OECOLUX GT-SO-DL-01 Solar Deco Light Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
OECOLUX GT-SO-DL-01 Solar Deco Light Manuel utilisateur | Fixfr
A
AVERTISSEMENT!
1
Dangers pour les enfants et
Généralités
personnes avec des capaLire le mode d’emploi et le cités physiques, sensorielles
conserver
ou mentales réduites (par
Ce mode d’emploi fait
exemple des personnes
partie de cette lampe
partiellement handicapées,
solaire décorative. Il
des personnes âgées avec
contient des informations importantes pour réduction de leurs capacités
la mise en service et l’utilisation.
physiques et mentales), ou
Pour faciliter la compréhension,
manque d’expérience et
la lampe solaire décorative sera
connaissance (par exemple
désignée par la suite seulement
des enfants plus âgés).
par «lampe».
−− Cette lampe peut être utiliLisez le mode d’emploi, en parsée par des enfants à partir
ticulier les consignes de sécurité
de huit ans, ainsi que par
avant d’utiliser l’éclairage. Le
non-respect de ce mode d’emploi
des personnes à capacités
peut provoquer des dommages
physiques, sensorielles
sur l’éclairage. Le mode d’emou mentales réduites ou à
ploi est basé sur les normes et
carence en expérience et en
règlementations en vigueur dans
savoir, lorsqu’elles sont sous
l’Union Européenne. À l’étranger,
surveillance ou qu’elles ont
veuillez respecter les directives
été formées à l’utilisation
et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour
sûre de la lampe et qu’elles
des utilisations futures. Si vous
ont compris des dangers
transmettez la lampe à des tiers,
qu’elle peut provoquer. Les
joignez obligatoirement ce mode
enfants ne doivent pas jouer
d’emploi.
avec la lampe. Le nettoyage
et l’entretien utilisateur ne
Légende des symboles
doivent pas être effectués
Les symboles et mots signa­
par des enfants sans surveillétiques suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi, sur la
lance.
lampe ou sur l’emballage.
−− Tenez les enfants de moins
de huit ans éloignés de la
lampe.
AVERTISSEMENT!
−− Ne laissez pas les enfants
jouer avec le film d’embalCe mot signalétique désigne un
risque à un degré moyen qui,
lage. Les enfants peuvent
si on ne l’évite pas, peut avoir
s’y emmêler et s’étouffer en
comme conséquence la mort ou
jouant avec.
2
3
LAMPE SOLAIRE
DÉCORATIVE
4
3
6
Mode d’emploi
B
Commercialisé par:
1
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19
20095 Hamburg
GERMANY
ALLEM
EN
A
E
GN
CR
É
3
É
my
nse
om
4
ha
c o n t ro
l.c
Mode d’emploi
convivial
ID: #05003
ANS
GARANTIE
3
SERVICE APRÈS-VENTE
une grave blessure.
CH 00800 / 093 458 67
gt-support@zeitlos-vertrieb.de
ATTENTION!
6
Type: GT-SO-DL-01
N° réf.: 49459
ATTENTION!
Risque de blessure!
L’utilisation incorrecte des accus
peut provoquer des blessures et
dommages.
−− Évitez le contact des accus
avec la peau, les yeux et
AVIS!
les muqueuses. En cas de
contact avec l’acide de pile,
Ce mot signalétique avertit
rincez immédiatement les
contre les possibles dommages
endroits concernés avec
matériels.
beaucoup d’eau claire et
Ce symbole vous offconsultez immédiatement
re des informations
un médecin.
supplémentaires
−− Ne posez jamais les acutiles pour l’assemblage ou l’utilisation.
cus à proximité d’objets
chauds comme le feu ou le
Déclaration de conformité (voir chachauffage. Sinon, les accus
pitre «Déclaration
peuvent être endommagés
de conformité»): Les
ou exploser.
produits marqués par ce symbole −− Ne jetez pas les accus dans
répondent à toutes les consignes
le feu.
communautaires applicables de
−− Ne désassemblez pas les
l’Espace économique européen.
accus.
Ce terme signalétique désigne
un risque à degré réduit qui, si on
ne l’évite pas, peut avoir comme
conséquence une blessure moindre ou moyenne.
07/2016
C
D
5
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR
suivant avec votre smartphone
pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*
Consignes de sécurité
CH
E
7
8
* L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner
des frais pour la connexion Internet en fonction
de votre tarif.
9
Contenu de la
livraison/Pièces
1
Sphère verre/
mosaïque/céramique
2
Côté métallique (style
baroque)
3
Tige, 2× (en deux
parties)
4
Module solaire
5
Interrupteur marche/
arrêt (On/Off)
6
Piquet de terre
7
Couvercle du compartiment d’accu
8
Accu (AA NiMH 1,2 V)
9
Vis, 2×
Classe de protection
3: Pour cette lampe, la
protection contre les
chocs électriques repose sur l’utilisation
d’une protection basse tension
(SELV).
Sécurité
Utilisation conforme à
l’usage prévu
La lampe est conçue exclusivement comme éclairage décoratif
des espaces extérieurs. La lampe
est destinée exclusivement à
l’usage privé et n’est pas adaptée
à une utilisation professionnelle.
N’utilisez la lampe que comme
décrit dans ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour
des dommages survenus par une
utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Un maniement inapproprié de
la lampe peut l’endommager.
−− Conservez soigneusement le mode d’emploi. Il
contient des informations
importantes sur le fonctionnement de la lampe.
−− Montez la lampe uniquement comme décrit au
chapitre «Mise en service».
−− Nettoyez la lampe régulièrement (voir chapitre
«Nettoyage»).
−− Ne plongez pas la lampe
dans de l’eau ou autres
liquides.
−− N’exercez pas de pression
sur la cellule solaire. Elle
pourrait être endommagée
ainsi.
−− Ne posez pas d’objets sur la
lampe.
−− N’effectuez jamais de modifications ou réparations sur
la lampe.
−− La lampe ne doit pas être
utilisée dans l’emballage.
−− Vérifiez la lampe régulièrement pour dommages.
−− Faites effectuer des
réparations par un atelier
professionnel et respectez
les conditions de garantie.
En cas de réparations non
professionnelles, la lampe
pourrait être endommagée.
Vérifier la lampe
L’accu est déjà
monté dans la
lampe.
1. Retirez les composants de
l’emballage.
2. Contrôlez si toutes les pièces
sont présentes (voir chapitre
«Contenu de la livraison/
Pièces») et que les pièces individuelles ne présentent pas
de défaut (voir figure A et B).
Si c’est le cas, n’utilisez pas la lampe. Adressez-vous au fabricant à
l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Mise en service
Consignes générales
Avant la mise en
service, la lampe
doit se charger
pendant au moins
8 heures.
La lampe est alimentée en énergie par un accu. La lampe fonctionne de manière automatique:
L’accu est chargé le jour, lorsqu’il
fait sombre, la lampe s’allume.
L’accu est chargé par le rayonnement du soleil ou par de la lumière du jour sur la cellule solaire.
Lorsque le ciel est couvert, que
les journées sont courtes ou que
la cellule solaire est encrassée,
l’accu n’est éventuellement pas
entièrement chargé.
Montage partie
métallique (style
baroque)
1. Retirez l’emballage de transport de la sphère en verre 1 .
2. Vissez ensemble la tige
supérieure et inférieure 3 .
3. Rabattez le module solaire 4 .
4. Retirez le film de protection de
la surface du module solaire.
5. Mettez l’interrupteur marche/
arrêt (On/Off) 5 sur la face
inférieure du module solaire
sur «On» (voir figure D).
6. Enfoncez doucement le piquet
de terre 6 dans la terre.
Montage mosaïque/
céramique
1. Vissez la sphère mosaïque/
céramique 1 sur le socle LED.
2. Vissez ensemble la tige
supérieure et inférieure 3 .
3. Rabattez le module solaire 4 .
4. Retirez le film de protection de
la surface du module solaire.
5. Mettez l’interrupteur marche/
arrêt (On/Off) 5 sur la face
inférieure du module solaire
sur «On» (voir figure D).
6. Enfoncez doucement le piquet
de terre 6 dans la terre.
Emplacements
d’installation
Le lieu d’emplacement doit être
ensoleillé toute la journée. La
lampe nécessite l’obscurité pour
s’allumer de façon fiable. Évitez de
placer la lampe dans des endroits
où l’on peut également s’attendre
à une lumière ambiante (par ex.
éclairage de rue) durant la nuit.
Les produits fonctionnant à
l’énergie solaire nécessitent toute
la puissance du soleil pour atteindre leur performance maximale.
En cas de mauvais temps persistant (par ex. pluie, brouillard
ou ciel couvert), la lampe peut
présenter des pertes de performance, ce qui limite la durée
d’éclairage.
Utilisation en hiver
En hiver, l’accu n’est pas suffisamment chargé en raison des
intempéries (journées courtes,
peu de soleil et éventuellement,
chutes de neige). La lampe n’est
pas protégée contre le gel.
−− En hiver, conservez la lampe
dans un endroit sec et à l’abri
du gel.
Nettoyage
AVIS!
Danger par usage
inadéquat!
Toute manipulation non
conforme de l’éclairage peut
provoquer des dommages.
−− N’utilisez aucun produit de
nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou
en nylon, ainsi qu’aucun
ustensile de nettoyage
tranchant ou métallique tel
qu’un couteau, une spatule
dure ou un objet similaire.
Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
−− L’entretien des lampes se limite à leur surface. Aucune
humidité ne doit pénétrer
dans les espaces de raccordement ou sur les pièces
conductrices de courant.
−− Utilisez un chiffon doux et
sec pour le nettoyage.
Les taches tenaces peuvent
être éliminées avec un chiffon légèrement humide,
éventuellement avec un
nettoyant neutre.
Recherche d’erreurs
La lampe n’éclaire pas?
−− L’emplacement est trop sombre.
La lampe nécessite le plus de
lumière possible pour charger
l’accu à la lumière du jour.
La lampe ne s’allume pas?
−− La lampe nécessite l’obscurité
pour s’allumer de façon fiable.
Données techniques
Modèle:
GT-SO-DL-01
Puissance de la
lampe:
LED 1× 0,06 W
max.
Classe de
protection:
III
Indice de
protection:
IP44
Accu:
1× AA NiMH 1,2 V
600 mAh
No d’article:
49459
Comme nos produits sont constamment en développement
et en amélioration, des modifications techniques et de design
peuvent survenir.
Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format
PDF depuis notre site Internet
www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
La conformité du produit aux standards
prescrits par la loi est
garantie. Vous pouvez
trouver la déclaration
de conformité complète sur Internet à
www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage
selon les sortes. Mettez le carton dans la
collecte de vieux papier, les films dans la
collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil
usagé
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec
des systèmes de collecte séparée
selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne
vont pas dans les
déchets ménagers!
Si un jour la lampe ne
doit plus être utilisée,
chaque consommateur
est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des
déchets ménagers par ex. à un
centre de collecte de sa commune/son quartier.
Ceci garantit un recyclage dans
les règles des appareils usagés et
évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les
appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.
Les piles et les accus ne
vont pas dans les déchets
ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer
toutes les piles et accus,
qu’ils contiennent des
polluants* ou non, à un
lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent
être éliminés dans le respect de
l’environnement. Veuillez déposer
la lampe complète (avec l’accu) et
uniquement dans un état de
déchargement complet, à votre
point de collecte!
* marqué par: Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb
Retirer l’accu
1. Réglez l’interrupteur marche/
arrêt (On/Off) 5 sur «Off».
Desserrez les vis 9 sur le
couvercle du compartiment
d’accu 7 , retirez-le ainsi que
le joint en caoutchouc.
2. Retirez l’accu 8 et éliminez-le
comme décrit au chapitre
«Élimination».

Manuels associés