Bartscher 190069 Automatic coffee machine KV1 Smart Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
KV1 Smart 190069 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 2.0 Date de création : 2021-01-21 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 6 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 6 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12 Installation et utilisation ............................................................................... 13 5.1 Installation.............................................................................................. 13 5.2 Utilisation ............................................................................................... 15 Nettoyage et détartrage ............................................................................... 22 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 22 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 23 6.3 Détartrage .............................................................................................. 26 Défaillances possibles ................................................................................. 28 Élimination des déchets ............................................................................... 32 190069 1 / 34 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 34 190069 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 190069 3 / 34 Sécurité • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Matières inflammables • • • • • FR • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. 4 / 34 190069 Sécurité Danger pour la santé causé par les germes • Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • FR L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité. N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas autorisé à réparer seul l’appareil. L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé. 190069 5 / 34 Généralités 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le cappuccino, l’expresso, etc. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. 2 Généralités 2.1 FR Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. 6 / 34 190069 Généralités Nos distributeurs de café possèdent des pièces qui s’usent. Si la maintenance des distributeurs de café est réalisée correctement, les pièces suivantes peuvent être utilisées pour les quantités de prélèvements suivantes : – pompes : 12.000 prélèvements – robinet de vidange : 15.000 prélèvements – unité de percolation, moulin et joints : 20.000 prélèvements Les pannes de ces pièces qui sont soumises à usure après les quantités de référence mentionnées, ne constituent pas un défaut du distributeur de café. 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité FR L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 190069 7 / 34 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 34 190069 Paramètres techniques 4 4.1 Paramètres techniques Indications techniques Nom : Distributeur autom. de café KV1 Smart Numéro d’article : 190069 Matériau : Plastique Matériau du moulin : Acier Nombre de groupes de percolation : 1 Capacité du réservoir d’eau en l : 1,8 Capacité du réservoir à grains : 750 Programmes : 5 Pression de la pompe en bars : 19 Sortie réglable en hauteur de – à en mm : 80 - 115 Capacité de l’éjecteur de marc, tasses : 35 Conçu pour tasses/jour : 80 Capacité des tasses à 120 ml/heure, max. : Quantité de préparation minimale en ml : FR 40 25 Puissance de raccordement : 1,4 kW / 230 V / 50-60 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 305 x 450 x 595 Poids en kg : 16,0 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 190069 9 / 34 Paramètres techniques Version / caractéristiques • • • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • • Entièrement automatique Commande : électronique Propriétés de réglage : degré de mouture à 5 niveaux, dosage de café, quantité d’eau, température de l’eau Programmes : 5 programmes préprogrammés, paramètres modifiables Écran d’affichage : programmes, statut, informations de maintenance, messages d’erreur Arrêt automatique Moulin : moulin conique Système de pression : pression de piston Témoin lumineux : Marche/arrêt Signal de détartrage Indicateur de niveau Réservoir d’eau amovible Interrupteur de marche/arrêt Émulsionneur de lait Programme de nettoyage Réservoir à marc lavable en lave-vaisselle Fonction 2 tasses Option de café moulu : par tasses, manuel, 7 g - 14 g Alimentation en eau : 2 options, réservoir d’eau intégré ou réservoir d’eau externe Ajout de lait : externe, tuyau flexible Compteur de tasses (par programme et au total) Bouton de sélection pour lait chaud ou mousse de lait L’appareil comprend : 1 tuyau à lait, 50 cm; 1 d’arrivée d’eau, 200 cm, 1 cuillère à café 10 / 34 190069 Paramètres techniques 4.2 Éléments de l’appareil FR 1. Réservoir à grains 3. Molette de réglage du degré de mouture 5. Tuyau à lait avec régulateur de débit 7. Orifice de sortie de l’eau chaude 9. Éjecteur de marc 11. Réservoir d’eau 13. Couvercle du réservoir d’eau 190069 2. Couvercle de réservoir à grains 4. Corps 6. Ouvertures de sortie du café 8. Égouttoir 10. Grille de l’égouttoir 12. Panneau de commande 11 / 34 Paramètres techniques Panneau de commandes Description de la fig. 1 1. Messages sur l’écran d’affichage FR 3. Molette de réglage de direction lait chaud 5. Touche puissance du café / flèche droite 7. Touche CAPPUCCINO 9. Touche ESPRESSO 4.3 2. Molette de réglage de direction mousse de lait 4. Touche de sélection 6. Touche double tasse / flèche gauche 8. Touche CAFÉ 10. Interrupteur marche/arrêt Fonctions de l’appareil L’appareil est adapté à la préparation de différentes boissons au café, telles que le café, l’expresso, le cappuccino, le latte macchiato, avec du café moulu et de l’eau froide. Parfait pour un usage dans les cafés, les cantines et les bureaux. 12 / 34 190069 Installation et utilisation 5 Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Veiller à garder une distance suffisante des murs et autres objets inflammables et sensibles à la décoloration. Cette distance doit être d’au moins 5 cm à l’arrière et sur les côtés et de 15 cm au-dessus de l’appareil. Respecter les consignes de sécurité en matière d’incendie en vigueur sur place. • Ne pas placer l’appareil dans un placard s’il est en marche. 190069 13 / 34 FR Installation et utilisation Branchement à l’alimentation électrique • • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. Raccordement d’eau Pour assurer la prise d’eau, l’appareil est équipé d’un réservoir d’eau. Si cela est nécessaire, il est possible de connecter l’appareil à un réservoir d’eau externe (placé à la même hauteur que l’appareil). 1. Positionner le levier sur la position « Tank » pour utiliser le réservoir d’eau interne. 2. Positionner le levier sur la position « Barrel » pour utiliser le réservoir d’eau externe. 3. Raccorder à l’appareil le tuyau en silicone fourni, placer sa deuxième extrémité dans le réservoir d’eau externe. FR 14 / 34 190069 Installation et utilisation 5.2 Utilisation Conseils importants • • • • • • • Remplir le réservoir d’eau seulement avec de l’eau fraîche potable. Ne jamais verser dans le réservoir d’eau, de lait ou autres liquides tièdes/chauds. Ne jamais verser dans le réservoir à grains (réservoir à café moulu) de café soluble, cacao et autres mélanges en poudre. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne jamais verser dans le réservoir à grains de grains spécialement préparés (p.ex. les grains enrobés de cacao ou de sucre), cela peut endommager l’appareil. Verser dans le réservoir à grains uniquement des grains de café torréfié. Il est interdit de verser des grains de riz, de soja, de chocolat, des noix, du sucre, des épices, etc. Toujours conserver le café en grains dans un endroit sec et sombre. Les grains humides peuvent endommager le moulin. Ne pas conserver le café en grains dans le réservoir à grains, si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Les grains peuvent devenir humides et boucher le moulin. Mise en marche de l’appareil 1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 2. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche du panneau de commande pour mettre en marche l’appareil. Lors de la première utilisation, l’appareil commence par se chauffer et réaliser un nettoyage. Cela permet d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce processus ne peut pas être omis. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du café sur l’égouttoir. Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule. 3. S’assurer que l’appareil passe en mode « Prêt » avant de procéder à un autre réglage. 190069 15 / 34 FR Installation et utilisation Arrêt de l’appareil Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche du panneau de commande pour éteindre l’appareil. Une fois le distributeur de café arrêté, il commence le nettoyage. Cela permet d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce processus ne peut pas être omis. 1. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du café sur l’égouttoir. Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule. Sélection de la langue 1. Changer la langue si nécessaire. 2. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le menu. FR 3. Sélectionner dans le menu l’option « Langue ». 4. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner la langue voulue. 5. Confirmer la langue sélectionnée à l’aide de la touche de sélection. 16 / 34 190069 Installation et utilisation Réglage de la dureté de l’eau 1. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le menu. 2. En appuyant sur les touches de réglage « < » ou « > », choisir l’option « Dureté de l’eau » et confirmer à l’aide de la touche de sélection. 3. Maintenant, en appuyant sur les touches « < » ou « > », choisir le degré de dureté de l’eau dans le réseau de distribution local et confirmer à l’aide de la touche de sélection. 4. Appuyer sur la touche de sélection, pour confirmer le réglage. Arrêt automatique L’appareil s’éteint automatiquement après 2 heures. Il est possible de choisir le temps d’arrêt automatique dans une étendue de 5 minutes à 10 heures. 1. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le menu. 2. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner l’option « Arrêt automatique ». 190069 3. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner le temps d’arrêt souhaité. 4. Confirmer le réglage à l’aide de la touche de sélection. 17 / 34 FR Installation et utilisation , Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen. Réglage du degré de mouture 1. Adapter le degré de mouture du café au type de café en grains. INDICATION: Régler le degré de mouture uniquement si l’appareil n’est pas en train de préparer une boisson. 2. Ouvrir le couvercle du moulin. Il se trouve devant le réservoir à grains. À l’aide de la molette de réglage, il est possible de régler le degré de mouture, en allant de « très fin » (« finest ») à « grossier » (« roughest »). 3. Si le café coule très lentement ou ne coule pas complètement lors du processus de préparation, régler un degré de mouture plus élevé de 4 ou 5. 4. Si le café en grain est très sombre, il est conseillé de régler le degré de mouture le plus grossier. 5. Si le café en grain est claire, il est conseillé de régler le degré de mouture le plus fin. Le réglage du degré de mouture du café effectué sera visible après la préparation de 2 ou plus de tasses de café. FR Préparation du café 1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ». 2. Appuyer sur la touche de la force du café, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». 3. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour modifier la quantité de café en grains. Une fois la mouture terminée, il est impossible de modifier la quantité de café en grains. 18 / 34 190069 Installation et utilisation 4. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour modifier la quantité du café. 5. Choisir la touche « Double tasse » pour arrêter la mousse de lait. 6. Retirer la tasse lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Bon appétit ». Préparation du Caffè latte 1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ». 2. Appuyer sur la touche de sélection, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». 3. Appuyer sur la touche de force du café jusqu’à ce que l’écran d’affichage affiche le message « Caffè latte ». FR 4. Appuyer sur la touche de sélection. La préparation du café est lancée. Une fois la mouture commencée, il est impossible de modifier la quantité. Le moulin commence la mouture. 5. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour modifier la quantité de café en grains. Une fois la mouture terminée, il est impossible de modifier la quantité de café en grains. L’appareil commence à chauffer. 190069 19 / 34 Installation et utilisation Une fois l’appareil chauffé, la préparation de la mousse de lait commence. 6. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour modifier le temps de production. 7. Choisir la touche « Double tasse » pour arrêter la mousse de lait. Une fois la mousse de lait prête, la préparation du café dure encore 20 secondes. 8. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour modifier la quantité du café. 9. Retirer la tasse lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Bon appétit ». Préparation du cappuccino FR 1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ». Le message « Prêt » s’affiche sur l’affichage. 2. Appuyer sur la touche Cappuccino. L’appareil commence la mouture. 3. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner la quantité de café en grains. L’appareil commence à chauffer. Une fois la mouture commencée, il est impossible de modifier la quantité. Une fois le processus de chauffe terminé, l’appareil commence la production de la mousse de lait. 4. Adapter la quantité de mousse de lait à l’aide des touches « < » ou « > ». 5. Appuyer sur la touche Cappuccino pour arrêter la mousse de lait. 20 / 34 190069 Installation et utilisation 6. Appuyer sur les touches « < » ou « > », pour définir la quantité de café. 7. Appuyer sur la touche Cappuccino pour arrêter la mousse de lait. Le Cappuccino est prêt. 8. Retirer la tasse. Préparation de boissons doubles L’appareil peut préparer un double café ou un double espresso. 1. Appuyer sur la touche Double tasse, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». 2. Sélectionner la boisson. Il est possible de sélectionner le café ou l’espresso. 3. Choisir la force de la boisson. L’appareil est réglé par défaut sur « Fort ». Utilisation de la buse de l’émulsionneur de lait FR À l’aide de l’appareil, il est possible de préparer de la mousse de lait ou du lait chaud. 1. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir de lait. 2. Choisir entre la mousse de lait et le lait chaud, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». 3. L’appareil commence à chauffer. 4. Pour arrêter le processus de chauffe, appuyer sur la touche de sélection. 5. Appuyer sur la touche de sélection pour préparer la boisson. 6. Lors du processus, il est possible de régler la quantité de lait en appuyant sur les touches « < » ou « > ». 7. Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran d’affichage, il est possible de préparer la boisson. 190069 21 / 34 Nettoyage et détartrage Préparation de boissons avec la fonction de café moulu Le distributeur automatique de café dispose d’une fonction qui permet de préparer du café avec du café moulu. INDICATION: Pour préparer du café avec la fonction café moulu, la quantité de café utilisée doit être de 5g à 14 g. De plus, le café doit être grossièrement moulu pour éviter que le groupe de percolation se bouche. 1. Ne pas permettre que le réservoir à café moulu soit en contact avec l’eau. 2. Appuyer sur la touche de sélection, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt » pour passer au menu. 3. Sélectionner la fonction requise à l’aide des touches « < » ou « > ». 4. Appuyer sur la touche de la force du café, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Utiliser du café moulu » pour confirmer le choix. 5. Ouvrir le couvercle du moulin. 6. Ajouter du café moulu. 7. Sélectionner la boisson voulu (p.ex. Espresso, Americano, etc.). FR 6 Nettoyage et détartrage 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 22 / 34 190069 Nettoyage et détartrage 6.2 Nettoyage 1. Essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide et enfin, sécher. 2. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, réaliser le processus de préparation de café comme décrit dans le chapitre « Préparation de café », mais sans le café. Nettoyage du groupe de percolation • • • • • Après une utilisation prolongée, des restes de café moulu se déposent dans le groupe de percolation. Nettoyer soigneusement le groupe de percolation pour éliminer le café moulu. Quand le groupe de percolation est très sale, l’écran d’affichage affiche le message « Nettoyer le groupe de percolation ». Le message ne remplit qu’une fonction de rappel, toutes les fonctions de la machine à café restent disponibles. Le nettoyage complet du groupe de percolation dure env. 10 minutes. Quand le groupe de percolation est très sale, l’écran d’affichage affiche le message « Nettoyer le groupe de percolation ». 1. Appuyer sur la touche des paramètres pour passer au nettoyage du groupe de percolation. 2. Appuyer sur la touche des paramètres pour entrer dans le Menu. FR 3. À l’aide des touches « < », « > », sélectionner « Maintenance ». 4. Appuyer sur la touche des paramètres, pour confirmer le choix. 5. À l’aide des touches « < », « > », sélectionner « Nettoyage du groupe de percolation ». Le choix doit être confirmé. 6. Confirmer le choix en appuyant sur la touche des paramètres. 190069 23 / 34 Nettoyage et détartrage Le groupe de percolation est en cours de nettoyage. 7. Ouvrir le réservoir à café moulu. 8. Y placer la pastille nettoyante. 9. Fermer le réservoir à café moulu. 10. Sélectionner dans le menu le point « Nettoyage ». Le groupe de percolation est en cours de nettoyage. Après le nettoyage, l’écran d’affichage affiche le message « prêt ». Nettoyage du système lait FR 1. Nettoyer le système lait après chaque utilisation. 2. Pour nettoyer le système lait, utiliser des produits de nettoyage pour les systèmes lait, disponibles sur le marché. 3. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir avec un produit nettoyant destiné au nettoyage des systèmes lait. 4. Choisir entre la mousse de lait et le lait chaud, lorsque l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». L’appareil commence à chauffer. 5. Pour arrêter le processus de nettoyage, appuyer sur la touche de sélection. 6. Appuyer sur la touche de sélection pour commencer le nettoyage. 7. Lors du processus, il est possible de régler la quantité de produit nettoyant destiné au nettoyage des systèmes lait en appuyant sur les touches « < » ou « > ». Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran d’affichage, le nettoyage est terminé. 8. Recommencer le processus décrit ci-dessus. 9. Utiliser de l’eau au lieu du produit nettoyant pour les systèmes de lait, pour éliminer les restes du produit nettoyant. 24 / 34 190069 Nettoyage et détartrage Nettoyage du réservoir à restes et de l’égouttoir Après la préparation de 15 tasses, l’écran d’affichage affiche le message « Vider le réservoir à restes ». 1. Retirer le réservoir à restes et l’égouttoir, vider les deux réservoirs. 2. Les nettoyer à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Une fois les deux réservoirs installés de nouveau, l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». Lorsque le réservoir à restes est plein, l’écran d’affichage affiche le message « Vider le réservoir à restes ». Une fois le réservoir à restes installé de nouveau, l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ». Nettoyage du réservoir d’eau 1. Retirer le réservoir d’eau. 2. À chaque remplissage, le réservoir d’eau doit être soigneusement lavé. 3. Verser ensuite dans le réservoir d’eau de l’eau fraîche potable et installer de nouveau le réservoir dans l’appareil. 4. Toujours retirer le réservoir d’eau avec précaution, ne pas permettre qu’il tombe. Si le réservoir d’eau est endommagé, le remplacer immédiatement. 190069 FR 25 / 34 Nettoyage et détartrage Nettoyage du réservoir à grains 1. Retirer avec précaution le couvercle du réservoir à grains. 2. Toujours nettoyer le réservoir à grains avec un chiffon sec ou un papier essuie-tout. 3. Placer de nouveau le couvercle. 4. Ne jamais permettre que le couvercle glisse du réservoir à grains. S’il est endommagé, le remplacer. 6.3 FR Détartrage Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, il est nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil. 1. N’utiliser que des pastilles de nettoyage et de détartrage adaptées aux machines à café. 2. Lors du détartrage, suivre à la lettre les consignes du fabricant en matière de sécurité, se trouvant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ! S’il y a un contact accidentel du produit détartrant avec les yeux ou la peau, les rincer immédiatement à l’eau claire. 3. Réaliser le processus de détartrage complet, l’interruption du processus peut endommager l’appareil. L’écran d’affichage affiche en alternance les messages : « Détartrage nécessaire » et « Prêt » 1. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le menu. 2. Appuyer sur les touches « < » ou « > » pour passer au programme de réglage du système. 3. Appuyer sur les touches « < » ou « > » pour choisir l’option « Entretien ». 26 / 34 190069 Nettoyage et détartrage 4. Confirmer la sélection à l’aide de la touche de sélection. 5. Appuyer sur la touche de sélection et choisir l’option « Détartrage » 6. Confirmer le réglage à l’aide de la touche de sélection. Le détartrage commence et dure environ 30 minutes. 7. Préparer une solution de produit détartrant et d’eau claire. 8. Suivre les consignes du fabricant du produit. 9. Retirer le réservoir d’eau. 10. Remplir le réservoir d'eau avec la solution. De nouveau placer le réservoir d’eau. 11. Placer un récipient d’une contenance de plus de 10 litres sous l’ouverture de sortie du café. FR 12. Après la première étape de nettoyage, retirer de nouveau le réservoir d’eau. 13. Le vider et la remplir d’eau propre. 14. De nouveau placer le réservoir d’eau. 15. Appuyer sur la touche sélection pour lancer la deuxième étape de détartrage. 16. Placer un récipient d’une contenance de plus de 10 litres sous l’ouverture de sortie du café. Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran d’affichage, le détartrage est terminé. 190069 27 / 34 Défaillances possibles Réglage des plages horaires pour le détartrage Il est possible de régler les périodes pour le détartrage du distributeur de café. 1. Appuyer sur la touche de sélection. 2. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner le « Détartrage des tasses ». 3. À l’aide des touches « < » ou « > » définir le nombre de tasses après lesquelles l’appareil a besoin de détartrage. 4. Confirmer la sélection à l’aide de la touche de sélection. 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. FR Problème Cause Élimination Le café est trop froid La tasse est trop froide Avant l’utilisation, rincer la tasse dans de l’eau chaude Trop de temps s’est écoulé Préparer les tasses depuis la dernière utilisation suivantes L’unité de percolation est trop froide Le café s’écoule de l’ouverture de sortie par gouttes La mouture du café est trop fine ou le café moulu est trop fin Régler un degré de moulure plus grossier ou utiliser du café grossièrement moulu Filtre du groupe de percolation bouché Nettoyer l’unité de percolation comme décrit dans le chapitre 6 « Nettoyage » Le bruit de mouture Des objets se trouvent dans Contacter le service aprèsest trop fort le moulin vente 28 / 34 190069 Défaillances possibles Problème Cause Élimination L’écran d’affichage La bobine dans le réservoir affiche le message d’eau est couverte « Remplir le réservoir d’eau », bien qu’il soit plein. Nettoyer le réservoir d’eau comme décrit dans le chapitre 6 « Nettoyage ». L’écran d’affichage affiche le message « Ajouter du café en grains », bien que le réservoir à café en grains soit plein. Mélanger les grains de café dans le réservoir Le réservoir à café en grains est trop humide ou collant Vérifier si les grains de café ne sont pas trop torréfié ou s’ils ont été torréfiés avec du charbon de bois Nettoyer le réservoir à grains comme décrit dans le chapitre 6 « Nettoyage » Le message « Erreur » s’affiche sur l’écran d’affichage. 190069 L’appareil ne peut pas être mis en marche Contacter le service aprèsvente FR 29 / 34 Défaillances possibles Messages d’erreurs possibles s’affichant sur l’écran d’affichage Message sur l’écran d’affichage FR Source Élimination Vider l’égouttoir L’égouttoir est plein, aucune Retirer l’égouttoir, le vider et fonction de préparation de l’installer de nouveau dans boissons ne fonctionne l’appareil. Vider l’éjecteur de marc L’éjecteur de marc est plein, Retirer le réservoir à restes, aucune fonction de le vider et l’installer de préparation de boissons ne nouveau dans l’appareil. fonctionne Remplir le réservoir Quantité d’eau insuffisante d’eau dans le réservoir d’eau, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable Remplir avec du café en grains Pas de café dans le réservoir à grains, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Remplir le réservoir à grains avec du café en grains Trop peu de café moulu Quantité insuffisante de café moulu dans le réservoir. Ajouter du café moulu et appuyer sur « Release » Installer l’égouttoir L’égouttoir n’est pas installé, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Installer correctement l’égouttoir dans l’appareil 30 / 34 190069 Défaillances possibles Message sur l’écran d’affichage Source Élimination Température élevée La température de l’appareil Débrancher l’appareil de est trop élevée l’alimentation électrique et laisser refroidir. Remettre ensuite l’appareil en marche Température basse La température ambiante à l’endroit d’installation de l’appareil est trop basse Haute pression Des grains de café trop Régler un degré de moulure sombres ou café moulu trop plus grossier 4 - 5 ou utiliser fin du café grossièrement moulu Erreur du groupe de percolation 190069 Assurer une température ambiante d’au moins 10°C Filtre du groupe de percolation bouché Activer le programme de nettoyage du groupe de percolation Erreur des éléments intérieurs Remettre l’appareil en marche FR 31 / 34 Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. FR 32 / 34 190069