TECHNIBEL GRF246R5IAA Unités extérieures monosplit air-air Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
TECHNIBEL GRF246R5IAA Unités extérieures monosplit air-air Guide d'installation | Fixfr
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page a
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
– Système de climatiseurs split –
Modèle FROID SEUL/SEC/
POMPE À CHALEUR
Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant R410A.
Sommaire
Combinaison de modèles
Page
IMPORTANT!
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer ....... 2
N’associez les appareils intérieurs et extérieurs
que de la manière indiquée ci-dessous.
1.
Appareils intérieurs
Appareils extérieurs
MCAF186R5I
GRF186R5I
MCAF246R5I
GRF246R5I
2.
Le choix de l’emplacement d’installation....... 4
2-1. L’appareil intérieur
2-2. L’appareil extérieur
3.
Comment installer l’appareil intérieur ............ 6
3-1. Démontez le panneau arrière de l’appareil
3-2. Faites un trou
3-3. Installez le panneau arrière sur le mur
3-4. Retirez la grille pour installer l’appareil
intérieur
3-5. Mettez en forme la tuyauterie du côté
intérieur
3-6. Les instructions de câblage
3-7. Longueur et diamètre de câble
recommandés
3-8. Les instructions de câblage s’appliquant aux
connexions entre les appareils
3-9. L’assemblage
3-10. Le tuyau de drainage
4.
Comment installer l’appareil extérieur .......... 16
4-1. Les instructions de câblage de l’appareil
extérieur
5.
La tuyauterie du réfrigérant ............................ 17
5-1. L’utilisation de la méthode par évasement
5-2. La procédure d’évasement en utilisant un
outil à évaser
5-3. Les précautions à prendre avant de serrer
les raccords des tuyaux
5-4. Comment connecter la tuyauterie entre les
appareils extérieur et intérieur
5-5. L’isolation de la tuyauterie du réfrigérant
5-6. La réunion des tuyaux
5-7. La finition de l’installation
85264190272000 03/2006
Source d’alimentation:
50 Hz, monophasé, 220 – 240 V
Bien lire la fiche d’instructions de couleur jaune
fixée au module extérieur des appareils fonctionnant avec le nouveau réfrigérant R410A.
6.
La purge de l’air ............................................... 19
I La purge de l’air avec une pompe à vide
(pour l’essai de fonctionnement)
I Fonctions de base des valves de service
I L’évacuation par pompage
7.
Position d’installation de la télécommande .. 23
7-1. Montage sur un mur
8.
Commutateur d’adresse.................................. 24
8-1. Paramétrage de l’adresse sur la
télécommande
9.
Schéma de cablage électrique ....................... 25
NOTE
Les illustrations sont basées sur les lignes du modèle
standard. Par conséquent, le climatiseur installé risque
de s’avérer de forme différente.
Français
Information générale ........................................ 3
1-1. Les outils nécessaires à l’installation
(non fournis)
1-2. Les accessoires fournis avec l’appareil
1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre
1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de matériau
d’isolation
1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à
l’installation
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 2
IMPORTANT !
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer
pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur votre
dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de vous entailler les doigts.
Ce système de conditionnement de l’air répond à des normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant qu’installateur ou
ingénieur de maintenance, une partie importante de votre travail
est d’installer ou d’entretenir le système de manière à ce qu’il fonctionne efficacement et en toute sécurité.
Lors de l’installation...
... Dans un plafond ou un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’appareil. Il peut être nécessaire
de construire un solide châssis en bois ou en métal pour offrir un
support supplémentaire.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut:
G Lire attentivement cette brochure d’information avant de com-
... Dans une pièce
Isolez correctement toute tuyau circulant à l’intérieur d’une pièce
pour éviter que de la condensation ne s’y dépose et ne goutte,
ce qui pourrait endommager les murs et les planchers.
mencer.
G Procéder à chaque étape de l’installation ou de la réparation
exactement comme il est indiqué.
G Respecter tous les réglementations électriques locales, régio-
... Dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée en béton ou des parpaings
pour offrir une base solide et régulière à l’appareil extérieur. Ceci
permettra d’éviter des dégâts causés par l’eau et des vibrations
anormales.
nales et nationales.
G Observer toutes les recommandations de prudence et de
sécurité données dans ce manuel.
Français
DANGER
PRUDENCE
Ce symbole fait référence à une
pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles importantes
ou la mort.
... Dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l’appareil extérieur avec des boulons et un
châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
... Dans une zone neigeuse (pour les systèmes du type
pompe à chaleur)
Ce symbole fait référence à une
pratique dangereuse ou imprudente qui peut entraîner des blessures
personnelles ou des dégâts matériels, soit à l’appareil, soit aux
installations.
• Installez l’appareil extérieur dans un endroit protégé, à l’abri
des chutes de neige.
• Installez l’appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à
un niveau supérieur à l’amoncellement de la neige. Réalisez
des évents à neige.
Si nécessaire, demandez que l’on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d’installation et
des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d’assistance pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre
service de vente/assistance ou à votre revendeur agréé pour
obtenir des instructions supplémentaires.
Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
• Utilisez la méthode en évasement pour la connexion des
tuyaux.
• Appliquez du lubrifiant de réfrigération sur les surfaces en
regard des tuyaux d’évasement et d’union avant de les
connecter, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique
pour effectuer une connexion sans fuite.
Dans le cas d’une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas
d’une installation ou d’une maintenance incorrectes, y compris
dans le cas de non-respect des instructions contenues dans ce
document.
• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant
d’effectuer l’essai de fonctionnement.
Lors de la maintenance
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
DANGER
• Interrompez l’alimentation électrique sur le commutateur principal (secteur) avant d’ouvrir l’appareil pour vérifier ou réparer
le câblage et les pièces électriques.
Lors du câblage
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT
ENTRAÎNER UNE BLESSURE PERSONNELLE
GRAVE OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ DOIT EFFECTUER
LE CÂBLAGE DE CE SYSTÈME.
• Veuillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés de
toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier
que vous n’avez laissé aucune ébarbure de métal ou morceau
de câble à l’intérieur de l’appareil dont vous avez effectué la
maintenance.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le système
de câbles et de tuyaux n’est pas terminé ou rebranché et vérifié.
• Des tensions électriques extrêmement dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez consulter attentivement le schéma de câblage et ces instructions lors du câblage. Des
connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort.
PRUDENCE
Divers
• Effectuez la mise à la terre de l’appareil en respectant les
réglementations électriques locales.
• Aérez tout espace clos lors de l’installation ou de l’essai du
système de réfrigération. Du gaz réfrigérant qui a fui peut, au
contact de feu ou de chaleur, produire un gaz dangereusement toxique.
• Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut
entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un
danger potentiel d’incendie.
• Vérifiez, après avoir terminé l’installation, qu’il n’y a pas de
fuite de gaz réfrigérant. Si du gaz entre en contact avec une
cuisinière, un chauffe-eau à gaz, un radiateur électrique ou
une autre source de chaleur, il peut produire un gaz dangereusement toxique.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et
2
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 3
1. Information générale
Cette brochure a pour objet de décrire brièvement où et
comment installer le système de conditionnement de
l’air. Veuillez lire l’intégralité des instructions des appareils intérieur et extérieur, et vous assurer que toutes
les pièces accessoires énumérées accompagnent le
système avant de commencer.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1-1. Les outils nécessaires à l’installation
(non fournis)
1. Un tournevis standard
2. Un tournevis pour tête Phillips
3. Un couteau ou une pince à dénuder le câble
4. Un ruban à mesurer
Un niveau de charpentier
Une scie sauteuse ou une scie à guichet
Une scie à métaux
Des noyaux centraux
Un marteau
Une perceuse
Un coupe-tube
Un outil d’évasement pour tuyaux
Une clé dynamométrique
Une clé réglable
Un alésoir (pour ébavurer)
1-2. Les accessoires fournis avec l’appareil
Table 1
Pièces
Figure
Quantité
Pièces
Figure
Quantité
Pièces
Figure
Quantité
1
Vis
taraudeuse
Phillips à tête
bombée
4 × 16 mm
2
Filtre à air
2
(1 de
chaque)
Berceau de
télécommande
1
Vis
taraudeuse
Phillips à tête
bombée
4 × 30 mm
8
Coude de
drainage *
1
Pile alcaline
AAA
Couvercle de
drainage*
GRF186
4
2
5
Caoutchouc
amortisseur *
4
GRF246
Attache
1
* Emballées avec l’appareil extérieur.
1-3. Kit en option de tuyauterie en cuivre
La tuyauterie en cuivre pour le branchement de l’appareil extérieur à l’appareil intérieur est disponible sous la
forme de kits qui contiennent les tuyaux larges et
étroits, les raccords et l’isolation. Veuillez consulter
votre revendeur ou atelier de climatisation les plus
proches.
2.
De l’isolation en mousse de polyéthylène pour le
diamètre extérieur précis des tuyaux en cuivre et
pour les mêmes longueurs que celles des tuyaux.
L’épaisseur de la paroi de l’isolation ne doit pas
être inférieure à 8 mm.
3.
Utilisez du câble de cuivre isolé pour la réalisation
du câblage. Les dimensions du câble varient selon
la longueur total du câblage. Veuillez vous reporter à la section 3-6 – Instructions de câblage –
pour de plus amples informations.
1-4. Les types de tuyaux en cuivre et de matériau
d’isolation
Si vous décidez d’acheter ces matériaux indépendamment chez un fournisseur local, il vous faudra:
1.
Du tuyau en cuivre recuit désoxydé pour canalisation de réfrigération comme décrit à la Table 2.
PRUDENCE
Coupez chaque tuyau à la longueur nécessaire en
ajoutant de 30 à 40 cm pour amortir les vibrations
entre les appareils.
Table 2
Tuyau étroit
Tuyau large
Modèle
Diamètre extérieur
Épaisseur
Diamètre extérieur
Épaisseur
MCAF186
6,35 mm
0,8 mm
12,70 mm
0,8 mm
MCAF246
6,35 mm
0,8 mm
15,88 mm
1,0 mm
3
Informez-vous des réglementations et des codes électriques locaux avant de vous
procurer le câble. De même,
consultez toutes les instructions ou limitations afférentes.
Français
Télécommande
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 4
1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation
1.
2.
3.
4.
5.
Appareil intérieur
Bande de réfrigération (armée)
Des agrafes ou des attaches isolées pour les fils de
connexion (se reporter aux réglementations locales)
Du mastic
Du lubrifiant de réfrigération
Des attaches ou des cavaliers pour fixer les tuyaux de réfrigérant
2. Le choix de l’emplacement d’installation
Tuyau de
drainage
2-1. L’appareil intérieur
DANGER
Afin d’éviter une production anormale
de chaleur et éviter tous risques
d’incendie, ne placez aucun obstacle,
cloison ou grille devant ou autour du
climatiseur d’une manière qui pourrait
empêcher la libre circulation de l’air.
Français
ÉVITEZ:
G
l’exposition directe au soleil.
G
la proximité de sources de chaleur qui pourraient affecter les
performances de l’appareil.
Drainage extérieur
Fig. 1
15 cm min.
5 cm
min.
5 cm
min.
Vue de face
G
Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de
gaz.
G
Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile.
Fig. 2
Longueur (L) de tuyau
Appareil intérieur
RECHERCHEZ:
G
Sélectionnez une position adéquate depuis laquelle tous les
coins de la pièce peuvent être climatisés uniformément. (La
meilleure position est sur un mur, en hauteur).
Différentiel (H)
de hauteur
G
Un emplacement qui puisse supporter le poids de l’appareil.
G
Un emplacement à partir duquel les longueurs de tuyaux de réfrigérant et de drainage seront les plus courtes pour atteindre
l’extérieur (Fig. 1).
G
Un espace suffisant pour permettre aussi bien un bon fonctionnement qu’une maintenance aisée, ainsi qu’une circulation d’air
libre autour de l’appareil (Fig. 2).
G
G
Une installation de l’appareil ayant le plus grand différentiel (H)
possible de hauteur entre les appareils extérieur et intérieur, tout
en restant à l’intérieur d’une longueur (L) totale des tuyaux
reliant les deux appareils, comme décrit dans la Table 3 et à la
Figure 3a.
Installez l’appareil intérieur à plus d’1 mètre d’une antenne, de
lignes de transport d’énergie ou de câbles de raccordement utilisés pour un téléviseur, une radio, un téléphone, un système de
sécurité ou un interphone. Des parasites électriques provenant
de l’une de ces sources pourraient affecter le fonctionnement.
Appareil
extérieur
Fig. 3a
PRUDENCE
Pour obtenir un fonctionnement stable du climatiseur, n’installez pas les
modèles intérieurs
muraux à une hauteur
inférieure à 1,5 m au-dessus du niveau du sol.
Appareil intérieur
Hauteur minimale
au-dessus du
niveau du sol: 1,5 m
Niveau du sol
Fig. 3b
Table 3
Modèle
Longueur maximale
possible de tuyau lors
de l’expédition (m)
Limite de longueur
(L) des tuyaux
(m)
Limite de différentiel
(H) de hauteur
(m)
Quantité nécessaire
de réfrigérant
supplémentaire (g/m)*
MCAF186/246
10
30
15
25
* Si la longueur de tuyauterie est comprise entre 10 et 30 m, ajoutez du réfrigérant (R410A) en quantité de 25 g/m.
Il est inutile d’ajouter de l’huile au compresseur.
4
Mur
Page 5
2-2. L’appareil extérieur
NON
ÉVITEZ:
G Les sources de chaleur, les ventilateurs
d’évacuation, etc. (Fig. 4)
G Les endroits mouillés, humides ou de surface
irrégulière.
Air chaud
Source de
chaleur
Appareil
extérieur
Fig. 4
Obstacle au dessus
(GRF186)
Prise d’air
Min. 10 cm
Côté de la valve
Min. 25 cm
Min. Évacuation de l’air
Min.
5 cm
40 cm
Obstacle au dessus
Prise d’air
Min. 10 cm
Min. 20 cm
Côté de la valve
Min. 25 cm
Min. Évacuation de l’air
Min.
10 cm
50 cm
Béton ou
similaire
0 cm
ron 1
n4
Min.
2m
Min.
2m
Obstacle
Boulons d’ancrage
(4 pièces)
Envi
Min. 10 cm
Prise d’air
Fig. 5a
(GRF246)
En
viro
Min.
2m
Sol
(GRF186)
Prise d’air
Min.
2m
Français
RECHERCHEZ:
G Installez l’appareil extérieur dans un endroit
protégé, à l’abri des chutes de neige.
G Un emplacement aussi frais que possible.
G Un emplacement bien ventilé.
G Un espace suffisant autour de l’appareil pour
permettre la prise et l’évacuation de l’air, ainsi
qu’une éventuelle maintenance (Fig. 5a ou 5b).
G une base solide (plate-forme plane en béton,
parpaings, poutres de 10 ¥ 40 cm ou 15 ¥ 40 cm
ou similaire), à une hauteur minimale de 10 cm
ou 15 cm au dessus du niveau du sol pour réduire
l’humidité et protéger l’appareil contre d’éventuels
dégâts des eaux, qui pourraient en réduire la durée
de fonctionnement (Fig. 5c ou 5d).
G Installez des caoutchoucs amortisseurs sous les
pieds de l’appareil pour réduire les vibrations et le
bruit. (Fig. 5e)
G Utilisez des boulons à patte ou similaire pour fixer
l’appareil, afin d’en réduire le bruit et les vibrations.
G Installez l’appareil dans un endroit où aucune
antenne de télévision ou de radio ne se trouve à
moins de 3 mètres.
Ventilateur
d’évacuation
Obstacle
1:45 PM
Évacuation de l’air
3/15/06
Évacuation de l’air
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
Sol
0c
Fig. 5b
m
Min. 20 cm
Prise d’air
Fig. 5c
(GRF246)
Boulons d’ancrage
(4 pièces)
Min. 15 cm
Prise d’air
Béton ou
similaire
En
viro
n4
5
ron 1
Envi
Caoutchouc
amortisseur
cm
0c
Fig. 5e
m
Fig. 5d
5
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 6
3. Comment installer l’appareil intérieur
3-1. Démontez le panneau arrière de l’appareil
(1) Démontez et jetez la vis de fixation, puis retirez le
panneau arrière (Fig. 6).
(2) Appuyez sur les deux points marqués par un L du
châssis et dégagez les languettes fixes du cadre
(Fig. 7).
Vis de fixation ne servant que pour le transport
Fig. 6
(3) Retirez le panneau arrière.
NOTE
Panneau arrière
La tuyauterie peut être installée dans cinq directions,
comme indiqué à la Fig. 8. Choisissez la direction qui
vous permettra le branchement le plus court vers
l’appareil extérieur.
Français
G
Lorsque la tuyauterie doit être installée du côté gauche, changez le bouchon et le tuyau de drainage de
côté (pour plus de détails, reportez-vous au titre
“Changement de côté du bouchon et du tuyau de
drainage” à la page 14.)
Repères
Fig. 7
3-2. Faites un trou
(1) Positionnez le panneau arrière de l’appareil intérieur sur le mur à l’emplacement choisi. Assurezvous que le panneau est horizontal en utilisant un
niveau de charpentier ou en mesurant à partir du
plafond. Faites d’abord le trou avant de fixer le
panneau arrière au mur.
Tuyauterie à
l’arrière-droite
(recommandé)
Tuyauterie
à gauche
Tuyauterie à
droite
Tuyauterie
à l’arrière-gauche
(2) Déterminez de quel côté de l’appareil vous devez
faire le trou de passage de la tuyauterie et du
câblage (Fig. 9).
Tuyauterie vers le bas
Fig. 8
NOTE
Si la tyauterie est montée à l'arrière et à gauche, la
sortie du flexible doit se trouver à précisément 60 mm
du bord du panneau arrière. (Fig. 9)
60mm
(3) Avant de faire un trou, vérifiez avec le plus grand
soin qu’il n’y a pas de goujons ou de tuyaux directement derrière l’endroit qui va être découpé.
PRUDENCE
Fig. 9
Évitez également les zones
dans lesquelles il y a des
câbles électriques ou des
conduits.
Les précautions indiquées ci-dessus sont également applicables si la tuyauterie doit traverser le
mur en tout autre endroit.
6
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 7
(4) Découpez un trou dans le mur à l’aide d’une scie
sauteuse, d’une scie à guichet ou d’un accessoire
de perceuse pour découper des trous. Voir la
Table 4 et la Fig. 10.
NOTE
Le trou doit être fait avec une légère inclinaison vers le
bas en direction du côté extérieur.
Côté intérieur
Table 4
Côté extérieur
Diamètre du trou (mm)
80
(5) Mesurez l’épaisseur du mur depuis son bord intérieur jusqu’à son bord extérieur et découpez un
tuyau en PVC avec un léger angle et une longueur
inférieure de 6 mm à l’épaisseur du mur (Fig. 11).
Fig. 10
Tuyau en PVC
(Acheté localement)
(6) Placez le couvercle de plastique sur le bout du
tuyau (uniquement du côté intérieur) et insérez-le
dans le mur (Fig. 12).
3-3. Installez le panneau arrière sur le mur
Coupé à un léger angle
Fig. 11
INTÉRIEUR
Voir le point a) ou b) ci-dessous selon le type de mur.
EXTÉRIEUR
Mur
Couvercle
en plastique
(Acheté
localement)
a) Si le mur est en bois
(1) Fixez le panneau arrière au mur avec les 8 vis
fournies. (Fig. 13)
Si vous ne pouvez pas aligner les trous dans le
panneau arrière avec les emplacements de poutre
marqués sur le mur, utilisez des chevilles ou des
boulons articulés pour passer par les trous sur le
panneau ou percez des trous de 5 mm de dia.
dans le panneau aux emplacements des goujons,
puis montez le panneau arrière.
Tuyau en PVC
Léger angle
Fig. 12
(2) Vérifiez à nouveau à l’aide d’un niveau de charpentier ou d’un ruban à mesurer que le panneau
est bien horizontal. Ceci est important pour installer correctement l’appareil (Fig. 14).
Fig. 13
(3) Assurez-vous que le panneau est bien appliqué
contre le mur. Tout espace entre le mur et l’appareil sera la cause de bruit et de vibration.
NON
NON
Fig. 14
b) Si le mur est en blocs, en briques, en béton ou
de type similaire
Faites des trous d’un diamètre de 4,8 mm dans le mur.
Insérez les chevilles correspondant aux vis de fixation
appropriées (Fig. 15).
Trou de diamètre
de 4,8 mm
Cheville
(Achetée localement)
Fig. 15
7
Français
Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter l’appareil.
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 8
Grille d’admission d’air
3-4. Retirez la grille pour installer l’appareil intérieur
Grille
En pratique, ces modèles peuvent être installés et câblés sans devoir
retirer la grille. S’il est nécessaire d’accéder à une pièce intérieure,
veuillez suivre les étapes suivantes comme indiqué ci-dessous.
Comment retirer la grille
Fig. 16a
(1) Saisir la grille de prise d'air par les deux côtés et la déposer en
l'ouvrant par l'avant et en tirant vers soi. (Fig. 16a)
(2) Déposer les trois vis. (Fig. 16b)
(3) Déposer la vis se trouvant sur le côté droit de la plaque du couvercle
et ouvrir ce couvercle. (Fig. 17a)
(4) Extraire le thermistor de la grille. (Fig. 17b)
(5) Appuyez sur les 3 languettes en haut de la grille et sur les 3
languettes à l'avant pour séparer la grille du bâti. (Fig. 18a)
Fig. 16b
Couvercle
(6) Tirer la grille vers soi pour la déposer.
Thermistor
Thermistor
Français
Comment remettre la grille en place
(1) Pour reposer la grille, en insérer d'abord le bas dans le bâti.
(Fig. 18b)
Insérer ensuite les languettes du haut de la grille et de la partie avant
dans le bâti.
Fig. 17a
(2) Vérifier que la grille est bien en place dans son bâti et
maintenue dans cette position par les languettes.
Fig. 17b
Languette
(3) Remonter le thermistor sur la grille. (Fig. 17a)
(4) Refermer le couvercle et reposer la vis. (Fig. 17a)
(5) Fixer la grille en place à l'aide des 3 vis préalablement
déposées. (Fig. 16b)
(6) Reposer la grille de prise d'air.
Languette
(a) Faire glisser le bord de la grille de prise d'air dans la
partie supérieure de l'appareil intérieur et l'insérer à
fond. (Fig. 19a)
Fig. 18a
(b) Appuyez sur les coins droit et gauche et sur le centre
de la grille pour la fixer à l'apppareil. (Fig. 19b)
NOTE
Fixer de sorte que les goupilles rondes des coins supérieurs
droit et gauche de la grille de prise d'air s'insèrent dans les
rainures supérieures droite et gauche de l'appareil.
Fig. 18b
Rainure
Goupille
Fig. 19b
Fig. 19a
8
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 9
3-5. Mettez en forme la tuyauterie du côté intérieur
(1) Agencement de la tuyauterie selon la direction.
Châssis
a) Tuyauterie à droite ou à gauche
Découpez le coin/droit/gauche du châssis à
l’aide d’une scie sauteuse ou d’un outil similaire
(Figs. 20 et 21).
Sortie de la
tuyauterie à
gauche
b) Tuyauterie à l’arrière-droite ou à l’arrière-gauche
Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de découpé le coin du châssis.
Fig. 20
(2) Pour monter l’appareil intérieur sur le panneau
arrière:
Accrochez les deux fentes de l’appareil sur les
pattes supérieures du panneau arrière (Fig. 22).
Châssis
3-6. Les instructions de câblage
Sortie de la
tuyauterie à droite
Les précautions générales à prendre lors du câblage
Fig. 21
(2) Affectez à chaque appareil une prise de courant
qui lui sera exclusive, et disposant d’un interrupteur et d’un disjoncteur offrant une protection en
cas de surcharge sur sa propre ligne.
(3) Afin de se prémunir contre tous les risques pouvant survenir à la suite d’une défaillance de l’isolation, l’appareil doit être mis à la terre.
Fig. 22
(4) Chaque connexion du câblage doit être bien serrée
et faite selon le schéma du système de câblage. Un
mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou même l’endommager.
(5) Ne laissez pas les câbles toucher la tuyauterie du
réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile
du ventilateur.
(6) Des modifications non autorisées du câblage interne peuvent se révéler être extrêmement dangereuses. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages ou le mauvais fonctionnement qui pourraient survenir à la suite de telles modifications non autorisées.
9
Français
(1) Avant de procéder au câblage, vérifiez le voltage
pour lequel est prévu l’appareil, tel qu’il est indiqué
sur la plaque du constructeur, puis effectuez le
câblage en suivant soigneusement le schéma de
câblage.
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 10
3-7. Longueur et diamètre de câble recommandés
Les réglementations concernant le diamètre du
câblage varient selon la localité. Pour les exigences du
câblage du site, veuillez vous référer aux réglementations électriques locales. Observez-les soigneusement
lorsque vous effectuez l’installation.
La table 5 énumère les longueurs et les surfaces des
sections de câbles recommandées pour les systèmes
d’alimentation électrique.
NOTE
Veuillez vous référer au schéma du systéme de câblage (Fig. 23) pour y trouver la signification de (A), (B) et
de (C) dans la Table 5.
Table 5
Surface de section
(mm2)
(A) Longueur de câblage de
l’alimentation principale (m)
(B) Câble d'alimentation électrique
(C) Câble de commande
Capacité du fusible
ou du disjoncteur
(m)
Modèle
2.5mm2
2.5mm2
GRF186
25
30
20A
GRF246
25
30
20A
SCHÉMA DU SYSTÈME DE CÂBLAGE
Français
Appareil intérieur
DANGER
Appareil extérieur
(B)
Borne
Borne
1
1
2
G
G
G
Assurez-vous de bien respecter les réglementations locales lorsque vous établissez la ligne
entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur
(dimension du câble et méthode de câblage,
etc.).
Chaque câble doit être fermement connecté.
Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur
ou toute pièce mobile.
(C)
3
2
3
Ligne de mise à la terre
4
(A)
Source d’alimentation:
50 Hz, Monophasé, 220 – 240 V
4
L
L
N
N
Ligne de mise
à la terre
Fig. 23
DANGER
G
G
G
G
Afin d’éviter le risque de décharge électrique, chaque climatiseur doit être mis à la terre.
Lors de l’installation d’un dispositif de mise à la terre, veuillez respecter les réglementations locales en
matière d’électricité.
Une mise à la terre est nécessaire, en particulier pour les appareils employant des circuits d’inverseur,
afin de relâcher l’électricité chargée et les parasites électriques provoqués par une haute tension.
Sinon, il y a un risque de décharge électrique.
Placez une terre spéciale à plus de 2 mètres d’autres terres et faites en sorte qu’elle ne soit pas commune avec d’autres appareils électriques.
PRUDENCE
G
G
Assurez-vous de bien raccorder la ligne d’alimentation en courant à l’appareil extérieur comme illustré
sur le schéma de câblage. L’appareil intérieur tire son alimentation de l’appareil extérieur.
N’acheminez pas de câblage pour une antenne, un signal ou des lignes de transport d’énergie pour un
téléviseur, une radio, une chaîne stéréo, un téléphone, un système de sécurité ou un interphone à moins
d’1 mètre du câble d’alimentation et des fils entre les appareils intérieur et extérieur. Des parasites électriques pourraient en affecter le fonctionnement.
10
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 11
3-8. Les instructions de câblage s’appliquant aux
connexions entre les appareils
Couvercle
(1) Saisir la grille de prise d'air par les deux côtés et la
déposer en ouvrant vers l'avant et en tirant vers
soi.
(2) Retirez la vis du cache latéral droit et ouvrez le
cache (Fig. 24).
(3) Insérez le câble reliant les appareils dans le tuyau
en PVC traversant le mur. Poussez le câble d’alimentation dans la pièce de manière à laisser
apparaître environ 25 cm depuis la surface du mur
(Fig. 25).
Fig. 24
(4) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince
coupante, puis dénudez l’isolant pour mettre à jour
le câble tressé sur environ 10 mm. (Fig. 26)
Panneau
arrière
Couvercle en
plastique
Câble
25 cm
(6) Prenez soin de bien fixer le câble à l’aide de
l’attache prévue.
Fig. 25
NOTE
Pour refermer la grille de prise d'air, appuyez sur les
coins inférieurs droit et gauche et au centre. (Fig. 27)
Pour la repose de la grille de prise d'air, voir en page 8
"Repose de la grille".
Fig. 26
Fig. 27
11
Français
(5) Connectez le câble reliant les appareils sur les
terminaux correspondants sur la plaque de borniers (Fig. 26) tout en se référant au schéma de
câblage.
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
DANGER
3/15/06
1:45 PM
Page 12
Un câble mal serré peut
avoir pour résultat une surchauffe du bornier ou un
mauvais fonctionnement de
l’appareil. Il peut aussi présenter un risque d’incendie.
Par conséquent, assurezvous que tous les câbles
sont bien connectés.
Lors de la connexion de chacun des câbles d’alimentation à la borne correspondante, suivez les instructions
“Comment connecter les câbles au bornier” et fixez fermement le câble à l’aide de la vis de fixation se trouvant sur la plaque du bornier.
TAILLE
7 mm (TAILLE REELLE)
DU DENUDAGE
Comment connecter les câbles au bornier
Fig. 28
Dénudez 25 mm
(1) Coupez la gaine à l’extrémité du fil à l’aide d’une
paire de pinces et dénudez le fil sur environ 7 mm.
Reportez-vous à la plaque se trouvant à côté du
bornier (Fig. 28).
(2) Utilisez un tournevis pour desserrer la vis de borne
sur le bornier.
Câble plein
Boucle
Isolation
(3) Introduisez le fil et resserrez à fond la vis de borne
à l’aide d’un tournevis.
Fig. 29
Dénudez 10 mm
Français
a) Appareil intérieur
b) Appareil extérieur
I Pour câblage à âme pleine (ou câble F)
(1) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince
coupante, puis dénudez l’isolation pour mettre à
jour le câble plein sur environ 25 mm. (Fig. 29)
(2) En utilisant un tournevis, retirez la ou les vis des
bornes sur le bornier.
Câble tressé
Cosse ronde
Fig. 30
(3) En utilisant la pince, courbez le câble plein pour former une boucle adéquate pour la vis de borne.
Torsadez les extrémités du câble
(4) Formez correctement le câble en boucle, placez-la
sur le bornier et fixez-la fermement avec la vis de
borne retirée en utilisant un tournevis.
I Pour câblage tressé
(1) Coupez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince coupante, puis dénudez l’isolant pour mettre à jour le
câble tressé sur environ 10 mm et serrez bien l’extrémité en la torsadant sur elle-même (Figs. 30 et 31).
Fig. 31
Rondelle
spéciale
(2) En utilisant un tournevis, retirez la ou les vis des
bornes sur le bornier.
Vis
Vis et rondelle
spéciale
Cosse ronde
(3) En utilisant une pince à sertir ou une pince polyvalente, fixez fermement une cosse ronde sur chaque
extrémité dénudée des câbles (Fig. 30).
Câble
Plaque de bornier
Câble
(4) Mettez en place le câble avec la cosse ronde, puis
remettez en place la vis de borne qui avait été retirée en utilisant le tournevis (Fig. 32).
Fig. 32
12
Cosse ronde
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 13
3-9. L’assemblage
(1) Pour installer l’appareil intérieur, accrochez-le aux
2 pattes situées à la partie supérieure du panneau
arrière.
(2) Fermez le volet de décharge d’air et poussez sur
la partie inférieure de l’appareil intérieur pour
l’accrocher aux 2 tenons inférieurs du panneau
arrière; vous entendrez un déclic lorsque l’appareil
est bien accroché (Fig. 33).
Poussez
Fig. 33
NOTE
Installer la tyauterie dans la direction vers la gauche
ou vers la droite en prócédant comme décrit ci-après.
Ce travail peut être facilité en installant du matériau de
rembourrage (de mousse de polystyrène par exemple)
à droite et derrière l'unité intérieure. (Fig. 34)
I Tuyauterie à droite
Matériau de rembourrage
Français
(1) Mettez la tuyauterie du réfrigérant dans une forme
qui lui permette de passer facilement à travers le
trou dans le mur (Fig. 35).
Fig. 34
(2) Poussez le câble, la tuyauterie du réfrigérant et le
tuyau de drainage à travers le trou dans le mur.
Ajustez l’appareil intérieur de manière à ce qu’il
soit bien calé contre le panneau arrière (Fig. 36).
Partie recourbeé
Couvercle
Tuyauterie du
réfrigérant
(3) Courbez la tuyauterie avec précaution (si nécessaire) afin de la faire courir le long du mur dans la
direction de l’appareil extérieur, puis entourez-la
d’une bande jusqu’à la hauteur des raccords
(consulter le conseil de prudence à la page 18).
Le tuyau de drainage doit descendre directement
contre le mur jusqu’à un point où la sortie de l’eau
ne risque pas de tâcher le mur.
Câblage
entre les
appareils
Tuyau de
drainage
Fig. 35
(4) Connectez la tuyauterie du réfrigérant à l’appareil
extérieur (après avoir effectué un contrôle de fuite
sur la pièce du raccord, isolez-la avec l’isolant de
tuyauterie (Fig. 37)). Veuillez également vous référer à la section 5-4 “Comment connecter la tuyauterie entre les appareils intérieur et extérieur”.
(5) Disposez la tuyauterie du réfrigérant, le tuyau de
drainage et le câblage entre les appareils comme
indiqué à la Fig. 37.
Fig. 36
Isolation
Fig. 37
13
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 14
I Tuyauterie à gauche
(1) Faites passer la tuyauterie et le tuyau de drainage
à travers le trou du mur en les faisant dépasser
d’une longueur suffisante pour permettre leur
raccordement. Recourbez la tuyauterie à l’aide
d’un outil pour pouvoir effectuer le raccordement
(Fig. 38).
Panneau arrière
Trou du mur
Tuyau large
Partie recourbée
Tuyau étroit
(2) Changez le bouchon et le tuyau de drainage de
côté.
Fig. 38
Changement de côté du bouchon et du tuyau
de drainage
(a) Localisez le tuyau et le bouchon de drainage
(Fig. 39).
Français
(b) Déposer les vis de fixation du côté droit du
flexible de vidange et tirer sur ce flexible pour
le déposer. (Fig. 39)
Bouchon
de drainage
Tuyau de drainage
Fig. 39
(c) Enlevez le bouchon de drainage du côté droit
en le tirant mais sans lui appliquer une force
excessive. (Si vous ne pouvez pas le retirer à
la main, utilisez une paire de pince à bec long.)
Tuyau de drainage
(d) Raccordez le tuyau de drainage du côté gauche et posez le bouchon de drainage du côté
droit (Fig. 40a).
Attache
Tuyau de drainage
Faire glisser entièrement le flexible de vidange
dans la sortie du carter de vidange jusqu'à ce le
bord du flexible de vidange pénètre dans l'ioslant.
Vérifier que les trous de vis du support de drain
sont alignés avec ceux de la sortie du carter de
vidange et vérifier que ces deux pièces sont bien
en contact avant de serrer les vis. (Une fois le flexible de drainage en place, vérifier qu'il est
soigneusement fixé.) (Fig. 40c)
Bouchon
de drainage
Fig. 40a
Sortie du carter
de vidange
Trou de vis
Bouchon de drainage
Utilisez un tournevis cruciforme pour enfoncer fermement le bouchon de drainage. (Si vous n’arrivez pas à bien enfoncer le bouchon, mouillez-le
d’abord avec de l’eau.)
Isolation
(3) Installez l’appareil intérieur sur le panneau arrière.
Support de vidange
Support de vidange
(4) Connectez la tuyauterie et le câblage venant de
l’extérieur.
Vis
Tuyau de drainage
(5) Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite et enroulez toute la
tuyauterie avec du ruban isolant et placez-la à l’intérieur de la partie en creux à l’arrière de l’appareil
intérieur. Maintenez-la en place à l’aide de brides
(Fig. 41).
Tuyau de drainage
Fig. 40c
Fig. 40b
Tuyauterie du
réfrigérant
Câblage entre
les appareils
Fig. 41
14
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 15
Comment retirer l’appareil intérieur
Appuyez sur les 2 marques triangulaires L situées à
la partie inférieure de l’appareil pour libérer les tenons.
Soulevez ensuite l’appareil intérieur et retirez-le
(Fig. 42).
3-10. Le tuyau de drainage
a) Le tuyau de drainage doit être incliné vers le bas
en direction de l’extérieur (Fig. 43).
b) Ne laissez jamais se former un siphon dans le
parcours du tuyau.
c) Si le tuyau de drainage fait une partie de son parcours à travers la pièce, isolez-le avec de l’isolant*
afin que la condensation froide n’abîme pas le
mobilier ou le plancher (Fig. 44).
Poussez
Fig. 42
* Il est recommandé d’utiliser de la mousse de
polyéthylène ou similaire.
DANGER
Ne mettez pas l’appareil
sous tension et ne le faites
pas fonctionner tant que la
tuyauterie et le câblage le
reliant à l’appareil extérieur
ne sont pas terminés.
Appareil intérieur
Tuyau de drainage
Fig. 43
Condensation
Risque de décharge électrique
Il faut utiliser un
matériau d'isolation
(acheté sur place)
Fig. 44
15
Français
Pente
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 16
4. Comment installer l’appareil extérieur
Veuillez d’abord vous reporter à la section 2. “Le choix
de l’emplacement d’installation”.
pour GRF186
Appareil extérieur
NOTE
Le trou de drainage se trouvant en dessous de
l’appareil extérieur n’est pas bouché au moment de
l’expédition de l’usine. Si nécessaire, obturez le trou de
drainage avec le bouchon de drain accessoire ou fixez
le coude de drainage accessoire avant d’installer
l’appareil extérieur. (Fig. 45a ou 45b)
Français
PRUDENCE
Bouchon de
drain accessoire
Pour l’installation dans un
endroit glacial où l’eau de
purge risque de geler, ne pas
fixer le bouchon de purge ou
le coude de purge fourni à la
partie inférieure de l’appareil.
Bouchon de
drain accessoire
Coude de
drainage accessoire
Fig. 45a
pour GRF246
Appareil extérieur
4-1. Les instructions de câblage de l’appareil
extérieur
Les réglementations concernant le dimensionnement
des câbles varient selon les localités. Pour les exigences du câblage sur le site, veuillez consulter les réglementations électriques locales. Assurez-vous que
l’installation respecte intégralement toutes les réglementations locales et nationales.
Bouchon de
drain accessoire
Bouchon de
drain accessoire
Coude de
drainage accessoire
Fig. 45b
(1) Retirez le panneau d’accès “C”. (Fig. 46)
(2) Connectez le câble et la ligne d’alimentation entre
les appareils selon le schéma se trouvant sur le
panneau latéral.
(3) Veillez à ajouter environ 10 cm à la longueur
nécessaire de chaque câble. Emmagasinez le
surplus de câble dans le boîtier.
Panneau d’accès “C”
(4) Lorsque les raccordements sont terminés, vérifiez
qu’ils sont tous corrects comme illustré sur le
schéma du système de câblage sur le panneau
latéral.
(5) Veillez à mettre l’appareil à la terre conformément
aux réglementations locales.
Fig. 46
16
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 17
5. La tuyauterie du réfrigérant
Ébavurage
Après
Avant
5-1. L’utilisation de la méthode par évasement
De nombreux climatiseurs à système en deux conventionnels utilisent la méthode par évasement pour
connecter les tuyaux de réfrigérant qui circulent entre les
appareils extérieur et intérieur. Dans cette méthode, les
tuyaux en cuivre sont évasés à chacune de leurs extrémités et connectés avec des écrous pour évasement.
5-2. La procédure d’évasement en utilisant un
outil à évaser
(1) Coupez le tuyau à la longueur nécessaire à l’aide
d’un coupe-tube. Il est recommandé de procéder à
la coupe avec une longueur supplémentaire de 30
à 50 cm de plus que la longueur de tuyau estimée.
Fig. 47
Tuyauterie
en cuivre
(2) Retirez les bavures aux extrémités du tuyau en cuivre à l’aide d’un alésoir ou d’une lime. Cette opération est importante et doit être effectuée avec un
grand soin pour obtenir un bon évasement (Fig. 47).
Français
Alésoir
NOTE
Lors de l’alésage, maintenez l’extrémité du tuyau vers
le bas et veillez à ne pas faire tomber de copeaux de
cuivre à l’intérieur du tube (Fig. 48).
Fig. 48
Avec l’outil à évasement
spécial pour R410A:
(3) Retirez l’écrou pour évasement de l’appareil et
assurez-vous de bien le mettre sur le tuyau en cuivre.
(4) Effectuez un évasement à l’extrémité du tuyau en
cuivre à l’aide d’un outil à évaser* (Figs. 49a et
49b).
0
Avec l’outil à évasement précédent
(type auto-débrayable):
1,2 mm
0,5 mm
Réglez de sorte que la saillie de tube
soit comme indiqué sur la figure.
(*Utilisez “RIGID” ou similaire).
Fig. 49a
NOTE
Un bon évasement doit posséder les caractéristiques
suivantes:
G
La surface intérieure est brillante et lisse.
G
Le rebord est lisse.
G
Les bords évasés sont d’une longueur uniforme.
Écrou pour évasement
Tuyauterie
en cuivre
5-3. Les précautions à prendre avant de serrer les
raccords des tuyaux
Outil à évaser
Fig. 49b
a) Veillez à appliquer un couvercle de bouchage ou
une bande étanche pour éviter la pénétration de
poussière ou d’eau dans les tuyaux avant leur
utilisation.
Appliquez du lubrifiant pour
réfrigération ici et ici
b) Veillez à appliquer du lubrifiant de réfrigération
aux surfaces en contact de l’évasement et de
l’union avant de les raccorder ensemble. Ceci est
une manière efficace de réduire les fuites de gaz
(Fig. 50).
Fig. 50
c) Pour effectuer une bonne connexion, alignez le
tuyau d’union et le tuyau à évasement correctement l’un par rapport à l’autre, puis vissez l’écrou
pour évasement d’abord légèrement afin d’obtenir
une bonne adaptation (Fig. 51).
Raccord
Fig. 51
17
Écrou pour
évasement
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 18
5-4. Comment connecter la tuyauterie entre les
appareils extérieur et intérieur
Clé dynamométrique
a) Branchez solidement la tuyauterie du réfrigérant
provenant de l’intérieur et qui sort du mur avec la
tuyauterie du côté extérieur (Fig. 52).
Clé
Appareil intérieur
b) Pour serrer les écrous pour évasement, appliquez
le couple spécifié comme suit:
Appareil extérieur
Fig. 52
Table 6
Diamètre du tuyau
Couple de serrage
6,35 mm
14 – 18 N·m (140 – 180 kgf·cm)
9,52 mm
34 – 42 N·m (340 – 420 kgf·cm)
12,70 mm
49 – 61 N·m (490 – 610 kgf·cm)
15,88 mm
68 – 82 N·m (680 – 820 kgf·cm)
Isolation
5-5. L’isolation de la tuyauterie du réfrigérant
Fig. 53
Français
IMPORTANT
Afin d’éviter les pertes de chaleur et les sols mouillés
par suite de l’égouttement de la condensation, les
deux tuyaux doivent être suffisamment isolés à
l’aide d’un matériau d’isolation adéquat. (Fig. 53)
L’épaisseur de l’isolation doit être au minimum de
8 mm (Fig. 54).
PRUDENCE
Isolation
Épaisseur:
Min. 8 mm
Min.
8 mm
Après qu’un tube ait été isolé,
n’essayez jamais de le courber
sur un petit rayon, car ceci
pourrait le fêler ou le fendre.
Fig. 54
5-6. La réunion des tuyaux
;;;;;
;;;;;;;
(1) À ce point, les deux tuyaux de réfrigérant (et le câble
électrique si les réglementations locales le permettent) doivent être réunis à l’aide d’une bande armée.
Le tuyau de drainage peut également être inclus et
attaché à la tuyauterie à l’aide d’une bande.
;;;;;;;
Tuyaux isolés
(2) Procédez à l’enroulement de la bande en commençant au bas de l’appareil extérieur pour le terminer en haut de la tuyauterie là où elle entre dans
le mur. Lorsque vous appliquez la bande, chaque
tour de bande doit recouvrir la moitié du tour précédent (Fig. 55).
Fig. 55
Appliquez le mastic ici
(3) Attachez l’ensemble des tuyaux au mur en utilisant
une attache tous les 120 cm environ.
NOTE
Ne serrez pas trop l’enroulement de la bande armée,
car cela pourrait réduire l’effet d’isolation de la chaleur.
De même, veillez à ce que le tuyau de drainage de la
condensation s’écarte de l’ensemble et s’égoutte loin
de l’appareil et de la tuyauterie.
Tuyauterie
Fig. 56
5-7. La finition de l’installation
Après avoir terminé d’isoler et d’enrouler la bande sur
la tuyauterie, utilise du mastic à sceller pour boucher
le trou dans le mur pour éviter l’entrée de la pluie et
des courants d’air (Fig. 56).
18
Attache
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 19
6. La purge de l’air
Appareil intérieur
L’air et l’humidité subsistant dans le système du réfrigérant ont des
effets indésirables qui sont énumérés ci-dessous. Par conséquent,
ils doivent être complètement purgés.
G
La pression du système augmente
G
Le courant de fonctionnement augmente
G
L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue
G
L’humidité se trouvant dans l’air peut geler et obstrue la tuyauterie
capillaire
G
L’eau peut entraîner une corrosion des pièces dans le système de
réfrigération
Appareil extérieur
I La purge de l’air avec une pompe à vide (pour l’essai de
fonctionnement)
Valve collectrice
(Uniquement pour R410A)
(2) À l’aide d’une clé réglable ou d’une clé à douille, retirez les bouchons des valves de service sur le tuyau étroit et sur le tuyau large.
(3) Branchez une pompe à vide et une valve collectrice (avec manomètres) sur l’orifice de service de la valve de service du tuyau
large (Fig. 57).
PRUDENCE
PRUDENCE
Manomètre
L’orifice d’entretien sur la valve d'entretien à tube élargi utilise une valve à
noyau Schreder pour accéder au système réfrigérant. La valve à noyau est
similaire à celles utilisées dans les pneus
d’automobile. Par conséquent, ne pas
manquer d’utiliser un raccord de tube
flexible à vide doté d’un téton poussoir.
Veillez à utiliser une vanne-collectrice
pour la purge de l’air. Si elle n’est pas
disponible, utiliser une valve d’arrêt
(fourniture sur place) dans ce but. La
manette “Haute” de la valve collectrice
doit toujours être maintenue fermée.
(4) La manette “basse” de la valve collectrice étant ouverte, faites
fonctionner la pompe à vide. Le temps de fonctionnement de la
pompe varie selon la longueur de la tuyauterie et la capacité de la
pompe. La table suivante indique la durée de temps nécessaire à
l’évacuation:
Table 7
Lo
Français
(1) Vérifiez que chaque tuyau (tant le tuyau étroit que le tuyau large)
entre les appareils intérieur et extérieur a bien été branché et que
tout le câblage pour l’essai de fonctionnement est intégralement
réalisé. Veuillez noter qu’à ce point, les valves de service, tant pour
celle du tuyau étroit que celle du tuyau large, sur l’appareil extérieur sont maintenues fermées.
Hi
Tube de charge
(Uniquement
pour R410A)
Pompe à vide
Adaptateur pour
pompe à vide
(Uniquement
pour R410A)
(avec prévention
de retour de débit)
Fig. 57
NOTE
Pour éviter de charger par erreur des réfrigérants
différents dans les appareils fonctionnant au
R410A, la taille de l’orifice de charge de la
soupape d’entretien est différente de celle utilisée
pour les autres réfrigérants. Pour les opérations
d’entretien du type recharge, utilisez le tuyau de
charge, le collecteur et l’adaptateur pour pompe à
vide (avec prévention de retour de débit) spécifiés
pour R410A.
NOTE
Temps nécessaire à l’évacuation
avec une pompe à vide de capacité 100 litres/h.
Si la longueur de la tuyauterie
est inférieure à 10 m
Si la longueur de la tuyauterie
est supérieure à 10 m
10 min. ou plus
15 min. ou plus
19
Le temps requis indiqué dans le Tableau 7 est calculé en se basant sur l’hypothèse que les conditions
de vide idéales (ou projetées) sont aux alentours de
10 mm Hg abs.
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 20
(5)
La pompe à vide toujours en fonctionnement, fermez
la manette “basse” de la valve collectrice. Puis arrêtez
la pompe à vide.
(6) Avec la clé hexagonale, tournez la tige de la valve sur
la valve de service du tuyau étroit de 90° (1/4 de tour)
dans le sens anti-horaire pendant 10 secondes, puis
tournez la tige dans le sens horaire pour la refermer
(Fig. 58).
PRUDENCE
90° (1/4 de tour)
Tuyau étroit
Clé hexagonale
Tuyau
large
Veillez à engager complètement la clé hexagonale avant
d’essayer de tourner la valve.
Bouchon de valve
Tuyau de vide
vers la valve collectrice
Français
Fig. 58
(7) Effectuer l’essai de fuite à tous les raccords de
tubulure (aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur)
avec de l’eau savonneuse. La présence de bulles
indique une fuite. En cas de fuite, serrer d’avantage
le raccord, puis vérifier à nouveau qu’il n’y ait plus
de fuite. Veillez à essuyer le savon avec un chiffon
propre.
(8) Avec la clé hexagonale, tournez la tige de la valve
de service du tuyau large dans le sens anti-horaire
pour ouvrir complètement la valve.
(9) Tournez la tige de la valve de service du tuyau étroit
dans le sens anti-horaire pour ouvrir complètement la
valve.
(10) Desserrez légèrement le tuyau de vide connecté à
l’orifice de service du tuyau large pour libérer la
pression. Puis retirez le tuyau.
PRUDENCE
Ceci peut entraîner une fuite
du gaz. Pour l’éviter, retirez
le tuyau rapidement.
(11) A l’aide d’une clé à mollette ou d’une clé à emboîtement, serrer parfaitement le bouchon de valve sur
l’orifice d’entretien à tube élargi. Ensuite, monter le
bouchon de valve sur la valve d’entretien, puis le
serrer au couple de serrage de 20 N·m (200 kgf·cm)
à l’aide d’une clé dynamométrique. Ce processus
est très important pour empêcher une fuite du gaz
hors du système.
(12) Faites un essai de fonctionnement du climatiseur
(voir page suivante).
(13) Pendant le fonctionnement du climatiseur, appliquez
du savon liquide autour des bouchons et des valves
de service pour détecter d’éventuelles fuites de gaz.
(14) S’il n’y a aucune fuite, arrêtez le climatiseur.
(15) Essuyez le savon sur la tuyauterie.
Ceci termine l’opération de purge de l’air avec une
pompe à vide et le climatiseur est effectivement prêt à
fonctionner.
20
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 21
Comment procéder à un essai de fonctionnement
du climatiseur
Après avoir mis le climatiseur sous tension, procéder à
l'aide de la télécommande et se conformer aux instructions suivantes pour exécuter la marche d'essai.
(1) Régler la télécommande en mode MARCHE D'ESSAI. (Fig. 59a)
a) Appuyer et laisser le doigt sur le bouton QUIET.
Bouton
marche/arrêt
ON/OFF
b) Appuyez et laisser le doigt sur le bouton 1 HR
TIMER.
Bouton QUIET
c) En même temps, appuyez une fois sur le bouton
ACL (réinitialisation). Pour appuyez sur le bouton ACL, procéder à l'aide d'un objet pointu
comme la pointe d'un stylo.
Bouton
1 HR
TIMER
Français
• Au bout de quelques secondes, le symbole “ ”
apparaît et “oP-1” entre en clignotement sur le
cadran d'affichage de la télécommande.
(Fig. 59b)
d) Relâcher le bouton 1 HR TIMER.
e) Relâcher le bouton QUIET.
(2) Lancer la marche d'essai en mode climatisation en
appuyant sur le bouton de commande ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de la télécommande.
(Fig. 59a)
Bouton
(de réinitialisation)
ACL
• Le ventilateur commence à produire de l'air
forcé non refroidi et les 4 témoins (OPERATION
(Marche), TIMER (Minuterie) et QUIET) en
clignotement sur le climatiseur. (Fig. 59c)
Fig. 59a
• Au bout de 3 minutes, le système passe sur la
climatisation et de l'air frais est alors produit. La
température ambiante de la pièce n'a aucun
effet sur la marche d'essai.
(3) Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF de la
télécommande pour interrompre la marche d'essai.
(Fig. 59a)
Fig. 59b
(4) Finalement, appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) de la télécommande pour sortir du mode
Marche d'essai et revenir au mode normal. (Fig. 59a)
• Le symbole “ ” disparaît et “oP-1” cesse de
clignoter sur le cadran d'affichage de la
télécommande.
Témoin OPERATION
Témoin TIMER
Témoin QUIET
IMPORTANT
Une fois la marche d'essai terminée, ne pas oublier
d'appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) pour
revenir au mode normal. Le climatiseur ne va pas
fonctionner proprement si cette opération n'est pas
effectuée.
Fig. 59c
21
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
I
3/15/06
1:45 PM
Page 22
Fonctions de base des valves de service
Les fonctions de base des valves de service sont indiquées à la table 8 ci-dessous.
Table 8
Valve de service de
tuyau étroit (2 voies)
Action
FERMÉE
Valve de service de
tuyau large (3 voies)
Joint torique
Bouchon de
valve
Tige
Transport
Fonctionnement et
essai de fonctionnement
du climatiseur
OUVERTE
à fond
Français
OUVERTE
à fond
*
Mesurer la pression
et charger en gaz
* L’orifice de service de la
valve de tuyau large fait
usage d’une valve à noyau
Schrader pour accéder au
système de réfrigération.
Par conséquent, veillez à
utiliser un connecteur de
tuyau qui dispose d’un pointeau à l’intérieur (Fig. 60a).
FERMÉE
*
Purge de l’air avec
une pompe à vide
PRUDENCE
Pour ouvrir ou fermer la
tige de valve de service,
utilisez la clé hexagonale.
Asseyez toujours complètement la clé avant de
tourner la valve.
I
Valve de service
Fermé
Tuyau avec pointeau
Ouvert
Clé
hexagonale
POUSSEZ
Fig. 60a
Fig. 60b
L’évacuation par pompage
(2) En utilisant une clé hexagonale, tournez la valve
de service du tuyau étroit à fond dans le sens
horaire pour fermer la valve de service (vérifiez
que la valve de service du tuyau large est ouverte
à fond).
L’opération d’évacuation par pompage consiste à faire
revenir tout le gaz réfrigérant dans l’appareil extérieur
sans aucune perte du gaz. L’évacuation par pompage
est utilisée lorsque l’appareil doit être déplacé ou avant
l’entretien du circuit de réfrigération.
(3) Appuyez sur le bouton de fonctionnement et faites
démarrer l’opération de refroidissement.
La procédure d’évacuation par pompage
(4) Quand la jauge de basse pression indique entre 1
et 0,5 kg/cm2, fermez entièrement la tige de la
vanne à gros tube.
Veillez à n’effectuer l’évacuation par pompage que
lorsque l’appareil est en mode de refroidissement
(1) Branchez le tuyau de charge du côté “bas” de la
valve collectrice à l’orifice de service de la valve
de service du tuyau large.
(5) Débranchez tous les manomètres et les tuyaux et
remettez en place tous les chapeaux et bouchons
de valve là où ils se trouvaient auparavant.
22
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 23
7. Position d’installation de la télécommande
La télécommande peut être utilisée tenue dans la
main ou montée sur un mur.
Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, ne
pas installer la télécommande dans les endroits
suivants.
G En exposition directe aux rayons du soleil.
G Derrière un rideau ou en tout autre endroit où la
télécommande est cachée.
G A plus de 8 m du climatiseur.
G Dans le flot d’air du climatiseur.
G Dans un endroit exposé à des chaleurs ou des
froids extrêmes.
G Dans un endroit où la télécommande risque d’être
exposé à des parasites électriques ou magnétiques.
G Dans un endroit où un obstacle se trouve entre la
Français
télécommande et le climatiseur (car un signal de
contrôle est envoyé toutes les 5 minutes par la
télécommande).
7-1. Montage sur un mur
Avant d’installer la télécommande, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt ON/OFF au point d’installation
pour vous assurer que le climatiseur peut être
commandé depuis cette position. L’appareil principal
doit émettre in bip pour signaler qu’il a reçu le signal.
Partie arrière
Boîtier de la
télécommande
Appuyer
Vis de montage
4 x 16 (fournies)
Mis en
place
Trou
Pour empêcher la perte de la
télécommande, vous pouvez
connecter celle-ci au boîtier en
passant une ficelle à travers la
télécommande et à travers le trou
d’attachement.
Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant.
Fig. 61
23
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 24
8. Commutateur d’adresse
Languette
8-1. Paramétrage de l’adresse sur la télécommande
Il est possible de paramétrer l'adresse afin d'éviter
toute interférence entre les télécommandes quand
plusieurs climatiseurs sont installés à proximité les uns
des autres. L’adresse est normalement paramétrée
sur “A”. Pour paramétrer une adresse différente,
changez l’adresse de la deuxième télécommande.
Fig. 62
NOTE
Une fois l’adresse changée, il n’est plus possible de
revenir au paramétrage original de l’adresse du climatiseur.
Français
(1) Mettre sous tension.
(2) Briser la languette de paramétrage de l'adresse
marquée “A” de la deuxième télécommande afin
d'en changer l'adresse (Fig. 62). Quand cette
languette est enlevée, l'adresse passe automatiquement sur B (Fig. 63).
Bouton
ACL
(3) Appuyer et laisser le doigt sur le bouton QUIET et
sur le bouton 1 HR TIMER. En même temps,
appuyez une fois sur le bouton ACL (réinitialisation). Pour appuyez sur le bouton ACL, procéder à
l'aide d'un objet pointu comme la pointe d'un stylo.
“oP-1” (marche d'essai) entre alors en clignotement sur le cadran d'affichage de la télécommande.
Fig. 63
AIR CONDITIONER
(4) A chaque pression du bouton 1 HR TIMER
l’affichage change de la manière suivante. Pour
passer à l’affichage de “oP-7” (paramétrage de
l’adresse), appuyer 2 fois sur ce bouton. (Fig. 64)
ON•/OFF•
UIET
Mode marche d’essai
Bouton
QUIET
Mode auto-diagnostic
Bouton
marche/arrêt
ON/OFF
1HR.
Bouton
1 HR
TIMER
TEMP.
Mode paramétrage de l’adresse
MODE
(5) “oP-7” est maintenant sélectionné pour le paramétrage de l'adresse.
(6) Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande. (Fig. 64) Vérifier que la partie extérieure
du climatiseur émet un “bip” signalant la réception
du signal. Ce bip signale que le changement
d'adresse a bien été effectué.
FAN SPEED
NIGHT SETBACK
FLAP
HIGH POWER
TIMER
CANCEL
(7) Finalement, appuyez sur le bouton ACL (réinitialisation) de la télécommande pour interrompre le
clignotement de “oP-7” de l'écran de la télécommande. (Fig. 64)
SENSOR
C
ADR
Le changement de l'adresse de la deuxième télécommande est terminée.
CLOCK
F
12H
ACL
Fig. 64
24
24H
Bouton
(de réinitialisation)
ACL
3P-CONNECTOR
WHT
WHT
1 2 3
1 2 3
CM
COMPRESSOR
MOTOR
V
W
W
BLU
BRN
GRN/YEL
GRY
ORG
PNK
RED
VLT
WHT
YEL
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ABREV.
BLK
1
1 2 3 4
1 2 3 4
SIGNIFICATION
JAUNE
BLANC
VIOLET
ROUGE
ROSE
ORANGE
GRIS
VERT/JAUNE
MARRON
BLEU
NOIR
W
L2
W
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
1 2
W
HIC+ HIC+
1 2 3 4 5 6 7
DCFM
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
FM
FAN MOTOR
GRN/YEL
W
MV
W
W
W
ACIN1
ACIN2
E
RV1
W
RV0
W
1 2
1 2
RV
4WAY VALVE
COIL
MAGNETIC COIL
MV
W
SI-A
E-1
W
3
(WHT) 1
T-RUN/TEST 2
25A
HIC- HIC-
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
BD- BD-
W
W
W
W
W
BRN
CONTROLLER
L1
COIL/OUTDOOR COMP
OLR1 OLR0
A-TH
U
Signification des abréviations
GRN/YEL
OVERLOAD RELAY
R S T
(OLR)
FERRITE
CORE
RED
WHT
BLU
W
COIL
THERMISTOR
RED
WHT
BLU
W
BLK
BLK
WHT
BLK
BLK
W
OUT DOOR
THERMISTOR
WHT
7P-CONNECTOR
(2P) CONNECTOR <RED>
1 1
WHT
2 2
WHT
WHT
WHT
2P-CONNECTOR
1 1
WHT
2 2
WHT
YEL
YEL
WHT
BLK
RED
BLU
YEL
BLK
RED
BLU
YEL
REACTANCE
COMPRESSOR
THERMISTOR
BLK
ORG
RED
GRY
WHT
YEL
GRN/YEL
BLK
BLK
Appareil extérieur : GRF186
FERRITE
CORE
GRN/YEL
WHT
BLK
RED
N
L
4
3
2
L
POWER
SUPPLY
N
8FA2-5257-59700-3
WHT
1
TERMINAL BASE
BLK
Français
25
(BLU)
BLK
BLK
(BLU)
FAN MOTOR
FM
GRN/YEL
BLK
WHT
YEL
BLU
RED
CONNECTOR
RED
1 1
PNK
2 2
BLU
3 3
FLAP
BRN
4 4
YEL
5 5
FLAP MOTOR
1
2
3
4
5
6
E
HA
JEM-A
4P(WHT)
1 2 3 4
1
ROOM/COIL
2
4P(WHT)
3 DCM
4 6P(BLU)
5
6
CONTROLLER
1
2
3
4
1
2
3
4
AC1 AC2 SI
1 1
2 2
1
3 3
2
FLAP
3 5P(WHT) LAMP 4 4
4
10P(WHT) 5 5
6 6
5
7 7
8 8
9 9
10 10
3
1
2
3
4
5
RED
2
4
BLK
WHT
1
TERMINAL BASE
EVAPORATOR
GRN/YEL
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
IND LAMP ASSY
8FA2-5257-82800-0
ROOM THERMISTOR
BLK
BLK
BLK
BLK
COIL THERMISTOR
RED
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
Appareil intérieur : MCAF186
1:45 PM
2P-CONNECTOR
3/15/06
GND
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
Page 25
9. Schéma de câblage électrique
BRN
BRN
1 2 3
1 2 3
CM
R/V
C/W
COMPRESSOR
MOTOR
S/U
V
W
W
W
1 2 3 4
1 2 3 4
ROUGE
VIOLET
BLANC
JAUNE
BRN
GRN/YEL
GRY
ORG
PNK
RED
VLT
WHT
YEL
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ROSE
ORANGE
GRIS
VERT/JAUNE
MARRON
BLEU
BLU
2
SIGNIFICATION
NOIR
BLK
1
ABREV.
W
W
W
W
L2
W
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2
1 2
L1
W
HIC+ HIC+
1 2 3 4 5 6 7
DCFM
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
FAN MOTOR
FM
W
W
MV
W
W
W
ACIN1
ACIN2
E
RV1
W
RV0
W
1 2
1 2
RV
4WAY VALVE
COIL
MAGNETIC COIL
MV
W
SI-A
E-1
W
3
(WHT) 1
T-RUN/TEST 2
25A
HIC- HIC-
W
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
BD- BD-
W
W
W
CONTROLLER
COIL/OUTDOOR COMP
HEATER1 HEATER0 OLR1 OLR0
A-TH
U
W
Signification des abréviations
OVERLOAD RELAY
(OLR)
WHT
WHT
CRANKCASE
HEATER
RED
WHT
BLU
BRN
BRN
1 1
2 2
OUT DOOR
THERMISTOR
2P-CONNECTOR(WHT)
1 1
2 2
YEL
YEL
RED
WHT
BLU
2P-CONNECTOR(BLK)
FERRITE
CORE 3P-CONNECTOR
GRN/YEL
WHT
WHT
COIL
THERMISTOR
BRN
2P-CONNECTOR(RED)
1 1
WHT
2 2
WHT
BLK
BLK
WHT
BLK
BLK
N
L
4
3
2
WHT
L
POWER
SUPPLY
N
8FA2-5257-59800-4
GRN/YEL
WHT
BLK
RED
1
TERMINAL BASE
BLK
FAN MOTOR
FM
GRN/YEL
BLK
WHT
YEL
BLU
RED
CONNECTOR
RED
1 1
PNK
2 2
BLU
3 3
FLAP
BRN
4 4
YEL
5 5
FLAP MOTOR
1
2
3
4
5
6
E
HA
JEM-A
4P(WHT)
1 2 3 4
1
ROOM/COIL
2
4P(WHT)
3 DCM
4 6P(BLU)
5
6
CONTROLLER
1
2
3
4
1
2
3
4
AC1 AC2 SI
1 1
2 2
1
3 3
2
FLAP
3 5P(WHT) LAMP 4 4
5 5
4
10P(WHT)
6 6
5
7 7
8 8
9 9
10 10
3
1
2
3
4
5
RED
2
4
BLK
WHT
1
TERMINAL BASE
RED
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
EVAPORATOR
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
8FA2-5257-82800-0
ROOM THERMISTOR
BLK
BLK
BLK
BLK
COIL THERMISTOR
Appareil intérieur : MCAF246
GRN/YEL
REACTANCE
COMPRESSOR
THERMISTOR
WHT
7P-CONNECTOR(WHT)
Français
IND LAMP ASSY
Appareil extérieur : GRF246
RED
RED
BLK
ORG
RED
GRY
WHT
YEL
GRN/YEL
BLK
BLK
WHT
BLU
BRN
WHT
ORG
BLU
BRN
WHT
ORG
26
(BLU)
BLK
BLK
(BLU)
1:45 PM
2P-CONNECTOR(WHT)
3/15/06
GND
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
Page 26
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 27
27
06-155 MCAF186 - 246R5I FRA
3/15/06
1:45 PM
Page 28
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux C EDEX France
Tel. (33) 04.74.00.92.92 - Fax (33)04.74.00.42.00
http:/ / www.technibel.com

Manuels associés