▼
Scroll to page 2
of
19
Valiant 1.3m Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL49500 EFL4975 FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. Signification de certains termes spécifiques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • N e faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque l’aéronef est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. 37 FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débattement Petit débattement Doubles débattements Ail p22 mm q18 mm p17 mm q14 mm Ele 25 mm 20 mm Rud 38 mm 25 mm Décollage q= 14 mm Atterrissage Mixage Volet vers Gouverne de profondeur Gouverne de profondeur 3 % vers le bas Gouverne de profondeur 8 % vers le bas Centre de gravité (CG) 65 mm +/- 5 mm en arrière du bord d’attaque de l’aile au niveau du fuselage. Réglage du minuteur de vol 5 minutes Course des volets q= 28 mm Specifications Spécifications Table des matières Moteur : Moteur à cage tournante sans balais 480; 960 Kv, 14 pôles (EFLM480BL) Installé Installé Variateur ESC : Variateur ESC télémétrique 30 A (EFLA1030FB) Installé Installé Servo A381/A382 (SPMSA381, SPMSA382) Aileron : A382 (2) Gouverne de direction : A381 (1) Installé Installé Récepteur : Récepteur AR631 SAFE Spektrum™ et récepteur 6 canaux AS3X (SPMAR631) Batterie recommandée : Li-Po 3S 11,1 V 2 200 mAh 30C (SPMX22003S30) Chargeur de batterie recommandé : Chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 3 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux (ou plus) pleine portée 2,4 GHz avec Spektrum Technologie DSM2®/DSMX® avec doubles débattements ajustables Installé Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire pour achever le montage Nécessaire Nécespour saire pour achever le achever le montage montage Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................39 Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................39 Paramétrage de l’émetteur ..............................................................39 Assemblage du modèle.....................................................................40 Réglages aux guignols et aux bras de servos....................................43 Installation de la batterie et armement du contrôleur........................44 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select............................................................................45 Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .........46 Essai de la réponse de l’AS3X ..........................................................46 Réglage des trims en vol...................................................................47 Conseils de vol et réparations...........................................................47 Centre de Gravité (CG) .....................................................................48 Choix et installation du récepteur PNP..............................................48 Maintenance de la motorisation........................................................48 Maintenance après vol......................................................................49 Guide de dépannage AS3X................................................................49 Guide de dépannage.........................................................................50 Garantie et réparations.....................................................................51 Informations de contact....................................................................52 Information IC...................................................................................52 Informations de conformité pour l’Union européenne........................52 Pièces de rechanege........................................................................53 Pièces optionnelles...........................................................................53 960mm 1350mm 38 Cellule sans batterie 947 g (2,09 lb) Avec batterie : 1 128 g (2,49 lb) Valiant ™ 1.3m FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui peut vous offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Suivez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’attribuer à un commutateur. Lorsqu’elle est activée, la technologie SAFE Select empêche l’appareil de s’incliner ou de tanguer dans des limites préalablement prédéterminées et la stabilisation automatique maintient l’appareil en vol à une altitude droite et nivelée lorsque les manches d’aileron, de gouverne de profondeur et de gouverne de direction sont en position neutre. SAFE Select est activée ou désactivée lors du processus d’affectation. La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval avec des émetteurs compatibles. Lorsque l’appareil est affecté avec SAFE Select activée, un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. SAFE Select peut être configurée de trois manières différentes : • SAFE Select désactivée : toujours en mode AS3X • SAFE Select activée sans commutateur attribué : toujours en mode SAFE Select • SAFE Select activée avec un commutateur attribué : le commutateur permet de choisir le mode activé ou désactivé SAFE Select. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. Sortez tous les éléments de la boîte et inspectez-les. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 3. Chargez la batterie de vol. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 5. Assemblez le modèle complètement. 14. Effectuez un essai de portée radio. 6. Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée). 7. Vérifiez le Centre de Gravité (CG). 8. Affectez votre émetteur au modèle. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur le palonnier de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR631 pour effectuer le réglage. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. ‡ Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes, consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration de l’émetteur. Paramètre pour émetteur programmable Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des doubledébattements Petits 70% Course des servos 100% 1. Allez dans le menu SETUP LIST 2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO 3. Allez dans le menu ADJUST LIST DX6i 4. Réglez Flaps (volets) sur: Norm –100 Flap LAND £100 Flap 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME 2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS DX7S 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS DX8 NORM: -100% VOLET MILIEU:0% VOLET 3% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 8% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLETS 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de DX6e DX6 (Gen2) modèle)† DX7 (Gen2) 2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION DX8 (Gen2) 3. Dans TYPE D’APPAREIL, †sélectionnez (configuration du modèle, type d’appareil) : DX9 1 AIL 1 VOLET DX10t 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS DX18 DX20 5. Dans SYSTEME DES VOLETS: iX12 Sélectionnez Inter D: iX20 POS 0: -100% VOLET NX6 POS 1: 0% VOLET 3% PROFONDEUR NX8 POS 2: 100% VOLET 8% PROFONDEUR NX10 VITESSE 2s 39 FR Assemblage du modèle Installation du train d’atterrissage principal 1. Retirez la trappe du compartiment batterie (A) en dessous du fuselage. 2. Glissez le train d’atterrissage pré-assemblé (B) dans le fuselage comme sur l’illustration. 3. Fixez avec quatre vis autotaraudeuses à tête de rondelle 3 mm x 12 mm (C) à l’aide d’un tournevis cruciforme. 4. Remettez la trappe batterie en place. Installation de l’empennage 1. Installez la dérive (A) sur le stabilisateur (B) en glissant les 2 broches plastique dans les trous du stabilisateur, créant ainsi un empennage complet. CONSEIL: Vous pouvez fixer la dérive et le stabilisateur avec un peu d’adhésif double-face. 2. Placez l’empennage complet (C) sur le fuselage en insérant d’abord l’avant de la dérive dans le fuselage. 3. Baissez l’arrière de l’empennage sur le fuselage, en alignant les 2 broches plastique avec les 2 trous du fuselage. 4. Fixez l’empennage avec deux vis autotaraudeuses 2,5 mm x 20 mm (D) insérées depuis la partie inférieure du fuselage et une vis autotaraudeuse 2 mm x 8 mm (E) dans le support de roue de queue tel qu’illustré. Fixez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. IMPORTANT: NE serrez PAS les vis de manière excessive. C A B A C B D E 5. Attachez la chape aux guignols de profondeur et de dérive (voir les instructions sur les connexions de chape). Installation de la roue de queue (si la roue de queue doit être remplacée et installée) 1. Glissez la roulette de queue (A) dans l’encoche située sous la dérive comme sur l’illustration. 2. Tournez la roulette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les fixations moulées du support de roulette de queue. 40 A Valiant ™ 1.3m FR Assemblage du modèle Suite Installation de l’aile 1. Glissez la grande (A) et la petite (B) clé d’aile en fibre de carbone dans une moitié d’aile puis joignez les 2 moitiés. 2. Connectez les prises volets et ailerons aux cordons Y correspondants (C) du récepteur. Les servos gauche et droit se connectent indifféremment du côté gauche ou droit du cordon Y. B A IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés à la voie AILE (Voie #2) du récepteur en utilisant le cordon Y (inclus) afin d’assurer le fonctionnement optimal de l’AS3X. 3. Posez délicatement l’ensemble de l’aile sur le dessus du fuselage et fixez-le avec le cache de l’aile et quatre vis mécaniques M3 x 12 mm tel qu’illustré. Fixez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. CAUTION: DO NOT crush or otherwise damage the wiring when attaching the wing to the fuselage. C Volets Ailerons 41 FR Installation des flotteurs (Optionnelle) Assemblage des flotteurs 1. Installez les 2 traverses (A) et les haubans avant et arrière (B) sur un flotteur comme sur l'illustration et fixez-les à l'aide des 4 vis fournies (C). 2. Installez l'autre flotteur sur l'ensemble comme dans l'Étape 1 ci-dessus. B C IMPORTANT: Le hauban avant est plus grand que le hauban arrière. (Figure 1) A Fig. 1 B Installation des flotteurs 1. Avec le train d'atterrissage et la trappe batterie retirés, alignez et installez les flotteurs sous le fuselage. 2. Fixez la partie arrière des flotteurs sur le fuselage à l’aide des 2 supports (A) et 4 vis (B) fournis. 3. Fixez la partie avant des flotteurs à l’aide des deux supports plus larges (C) et 4 vis (D) fournis. 4. Remettez la trappe batterie en place. D C A Le démontage s’effectue en sens inverse. 42 Valiant ™ 1.3m Ailerons Ailerons FR Réglages aux guignols et aux bras de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR631 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Flaps Flaps Guignols Bras de servo Elevator Profondeur Elevator Ailerons Ailerons Ailerons Ailerons Ailerons Ailerons Ailerons Flaps Flaps Flaps Volets Flaps Flaps Flaps Elevator Dérive Elevator Elevator Elevator Elevator Elevator Contrôle plus réactif Installation des chapes Contrôle moins réactif 1. 4. • Faites glisser l’anneau tubulaire de la chape vers la tringlerie. • Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du guignol de commande. 2. 5. • Glissez l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de commande. 3. 6. Centrage des gouvernes Après l'assemblage et le paramétrage de l'émetteur, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement en réglant les tringleries. Si un réglage est nécessaire, tournez la chape sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le palonnier de servo et le guignol. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à 0 puis réglez les chapes afin de centrer les gouvernes. 43 FR Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie Spektrum™ au Li-Po 2 200 mAh 11,1 V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé. 1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes. 2. Déverrouillez et soulevez délicatement l’arrière de la trappe batterie (A) pour la retirer. 3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante optionnelle (B) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie. 4. Installez la batterie complètement chargée (C) à l’avant du compartiment batterie comme sur l’illustration. Fixez-la avec à l’aide des sangles autoagrippantes (D). 5. Connectez la batterie au contrôleur (le contrôleur est maintenant armé). 6. Placez l’avion de niveau sur ses roues. 7. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera pas. • Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 7 des instructions d’affectation pour des informations complémentaires). • Une DEL du récepteur va s’allumer. B Optionnel 8. Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie. 9. Réinstallez la trappe batterie. 10. Reinstall the battery hatch. C D CAUTION: Always keep hands away from the propeller. When armed, the motor will turn the propeller in response to any throttle movement. 44 Valiant ™ 1.3m FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation de l’émetteur et du récepteur / Activation de SAFE Select La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise d’affectation. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation. Une rallonge pour la prise d’affectation a été fournie avec les modèles de la version BNF Basic. Elle est étiquetée et placée dans le compartiment de la batterie ou radio pour un accès facile. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. 45 FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100%. Assignation d’un interrupteur 1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. 2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. x5 Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire. REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné aux voies 5-9. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que le s gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l'illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Dérive Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Profondeur ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l'écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Réaction de l’AS3X Ailerons 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Mouvement de l’avion 46 Valiant ™ 1.3m FR Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. 3 Secondes Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. Conseils de vol et réparations Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée. Oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d'avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires. REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. ATTENTION: Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice. REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur est bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d'origine au risque de causer des dommages. REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle. Décollage Coupure par tension faible (LVC) Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et utilisez l'interrupteur volets pour les volets en "mi-position" ou position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux ¾ en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Montez à une altitude confortable puis utilisez l'interrupteur volets pour remettre les volets en position normale de vol. Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Vol Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX22003S30), réglez la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq minutes, faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle. Posez immédiatement le modèle quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien et l’autonomie de la batterie. Atterrissage Faites atterrir votre modèle face au vent. Pour les atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur. Utilisez un peu de gaz pour l'intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et utilisez l'interrupteur Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou "complètement en bas". Les volets permettront d'effectuer une approche d'atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l'avion sur son train d'atterrissage. Si vous atterrissez sur l'herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l'appareil après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n'empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. Une fois sur l'herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol. 47 FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie Li-Po recommandée (SPMX22003S30) installée à l'avant dans le compartiment batterie. 65mm +/- 5mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum™ AR631 est recommandé pour cet avion. Si vous désirez utiliser un autre récepteur, il devra avoir 4 voies au minimum et avoir une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour consulter les instructions relatives à son installation et son utilisation. Installation (AR631 en illustration) 1. Montez le récepteur à l’aide de ruban adhésif double face pour servo. Le récepteur peut être monté en position verticale, à l’envers ou sur le côté, à condition d’être perpendiculaire au fuselage une fois en position montée. Le récepteur ne peut pas être monté à un angle incongru. CONSEIL: Pour configurer un système SAFE, le récepteur doit être installé le plus près possible du centre de gravité de l’aéronef. 2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau ci-dessous. ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. Effectuez toujours une vérification des gouvernes et un test de réponse des gouvernes AS3X avant de faire voler un appareil nouvellement configuré ou après une modification de la configuration IMPORTANT : Si vous utilisez un harnais en Y ou des rallonges de servo avec des équipements Spektrum, n’utilisez pas de harnais à inversion. L’utilisation de harnais en Y ou de rallonges de servo à inversion peut entraîner un fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des servos. Affectations du port AR631 Bind/Prog/SRXL2= Affectation, Assistance de dispositif auxiliaire, Programme 1. Gaz (Smart Throttle) 4. Gouverne de direction 2. Aileron 5. NA 3. Gouverne de profondeur 6. Volets Maintenance de la motorisation ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la maintenance de la motorisation. Démontage 1. Retirez la vis du cône (M3 x 8 mm) (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (G). Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis du cône. 2. Retirez l'écrou cône (C) à l'aide d'une clé réglable. 3. Retirez l'hélice (D), le moyeu arrière de cône (E), le moyeu d'hélice (F) et l'arbre d'hélice de l'axe moteur. 4. Retirez les 4 vis situées autour du capot avant (H) et retirez le capot du fuselage. 5. Retirez les 4 vis et le moteur (I) avec son support (J) du fuselage. 6. Débranchez les câbles qui vont du moteur au contrôleur. 7. Retirez les 4 vis et le moteur du support. H D F B E Assemblage • Assemblez en ordre inverse. • Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur. • Installez l’hélice avec les numéros (10,75 x 8) orientés vers l’avant. • Serrez l'écrou du cône pour maintenir l’hélice en place. 48 J G I C A Le câblage n’est pas représenté Valiant ™ 1.3m FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie du contrôleur (par sécurité et pour la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie en dehors du modèle et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. Guide de dépannage AS3X Problème Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Hélice déséquilibrée Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes Paramétrage incorrect des directions NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) des commandes du récepteur, avant de voler pouvant causer un crash 49 FR Guide de dépannage Problème Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée Le modèle ne répond pas aux gaz La course du servo des gaz est inférieure à 100% mais bien aux autres La voie des gaz est inversée commandes Moteur déconnecté du contrôleur L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Les gouvernes ne bougent pas Commandes inversées L’alimentation moteur se fait par impulsions puis le moteur perd de sa puissance 50 Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Écrou de l’hélice desserré Resserrez l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Les conditions de vol sont peut-être trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'une source sans fil ou d'un autre Le modèle n’accepte émetteur pas l’affectation (au cours de la La prise d’affectation n’est pas bien installée dans le procédure) à port d’affectation l’émetteur La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez l'affectation Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Émetteur trop près du modèle lors du processus d’établissement de liaison Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'une source sans fil ou d'un autre émetteur Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison La prise affectation est restée dans le port affectation Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise d'affectation avant de redémarrer Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Affectez le modèle à l’émetteur Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Remplacez le contrôleur Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) par défaut Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Valiant ™ 1.3m FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 51 FR Informations de contact Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/Adresse de courriel service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-SPMSR6200A Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL Valiant 1.3m BNF Basic (EFL49500) ; Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.. EFL Valiant 1.3m PNP (EFL4975) ; Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2404–2476 MHz 5.58dBm NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/ UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Fabricant officiel pour l'UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 États-Unis Importateur officiel pour l'UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Allemagne Australia/New Zealand: 52 Valiant ™ 1.3m FR Pièces de rechanege Référence Pièces optionnelles Description Référence Description EFL4951 Fuselage peint Valiant 1,3 HBZ7390 Ensemble de flotteurs EFL4952 Aile peinte Valiant 1,3 EFLA250 Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces EFL4953 Tube d’aile en carbone Valiant 1,3 BLH100 Pinces pour articulation à bille EFL4954 Cône Valiant 1,3 SPMX22003S30 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 2200 mAh 3S 30C : IC3 EFL4955 Ensemble train d’atterrissage Valiant 1,3 SPMX22003S50 Batterie Li-Po Smart 11,1 V 2200 mAh 3S 50C : IC3 EFL4956 Ensemble matériel/vis Valiant 1,3 SPMX223S30 Batterie Li-Po G2 Smart 11,1 V 2200 mAh 3S 30C : IC3 EFL4957 Jambes des flotteurs Valiant 1,3 Ensemble barre de liaison Valiant 1,3 SPMXC1080 Chargeur c.a. Smart Spektrum S1100 1 x 100 W EFL4958 DYN1405 Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand EFL4959 Montage du moteur/matériel Valiant 1,3 SPMR6750 Émetteur à 6 canaux DX6 DSMX EFL4960 SPMR6655 Émetteur à 6 canaux DX6e DSMX EFL4961 Ensemble pièces en plastique Valiant 1,3 Dérive/gouverne de direction Valiant 1,3 SPMR8105 Émetteur à 8 canaux DX8e DSMX EFL4962 Stabilisateur horizontal/Gouverne de profondeur Valiant 1,3 SPMR6775 Émetteur à 6 canaux NX6 uniquement EFLA1030B Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et commutateur pro 30 A (V2) SPMXC1070 Chargeur Smart S150 CA/CC, 1x50 W SPMSA381 SPMSA382 EFLM480BL Servo 9 g Sub-Micro A381 Servo 9 g Sub-Micro A382 EFLP107580 Moteur à cage tournante 480 BL, 960 kV Hélice : 10,75 X 8 SPMAR631 Récepteur SAFE 6 canaux AR631 et récepteur AS3X 53 ©2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 . US 10,849,013. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ EFL49500, EFL49750 Created 6/21 53879.3