Krone Combi Pack Basculeur de balles 1250 MC_1500 V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Krone Combi Pack Basculeur de balles 1250 MC_1500 V Mode d'emploi | Fixfr
Basculeur de balles
Manuel d'instructions
150 000 049 00 FR
Basculeur de balles
Supplément au manuel d’instructions
Combi Pack 1250 MultiCut et
Combi Pack 1500 V
3
2
1
0
1
Basculeur de balles
2
Basculeur de balles
1
Généralités
Les instructions de service contiennent les indica-tions
fondamentales qui doivent être observées pour le
montage, le service et la maintenance. Par conséquent, ces instructions de service doivent impérativement être lues par le personnel de service avant
l'emploi et la mise en service et doivent être accessibles au personnel de service.
1.2.4 Caractéristiques
Les caractéristiques des machines sont indiquées sur
une plaque signalétique (1). Celle-ci se situe sur la pa-roi
intérieure droite de la machine près du frein du filet.
En plus des consignes de sécurité générales
résumées dans le paragraphe „Sécurité“ du manuel
d’instructions Combi Pack 1250 MC et Combi Pack
1500 V, il faut observer impérativement les consignes
de sécurité particulières contenues dans tous les
autres paragraphes.
1.1 Utilisation
Le basculeur de balles permet de déposer sur leur face
frontale les balles sortant de la table d’enfilmage. Pour
redresser les balles, il faut stopper la machine.
L’utilisation en pente peut limiter la fiabilité de la
machine. Il convient de déposer les balles en sens
transversal par rapport à la pente avec contre-support
monté. Les balles doivent toujours être déposées vers
la droite.
Après avoir basculé les balles il faut en vérifier le film
étant donné que ce dernier risque d’être endommagé
en situations d’utilisation très difficiles (p.ex. balles de
forme conique, utilisation en pente). S’il y a des
dommages, il convient de ne pas basculer les balles et
de démonter le basculeur.
Nous rejetons toute demande en
dommages-intérêts au sujet d’un
ensilage abîmé étant donné qu’un tel
inconvénient peut être occasionné par
plusieurs facteurs qui se soustraient à
notre contrôle.
1.2 Caractéristiques techniques
1.2.1 Généralités
Ces instructions de service concernent les presses à
balles rondes Combi Pack 1250 MultiCut et Combi
Pack 1500 V MultiCut avec Ballenwender.
1.2.2 Adresse du fabricant
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Germany)
Téléphone : 0 59 77/935-0
Téléfax : 0 59 77/935-339
E-Mail :info.ldm@krone.de
1.2.3 Attestation
Voir verso de la page de couverture.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Str. 10 D-48480 Spelle
Made in
Germany
Modèle
N° d'id. du
véhicule
Année de
construction
L'ensemble des caractéristiques possède une valeur d'acte authentique et
ne doit pas être modifiée ou rendue
méconnaissable !
1.2.5 Indications concernant les demandes et les
commandes
En cas de questions concernant la machine ou de
commandes de pièces de rechange, il faut indiquer le
code de désignation, le n° d'indentification du véhicule
et l' année de construction de la machine.
Afin d'avoir ces indications toujours sous la main,
nous vous recommandons de les inscrire dans les
cases
ci-dessus.
Les pièces de rechange d'origine et
les accessoires autorisés par le constructeur permettent de garantir la
sécurité. La responsabilité du fabricant peut être mise hors de cause lors
de l'utilisation d'autres pièces et pour
les conséquences qui en résulteraient.
3
Basculeur de balles
2
Montage du basculeur de balles
2.1 Consignes de sécurité particulières
•
Pour tous les travaux de maintenance, de démontage, de réparation et de réglage, il faut
respecter les règles suivantes : Arrêter la machine. Couper le moteur. Enlever la clé de
contact. Immobiliser le tracteur et la presse à balles rondes ! Déconnecter la commande
facile de la tension d'alimentation.
2
2.2 Montage 2ème cylindre de table
pivotante (uniquement Combi
Pack 1250)
Voir Information CP 15 (241 226-0)
1
Sur la CP1250, il est nécessaire d’installer un
deuxième cylindre de table pivotante pour travailler en
association avec le basculeur de balles.
3
Afin de prévenir tout dommage de la balle, il faut placer
une toile (1) sur le contre-support (2) et fixer cette toile
à l’aide des rubans en caoutchouc (3).
2.3 Montage du contre-support
•
Mettre en place le guide gauche (1) tel que
représenté sur la figure.a = 20 mm.
CPBW0035
CP1500
CP1250
1
a
Sur le côté gauche de la machine la
plaque d’appui doit impérativement
être montée étant donné qu’elle permet
de verrouiller le basculeur de balles en
position verticale pour les
déplacements routiers.
1
a
CPBW0030
•
•
Mettre en place le guide droit (2) tel que représenté
sur la figure.
Serrer les écrous autofreinés (3) seulement autant
que la libre rotation du guide (2) soit assurée. Ceci
permet au tampon en caoutchouc (4) d’amortir les
chocs.
CP1250
CP1500
3
2
4
CPBW0031
4
Basculeur de balles
2.4 Montage du basculeur de balles
Le basculeur de balles est composé par une plateforme (2) qui peut rester montée sur la machine et un
bras-support (4) qui peut être démonté sans outils si
l’on ne veut pas basculer les balles.
•
Déposer la toile et monter à sa place la basculeur
de balles. (Remplacer le tube (5).)
•
Monter la plate-forme (2) à l’aide des bras pivotants
(3).
4
2
5
CPBW0029
2
3
3
3
CPBW0026
•
Monter le bras-support (4). Pour cela serrer le
boulon de verrouillage (1).
1
4
CPBW0036
•
•
Ï Introduire le bras support (4) dans le secteur à
positions multiples de manière à laisser libre un trou
à gauche.
Fixer le bras support (4) à l’aide du boulon de
verrouillage (1).
4
CPBW0037
5
Basculeur de balles
•
Monter le rouleau (5) et le fixer à l’aide de (6) et de
la goupille bêta (7)
5
6
7
6
7
CPBW0028
2.5 Démontage du basculeur de
balles
Si l’on ne veut pas déposer les balles sur leur face
frontale, il est possible de déposer le bras-support
(4).
•
•
Démonter le rouleau (5).
Desserrer le bras-support (4) et le déposer vers le
côté.
La plate-forme (2) peut rester montée sur la machine.
5
CPBW0028
4
CPBW0027
6
Basculeur de balles
3
Réglage du basculeur de balles
3.1 Consignes de sécurité particulières
•
Pour tous les travaux de maintenance, de démontage, de réparation et de réglage, il faut
respecter les règles suivantes : Arrêter la machine. Couper le moteur. Enlever la clé de
contact. Immobiliser le tracteur et la presse à balles rondes ! Déconnecter la commande
facile de la tension d’alimentation.
Mettre en position de travail le contre-support réglable
Réglable en sens transversal, le contre-support (1)
peut être adapté à chaque diamètre de balle.
Chercher à obtenir la distance la plus grande possible
entre le contre-support et la balle déposée sur sa face
frontale. D’autre part il doit être assuré que la balle soit
saisie de façon sûre par le contre-support.
1
CPBW0001
3.2 Réglage l’inclinaison de la
plateforme
L’inclinaison de la plate-forme est réglable
pardéplacement de la support (3).
1
Ce réglage est nécessaire pour adapter l’inclinaison de
la plate-forme au diamètre des pneumatiques de la
Combi Pack.
Pneumatiques
Pos.
500/45-22.5/8 PR
1
15.0/55-17/10 PR
2
19.0/45-17/10 PR
2
500/50-17/10 PLY
2
2
3
CPBW0020
7
Basculeur de balles
Le rôle arrière (1) est réglable à trois divers angles
d’inclinaison.
Nous recommandons le réglage qui a pour effet la
moindre inclinaison.
1
Après le réglage s’assurer que le rôle
arrière (1) est réglé de manière à
assurer le culbitage sûr de la balle.
CPBW0021
3.3 Déposer les balles sans
contresupport
1
Pour déposer les balles sans utiliser le contre-support
(1), il faut déplacer celui-ci vers l’extérieur, le replier
vers le haut et le verrouiller dans cette position.
Il n’est pas permis de circuler sur la
voie publique avec contre-support (1)
dans cette position. Le mettre d’abord
en position de transport (voir chap.
4.1).
CPBW0032
8
Basculeur de balles
4
Déplacement sur route
•
•
•
•
•
•
Le déplacement sur les voies publiques n’est autorisé qu’avec chambre de pressage vide
et fermée et table pivotante vide.
A l’exception du conducteur, personne ne doit se trouver sur la presse à balles rondes.
Vitesse max. autorisée : 40 km/h.
Respecter les consignes indiquées dans l’autorisation de service !
Avant de se déplacer sur des voies publiques avec la presse à balles rondes, vérifier que
celle-ci satisfait aux exigences de la sécurité routière, en particulier en matière d’éclairage
et de train de pneus ; vérifier que les capots de protection sont verrouillés, que le
ramasseur est relevé et bloqué et que la chambre de pressage est fermée.
Avant le démarrage, s’assurer que les conditions de visibilité sur et autour du tracteur ainsi
qu’au niveau de la presse à balles rondes sont parfaites.
4.1 Mettre le basculeur de balles en
position de transport
Pour réduire autant que possible la longueur de la
machine et contenir la charge sur la table pivotante à
l’intérieur de limites aussi étroites que possible, le
basculeur de balles doit être amené en position de
transport pour la circulation sur route.
7
3
8
4
6
9
5
CPBW0022
Procédé:
•
•
•
•
Sur l’unité de commande, commutez sur mode
manuel (voir la notice d’instructions de la machine,
chapitre « Mode manuel »).
Sur l’écran, feuilletez jusqu’à ce que « Table
pivotante » soit affiché.
Amenez la table pivotante en position « arrière ».
Supprimer la faculté télescopique du levier (3) (à
gauche) en mettant en place la goupille bêta (4)
dans le trou inférieur.
4
3
CPBW0033
9
Basculeur de balles
•
Supprimer la faculté télescopique du levier (3) (à
gauche) en mettant en place la goupille bêta (4)
dans le trou inférieur.
•
Amenez la table pivotante en position « avant »
(voir la notice d’instructions de la machine, chapitre
«Mode manuel Table pivotante ». Ceci provoque le
relevage du basculeur de balles.
•
Retirer le contre-support (5) de son logement droit.
7
3
8
4
6
9
5
12
CPBW0038
•
Introduire le contre-support (5) depuis l’intérieur
dans le guide gauche (6) et l’emboîter sur le tenon
de la plate-forme (9).
5
9
CPBW0034
•
•
Pousser vers l’avant le basculeur de balles (7)
jusqu’à l’enclenchement de la plate-forme dans la
poche (8) du contre-support.
Bloquer la plate-forme (9) à l’aide de l’axe (10) et de
la goupille bêta (11).
9
10
11
8
10
CPBW0023
Basculeur de balles
4.2 Mettre le basculeur de balles en
position de travail
7
•
•
•
•
•
•
•
Pousser vers l’avant le basculeur de balles (7),
débloquer le contre-support (5) et faire reposer le
basculeur de balles sur la goupille bêta (4).
Retirer le contre-support (5) du guide gauche (6) et
le mettre en position de travail au niveau du guide
droit (12) (côté droit de la machine).
Sur l’unité de commande, commutez sur mode
manuel (voir la notice d’instructions de la machine,
chapitre « Mode manuel »).
Sur l’écran, feuilletez jusqu’à ce que « Table
pivotante » soit affiché.
Amenez la table pivotante en position « arrière ».
Le basculeur de balles se place ainsi en position de
travail.
TRetirer la goupille bêta (4) afin d’activer la fonction
télescopique de la barre (3).
Mettre en place la goupille bêta (4) dans son
logement
3
8
Pour la mise en position de travail du basculeur de
balles procéder comme suit:
4
6
9
5
CPBW0022
12
5
CPBW0024
10
4
3
CPBW0025
11
Basculeur de balles
12
Basculeur de balles
2x241-179
C
2x241-178
C
C
917-107
2x241-102
241-152
900-676
901-436
910-701
917-103
241-330
908-758
D
D
280-441 2x
241-256
C
D
912-618 2x
4x910-414
C
2x904-763
C
2x908-758
C
241-261
C
2x241-284
C
C
2x912-714
241-280
241-271
241-260
C
D
C
241-152
900-676
241-114
901-436
910-701
908-758
13
14
2x908-701
912-638
132-189
241-129
A
908-716
910-303
900-677
241-128
A
908-716
910-303
901-491
241-286
901-137
908-716
A
241-270
A
A
Basculeur de balles
908-758
185-523
917-105
144-095
A
2x241-236
B
Durch Loch durchziehen und am Ende
des Gummiseiles Aufpressteil anbringen
A
sollten die Gummifedern nur ganz leicht
vorgespannt sein
wenn Gummituch nach vorne gezogen ist
(wie eingezeichnet )
2x241-141
Bügelschrauben so anziehen,daß Halter auf Rahmenrohr
beweglich bleibt
B
B
908-701
909-910
B
240-074
A
917-103
260-190
241-238
A
241-197
B
Basculeur de balles
15
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: info.ldm@krone.de
25-Aug-2005
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Manuels associés