas échéant. Le numéro de modèle de votre Communicateur se trouve sur l’étiquette du bas. LATITUDE est une marque commerciale de Boston Scientific Corporation ou de ses filiales. Delta Mobile Systems est une marque commerciale de Delta Mobile Systems. GlobTek est une marque commerciale de GlobTek, Inc. MultiConnect est une marque commerciale de Multi-Tech Systems, Inc. 82 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Table des matières Système de suivi à distance LATITUDE Communicateur LATITUDE Articles que vous devez recevoir Équipement de suivi de l’état clinique à domicile en option Site Internet du médecin 87 87 89 Quand utiliser votre Communicateur 91 Quand ne pas utiliser votre Communicateur 91 Où placer votre Communicateur 92 Remarques importantes 92 Boutons, connecteurs et indicateurs 94 89 90 Fonctionnement normal du Communicateur 110 Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur 112 Description des indicateurs 114 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 83 Français Installation de votre Communicateur 96 Confirmation des paramètres des interrupteurs96 Connectez votre Communicateur au système LATITUDE 98 Avec une prise téléphonique fixe 99 Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE 102 Avec une connexion à un Adaptateur Ethernet USB 106 Téléchargement et installation du logiciel 109 Français Bouton État 119 Confirmation de la réussite 120 Résolution des problèmes Résolution des erreurs affichées par les icônes et le témoin de branchement LATITUDE Résolution des erreurs affichées en jaune par les symboles indicateurs 121 121 128 Transfert de données cellulaire LATITUDE Convertisseur téléphonique Activation du Transfert de données cellulaire LATITUDE Résolution des problèmes et assistance Interruption du Transfert de données cellulaire LATITUDE 140 141 Interrogation de votre dispositif implanté 143 Alimentation électrique interrompue 144 Vérification de la connexion du Communicateur au système LATITUDE 145 Voyager avec votre Communicateur 146 Utilisation du système téléphonique par le Communicateur (Ligne de téléphone fixe uniquement) Utilisation du téléphone pendant que le Communicateur passe un appel Service Internet ADSL 84 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 141 142 142 147 148 149 Entretien et maintenance Nettoyage du Communicateur et des accessoires Retour, remplacement ou mise au rebut du Communicateur, de l’adaptateur cellulaire USB ou de l’adaptateur Ethernet USB Paramétrage des interrupteurs pour les standards téléphoniques ou les numéros d’accès extérieur 149 150 151 152 154 Spécifications 155 Sécurité et normes de conformité 159 Logiciel 162 Explication des symboles du produit et de l’étiquette 163 Foire aux questions Est-ce que le Communicateur appelle le 911 en cas d’urgence ? Où dois-je placer mon Communicateur ? Comment configurer mon Communicateur avec une ligne de téléphone fixe ? Comment configurer mon Communicateur avec le Transfert de données cellulaire LATITUDE et un adaptateur cellulaire USB ? Comment configurer mon Communicateur avec un adaptateur Ethernet USB ? Comment savoir si mon Communicateur fonctionne correctement ? Que signifient ces voyants lumineux ? Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 165 165 165 165 165 165 166 166 85 Français Connexion de l’adaptateur du capteur USB Français Comment envoyer manuellement mes données ? Quand dois-je utiliser mon Communicateur ? Que dois-je faire avec mon Communicateur si je pars en voyage ? Comment dois-je jeter mon Communicateur ? Où dois-je m’adresser pour demander de l’aide ? 86 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 166 166 166 166 166 Système de suivi à distance LATITUDE Le système de suivi à distance LATITUDE (appelé « système LATITUDE » dans ce manuel) est un système de contrôle à distance qui permet à votre médecin d’accéder aux données du dispositif implanté entre les consultations planifiées. Le système LATITUDE est conçu pour améliorer les soins prodigués au patient tout en étant pratique pour vous. Le système LATITUDE n’est pas conçu pour fournir de l’aide en cas d’urgence médicale. Si vous ne vous sentez pas bien, contactez votre médecin ou formez le 911. Communicateur LATITUDE Le Communicateur LATITUDE est un système de suivi à domicile qui utilise un système de communication sans fil permettant de communiquer avec votre dispositif implanté. Le Communicateur ne permet pas un suivi en continu. Il lit automatiquement les données du dispositif implanté à des moments définis par votre médecin. À intervalles réguliers, le Communicateur envoie les données de votre dispositif implanté au système LATITUDE via une des trois méthodes de communication suivantes : • Ligne téléphonique standard (voir page 99) ; ou • Réseau cellulaire de données (voir page 102) ; ou • Ethernet (Internet) (voir page 106). Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 87 Français Le système LATITUDE utilise des méthodes de sécurité avancées pour protéger vos données médicales personnelles. Seuls les médecins autorisés ont accès à vos données via le site Internet sécurisé. Le Communicateur reçoit périodiquement des mises à jour définies par votre médecin lorsqu’il se connecte au système LATITUDE. Français Le Communicateur ne reprogramme pas et ne change aucune fonction de votre dispositif implanté. Seul votre médecin peut exécuter ces opérations pendant une consultation. Modèle 6280 uniquement : Votre Communicateur est conçu pour être utilisé uniquement au Canada, aux États-Unis, à Porto Rico et au Mexique. Pour plus d’informations, voir « Voyager avec votre Communicateur » en page 146. La fonction téléphone (ligne fixe) du Communicateur est conçue pour fonctionner avec des lignes téléphoniques standard, comme celles que l’on peut trouver dans la plupart des foyers. Le Communicateur prend en charge le mode de numérotation à tonalité sur une ligne analogique. Le Communicateur peut fonctionner sur d’autres systèmes téléphoniques, tels que les systèmes ADSL et Voice Over Internet Protocol (VoIP), à condition qu’ils fournissent une interface analogique pour connecter le Communicateur. e conformer aux instructions de ce manuel S pour l’utilisation du Communicateur. Conserver toute la documentation concernant le Communicateur dans un endroit où vous pourrez facilement la consulter. 88 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Articles que vous devez recevoir Les articles suivants accompagnent le Communicateur : • Unité du Communicateur • Adaptateur de courant alternatif (CA) • Guide Quick Start du Communicateur • Manuel patient du Communicateur (ce livret) • Câble téléphonique du Communicateur Français Les articles suivants sont des accessoires de connexion optionnels, et sont disponibles séparément : • Adaptateur cellulaire USB LATITUDE NXT • Adaptateur Ethernet USB Équipement de suivi de l’état clinique à domicile en option Si votre médecin le prescrit, le Communicateur peut également recueillir des données depuis le système de suivi de l’insuffisance cardiaque LATITUDE, disponible en option. Ce système inclut une balance LATITUDE et un tensiomètre LATITUDE. Ces appareils spécialement conçus fournissent des informations complémentaires permettant de surveiller votre état clinique. Veuillez vous référer au livret accompagnant la balance ou le tensiomètre. L’adaptateur du capteur USB (universal serial bus) est inclus avec la balance et le tensiomètre. L’adaptateur du capteur USB fournit une connexion sans fil entre ces produits et le Communicateur. Voir « Connexion de l’adaptateur du capteur USB » en page 154. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 89 Site Internet du médecin Le site Internet du médecin permet aux médecins autorisés d’obtenir et d’analyser facilement et en toute sécurité les données du dispositif implanté d’un patient. Français Le système LATITUDE affiche normalement les données de votre dispositif sur le site Internet du médecin en 15 minutes. Toutefois, il est possible que vos données mettent davantage de temps pour s’afficher en raison de nombreux facteurs externes. Le site Internet fournit des outils avancés d’analyse et de production de tendances destinés à améliorer les soins apportés aux patients. Seul votre médecin et le personnel médical autorisé par celui-ci peuvent accéder à vos données médicales sur le site Internet du médecin. Ce site est protégé par un mot de passe. 90 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Quand utiliser votre Communicateur Le Communicateur effectue de nombreuses opérations automatiquement à intervalles déterminés par votre médecin. Pour d’autres fonctions, vous devez réagir lorsque les indicateurs s’allument ou clignotent sur le Communicateur. Vérifiez quotidiennement le Communicateur pour voir si les indicateurs sont allumés fixement ou en clignotant. Quand ne pas utiliser votre Communicateur Le Communicateur est conçu pour fonctionner uniquement avec votre dispositif implanté. Il ne fonctionnera pas avec le dispositif implanté d’un autre patient. Le Communicateur doit être utilisé uniquement comme cela a été autorisé par le médecin qui l’a prescrit. Le Communicateur ne doit pas être utilisé avec un dispositif implanté d’une marque autre que Boston Scientific. Si vous avez des questions au sujet des risques liés à l’utilisation du Communicateur ou de votre dispositif implanté, parlez-en à votre médecin. Vous trouverez également des informations précieuses au sujet des risques et de la fiabilité de cet équipement dans le livret patient qui accompagne votre dispositif implanté. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 91 Français Utilisez uniquement le Communicateur conformément aux instructions de votre médecin. Le bouton Cœur du Communicateur (Figure 1 en page 94) clignote si vous devez effectuer manuellement une interrogation de votre dispositif implanté, comme l’a programmé votre médecin. Si le bouton Cœur clignote, appuyez sur celui-ci et regardez les indicateurs du Communicateur. Appelez votre médecin si l’icône Appeler le médecin (Figure 2 en page 95) est allumée, quelle que soit la couleur. Où placer votre Communicateur Installez votre Communicateur : • Près d’une prise de courant facilement accessible. • À un emplacement où vous pouvez vous installer confortablement et voir la face avant du Communicateur. Français • Suivant la méthode de communication utilisée : • Ligne téléphonique standard : À proximité d’une prise téléphonique standard. • Réseau cellulaire de données : Dans un endroit où vous captez un bon signal. • Ethernet (Internet) : À proximité d’une connexion Internet. • Près de l’endroit où vous dormez ou à proximité de votre table de chevet. Si cela n’est pas possible, installez votre Communicateur dans un endroit où vous passez beaucoup de temps chaque jour. • À un endroit où le Communicateur ainsi que tous ses câbles et accessoires restent au sec et ne sont exposés ni à l’humidité, ni à l’eau. Remarques importantes • Il est primordial que le Communicateur soit toujours branché à la prise de courant. • Votre Communicateur doit rester branché à un service téléphonique ou Internet, sauf si vous êtes abonné au Transfert de données cellulaire LATITUDE. 92 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ • Lors de la configuration de votre Communicateur, utilisez un seul type de connexion (ligne téléphonique standard, réseau cellulaire de données, ou Ethernet) même si vous avez assez de câbles et d’adaptateurs pour plus d’une connexion. • Cet équipement doit être installé et mis en service conformément aux informations présentées dans la documentation fournie. Appelez votre médecin si vous avez besoin d’aide pour configurer ou utiliser votre Communicateur. • Sécurité électrique : Il est conseillé au patient d’installer un parasurtenseur entre la prise électrique murale et le Communicateur. Cela permet d’éviter tout dommage au Communicateur causé par la foudre et autres surtensions transitoires. Les prises murales des câbles électriques et les autres accessoires doivent être en bon état avant utilisation. • Le personnel de Boston Scientific peut contacter le centre ou le patient afin de lui conseiller le meilleur emplacement pour le Communicateur, si un dispositif implanté utilise trop de télémétrie RF. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 93 Français • Certains appareils électroménagers et autres sources d’énergie électromagnétique peuvent interférer avec la communication sans fil entre le Communicateur et votre dispositif implanté. Lorsque vous utilisez le Communicateur, vous devez vous trouver au moins à 1 m (3 pieds) des téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs de DVD, ordinateurs et autres équipements électroniques. Boutons, connecteurs et indicateurs La Figure 1 et la Figure 2 illustrent les boutons, les indicateurs et les connecteurs à l’avant et à l’arrière du Communicateur. Se référer à la section « Description des indicateurs » en page 114 pour une description de chaque indicateur. Français Bouton Cœur Témoin de branchement LATITUDE Bouton État Ports USB* Entrée d’alimentation Vers le téléphone (en option) Vers la prise téléphonique murale * Les ports USB sont utilisés pour connecter l’adaptateur du capteur USB et/ou l’adaptateur cellulaire LATITUDE NXT USB ou bien l’adaptateur Ethernet USB. Figure 1. Boutons et connecteurs 94 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Icône Patient Voyants de réception oyants de V transmission émoin de T branchement LATITUDE Icône Médecin Icône Appeler le médecin 1. Icône Patient : Rester près du Communicateur lorsque la lumière est allumée, quelle que soit la couleur. 2. Voyants de réception : Vert = recueil de données réussi. Jaune = erreur lors du recueil des données. 3. Bouton Cœur : Appuyez lorsque le bouton clignote ou appuyez pour envoyer des données. 4. Voyants de transmission : Vert = envoi de données réussi. Jaune = erreur lors de l’envoi des données. 5. Icône Médecin : Données envoyées avec succès lorsque la lumière s’allume en bleu. 6. Voyant de réception du poids et de la tension artérielle : Données du capteur reçues lorsque la lumière est allumée. 7. Témoin de branchement LATITUDE : Vert = Le Communicateur est actif et prêt à être utilisé. Jaune = La lumière jaune clignote pendant le démarrage ou pour indiquer une erreur. 8. Icône Appeler le médecin : Appelez votre médecin lorsque la lumière est allumée, quelle que soit la couleur. Figure 2. Indicateurs Pour plus d’informations sur les indicateurs, voir « Description des indicateurs » en page 114. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 95 Français oyant de réception V du poids et de la tension artérielle Bouton Cœur Installation de votre Communicateur Confirmation des paramètres des interrupteurs Français • Confirmez que les interrupteurs blancs, numérotés de 4 à 8 au bas du Communicateur correspondent aux paramètres des interrupteurs de votre pays, comme cela est illustré à la Figure 3. • S’ils ne correspondent pas aux paramètres des interrupteurs illustrés ci-dessous, glissez-les vers le haut ou vers le bas afin de les faire correspondre. • Connexion téléphonique fixe uniquement : Les interrupteurs numérotés de 1 à 3 peuvent être différents de ceux illustrés s’il est nécessaire de composer un préfixe d’accès extérieur pour émettre un appel téléphonique. Se référer à « Paramétrage des interrupteurs pour les standards téléphoniques ou les numéros d’accès extérieur » en page 152 pour les paramètres de ces interrupteurs. 96 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Canada TM *6290* Français États-Unis et Porto Rico Accès extérieur Pays Mexique Figure 3. Paramètres des interrupteurs Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 97 Français Connectez votre Communicateur au système LATITUDE Suivez une des trois méthodes de connexion listées ci-dessous afin de vous connecter au système LATITUDE : • Ligne téléphonique fixe standard : Suivez les étapes indiquées en « Avec une prise téléphonique fixe » en page 99. • Réseau cellulaire de données : Suivez les étapes indiquées en « Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE » en page 102. • Ethernet (Internet) : Suivez les étapes indiquées en « Avec une connexion à un Adaptateur Ethernet USB » en page 106. Remarque : Vous devez rester à proximité du Communicateur pendant tout le processus d’installation afin de garantir une connexion optimale entre votre dispositif implanté et le Communicateur. 98 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Avec une prise téléphonique fixe Pour configurer le Communicateur pour une connexion de téléphone fixe, exécutez les étapes suivantes. Français 5. Le raccordement d’un téléphone est facultatif. Figure 4. Avec une prise téléphonique fixe 1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec . le symbole 2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique facilement accessible. • Le témoin de branchement LATITUDE peut clignoter en jaune pendant près d’une minute. • Tous les témoins de branchement du Communicateur s’allument pendant une seconde environ. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 99 • Si le témoin de branchement LATITUDE n’est pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de l’adaptateur CA sont correctement connectées. Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est allumée. Français 3. Branchez une extrémité du câble téléphonique (fourni) du Communicateur dans la prise avec le . symbole suivant 4. Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique dans la prise téléphonique murale. Remarque : Si vous disposez d’un service Internet ADSL, vous aurez peut-être besoin d’installer un filtre ADSL entre la prise téléphonique murale et le Communicateur. Se reporter à « Service Internet ADSL » en page 149. 5. Facultatif : Pour utiliser un téléphone avec cette prise murale, vous pouvez brancher votre . téléphone à la prise avec le symbole Remarque : Votre Communicateur et un téléphone peuvent partager la même prise téléphonique murale. Toutefois, vous ne pouvez pas les utiliser simultanément. 100 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 6. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez dessus. • Les symboles indicateurs de votre Communicateur clignotent en vert selon une séquence répétée, pour plusieurs minutes, comme indiqué en « Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur » en page 112. • Si vous avez déjà effectué la configuration initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas. Français 7. La connexion de votre Communicateur au système LATITUDE est réussie lorsque le symbole indicateur est allumé fixement en vert comme indiqué ci-dessous. L’installation est achevée, et aucune autre action n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre Communicateur branché. • Si cette procédure prend plus que quelques minutes, un téléchargement et une installation de logiciel pourraient être en cours. Se reporter à « Téléchargement et installation du logiciel » en page 109. • Si les symboles indicateurs ne s’allument pas fixement en vert, reportez-vous à « Résolution des problèmes » en page 121. Important : Votre Communicateur doit rester branché à la prise électrique et à la prise téléphonique murale. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 101 Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE Français Si vous avez opté pour le transfert de données cellulaire LATITUDE, vous n’avez pas besoin de raccorder les câbles téléphoniques ou Ethernet. Au lieu de cela, un adaptateur cellulaire USB fourni lors de l’abonnement au transfert de données doit être connecté au Communicateur. Voir la section « Transfert de données cellulaire LATITUDE » en page 140 pour plus d’informations. Où placer votre adaptateur cellulaire USB Important : Maintenez une distance d’au moins 15 cm (6 pouces) entre l’adaptateur cellulaire USB et votre dispositif implanté. Placez votre adaptateur cellulaire USB : • Loin d’autres produits électroniques ou surfaces métalliques. • À côté du Communicateur et non sous ou au-dessus de celui-ci. 102 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Comment configurer votre adaptateur cellulaire USB Pour configurer le Communicateur pour une connexion à un réseau cellulaire de données, exécutez les étapes suivantes. Français Figure 5. Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE 1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec . le symbole 2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique facilement accessible. • Le témoin de branchement LATITUDE peut clignoter en jaune pendant près d’une minute. • Tous les témoins de branchement du Communicateur s’allument pendant une seconde environ. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 103 • Si le témoin de branchement LATITUDE n’est pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de l’adaptateur CA sont correctement connectées. Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est allumée. Français 3. Insérez le connecteur USB de l’adaptateur . cellulaire dans l’un des ports USB étiquetés Se reporter à « Figure 5. Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE » en page 103. • Assurez-vous que l’adaptateur cellulaire USB est connecté correctement en vérifiant que L’indicateur d’alimentation situé au-dessus de l’adaptateur cellulaire est allumé. Il doit rester allumé en permanence, sauf lors d’un redémarrage du système LATITUDE. Remarque : L’indicateur sans fil situé au dessus de l’adaptateur cellulaire USB clignotera plusieurs fois et à différentes séquences. Cet indicateur n’indique rien en cas de fonctionnement normal. 4. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez dessus. • Les symboles indicateurs de votre Communicateur clignotent en vert selon une séquence répétée, pour plusieurs minutes, comme indiqué en « Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur » en page 112. • Si vous avez déjà effectué la configuration initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas. 104 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 5. La connexion de votre Communicateur au système LATITUDE est réussie lorsque le symbole indicateur est allumé fixement en vert comme indiqué ci-dessous. L’installation est achevée, et aucune autre action n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre Communicateur branché. • Si les symboles indicateurs ne s’allument pas fixement en vert, reportez-vous à « Résolution des problèmes » en page 121. Important : Votre Communicateur doit rester branché à la prise électrique et à l’adaptateur cellulaire USB. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 105 Français • Si cette procédure prend plus que quelques minutes, un téléchargement et une installation de logiciel pourraient être en cours. Se reporter à « Téléchargement et installation du logiciel » en page 109. Français Avec une connexion à un Adaptateur Ethernet USB Contacter le Service aux patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268 pour obtenir un adaptateur Ethernet USB. L’adaptateur est payant, sauf si votre centre a pris un autre arrangement. Si vous avez un jour besoin d’un adaptateur de remplacement, contactez le Service aux patients LATITUDE. Pour configurer le Communicateur pour une connexion Ethernet, exécutez les étapes suivantes. 6 Voyant de l'adaptateur Figure 6. Avec une connexion à un Adaptateur Ethernet USB 1. Insérez l’adaptateur CA (fourni) dans la prise avec . le symbole 2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique facilement accessible. • Le témoin de branchement LATITUDE peut clignoter en jaune pendant près d’une minute. • Tous les témoins de branchement du Communicateur s’allument pendant une seconde environ. 106 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ • Si le témoin de branchement LATITUDE n’est pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de l’adaptateur CA sont correctement connectées. Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est allumée. Important : Pour les étapes suivantes, assurezvous que vous utilisez le câble Ethernet fourni avec l’adaptateur Ethernet USB et pas le câble téléphonique fourni avec le Communicateur. 4. Insérez le connecteur carré du câble USB dans le connecteur de l’adaptateur Ethernet USB situé juste à côté du voyant de l’adaptateur. 5. Insérez le câble Ethernet (fourni avec l’adaptateur Ethernet USB) dans le connecteur situé du côté opposé de l’adaptateur. 6. Branchez le câble Ethernet sur un port Ethernet pour le service Internet, par exemple, un modem, un routeur ou une prise murale Ethernet. • Assurez-vous que l’adaptateur Ethernet USB est connecté correctement en vérifiant que le voyant vert situé à l’avant est allumé (fixement ou en clignotant). Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 107 Français 3. Insérez le petit connecteur du câble USB (fourni avec l’adaptateur Ethernet USB) dans un des ports USB du Communicateur avec le . symbole 7. Lorsque le bouton Cœur clignote, appuyez dessus. • Les symboles indicateurs de votre Communicateur clignotent en vert selon une séquence répétée, pour plusieurs minutes, comme indiqué en « Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur » en page 112. Français • Si vous avez déjà effectué la configuration initiale, le bouton Cœur ne clignotera pas. 8. La connexion de votre Communicateur au système LATITUDE est réussie lorsque le symbole indicateur est allumé fixement en vert comme indiqué ci-dessous. L’installation est achevée, et aucune autre action n’est à effectuer pour le moment. Laissez votre Communicateur branché. • Si cette procédure prend plus que quelques minutes, un téléchargement et une installation de logiciel pourraient être en cours. Se reporter à « Téléchargement et installation du logiciel » en page 109. • Si les symboles indicateurs ne s’allument pas fixement en vert, reportez-vous à « Résolution des problèmes » en page 121. Important : Votre Communicateur doit rester branché à la prise électrique et à votre service Internet. 108 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 109 Français Téléchargement et installation du logiciel Il se peut qu’un logiciel mis à jour soit envoyé à votre Communicateur pour que vous procédiez à son téléchargement et à son installation. Lors de la configuration initiale du Communicateur : Si une mise à jour du logiciel est en attente d’installation, appuyez sur le bouton Cœur pour déclencher le processus de téléchargement et d’installation, qui pourraient prendre plusieurs minutes. Attendre que le bouton Cœur clignote à nouveau, puis appuyer une fois dessus. Suivre les étapes de configuration restantes pour la méthode de connexion choisie. Lors de l’utilisation normale du Communicateur, si celui-ci a déjà été configuré : Il se peut que le téléchargement et l’installation du logiciel se fassent à votre insu. Français Fonctionnement normal du Communicateur Votre Communicateur exécute des contrôles quotidiens du dispositif. Si tout est normal, seul le témoin de branchement LATITUDE s’allume en vert. Le Communicateur interroge également automatiquement votre dispositif implanté à un intervalle régulier déterminé par votre médecin. Aucun indicateur du Communicateur ne s’allume pendant une interrogation programmée ou une vérification quotidienne du dispositif. Ils s’allument lorsque vous utilisez le bouton Cœur de la manière décrite à la section « Interrogation de votre dispositif implanté » en page 143, ou lorsque vous utilisez le bouton État, tel que décrit à la section « Vérification de la connexion du Communicateur au système LATITUDE » en page 145. 110 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Remarque : Lorsque des couleurs sont utilisées dans ce manuel pour expliquer le fonctionnement du Communicateur, un indicateur représenté en gris signifie qu’il n’est pas allumé. S’il est d’une autre couleur, y compris blanc, cela signifie qu’il est allumé. (Un cœur gris dans un cercle bleu signifie qu’il n’est pas allumé. Un cœur blanc dans le cercle bleu signifie qu’il est allumé.) Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Français Pour résumer, si le témoin de branchement LATITUDE s’allume en vert, votre Communicateur fonctionne correctement. 111 Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur Français Cette section décrit la manière dont les indicateurs s’allument après avoir appuyé sur le bouton Cœur. Le Communicateur interroge votre dispositif implanté, puis envoie vos données au système LATITUDE. Vous trouverez des informations plus détaillées sur les couleurs et la fonction des différents indicateurs plus loin dans ce manuel. Le Communicateur commence à interroger votre dispositif implanté après un appui sur le bouton Cœur. L’icône Patient s’allume en bleu. Les voyants de réception clignotent en vert et affichent graduellement la progression pendant que le Communicateur interroge votre dispositif. 112 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Les trois voyants de réception s’allument en vert. Le bouton Cœur s’allume fixement en blanc, ce qui indique que l’interrogation a été effectuée avec succès. Français Les voyants de transmission clignotent en vert et affichent la progression pendant que le Communicateur passe un appel et commence à envoyer vos données au système LATITUDE. L’icône Médecin s’allume en bleu, ce qui indique que le Communicateur a réussi à envoyer vos données au système LATITUDE. Tous les indicateurs restent allumés comme indiqué pendant deux minutes pour indiquer que la procédure a réussi. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 113 Description des indicateurs Les indicateurs s’allument pour indiquer la progression du Communicateur lorsque : • Vous interrogez manuellement votre dispositif implanté Français • Vous connectez manuellement le Communicateur et envoyez les informations relatives à votre dispositif implanté au système LATITUDE • Le Communicateur recueille les mesures provenant d’une balance ou d’un tensiomètre prescrit Un ou plusieurs indicateurs peuvent s’allumer ou clignoter de différentes couleurs pour signaler qu’un type d’action doit être effectué. Se reporter à « Résolution des problèmes » en page 121. Icône Patient Indique que le Communicateur interroge votre dispositif implanté (il collecte les données provenant du dispositif implanté). • S’allume fixement en bleu lors d’une pression sur le bouton Cœur et qu’une interrogation commence. • S’allume fixement en bleu pendant 2 minutes après une interrogation réussie. 114 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Voyants de réception Indiquent que le Communicateur collecte les données provenant de votre dispositif implanté. • Clignotent en vert, ce qui indique que le Communicateur interroge votre dispositif implanté. Français • S’allument en vert pendant 2 minutes pour indiquer que l’interrogation a réussi. Bouton Cœur • Une lumière blanche clignotant signifie que vous avez besoin d’effectuer une interrogation programmée précédemment. Appuyer sur le bouton Cœur pour effectuer celle-ci. • Une lumière allumée fixement en blanc pendant 2 minutes signifie que l’interrogation est terminée. Veuillez noter que la lumière blanche fixe peut sembler très faible. • Peut également être utilisé pour lancer manuellement une interrogation de votre dispositif implanté. Voir « Interrogation de votre dispositif implanté » en page 143 avant d’utiliser ce bouton. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 115 Voyants de transmission Indiquent que le Communicateur se connecte au système LATITUDE. • Clignotent en vert par séquences répétées, ce qui indique qu’une connexion au système LATITUDE est en cours. Français • S’allument en vert pendant 2 minutes pour indiquer que la connexion au système LATITUDE a réussi et que les données collectées depuis le dispositif ont été envoyées. Icône Médecin S’allume en bleu pendant 2 minutes pour indiquer que le Communicateur a réussi à se connecter au système LATITUDE. Le Communicateur envoie les données collectées à partir de votre dispositif implanté, de la balance ou du tensiomètre. 116 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Voyant de réception du poids et de la tension artérielle Indique que le Communicateur est parvenu à communiquer avec une balance ou un tensiomètre. Témoin de branchement LATITUDE Indique que le Communicateur est branché à la prise de courant. Il indique également si le processus de démarrage du Communicateur est effectué ou si le Communicateur est prêt à être utilisé. • S’allume en vert pour indiquer que le Communicateur est connecté à la prise de courant et qu’il est prêt à être utilisé. • Clignote en jaune pendant le processus de démarrage. • Peut clignoter en jaune pendant un long moment. Cela signifie qu’un nouveau logiciel a été installé sur le Communicateur. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 117 Français • Clignote 5 fois en vert et reste allumé fixement pendant 5 minutes afin d’indiquer que le Communicateur a réussi à collecter les mesures de poids ou de tension artérielle. Icône Appeler le médecin S’allume en jaune ou en rouge (fixe ou clignotant) pour signaler un problème que vous devez communiquer à votre médecin. Se reporter à l’erreur à la section « Résolution des problèmes » en page 121. Français Une lumière rouge a une priorité plus élevée qu’une lumière jaune. Si une erreur de chaque couleur se produit en même temps, seule la lumière rouge est affichée. • Clignote en jaune brièvement après le branchement du Communicateur à une prise de courant. • Cette lumière s’éteint lorsque le Communicateur a terminé le processus de démarrage. • Si le processus de démarrage n’est pas terminé, l’indicateur s’allume fixement en jaune. 118 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Bouton État Le bouton État se trouve à l’arrière du Communicateur, comme illustré à la Figure 7. Français Figure 7. Bouton État Le bouton État permet au patient d’effectuer l’une des actions suivantes, en fonction de la durée pendant laquelle ce dernier a appuyé sur le bouton : • Pendant moins de 3 secondes : Les indicateurs du Communicateur s’allument pour montrer : • L’état de la dernière interrogation. • L’état de la dernière connexion au système LATITUDE. Les indicateurs seront allumés pendant 2 minutes. Si l’icône Appeler le médecin clignotait, elle cessera et restera allumée fixement. • Pendant plus de 3 secondes : Les voyants de transmission clignotent en vert progressivement pendant que Communicateur se connecte au système LATITUDE. Remarque : Si vous avez appuyé sur le bouton Cœur, le bouton État ne fonctionnera pas tant que l’interrogation n’est pas terminée ou annulée. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 119 Français Confirmation de la réussite Vous pouvez utiliser le bouton État pour vérifier si le Communicateur a fonctionné normalement. L’image ci-dessus montre que les voyants de réception et de transmission sont allumés en vert, ce qui confirme que la dernière interrogation et la dernière connexion au système LATITUDE ont réussi. Si tous les voyants sont verts, il n’y a rien à faire. 120 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Résolution des problèmes Résolution des erreurs affichées par les icônes et le témoin de branchement LATITUDE Voyants de réception jaunes Indiquent des erreurs lors de la réception d'informations en provenance de votre dispositif implanté Voyants de transmission jaunes Indiquent des erreurs lors de l'envoi d'informations au système LATITUDE Témoin de branchement LATITUDE Une lumière jaune indique une erreur Icône Appeler le médecin Appelez votre médecin lorsque la lumière est allumée Figure 8. Types d’erreurs Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 121 Français Un ou plusieurs indicateurs à l’avant du Communicateur peuvent s’allumer ou clignoter pour indiquer certains types d’erreurs au niveau du Communicateur, des communications ou du système LATITUDE. La Figure 8 donne une description générale des types d’erreurs. Une description de chaque erreur ainsi que les mesures suggérées pour les résoudre sont mentionnées dans cette section. Français Le bouton Cœur clignote Le témoin de branchement LATITUDE est vert Description : Vous devez effectuer une interrogation programmée précédemment. Action : • Appuyez sur le bouton Cœur pour compléter l’interrogation. • Si le bouton Cœur s’allume fixement en blanc, cela indique que l’interrogation a été effectuée avec succès. Aucune action supplémentaire n’est requise. 122 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Aucun indicateur n’est allumé Français Description : Aucun indicateur n’est allumé. Le Communicateur n’est pas branché à une prise de courant ou ne fonctionne pas. Action : • Si le témoin de branchement LATITUDE n’est pas allumé, vérifiez que les deux extrémités de l’adaptateur CA sont correctement connectées. • Vérifiez que la lumière de l’adaptateur CA est allumée. • Si le Communicateur est branché à la prise électrique et que la lumière de l’adaptateur CA est allumée, contactez votre médecin. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 123 Français Le témoin de branchement LATITUDE clignote en jaune Aucun autre témoin n’est allumé Description : Le témoin de branchement LATITUDE clignote en jaune. Le Communicateur pourrait être en cours de démarrage, ou il pourrait être en train de télécharger et de mettre à jour le logiciel. Ce processus dure généralement moins d’une minute, mais pourrait prendre jusqu’à 10 minutes. Action : 124 • Aucune action n’est requise, à moins que le témoin de branchement LATITUDE ne clignote pendant plus de 10 minutes. Dans ce cas, contactez le Service aux patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ L’icône Appeler le médecin est rouge Le témoin de branchement LATITUDE est jaune (fixe ou clignotant) et le témoin de branchement LATITUDE est jaune. Un éventuel problème avec votre dispositif implanté a été détecté, mais le Communicateur ne parvient pas à envoyer les informations collectées depuis votre dispositif implanté au système LATITUDE. L’icône Appeler le médecin et le témoin de branchement LATITUDE s’allument fixement comme indiqué, jusqu’à ce que le problème soit résolu. Action : Votre réaction immédiate est exigée. Appelez votre médecin. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 125 Français Description : L’icône Appeler le médecin est rouge Français L’icône Appeler le médecin est jaune Le témoin de branchement LATITUDE est jaune Description : L’icône Appeler le médecin est jaune (fixe ou clignotant) et le témoin de branchement LATITUDE est jaune. Indique l’une des erreurs suivantes : • Votre Communicateur est actuellement dans l’incapacité de surveiller votre dispositif implanté. • La suivi de votre dispositif implanté a été suspendue par le système LATITUDE. L’icône Appeler le médecin et le témoin de branchement LATITUDE s’allument fixement en jaune comme indiqué, jusqu’à ce que le problème soit résolu. Action : 126 Appelez votre médecin. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ L’icône Appeler le médecin est jaune Le témoin de branchement LATITUDE n’est pas allumé allumée fixement en jaune et le témoin de branchement LATITUDE est éteint. Cela signifie que votre Communicateur ne fonctionne peut-être pas correctement. Action : Vous devez peut-être remplacer le Communicateur. Contactez votre médecin. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 127 Français Description : L’icône Appeler le médecin est Résolution des erreurs affichées en jaune par les symboles indicateurs Français Une ou plusieurs ondes des symboles indicateurs s’allument en jaune pour indiquer certains types d’erreurs, telles que celles décrites dans la section Onde. Les symboles indicateurs s’allument en jaune pendant 60 minutes, sauf si l’erreur est résolue avant. Après 60 minutes, tous les symboles s’éteignent et le témoin de branchement LATITUDE s’allume en vert, même si le problème n’a pas été résolu. Si l’erreur n’est toujours pas résolue après avoir suivi les étapes détaillées dans la section suivante, contactez votre médecin. Remarque : Lorsque les symboles indicateurs s’allument en jaune pour indiquer une erreur, le témoin de branchement LATITUDE s’allume en jaune en même temps. 128 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Une onde du voyant de réception est allumée en jaune Description : Le Communicateur n’a pas réussi Action : • Vérifiez que le Communicateur est placé à l’endroit optimal, comme indiqué dans la section « Où placer votre Communicateur » en page 92. • Mettez-vous en face du Communicateur. Asseyez-vous directement devant le Communicateur. Veillez à vous trouver dans un rayon de 3 m (10 pieds) du Communicateur. • Déplacez les équipements électroniques sans fil (comme les téléphones sans fil ou cellulaires, ou les interphones pour bébé) qui se trouvent à moins de 1 m (3 pieds) du Communicateur. Pour vous assurer que vous avez résolu le problème : • Appuyez sur le bouton Cœur pour lancer une autre interrogation. Si l’interrogation a réussi, les trois ondes du voyant de réception s’allument en vert pendant 2 minutes. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 129 Français à lancer une interrogation de votre dispositif implanté, ou votre dispositif implanté était hors de portée au moment où l’interrogation a été tentée. Deux ondes du voyant de réception sont allumées en jaune Français Description : Le Communicateur a commencé l’interrogation, mais n’a pas réussi à la terminer dans le délai imparti. Action : 130 • Vérifiez que le Communicateur est placé à l’endroit optimal, comme indiqué dans la section « Où placer votre Communicateur » en page 92. • Mettez-vous en face du Communicateur. Asseyezvous directement devant le Communicateur. Veillez à vous trouver dans un rayon de 3 m (10 pieds) du Communicateur. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ • Restez immobile jusqu’à ce que l’interrogation soit terminée. Ne vous éloignez pas du Communicateur. • Déplacez les équipements électroniques sans fil (comme les téléphones sans fil ou cellulaires, ou les interphones pour bébé) qui se trouvent à moins de 1 m (3 pieds) du Communicateur. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 131 Français Pour vous assurer que vous avez résolu le problème : • Appuyez sur le bouton Cœur pour lancer une autre interrogation. Si l’interrogation a réussi, les trois ondes du voyant de réception s’allument en vert pendant 2 minutes. Trois ondes du voyant de réception sont allumées en jaune Description : L’une des raisons suivantes peut provoquer cette erreur : Français • Il est possible que vous ayez dépassé votre limite hebdomadaire d’interrogations, ou vous n’êtes pas autorisé à utiliser le bouton Cœur. • Le Communicateur n’a pas réussi à établir une communication sans fil avec votre dispositif implanté en raison d’une interférence avec le dispositif implanté d’une autre personne. Action : • Si vous envisagez d’interroger votre dispositif, attendez 10 minutes. Ensuite, essayez d’appuyer à nouveau sur le bouton Cœur pour lancer l’interrogation. • N’appuyez pas sur le bouton Cœur lorsque l’interrogation est en cours, sauf si vous voulez l’arrêter. • Si les trois ondes du voyant s’affichent après avoir appuyé sur le bouton Cœur, contactez votre médecin. 132 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Une onde du voyant de transmission est allumée en jaune Description : Le Communicateur n’est pas parvenu • Aucune tonalité n’a été détectée lorsque le système a essayé d’utiliser la ligne téléphonique. • Aucun réseau n’a été détecté lorsque le dispositif a tenté de se connecter en utilisant le Transfert de données cellulaire LATITUDE. Action : • Aucune connexion Ethernet n’a été détectée lorsque l’appareil a tenté de se connecter en utilisant l’adaptateur Ethernet USB. Avec une connexion téléphonique fixe : • Vérifiez que le câble téléphonique fourni avec le Communicateur est branché correctement à une prise téléphonique murale et au Communicateur. • Décrochez le téléphone et vérifiez s’il y a une tonalité. S’il n’y a pas de tonalité, essayez une autre prise téléphonique murale. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 133 Français à établir une connexion au système LATITUDE pour l’une des raisons suivantes : • Si vous disposez d’un service Internet ADSL, veillez à utiliser un filtre ADSL entre le Communicateur et la prise téléphonique murale. • Vérifiez que le service de téléphonie analogique prend en charge le mode de numérotation par tonalité. Si vous utilisez le Transfert de données cellulaire LATITUDE : Français • Si vous n’avez pas activé le Transfert de données cellulaire LATITUDE, voir page 140. • Assurez-vous que l’adaptateur cellulaire USB est correctement branché au Communicateur. • Déplacez le Communicateur dans un endroit qui aurait une meilleure réception cellulaire. • Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez de brancher le Communicateur sur une prise téléphonique murale active. 134 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Avec l’Adaptateur Ethernet USB : • Assurez-vous que le câble USB fourni avec l’adaptateur Ethernet USB est bien connecté d’un côté à l’adaptateur Ethernet USB et de l’autre, au Communicateur. • Si le voyant vert situé sur le devant de l’adaptateur Ethernet USB n’est pas allumé, assurez-vous que le modem ou routeur Internet est sous tension. Pour vous assurer que vous avez résolu le problème : • Appuyez sur le bouton État et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les voyants de transmission clignotent progressivement en vert. Si la connexion a réussi, les trois ondes du voyant de transmission s’allument en vert pendant 2 minutes. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 135 Français • Assurez-vous que le câble Ethernet fourni avec l’adaptateur Ethernet USB est bien connecté d’un côté à l’adaptateur Ethernet USB et de l’autre, au port Ethernet du service Internet. Deux ondes du voyant de transmission sont allumées en jaune Description : Une tentative de connexion au système Français LATITUDE a échoué à cause de problèmes de connexion concernant la ligne téléphonique fixe, le réseau cellulaire, ou la ligne Ethernet. Si vous utilisez une connexion de téléphone fixe, il se peut qu’un autre dispositif (téléphone, répondeur ou ordinateur) utilise, ou essaie d’utiliser, la ligne téléphonique. Action : Avec une connexion téléphonique fixe : • Veillez à ce que votre téléphone ne soit pas utilisé au même moment. • Décrochez le téléphone et vérifiez s’il y a une tonalité. S’il n’y a pas de tonalité, essayez une autre prise téléphonique murale. • Retirez les coupleurs qui se trouvent entre le Communicateur et la prise téléphonique murale. • Si vous disposez d’un service Internet ADSL, veillez à utiliser un filtre ADSL entre le Communicateur et la prise téléphonique murale. 136 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ • Vérifiez que les interrupteurs au bas du Communicateur sont correctement placés pour votre pays et essayez de savoir si vous devez composer un numéro pour passer un appel externe. Se reporter à « Confirmation des paramètres des interrupteurs » en page 96. Si vous utilisez le Transfert de données cellulaire LATITUDE : • Déplacez le Communicateur dans un endroit pouvant disposer d’une meilleure qualité de signal. • Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez de brancher le Communicateur sur une prise téléphonique murale active. Avec l’Adaptateur Ethernet USB : • Assurez-vous que le câble Ethernet fourni avec l’Adaptateur Ethernet USB est connecté au port Ethernet pour votre service Internet. Pour vous assurer que vous avez résolu le problème : • Appuyez sur le bouton État et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les voyants de transmission clignotent progressivement en vert. Si la connexion a réussi, les trois ondes du voyant de transmission s’allument en vert pendant 2 minutes. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 137 Français • Si vous n’avez pas activé le Transfert de données cellulaire LATITUDE, voir page 140. Trois ondes du voyant de transmission sont allumées en jaune Français Description : Le Communicateur est parvenu à établir une connexion, mais aucune information n’a été transmise au système LATITUDE. Action : 138 • Vérifiez que les interrupteurs au bas du Communicateur sont correctement placés pour votre pays et essayez de savoir si vous devez composer un numéro pour passer un appel externe. Se reporter à « Confirmation des paramètres des interrupteurs » en page 96. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Avec l’adaptateur Ethernet USB : • Assurez-vous que les autres ordinateurs ou dispositifs connectés à votre modem ou à votre routeur Internet arrivent à accéder correctement à Internet. Pour vous assurer que vous avez résolu le problème : • Si les trois ondes du voyant s’affichent après que vous avez essayé l’action ci-dessus, il se peut que votre Communicateur ne soit pas correctement configuré dans le système LATITUDE. Contactez votre médecin. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 139 Français • Appuyez sur le bouton État et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant de transmission s’allume en vert et affiche la progression de l’opération. Français Transfert de données cellulaire LATITUDE Le Transfert de données cellulaire LATITUDE utilise un réseau de données cellulaire au lieu d’une connexion téléphonique fixe standard pour envoyer les données de votre dispositif implanté au système LATITUDE. Le Transfert de données cellulaire LATITUDE est un service d’abonnement en option qui doit être activé avant que votre Communicateur puisse l’utiliser. Sur abonnement, vous allez recevoir un adaptateur cellulaire USB qui permet la communication cellulaire entre votre Communicateur et le système LATITUDE. Le Transfert de données cellulaire LATITUDE utilise un réseau de données uniquement. Il n’envoie pas de signal vocal et il ne peut pas être utilisé avec votre service de téléphonie cellulaire. Remarque : Votre Communicateur est conçu pour utiliser une connexion Ethernet, si possible, ou bien une ligne de téléphone fixe s’il est branché à une prise téléphonique active. S’il est connecté, votre Communicateur envoie les données de votre dispositif implanté par le biais de la ligne Ethernet ou par la connexion téléphonique fixe, même si vous êtes abonné au Transfert de données cellulaire LATITUDE. 140 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Convertisseur téléphonique Activation du Transfert de données cellulaire LATITUDE Contacter votre centre implanteur pour déterminer l’éligibilité au Transfert de données cellulaire LATITUDE. Lorsqu’il est activé, ce mode de transmission ne fonctionne qu’avec votre adaptateur cellulaire USB LATITUDE NXT. Si vous devez remplacer l’adaptateur, ou si vous devez mettre votre abonnement à jour, veuillez contacter votre centre. Une fois que le Transfert de données cellulaire LATITUDE est activé, vous pouvez vérifier la connexion en suivant les instructions de la « Vérification de la connexion du Communicateur au système LATITUDE » en page 145. Si vous voyagez avec votre Communicateur, vérifiez la connexion depuis cet endroit. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 141 Français Votre Communicateur précédent utilisait peutêtre déjà un convertisseur de téléphonie GSM en ligne téléphonique analogique Multi-Tech Systems MultiConnect™ MT200A2W. Votre Communicateur LATITUDE peut utiliser le convertisseur de téléphonie GSM en ligne téléphonique analogique Multi-Tech Systems MultiConnect™ MT200A2W pour accéder à un réseau cellulaire. Le convertisseur MultiConnect a été testé et considéré comme compatible avec le Communicateur LATITUDE. L’utilisation du convertisseur est facultative. Résolution des problèmes et assistance Français L’abonnement au Transfert de données cellulaire LATITUDE ne garantit pas une couverture. La couverture réelle peut varier en fonction du terrain, de la météo, du feuillage, des bâtiments ou d’autres constructions, de la force du signal, de l’équipement du client et d’autres facteurs. Les voyants de transmission peuvent s’allumer en jaune si votre Communicateur ne parvient pas à se connecter par un Transfert de données cellulaire LATITUDE. Dans ce cas, consultez les sections relatives aux voyants de transmission dans ce manuel, page 133 à page 138. Si le Communicateur ne parvient toujours pas à se connecter, contactez le Service aux patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268 pour obtenir de l’aide. Si votre Communicateur ne parvient pas à se connecter au système LATITUDE au moyen du Transfert de données cellulaire LATITUDE, essayez de brancher le Communicateur à une prise téléphonique active. Interruption du Transfert de données cellulaire LATITUDE Contactez votre centre si vous souhaitez interrompre votre abonnement au Transfert de données cellulaire LATITUDE. Si vous cessez d’utiliser le système LATITUDE ou si vous souhaitez reprendre l’utilisation d’une connexion téléphonique fixe, vous devez interrompre votre abonnement. Pour plus d’informations concernant le retour, le remplacement ou la mise au rebut de votre adaptateur cellulaire USB, voir page 151. 142 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Interrogation de votre dispositif implanté Le Communicateur interroge automatiquement votre dispositif implanté à un intervalle régulier déterminé par votre médecin. Ceci peut se produire sans que vous ne vous en rendiez compte et n’exige aucune action de votre part. Des vérifications quotidiennes du dispositif sont également effectuées automatiquement. Aucun indicateur du Communicateur ne s’allume pendant une interrogation programmée ou une vérification quotidienne du dispositif. Le bouton Cœur est conçu pour que vous puissiez interroger manuellement votre dispositif implanté. L’interrogation manuelle est une fonction qui doit être activée par votre médecin. Lorsque vous appuyez sur le bouton Cœur, le Communicateur vérifie que l’interrogation est autorisée. Vous devez uniquement utiliser le bouton Cœur s’il clignote ou si votre médecin vous demande de le faire. Si vous appuyez malencontreusement sur le bouton Cœur (sans vouloir effectuer une interrogation), appuyez à nouveau dessus et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes pour annuler l’interrogation. Les voyants de réception peuvent s’allumer en jaune et afficher la progression lors de l’annulation de l’interrogation. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 143 Français Une interrogation programmée ne sera pas effectuée si vous êtes hors de portée (3 m/10 pieds) du Communicateur lorsqu’il essaie de communiquer avec votre dispositif implanté. Si le Communicateur ne parvient pas à interroger automatiquement votre dispositif, même après plusieurs tentatives, le bouton Cœur clignotera pour vous permettre d’effectuer manuellement l’interrogation. Le bouton Cœur clignote également lors de la première utilisation du Communicateur. Français Si vous utilisez le bouton Cœur, vous devez rester près du Communicateur pendant tout le processus d’interrogation pour assurer la transmission optimale entre votre dispositif implanté et le Communicateur. Si l’interrogation manuelle n’est pas autorisée, que ce soit parce que la limite a été atteinte ou parce que la fonction a été désactivée, le Communicateur appelle automatiquement le système LATITUDE. L’objectif de cet appel est de vérifier tout changement du nombre autorisé d’interrogations manuelles ou de vérifier si cette fonction a été réactivée. PRÉCAUTIONS : • Le calcul de la durée de vie de la batterie de votre dispositif implanté tient compte d’une utilisation normale du système LATITUDE. Si vous utilisez le bouton Cœur plus souvent que lorsqu’il clignote ou plus souvent que ne le recommande votre médecin, la durée de vie de la batterie de votre dispositif implanté peut diminuer. • Si vous vous sentez mal ou si vous avez besoin de soins médicaux urgents, contactez votre médecin ou appelez le 911. Alimentation électrique interrompue Le Communicateur bénéficie d’une mémoire interne qui stocke votre interrogation et les informations de configuration en cas de panne électrique ou si l’adaptateur CA est débranché. Le témoin de branchement LATITUDE redevient vert dès que le Communicateur est à nouveau alimenté. 144 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Vérification de la connexion du Communicateur au système LATITUDE Effectuez les étapes suivantes pour vérifier que le Communicateur peut se connecter au système LATITUDE. Procédez de la sorte si vous avez déplacé le Communicateur ou si vous avez modifié votre service téléphonique ou votre abonnement au Transfert de données cellulaire LATITUDE. 2. Appuyez sur le bouton État au dos du Communicateur et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes. Les voyants de transmission clignotent en vert progressivement pendant que Communicateur essaie de se connecter au système LATITUDE. Si les voyants de réception et de transmission sont tous deux allumés, c’est que vous n’avez pas appuyé suffisamment longtemps sur le bouton État. Si vous appuyez sur le bouton État pendant moins de 3 secondes, l’état de la dernière interrogation et l’état de la dernière tentative de connexion au système LATITUDE sont affichés. 3. Faites face au Communicateur. Les voyants de transmission doivent clignoter en vert progressivement, ce qui indique qu’une connexion au système LATITUDE est en cours. 4. Patientez pendant plusieurs minutes pour que la connexion soit établie. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 145 Français 1. Vérifiez que le Communicateur est branché et que le témoin de branchement LATITUDE est vert. 5. Si la connexion a réussi, les trois ondes du voyant de transmission s’allument en vert pendant 2 minutes. Français Si la connexion n’a pas réussi, une ou plusieurs ondes du voyant de transmission s’allument en jaune. Référez-vous à la situation appropriée dans la section « Résolution des erreurs affichées en jaune par les symboles indicateurs » commençant à la page 128 pour connaître les mesures à prendre. Voyager avec votre Communicateur Vous pouvez utiliser votre Communicateur loin de votre domicile si vous partez pendant une période prolongée. Consultez votre médecin avant de planifier un déplacement de longue durée, que vous emmeniez ou non votre Communicateur. Votre médecin devra peut-être changer temporairement le programme de vos interrogations, ou, si vous voyagez à l’étranger, il vous donnera des informations sur la manière de se connecter au système LATITUDE. Remarque (Modèle 6280 uniquement) : Votre Communicateur est conçu pour être utilisé uniquement au Canada, aux États-Unis, à Porto Rico et au Mexique. L’utilisation du Communicateur dans d’autres pays peut être restreinte en raison des lois relatives aux radiofréquences (RF). Si vous souhaitez obtenir des informations spécifiques, veuillez contacter le Service aux patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268. 146 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Si vous emportez votre Communicateur, veillez à ce que le Communicateur puisse se connecter au système LATITUDE. Se reporter à « Vérification de la connexion du Communicateur au système LATITUDE » en page 145. Utilisation du système téléphonique par le Communicateur (Ligne de téléphone fixe uniquement) Le Communicateur ne peut effectuer que des appels sortants. Il ne peut pas recevoir d’appels entrants. Le Communicateur est conçu pour fonctionner avec des connexions téléphoniques fixes standard, comme celles que l’on peut trouver dans la plupart des foyers ; il prend également en charge la numérotation à tonalité sur une ligne analogique. Le Communicateur peut fonctionner sur d’autres systèmes téléphoniques, tels que les systèmes ADSL et VoIP, à condition qu’ils fournissent une interface analogique pour connecter le Communicateur. Le Communicateur ne doit pas être connecté à une interface téléphonique numérique, comme celles utilisées généralement dans certaines entreprises, hôtels et établissements de soins de santé (infirmeries, établissements de soins spécialisés, centres de rééducation) où des téléphones sont normalement fournis par l’établissement. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 147 Français Le Communicateur passe des appels téléphoniques lorsqu’il doit envoyer des données au système LATITUDE. Ces appels durent habituellement environ cinq minutes. Français Si vous possédez un autre équipement téléphonique (tel qu’un fax, un répondeur ou le modem de l’ordinateur) connecté à la même ligne téléphonique et que la ligne est utilisée, le Communicateur attendra et essayera de passer un appel plus tard. Cependant, si vous avez une ligne téléphonique très utilisée qui retarde ou empêche le Communicateur de passer ou de terminer des appels téléphoniques, il peut être opportun d’installer une ligne téléphonique supplémentaire. Votre Communicateur et un téléphone peuvent partager la même prise téléphonique ; cependant, ils ne peuvent pas être utilisés simultanément. Le Communicateur cesse d’occuper la ligne téléphonique peu de temps après que le combiné a été décroché, si la ligne téléphonique respecte les conditions énoncées en page 155. Utilisation du téléphone pendant que le Communicateur passe un appel Si vous décrochez le téléphone pendant que le Communicateur utilise la ligne téléphonique, raccrochez, patientez au moins 3 secondes et décrochez à nouveau. Le Communicateur se déconnectera et la tonalité sera rétablie. Si le Communicateur ne se déconnecte pas et ne rétablit pas la tonalité, raccrochez le combiné. Débranchez ensuite le Communicateur de la prise électrique. Vous pouvez ensuite utiliser le téléphone. Rebranchez le Communicateur lorsque vous avez terminé votre appel téléphonique. Le Communicateur essayera de se reconnecter plus tard. 148 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Service Internet ADSL Cette section ne s’applique que si vous utilisez une prise de téléphone fixe pour vous connecter au système LATITUDE. Si vous disposez du service Internet ADSL passant par votre ligne téléphonique, il se peut que vous deviez installer un filtre ADSL entre la prise téléphonique murale et le Communicateur LATITUDE. Si vous utilisez des filtres ADSL pour ces dispositifs, vous devrez installer un filtre ADSL pour utiliser le Communicateur. Si vous utilisez un filtre ADSL double port, branchez le Communicateur dans le port indiquant TÉLÉPHONE ou à l’endroit où vous brancheriez normalement un téléphone. Pour obtenir de l’aide, contactez votre fournisseur de services ADSL ou le Service client LATITUDE au numéro 1-866-484-3268. Entretien et maintenance Votre Communicateur ne nécessite aucun service ou maintenance réguliers. La sécurité électrique de votre Communicateur ne doit pas être testée après l’installation ou lors de la maintenance périodique. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 149 Français La plupart des filtres ADSL sont de petits dispositifs rectangulaires disposant de connecteurs standard pour prise téléphonique à chaque extrémité. Ces filtres sont habituellement fournis par la plupart des fournisseurs de services ADSL pour connecter des téléphones, un répondeur ou un fax à votre ligne téléphonique. Pour garantir des performances optimales de votre Communicateur et des accessoires et les protéger de tout dommage éventuel, procédez comme suit : PRÉCAUTIONS : Français • Ne faites pas tomber ou ne manipulez pas le Communicateur ou ses accessoires d’une façon qui pourrait l’endommager. • Évitez de faire couler des liquides sur l’appareil, sauf lors du nettoyage avec des produits adaptés. N’utilisez pas de chiffon abrasif ou de solvants pour nettoyer l’appareil. • N’immergez pas le Communicateur ni ses accessoires. • N’essayez pas d’ouvrir le Communicateur ni l’un de ses accessoires. • Utilisez cet appareil comme décrit dans ce manuel d’instructions. Utilisez seulement les pièces et les accessoires autorisés. N’essayez pas de modifier ou de transformer cet appareil ou ses accessoires. Si votre Communicateur ou ses accessoires sont endommagés ou fonctionnent mal, contactez votre médecin. Nettoyage du Communicateur et des accessoires Si nécessaire, nettoyez le Communicateur et ses accessoires avec un chiffon non pelucheux souple, propre, humidifié dans l’eau ou un détergent doux. Veuillez noter que le revêtement de certains meubles peut s’altérer en raison du contact continu avec le matériau en caoutchouc comme celui utilisé sur la base du Communicateur. 150 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ PRÉCAUTIONS : • N’utilisez pas d’autres liquides de nettoyage. Ils pourraient endommager la lentille frontale du Communicateur. Ne pulvérisez jamais de liquide de nettoyage directement sur la lentille frontale du Communicateur. La lentille ou le bouton Cœur ne doivent pas être humides. • Évitez d’utiliser un liquide de nettoyage à proximité des prises électriques au dos du Communicateur. Si vous devez remplacer votre Communicateur, votre adaptateur cellulaire USB, ou votre adaptateur Ethernet USB parce qu’il est abîmé ou ne fonctionne plus, ou si vous avez besoin d’un autre modèle, contactez votre médecin pour savoir comment le renvoyer et le remplacer. Si vous n’avez plus besoin de votre Communicateur, de votre adaptateur cellulaire USB ou de votre adaptateur Ethernet USB : • Canada, Porto Rico ou Mexique : Ne jetez pas votre Communicateur ou adaptateur. Contactez votre médecin pour savoir comment le renvoyer. • États-Unis : Ne jetez pas le Communicateur ou l’adaptateur à la poubelle. Déposez-le dans un site de recyclage local qui accepte les appareils électroniques. Pour savoir comment vous en défaire, contactez les autorités locales. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 151 Français Retour, remplacement ou mise au rebut du Communicateur, de l’adaptateur cellulaire USB ou de l’adaptateur Ethernet USB Votre Communicateur peut contenir des données cryptées sur votre état clinique. Pour vous en débarrasser, respectez l’explication fournie ci-dessus. Français Paramétrage des interrupteurs pour les standards téléphoniques ou les numéros d’accès extérieur (Cette section s’applique uniquement aux connexions téléphoniques fixes.) Votre Communicateur peut être utilisé avec un standard téléphonique privé dans un établissement de soins de santé, dans un hôtel ou dans tout autre lieu nécessitant la composition d’un numéro d’accès extérieur ou d’un préfixe avant tout appel externe. Les trois premiers interrupteurs blancs (1, 2 et 3) au bas du Communicateur doivent être placés de manière à correspondre au numéro d’accès extérieur. Si vous utilisez un adaptateur cellulaire USB ou un adaptateur Ethernet USB, la position des interrupteurs 1 à 3 n’a pas d’importance. Le paramétrage des interrupteurs pour les différents numéros d’accès extérieurs est illustré à la Figure 9. Voir la section « Confirmation des paramètres des interrupteurs » en page 96 pour plus d’informations sur les interrupteurs 4 à 8. 152 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Numéro d’accès extérieur Numéro d’accès extérieur 8 0 9 1 *99 Français Aucun 7 Figure 9. Paramètres des interrupteurs du numéro d’accès extérieur Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 153 Connexion de l’adaptateur du capteur USB Français L’adaptateur du capteur USB est inclus avec la balance LATITUDE et le tensiomètre LATITUDE. L’adaptateur du capteur USB fournit une connexion sans fil entre ces produits et le Communicateur. Se reporter à la Figure 10. Figure 10. Connexion de l’adaptateur du capteur USB 1. Retirer le capuchon de l’adaptateur du capteur USB. 2. Branchez l’adaptateur du capteur USB dans l’un des ports USB sur lesquels figure le symbole au dos du Communicateur. Laissez l’adaptateur du capteur USB branché dans le Communicateur afin que ce dernier reçoive des mesures chaque fois que vous utilisez votre balance ou votre tensiomètre. 154 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Spécifications Modèles : 6280 et 6290 (Sauf mention contraire, les valeurs s’appliquent aux deux modèles.) Dimensions : Longueur : 20,3 cm (8,00 po) Largeur : 11,4 cm (4,50 po) Hauteur : 6,9 cm (2,71 po) Poids : 0,38 kg (0,83 livres) Alimentation : Entrée : 100-240 VCA, 0,6 A, 50-60 Hz Sortie maximale : 15 W Isolation de l’alimentation secteur : Prise adaptateur CA Courant de boucle minimal en fonctionnement : 20 mA Protection contre les chocs électriques : Classe II Durée de vie attendue : Jusqu’à 15 ans Mode de numérotation analogique : Tonalité Température de service : de 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 104 °F) Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 155 Français Source d’alimentation : 5,0 V CC, 3,0 A, adaptateur CA continu de Classe II, GlobTek™ Modèle GTM41061-1512-7.0, pièce 350118-001 (incluse) Français Température de transport et de stockage* : de -25 °C à 70 °C (de -13 °F à 158 °F) Humidité de fonctionnement : 15 % à 93 % sans condensation Humidité de transport et de stockage* : Jusqu’à 93 % sans condensation Pression de fonctionnement : 70 à 106 kPa Pression de stockage et de transport* : 50 à 106 kPa Protection contre la pénétration de corps étrangers solides : IP21 (≥12,5 mm de diamètre) Protection contre la pénétration d’eau : IP21 (légèrement étanche à la pluie) Équipement radio du dispositif implanté du Communicateur (Modèle 6280) : Bande passante de réception : +190/-160 kHz Bande de fréquences : 916,5 MHz Type de transmission de modulation : MDA (modulation par déplacement d’amplitude) Puissance apparente rayonnée : <-1,25 dBm (0,75 mW) * Les spécifications de stockage et de transport s’appliquent avec ou sans l’emballage de protection du Communicateur. 156 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Adaptateur du capteur USB : Dongle USB sans fil 2,4 GHz Delta Mobile Systems™ Modèle DM210 Boston Scientific Modèle 6454 ( fourni avec la balance et le tensiomètre LATITUDE) Fréquence d’utilisation : 2 400,0 à 2 480,0 MHz Type de modulation : Saut de fréquence adaptatif Puissance apparente 14 dBm (25 mW) rayonnée : Température de service : 0 °C à 70 °C (32 °F à 158 °F) Température de -20 °C à 85 °C transport et de (-4 °F à 185 °F) stockage : Humidité de 10 % à 85 % fonctionnement : sans condensation Humidité de transport et de stockage : 10 % à 85 % sans condensation Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 157 Français Équipement radio du dispositif implanté du Communicateur (Modèle 6290) : Bande passante de <300 kHz réception : MICS/MedRadio : 402-405 MHz FSK Type de transmission de (modulation par modulation : déplacement de fréquence) Puissance apparente rayonnée : <-16 dBm (25 µW) Français Adaptateur cellulaire USB LATITUDE NXT (modèle 6295) : TX 824-849 MHz GSM-850 : RX 869-894 MHz Puissance apparente rayonnée : 22,93 dBm PCS-1900 : TX 1 850-1 910 MHz RX 1 930-1 990 MHz Puissance apparente rayonnée : 26,42 dBm W-CDMA 850 : TX 824-849 MHz RX 869-894 MHz Puissance apparente rayonnée : 15,83 dBm W-CDMA 1900 : TX 1 850-1 910 MHz RX 1 930-1 990 MHz Puissance apparente rayonnée : 18,76 dBm 158 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Sécurité et normes de conformité • Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par Boston Scientific peut annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. • Avant chaque utilisation, inspectez visuellement votre Communicateur afin de vous assurer que le boîtier n’est pas fissuré et que l’adaptateur CA et les autres éléments de connexion sont intacts. • Conservez le Communicateur et ses accessoires hors de la portée des enfants et des animaux. Les petites pièces peuvent présenter un risque d’étouffement ou de blessure grave si elles sont avalées ; les cordons attachés peuvent présenter un risque de strangulation. Si pareil cas se produit, consultez immédiatement un médecin. • N’insérez aucun objet autre qu’un connecteur de téléphone dans la prise téléphonique au dos du Communicateur. Il peut y avoir de la tension sur les contacts électriques des prises. Il existe donc un risque de recevoir une décharge électrique. • Ne pas utiliser le Communicateur en présence de mélanges gazeux inflammables, y compris les anesthésiques, l’oxygène ou le protoxyde d’azote. • Ce produit est conforme aux caractéristiques techniques Industry Canada en vigueur. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 159 Français • L’utilisation de câbles ou d’accessoires autres que ceux spécifiés risque d’augmenter les émissions ou de diminuer l’immunité du Communicateur LATITUDE. Français • L’utilisateur doit laisser un espace de 20 cm (8 po) autour du produit afin de se conformer aux exigences des normes de la Commission fédérale des communications / Industry Canada (CFC/IC). • Afin d’éviter toute interférence électromagnétique, il peut être nécessaire d’observer une distance minimale de 0,5 m (1,6 pied) entre le Communicateur et d’autres équipements de communication sans fil, comme les téléphones cellulaires et leurs bases, les téléphones portables et les dispositifs de réseau domestique sans fil. • Les autres équipements de communication sans fil peuvent interférer avec le Communicateur même s’ils respectent la norme du CISPR (Comité international spécial des perturbations radioélectriques). • Industry Canada (IC) : Ce dispositif est conforme à la licence d’Industry Canada exempt de normes Radio Standards Specifications (RSS). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas causer d’interférence dommageable et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, notamment celles pouvant causer un fonctionnement indésirable. • L’indice d’équivalence de sonneries (REN) est une indication du nombre maximum de dispositifs qui peuvent être raccordés à une interface. Le REN de ce dispositif est de 0,0. Le raccordement d’une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que le nombre total de REN de tous les dispositifs n’excède pas cinq. 160 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ • Modèle 6290 uniquement : Ce dispositif ne peut pas interférer avec les stations fonctionnant dans la plage 400,150-406,000 MHz dans les services d’assistance météorologique, de satellite météorologique et d’exploration de la Terre par satellite et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Les compagnies téléphoniques peuvent modifier leurs installations, équipements, fonctionnements ou procédures, ce qui pourrait affecter le fonctionnement de l’équipement. Si tel est le cas, la compagnie téléphonique vous le communiquera au préalable pour que vous puissiez effectuer les modifications nécessaires pour assurer un service continu. Si l’équipement gêne le réseau téléphonique, les compagnies téléphoniques peuvent vous demander de bien vouloir le déconnecter jusqu’à ce que le problème soit résolu. • Cet appareil a été testé et jugé conforme aux sections relatives à la sécurité des normes AAMI ES 60601-1:2005, CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1:08 et IEC 60601-1:2005. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 161 Français • Si votre maison dispose d’un système d’alarme spécialement câblé et connecté à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du Communicateur ne désactive pas ce système. Si vous avez des questions concernant les éléments risquant de désactiver l’équipement d’alarme, consultez votre compagnie téléphonique ou un installateur qualifié. Français • Cet équipement a été testé et jugé conforme à la norme de compatibilité électromagnétique (CEM) suivante : IEC 60601-1-2:2007. • Tout équipement relié aux interfaces analogiques et numériques (entrées et sorties de signal) devra être conforme aux normes IEC qui le concernent. Toute personne qui branche un équipement supplémentaire à l’entrée ou à la sortie du signal peut configurer un système médical, et est donc responsable du respect des exigences de la clause 16 de la norme IEC 60601-1:2005. En cas de doute, veuillez consulter le service technique ou votre représentant local. Logiciel Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par des droits d’auteur et diffusé sous licence publique générale GNU (GPL). Selon les modalités des licences GPL publiées par la Free Software Foundation, vous pouvez obtenir l’intégralité du code source correspondant en nous en faisant la demande dans une période de trois ans après l’expédition du produit par nos services. 162 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Explication des symboles du produit et de l’étiquette Symbole Signification Entrée de la prise téléphonique Sortie vers le téléphone (en option) Français Entrée alimentation adaptateur CA/CC Courant continu (CC) Connecteur bus série universel (USB) Numéro de pièce Numéro de série Numéro de référence Rayonnement électromagnétique non ionisant Norme IEC 60601, équipement médical de classe II, protection contre les chocs électriques Fabricant Date de fabrication Se conformer aux instructions d’utilisation Protection contre la pénétration de corps étrangers solides et d’eau Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 163 Symbole 3.0 Signification Compatible avec LATITUDE NXT 3.0 Marquage CE de conformité (s’applique à l’adaptateur du capteur USB) Indique que ce produit est conforme aux normes de radiocommunications applicables en Australie (s’applique à l’adaptateur du capteur USB) Français Représentant autorisé dans la Communauté européenne (s’applique à la case de distribution) Adresse du sponsor australien (s’applique à la case de distribution) Indique que ce produit est conforme aux normes de sécurité applicables au Mexique Indicateur d’alimentation (s’applique à l’adaptateur cellulaire USB) Indicateur sans fil (s’applique à l’adaptateur cellulaire USB) Symbole Déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE). Indique un ramassage séparé des matériels électriques et électroniques (ne pas jeter ce dispositif à la poubelle) Indique que ce produit a satisfait à une procédure d’essai complète et que l’usine de production est contrôlée périodiquement, conformément à la certification par un laboratoire de test reconnu par les autorités publiques Limites de température Limite d’humidité Limites de pression atmosphérique 164 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Foire aux questions Cette FAQ est conçue pour vous rediriger vers la section correspondante du manuel, où vous pourrez trouver vos réponses. Est-ce que le Communicateur appelle le 911 en cas d’urgence ? Où dois-je placer mon Communicateur ? Voir « Où placer votre Communicateur » en page 92. Comment configurer mon Communicateur avec une ligne de téléphone fixe ? Voir « Avec une prise téléphonique fixe » en page 99. Comment configurer mon Communicateur avec le Transfert de données cellulaire LATITUDE et un adaptateur cellulaire USB ? Voir « Utilisation du Transfert de données cellulaire LATITUDE » en page 102. Comment configurer mon Communicateur avec un adaptateur Ethernet USB ? Voir « Avec une connexion à un Adaptateur Ethernet USB » en page 106. Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ 165 Français Non. Le système LATITUDE n’est pas conçu pour fournir de l’aide en cas d’urgence médicale. Si vous ne vous sentez pas bien, contactez votre médecin ou formez le 911 (numéro d’urgence). Voir « Système de suivi à distance LATITUDE » en page 87. Comment savoir si mon Communicateur fonctionne correctement ? Voir « Fonctionnement normal du Communicateur » en page 110. Que signifient ces voyants lumineux ? Français Voir « Description des indicateurs » en page 114 ou « Résolution des problèmes » en page 121. Comment envoyer manuellement mes données ? Voir « Fonctionnement de l’indicateur lorsque vous utilisez le bouton Cœur » en page 112. Quand dois-je utiliser mon Communicateur ? Voir « Quand utiliser votre Communicateur » en page 91 ou « Interrogation de votre dispositif implanté » en page 143. Que dois-je faire avec mon Communicateur si je pars en voyage ? Voir « Voyager avec votre Communicateur » en page 146. Comment dois-je jeter mon Communicateur ? Voir « Retour, remplacement ou mise au rebut du Communicateur, de l’adaptateur cellulaire USB ou de l’adaptateur Ethernet USB » en page 151. Où dois-je m’adresser pour demander de l’aide ? Contactez votre médecin ou le Service aux patients LATITUDE au numéro 1-866-484-3268. 166 Manuel patient du Communicateur LATITUDE™ Boston Scientific 4100 Hamline Avenue North St. Paul, MN 55112-5798 USA Telephone: 651.582.4000 Medical Professionals: 1.800.CARDIAC (227.3422) Patients and Families: 1.866.484.3268 www.bostonscientific.com © 2014 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 359256-001 ENFR CN 2014-05 *359256-001*