Bartscher 190069 Automatic coffee machine KV1 Smart Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Bartscher 190069 Automatic coffee machine KV1 Smart Mode d'emploi | Fixfr
KV1 Smart
190069
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 2.0
Date de création : 2021-01-21
FR
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 6
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 11
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 12
Installation et utilisation ............................................................................... 13
5.1
Installation.............................................................................................. 13
5.2
Utilisation ............................................................................................... 15
Nettoyage et détartrage ............................................................................... 22
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 22
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 23
6.3
Détartrage .............................................................................................. 26
Défaillances possibles ................................................................................. 28
Élimination des déchets ............................................................................... 32
190069
1 / 34
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 34
190069
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
190069
3 / 34
Sécurité
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Matières inflammables
•
•
•
•
•
FR
•
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
4 / 34
190069
Sécurité
Danger pour la santé causé par les germes
•
Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour
éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
FR
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement
assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de
fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas
autorisé à réparer seul l’appareil.
L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
190069
5 / 34
Généralités
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le
cappuccino, l’expresso, etc.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
2
Généralités
2.1
FR
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
6 / 34
190069
Généralités
Nos distributeurs de café possèdent des pièces qui s’usent. Si la maintenance des
distributeurs de café est réalisée correctement, les pièces suivantes peuvent être
utilisées pour les quantités de prélèvements suivantes :
– pompes : 12.000 prélèvements
– robinet de vidange : 15.000 prélèvements
– unité de percolation, moulin et joints : 20.000 prélèvements
Les pannes de ces pièces qui sont soumises à usure après les quantités de
référence mentionnées, ne constituent pas un défaut du distributeur de café.
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
FR
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
190069
7 / 34
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 34
190069
Paramètres techniques
4
4.1
Paramètres techniques
Indications techniques
Nom :
Distributeur autom. de café KV1
Smart
Numéro d’article :
190069
Matériau :
Plastique
Matériau du moulin :
Acier
Nombre de groupes de percolation :
1
Capacité du réservoir d’eau en l :
1,8
Capacité du réservoir à grains :
750
Programmes :
5
Pression de la pompe en bars :
19
Sortie réglable en hauteur de – à en
mm :
80 - 115
Capacité de l’éjecteur de marc, tasses :
35
Conçu pour tasses/jour :
80
Capacité des tasses à 120 ml/heure,
max. :
Quantité de préparation minimale en
ml :
FR
40
25
Puissance de raccordement :
1,4 kW / 230 V / 50-60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
305 x 450 x 595
Poids en kg :
16,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
190069
9 / 34
Paramètres techniques
Version / caractéristiques
•
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entièrement automatique
Commande : électronique
Propriétés de réglage : degré de mouture à 5 niveaux, dosage de café, quantité
d’eau, température de l’eau
Programmes : 5 programmes préprogrammés, paramètres modifiables
Écran d’affichage : programmes, statut, informations de maintenance,
messages d’erreur
Arrêt automatique
Moulin : moulin conique
Système de pression : pression de piston
Témoin lumineux : Marche/arrêt
Signal de détartrage
Indicateur de niveau
Réservoir d’eau amovible
Interrupteur de marche/arrêt
Émulsionneur de lait
Programme de nettoyage
Réservoir à marc lavable en lave-vaisselle
Fonction 2 tasses
Option de café moulu : par tasses, manuel, 7 g - 14 g
Alimentation en eau : 2 options, réservoir d’eau intégré ou réservoir d’eau
externe
Ajout de lait : externe, tuyau flexible
Compteur de tasses (par programme et au total)
Bouton de sélection pour lait chaud ou mousse de lait
L’appareil comprend : 1 tuyau à lait, 50 cm; 1 d’arrivée d’eau, 200 cm, 1 cuillère
à café
10 / 34
190069
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
FR
1. Réservoir à grains
3. Molette de réglage du degré de
mouture
5. Tuyau à lait avec régulateur de débit
7. Orifice de sortie de l’eau chaude
9. Éjecteur de marc
11. Réservoir d’eau
13. Couvercle du réservoir d’eau
190069
2. Couvercle de réservoir à grains
4. Corps
6. Ouvertures de sortie du café
8. Égouttoir
10. Grille de l’égouttoir
12. Panneau de commande
11 / 34
Paramètres techniques
Panneau de commandes
Description de la fig. 1
1. Messages sur l’écran d’affichage
FR
3. Molette de réglage de direction lait
chaud
5. Touche puissance du café / flèche
droite
7. Touche CAPPUCCINO
9. Touche ESPRESSO
4.3
2. Molette de réglage de direction
mousse de lait
4. Touche de sélection
6. Touche double tasse / flèche gauche
8. Touche CAFÉ
10. Interrupteur marche/arrêt
Fonctions de l’appareil
L’appareil est adapté à la préparation de différentes boissons au café, telles que le
café, l’expresso, le cappuccino, le latte macchiato, avec du café moulu et de l’eau
froide. Parfait pour un usage dans les cafés, les cantines et les bureaux.
12 / 34
190069
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Veiller à garder une distance suffisante des murs et autres objets inflammables
et sensibles à la décoloration. Cette distance doit être d’au moins 5 cm à
l’arrière et sur les côtés et de 15 cm au-dessus de l’appareil. Respecter les
consignes de sécurité en matière d’incendie en vigueur sur place.
•
Ne pas placer l’appareil dans un placard s’il est en marche.
190069
13 / 34
FR
Installation et utilisation
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
Raccordement d’eau
Pour assurer la prise d’eau, l’appareil est équipé d’un réservoir d’eau.
Si cela est nécessaire, il est possible de connecter l’appareil à un réservoir d’eau
externe (placé à la même hauteur que l’appareil).
1. Positionner le levier sur la position « Tank » pour
utiliser le réservoir d’eau interne.
2. Positionner le levier sur la position « Barrel » pour
utiliser le réservoir d’eau externe.
3. Raccorder à l’appareil le tuyau en silicone fourni,
placer sa deuxième extrémité dans le réservoir
d’eau externe.
FR
14 / 34
190069
Installation et utilisation
5.2
Utilisation
Conseils importants
•
•
•
•
•
•
•
Remplir le réservoir d’eau seulement avec de l’eau fraîche potable.
Ne jamais verser dans le réservoir d’eau, de lait ou autres liquides
tièdes/chauds.
Ne jamais verser dans le réservoir à grains (réservoir à café moulu) de café
soluble, cacao et autres mélanges en poudre. Cela pourrait endommager
l’appareil.
Ne jamais verser dans le réservoir à grains de grains spécialement préparés
(p.ex. les grains enrobés de cacao ou de sucre), cela peut endommager
l’appareil.
Verser dans le réservoir à grains uniquement des grains de café torréfié. Il est
interdit de verser des grains de riz, de soja, de chocolat, des noix, du sucre, des
épices, etc.
Toujours conserver le café en grains dans un endroit sec et sombre. Les grains
humides peuvent endommager le moulin.
Ne pas conserver le café en grains dans le réservoir à grains, si l’appareil n’est
pas utilisé pendant une longue période. Les grains peuvent devenir humides et
boucher le moulin.
Mise en marche de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche du panneau de
commande pour mettre en marche l’appareil.
Lors de la première utilisation, l’appareil commence par se chauffer et réaliser un
nettoyage. Cela permet d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce
processus ne peut pas être omis.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du
café sur l’égouttoir.
Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule.
3. S’assurer que l’appareil passe en mode « Prêt » avant de procéder à un autre
réglage.
190069
15 / 34
FR
Installation et utilisation
Arrêt de l’appareil
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt sur la gauche du panneau de
commande pour éteindre l’appareil.
Une fois le distributeur de café arrêté, il commence le nettoyage. Cela permet
d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce processus ne peut pas être omis.
1.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du
café sur l’égouttoir.
Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule.
Sélection de la langue
1. Changer la langue si nécessaire.
2. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le menu.
FR
3. Sélectionner dans le menu l’option
« Langue ».
4. À l’aide des touches « < » ou « > »
sélectionner la langue voulue.
5. Confirmer la langue sélectionnée à
l’aide de la touche de sélection.
16 / 34
190069
Installation et utilisation
Réglage de la dureté de l’eau
1. Appuyer sur la touche de sélection
pour entrer dans le menu.
2. En appuyant sur les touches de
réglage « < » ou « > », choisir
l’option « Dureté de l’eau » et
confirmer à l’aide de la touche de
sélection.
3. Maintenant, en appuyant sur les
touches « < » ou « > », choisir le
degré de dureté de l’eau dans le
réseau de distribution local et
confirmer à l’aide de la touche de
sélection.
4. Appuyer sur la touche de sélection,
pour confirmer le réglage.
Arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement après 2 heures.
Il est possible de choisir le temps d’arrêt automatique dans une étendue de 5
minutes à 10 heures.
1. Appuyer sur la touche de sélection
pour entrer dans le menu.
2. À l’aide des touches « < » ou « > »
sélectionner l’option « Arrêt
automatique ».
190069
3. À l’aide des touches « < » ou « > »
sélectionner le temps d’arrêt
souhaité.
4. Confirmer le réglage à l’aide de la
touche de sélection.
17 / 34
FR
Installation et utilisation
, Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen.
Réglage du degré de mouture
1. Adapter le degré de mouture du café au type de café en grains.
INDICATION: Régler le degré de mouture uniquement si l’appareil n’est
pas en train de préparer une boisson.
2. Ouvrir le couvercle du moulin. Il se trouve devant le réservoir à grains.
À l’aide de la molette de réglage, il est possible de régler le degré de mouture, en
allant de « très fin » (« finest ») à « grossier » (« roughest »).
3. Si le café coule très lentement ou ne
coule pas complètement lors du
processus de préparation, régler un
degré de mouture plus élevé de 4 ou 5.
4. Si le café en grain est très sombre, il est
conseillé de régler le degré de mouture le
plus grossier.
5. Si le café en grain est claire, il est
conseillé de régler le degré de mouture le
plus fin.
Le réglage du degré de mouture du café
effectué sera visible après la préparation de 2
ou plus de tasses de café.
FR
Préparation du café
1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ».
2. Appuyer sur la touche de la force du café,
lorsque l’écran d’affichage affiche le
message « Prêt ».
3. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour modifier la quantité de café en grains.
Une fois la mouture terminée, il est impossible
de modifier la quantité de café en grains.
18 / 34
190069
Installation et utilisation
4. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour modifier la quantité du café.
5. Choisir la touche « Double tasse » pour
arrêter la mousse de lait.
6. Retirer la tasse lorsque l’écran d’affichage
affiche le message « Bon appétit ».
Préparation du Caffè latte
1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ».
2. Appuyer sur la touche de sélection, lorsque
l’écran d’affichage affiche le message
« Prêt ».
3. Appuyer sur la touche de force du café
jusqu’à ce que l’écran d’affichage affiche le
message « Caffè latte ».
FR
4. Appuyer sur la touche de sélection.
La préparation du café est lancée.
Une fois la mouture commencée, il est
impossible de modifier la quantité.
Le moulin commence la mouture.
5. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour modifier la quantité de café en grains.
Une fois la mouture terminée, il est impossible
de modifier la quantité de café en grains.
L’appareil commence à chauffer.
190069
19 / 34
Installation et utilisation
Une fois l’appareil chauffé, la préparation de la
mousse de lait commence.
6. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour modifier le temps de production.
7. Choisir la touche « Double tasse » pour
arrêter la mousse de lait.
Une fois la mousse de lait prête, la préparation
du café dure encore 20 secondes.
8. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour modifier la quantité du café.
9. Retirer la tasse lorsque l’écran d’affichage
affiche le message « Bon appétit ».
Préparation du cappuccino
FR
1. Avant de préparer le café, régler la molette de réglage sur « Mousse de lait ».
Le message « Prêt » s’affiche sur l’affichage.
2. Appuyer sur la touche Cappuccino.
L’appareil commence la mouture.
3. À l’aide des touches « < » ou « > »
sélectionner la quantité de café en grains.
L’appareil commence à chauffer.
Une fois la mouture commencée, il est
impossible de modifier la quantité.
Une fois le processus de chauffe terminé,
l’appareil commence la production de la
mousse de lait.
4. Adapter la quantité de mousse de lait à
l’aide des touches « < » ou « > ».
5. Appuyer sur la touche Cappuccino pour
arrêter la mousse de lait.
20 / 34
190069
Installation et utilisation
6. Appuyer sur les touches « < » ou « > »,
pour définir la quantité de café.
7. Appuyer sur la touche Cappuccino pour
arrêter la mousse de lait.
Le Cappuccino est prêt.
8. Retirer la tasse.
Préparation de boissons doubles
L’appareil peut préparer un double café ou un double espresso.
1. Appuyer sur la touche Double tasse, lorsque l’écran
d’affichage affiche le message « Prêt ».
2. Sélectionner la boisson. Il est possible de sélectionner le
café ou l’espresso.
3. Choisir la force de la boisson.
L’appareil est réglé par défaut sur « Fort ».
Utilisation de la buse de l’émulsionneur de lait
FR
À l’aide de l’appareil, il est possible de préparer de la mousse de lait ou du lait
chaud.
1. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir
de lait.
2. Choisir entre la mousse de lait et le lait chaud, lorsque
l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ».
3. L’appareil commence à chauffer.
4. Pour arrêter le processus de chauffe, appuyer sur la touche
de sélection.
5. Appuyer sur la touche de sélection pour préparer la boisson.
6. Lors du processus, il est possible de régler la quantité de lait
en appuyant sur les touches « < » ou « > ».
7. Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran
d’affichage, il est possible de préparer la boisson.
190069
21 / 34
Nettoyage et détartrage
Préparation de boissons avec la fonction de café moulu
Le distributeur automatique de café dispose d’une fonction qui permet de préparer
du café avec du café moulu.
INDICATION:
Pour préparer du café avec la fonction café moulu, la quantité de café
utilisée doit être de 5g à 14 g. De plus, le café doit être grossièrement
moulu pour éviter que le groupe de percolation se bouche.
1. Ne pas permettre que le réservoir à café moulu soit en contact avec l’eau.
2. Appuyer sur la touche de sélection, lorsque l’écran
d’affichage affiche le message « Prêt » pour passer au
menu.
3. Sélectionner la fonction requise à l’aide des touches « < »
ou « > ».
4. Appuyer sur la touche de la force du café, lorsque l’écran
d’affichage affiche le message « Utiliser du café moulu »
pour confirmer le choix.
5. Ouvrir le couvercle du moulin.
6. Ajouter du café moulu.
7. Sélectionner la boisson voulu (p.ex. Espresso, Americano,
etc.).
FR
6
Nettoyage et détartrage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
22 / 34
190069
Nettoyage et détartrage
6.2
Nettoyage
1. Essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide et enfin,
sécher.
2. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, réaliser le processus de
préparation de café comme décrit dans le chapitre « Préparation de café », mais
sans le café.
Nettoyage du groupe de percolation
•
•
•
•
•
Après une utilisation prolongée, des restes de café moulu se déposent dans le
groupe de percolation.
Nettoyer soigneusement le groupe de percolation pour éliminer le café moulu.
Quand le groupe de percolation est très sale, l’écran d’affichage affiche le
message « Nettoyer le groupe de percolation ».
Le message ne remplit qu’une fonction de rappel, toutes les fonctions de la
machine à café restent disponibles.
Le nettoyage complet du groupe de percolation dure env. 10 minutes.
Quand le groupe de percolation est très sale,
l’écran d’affichage affiche le message
« Nettoyer le groupe de percolation ».
1. Appuyer sur la touche des paramètres pour
passer au nettoyage du groupe de
percolation.
2. Appuyer sur la touche des paramètres pour
entrer dans le Menu.
FR
3. À l’aide des touches « < », « > »,
sélectionner « Maintenance ».
4. Appuyer sur la touche des paramètres, pour
confirmer le choix.
5. À l’aide des touches « < », « > »,
sélectionner « Nettoyage du groupe de
percolation ».
Le choix doit être confirmé.
6. Confirmer le choix en appuyant sur la
touche des paramètres.
190069
23 / 34
Nettoyage et détartrage
Le groupe de percolation est en cours de
nettoyage.
7. Ouvrir le réservoir à café moulu.
8. Y placer la pastille nettoyante.
9. Fermer le réservoir à café moulu.
10. Sélectionner dans le menu le point
« Nettoyage ».
Le groupe de percolation est en cours de
nettoyage.
Après le nettoyage, l’écran d’affichage affiche le
message « prêt ».
Nettoyage du système lait
FR
1. Nettoyer le système lait après chaque utilisation.
2. Pour nettoyer le système lait, utiliser des produits de nettoyage pour les
systèmes lait, disponibles sur le marché.
3. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir
avec un produit nettoyant destiné au nettoyage des systèmes lait.
4. Choisir entre la mousse de lait et le lait chaud, lorsque
l’écran d’affichage affiche le message « Prêt ».
L’appareil commence à chauffer.
5. Pour arrêter le processus de nettoyage, appuyer sur la
touche de sélection.
6. Appuyer sur la touche de sélection pour commencer le
nettoyage.
7. Lors du processus, il est possible de régler la quantité de
produit nettoyant destiné au nettoyage des systèmes lait en
appuyant sur les touches « < » ou « > ».
Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran d’affichage, le
nettoyage est terminé.
8. Recommencer le processus décrit ci-dessus.
9. Utiliser de l’eau au lieu du produit nettoyant pour les systèmes de lait, pour
éliminer les restes du produit nettoyant.
24 / 34
190069
Nettoyage et détartrage
Nettoyage du réservoir à restes et de l’égouttoir
Après la préparation de 15 tasses, l’écran d’affichage affiche le
message « Vider le réservoir à restes ».
1. Retirer le réservoir à restes et l’égouttoir, vider les deux
réservoirs.
2. Les nettoyer à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux.
Une fois les deux réservoirs installés de nouveau, l’écran
d’affichage affiche le message « Prêt ».
Lorsque le réservoir à restes est plein, l’écran d’affichage
affiche le message « Vider le réservoir à restes ».
Une fois le réservoir à restes installé de nouveau, l’écran
d’affichage affiche le message « Prêt ».
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Retirer le réservoir d’eau.
2. À chaque remplissage, le réservoir
d’eau doit être soigneusement lavé.
3. Verser ensuite dans le réservoir d’eau
de l’eau fraîche potable et installer de
nouveau le réservoir dans l’appareil.
4. Toujours retirer le réservoir d’eau avec
précaution, ne pas permettre qu’il
tombe. Si le réservoir d’eau est
endommagé, le remplacer
immédiatement.
190069
FR
25 / 34
Nettoyage et détartrage
Nettoyage du réservoir à grains
1. Retirer avec précaution le couvercle du
réservoir à grains.
2. Toujours nettoyer le réservoir à
grains avec un chiffon sec ou un
papier essuie-tout.
3. Placer de nouveau le couvercle.
4. Ne jamais permettre que le couvercle
glisse du réservoir à grains. S’il est
endommagé, le remplacer.
6.3
FR
Détartrage
Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre
se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans
un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, il
est nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil.
1. N’utiliser que des pastilles de nettoyage et de détartrage adaptées aux
machines à café.
2. Lors du détartrage, suivre à la lettre les consignes du fabricant en matière de
sécurité, se trouvant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT !
S’il y a un contact accidentel du produit détartrant avec les yeux ou la
peau, les rincer immédiatement à l’eau claire.
3. Réaliser le processus de détartrage complet, l’interruption du processus peut
endommager l’appareil.
L’écran d’affichage affiche en alternance les messages :
« Détartrage nécessaire » et « Prêt »
1. Appuyer sur la touche de sélection pour entrer dans le
menu.
2. Appuyer sur les touches « < » ou « > » pour passer au
programme de réglage du système.
3. Appuyer sur les touches « < » ou « > » pour choisir l’option
« Entretien ».
26 / 34
190069
Nettoyage et détartrage
4. Confirmer la sélection à l’aide de la touche de sélection.
5. Appuyer sur la touche de sélection et choisir l’option
« Détartrage »
6. Confirmer le réglage à l’aide de la touche de sélection.
Le détartrage commence et dure environ 30 minutes.
7. Préparer une solution de produit détartrant
et d’eau claire.
8. Suivre les consignes du fabricant du produit.
9. Retirer le réservoir d’eau.
10. Remplir le réservoir d'eau avec la solution.
De nouveau placer le réservoir d’eau.
11. Placer un récipient d’une contenance de
plus de 10 litres sous l’ouverture de sortie
du café.
FR
12. Après la première étape de nettoyage, retirer de nouveau le
réservoir d’eau.
13. Le vider et la remplir d’eau propre.
14. De nouveau placer le réservoir d’eau.
15. Appuyer sur la touche sélection pour lancer la deuxième
étape de détartrage.
16. Placer un récipient d’une contenance de plus de 10 litres
sous l’ouverture de sortie du café.
Lorsque le message « Prêt » s’affiche sur l’écran d’affichage, le
détartrage est terminé.
190069
27 / 34
Défaillances possibles
Réglage des plages horaires pour le détartrage
Il est possible de régler les périodes pour le détartrage du distributeur de café.
1. Appuyer sur la touche de sélection.
2. À l’aide des touches « < » ou « > » sélectionner le « Détartrage des tasses ».
3. À l’aide des touches « < » ou « > » définir le nombre de tasses après lesquelles
l’appareil a besoin de détartrage.
4. Confirmer la sélection à l’aide de la touche de sélection.
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
FR
Problème
Cause
Élimination
Le café est trop
froid
La tasse est trop froide
Avant l’utilisation, rincer la
tasse dans de l’eau chaude
Trop de temps s’est écoulé Préparer les tasses
depuis la dernière utilisation suivantes
L’unité de percolation est
trop froide
Le café s’écoule de
l’ouverture de
sortie par gouttes
La mouture du café est trop
fine ou le café moulu est
trop fin
Régler un degré de moulure
plus grossier ou utiliser du
café grossièrement moulu
Filtre du groupe de
percolation bouché
Nettoyer l’unité de
percolation comme décrit
dans le chapitre 6
« Nettoyage »
Le bruit de mouture Des objets se trouvent dans Contacter le service aprèsest trop fort
le moulin
vente
28 / 34
190069
Défaillances possibles
Problème
Cause
Élimination
L’écran d’affichage La bobine dans le réservoir
affiche le message d’eau est couverte
« Remplir le
réservoir d’eau »,
bien qu’il soit plein.
Nettoyer le réservoir d’eau
comme décrit dans le
chapitre 6 « Nettoyage ».
L’écran d’affichage
affiche le message
« Ajouter du café
en grains », bien
que le réservoir à
café en grains soit
plein.
Mélanger les grains de café
dans le réservoir
Le réservoir à café en
grains est trop humide ou
collant
Vérifier si les grains de café
ne sont pas trop torréfié ou
s’ils ont été torréfiés avec
du charbon de bois
Nettoyer le réservoir à
grains comme décrit dans le
chapitre 6 « Nettoyage »
Le message
« Erreur » s’affiche
sur l’écran
d’affichage.
190069
L’appareil ne peut pas être
mis en marche
Contacter le service aprèsvente
FR
29 / 34
Défaillances possibles
Messages d’erreurs possibles s’affichant sur l’écran d’affichage
Message sur
l’écran d’affichage
FR
Source
Élimination
Vider l’égouttoir
L’égouttoir est plein, aucune Retirer l’égouttoir, le vider et
fonction de préparation de
l’installer de nouveau dans
boissons ne fonctionne
l’appareil.
Vider l’éjecteur de
marc
L’éjecteur de marc est plein, Retirer le réservoir à restes,
aucune fonction de
le vider et l’installer de
préparation de boissons ne nouveau dans l’appareil.
fonctionne
Remplir le réservoir Quantité d’eau insuffisante
d’eau
dans le réservoir d’eau,
aucune fonction de
préparation de boissons ne
fonctionne
Remplir le réservoir d’eau
avec de l’eau fraîche
potable
Remplir avec du
café en grains
Pas de café dans le
réservoir à grains, aucune
fonction de préparation de
boissons ne fonctionne
Remplir le réservoir à grains
avec du café en grains
Trop peu de café
moulu
Quantité insuffisante de
café moulu dans le
réservoir.
Ajouter du café moulu et
appuyer sur « Release »
Installer l’égouttoir
L’égouttoir n’est pas
installé, aucune fonction de
préparation de boissons ne
fonctionne
Installer correctement
l’égouttoir dans l’appareil
30 / 34
190069
Défaillances possibles
Message sur
l’écran d’affichage
Source
Élimination
Température élevée La température de l’appareil Débrancher l’appareil de
est trop élevée
l’alimentation électrique et
laisser refroidir. Remettre
ensuite l’appareil en marche
Température basse
La température ambiante à
l’endroit d’installation de
l’appareil est trop basse
Haute pression
Des grains de café trop
Régler un degré de moulure
sombres ou café moulu trop plus grossier 4 - 5 ou utiliser
fin
du café grossièrement
moulu
Erreur du groupe
de percolation
190069
Assurer une température
ambiante d’au moins 10°C
Filtre du groupe de
percolation bouché
Activer le programme de
nettoyage du groupe de
percolation
Erreur des éléments
intérieurs
Remettre l’appareil en
marche
FR
31 / 34
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
FR
32 / 34
190069

Manuels associés