Champion Power Equipment 100806 7500-Watt Electric Start Generator with CO Shield® Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N° 100806 GÉNÉRATRICE À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE DE 7500 W ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE sur www.championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMA G300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de génératrices portatives). Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 10,862,414 et autres brevets américains et étrangers en instance. REV 20210412 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE : VUE D’ENSEMBLE Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre famille contre cette menace incolore et inodore. MANUEL LISEZ TOUJOURS LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR EN PREMIER CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES • Migraine • Nausées • L’essoufflement • Vertiges • Fatigue RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES, PARTEZ TOUT DE SUITE DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN DES PERSONNES QUI SE TROUVENT À PROXIMITÉ www.TakeYourGeneratorOutside.com TABLE DES MATIÈRES 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W TABLE DES MATIÈRES Nettoyage du pare-étincelles..................................... 25 Introduction.................................................... 4 Batterie de la génératrice............................... .......... 25 Réglage du limiteur de régime.................................... 25 Définitions de sécurité................................... 4 Programme d’entretien........................................... 26 Instructions importantes relatives à la sécurité.......................................................... 5 Rangement.......................................... ......... 26 Sécurité concernant le carburant................................... 7 Étiquettes de sécurité et de données.............................. 8 Rangement à court terme (30 jours à 1 an).......................................... .......... 26 Pictogrammes de sécurité.......................................... 9 Rangement à long terme (plus d’un an).......................... 27 Pictogrammes de fonctionnement................................ 10 Préparation après le rangement........................ .......... 27 Pictogrammes de guide de démarrage rapide................... 11 Fiche technique................................... ......... 28 Commandes et caractéristiques................... 12 Spécifications de la génératrice.................................. 28 Génératrice........................................................ 12 Spécifications du moteur............................... .......... 28 Panneau des commandes........................................ 13 Spécifications de l’huile................................. .......... 28 Jauge intelligente................................................. 14 Spécifications du carburant............................ .......... 28 Pièces incluses.................................................... 15 Spécifications de la batterie...................................... 28 Outils requis....................................................... 15 Spécifications de la température................................. 28 Assemblage.................................................. 16 Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002........ .......... 28 Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)........... .......... 26 Déballage.......................................................... 16 Dépannage.................................................... 29 Installation de la trousse de roues............................... 16 Garantie *............................................ ......... 31 Raccordement de la batterie..................................... 16 Conditions de la garantie............................... .......... 31 Ajout d’huile à moteur............................................. 16 Garantie de réparation et de remplacement..................... 31 Ajout de carburant................................................ 17 Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat......... .......... 31 Mise à la terre..................................................... 18 Exclusions de la garantie......................................... 31 Fonctionnement............................................ 18 Autres exclusions................................................. 31 Dispositif CO ShieldMC – Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique................................. 18 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.... 31 Coordonnées...................................................... 31 Emplacement de la génératrice.................................. 20 Protection contre les surtensions................................ 20 Démarrage du moteur............................................ 20 Batterie............................................................ 22 Raccordement des charges électriques.......................... 22 Ne surchargez pas la génératrice................................ 22 DDFT............................................................... 23 Arrêt du moteur................................................... 23 Déplacement de la génératrice................................... 24 Fonctionnement en haute altitude................................ 24 Entretien....................................................... 24 Nettoyage de la génératrice...................................... 25 Changement d’huile pour moteur................................. 25 Nettoyage et réglage des bougies................................ 25 Nettoyage du filtre à air........................................... 25 3 Introduction 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. CPE Technical Support Team 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 100806 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 4 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place. DANGER Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en résulter. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de l’air frais immédiatement. Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives. Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux. UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN. NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre élément risquant l’enchevêtrement. N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, notamment dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments, notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. DANGER La génératrice produit une tension électrique puissante. NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés. NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos. N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés ou éraillés. NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux. NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice. DANGER Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une utilisation dans des endroits humides ou en présence de matériaux conducteurs comme une surface métallique. Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder votre génératrice à votre système électrique. NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux et soutien vital. Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence. N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien vital. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant. N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou appareils médicaux. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements électriques pour vivre. AVERTISSEMENT Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de toute végétation sèche pour éviter les incendies. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre dans votre maison, une urgence médicale. 5 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré et représente un risque d’incendie ou d’électrocution. Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de raccorder les charges électriques. Lors de l’entretien de la génératrice : Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettezles sous tension lorsque vous en avez besoin. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet en métal. Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchez-les avant d’arrêter la génératrice. NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie. MISE EN GARDE Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés. Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou annuler la garantie. AVERTISSEMENT Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues. Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut produire de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau. N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté. NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes. NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement. Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants. Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher. Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice. Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous les côtés pour garantir un refroidissement adéquat. N’utilisez PAS la génératrice lorsque : Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des matières combustibles. – La puissance restituée est perdue; – L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; AVERTISSEMENT – L’équipement vibre excessivement. Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses. AVERTISSEMENT Toute altération du détecteur CO ShieldMC peut entraîner des conditions dangereuses. Le retrait du module le détecteur CO ne permettra pas la génératrice de démarrer. Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un rebond. NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés et sous tension. MISE EN GARDE Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la génératrice représente un risque de bris de la génératrice et des dispositifs électriques branchés à cette dernière. NE surchargez PAS la génératrice. N’altérez PAS la vitesse de marche. NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière. 6 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité Sécurité concernant le carburant Lors du démarrage de la génératrice : NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée. DANGER L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur. Essence et vapeurs d’essence : Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une surface à niveau. – L’essence est hautement inflammable et explosive. Pendant le fonctionnement de la génératrice : – L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une explosion. NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle fonctionne. – L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs peuvent s’enflammer. Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien : Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position « OFF » (fermé) et que le réservoir d’essence est vide. – L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure. Pour les modèles compatibles au GPL, assurez-vous que la bonbonne de GPL est débranchée et rangée en lieu sûr et loin de la génératrice. – L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à détecter rapidement la possibilité de fuites. – L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence. Débranchez le fil de la bougie. Lors du rangement de la génératrice : Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. – Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert. Ne rangez pas la génératrice, l’essence ou les bonbonnes de GPL à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique. Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence : DANGER N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Toujours dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir. NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence, d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Toujours utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. 7 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité et de données Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. E A D B C Dessus Arrière Côté ÉTIQUETTES A DESCRIPTION Icônes de sécurité/ Danger monoxyde de carbone 1028-L-SF-C DANGER PELIGRO DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. • NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas NEVER use inside a ONLY use OUTSIDE y ventanas están abiertas. home or garage, and far away from • Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y EVEN IF doors and windows, doors, orificios de ventilación. windows are open. and vents. LPN 1028-L-SF Rev C Size 163 x 113 mm Artwork Notes Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. • Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. CO ShieldMC – arrêt automatique et intervention Colors ACTION LABEL 2945 109 485 --ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE D'ACTION B: Fix bold for “ONLY OUTSIDE” in French K Revision Changes 3mm corner radius; 2mm safe margin C: Need add the text height B Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage). Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado. No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje). Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs dans un espace clos (ex., pas dans une maison ou un garage). Move to fresh air and get medical help if sick, dizzy or weak. Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil. Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si malade, étourdi ou faible. LPN 1607-L-SF Rev C Size ~276.4 x 82.3 mm Artwork Notes EXHAUST EL ESCAPE L’ECHAPPEMENT AUTOMATIC SHUTOFF YOUTheMUST: This artwork belongs to Champion Power– Equipment. contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE: ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ : *Consultez le chapitre du dispositif de protection CO ShieldMC POINT AWAY DIRIJA ALEJADO DIRIGER LOIN 1607-L-SF-C Colors K 485 152 109 PROCESS Revision Changes 2mm safe margin; to be printed on white substrate B: Updated dieline C: Deleted “25 ft./7 m” This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. C Carburant UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating of 87. Maximum 10% ethanol. GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos como mínimo. Máximo de etanol de 10%. ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol. 1110-L-OP-B DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler and engine components are extremely HOT and cause burns. ADVERTENCIA Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations relating to fire prevention requirements. If installed, clean every 100 hours or every season. ¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes del motor están extremadamente CALIENTES y causan quemaduras. AVERTISSEMENT LaLPN operación1110-L-OP de este equipo puede producir chispas que puedenColors provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que Rev B El operador debe comunicarse con las agencias locales de sea necesario. bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención K o cada 109temporada. ----deSize incendios.46 Si está instalado, x 46 mm limpie cada 100 horas Artwork Notes NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et --- causer des brûlures. peuvent Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’utilisateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est installée, nettoyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison. -Changed Octane rating from 85 to 87 (20200407) Colors 1035-L-SF 2819-L-PR-A FREQUENCY (Hz) 104°F MAX AMBIENT TEMP. K 485 152 ----Size 369 x 26 mm 12039 SMITH AVENUE TEMP. AMBIANTE MAX. 40°C FRÉQUENCE (Hz) 60 This artwork to Champion Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for SANTA FE belongs SPRINGS, CAPower 90670 Artwork Notes Revision Changes outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.C: updated RPMsome FR translation words. INSULATION CLASS 3mm corner radius; 2mm safe margin USA / É.-U. 3600 F CLASSE D’ISOLATION TR / MIN 1-877-338-0999 This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM PHASE GASOLINE WATTS outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 7500 1 WATTS D'ESSENCE MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE PHASE 5017208 Certified to CSA C22.2 No. 100 Certifié selon CSA C22.2 N° 100 Surface chaude Revision Changes 3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be LPN printed shown in 50% process magenta Rev C CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. E 1035-L-SF-C WARNING D MODEL MODÈLE 100806 POWER FACTOR FACTEUR DE PUISSANCE 1.0 SERIAL NO. N° DE SÉRIE XXXXXXXXXXXX AC VOLTS VOLTS C.A. 120/240 MANUFACTURE DATE DATE DE FABRICATION XXXX AC AMPS AMPÈRES C.A. 62.5/31.3 LPN 2819-L-PR Rev A Size 147 x 40 mm 8 K Colors --- --- --- --- Plaque de données 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de sécurité Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles. Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice. Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment. Incendie / explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi (1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion. Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface chaude. Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de chaleur. Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides. 9 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de fonctionnement Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. PICTOGRAMME SIGNIFICATION PICTOGRAMME SIGNIFICATION Neutre mis à la masse. Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. Démarrage En Marche Étrangleur Arrêter ou Éteindre En marche Réarmement du disjoncteur : À bascule Robinet d’carburant/d’essence/ est ouvert/fermé Réarmement du disjoncteur : Bouton poussoir Réservoir à essence : Complet Réceptacle verrouillable Alerte de niveau de CO élevé. Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Aller à l’air frais et obtenir de l’aide médicale si malade, étourdi ou faible. Réservoir à essence : Vide Borne de mise à la terre Défectuosité du système due CO Shield. Problème électrique, fin de vie utile. 10 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Instructions importantes relatives à la sécurité Pictogrammes de guide de démarrage rapide Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 2821-L-OP-A 5W-30 LPN 2821-L-OP Rev A Ce sont des étapes générales de démarrage et d’arrêt du moteur. Faire référence à Manuel du propriétaire / opérateur du moteur Honda pour plus d’informations. Size Arrêt du moteur 256 x 23 mm Artwork Notes 2mm safe margin; to be printed on white substrate Colors K 376 186 152 2945 CG1 Revision Changes - 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques branchées. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Démarrage du moteur 2. Poussez le commutateur d’allumage à la position « OFF » (arrêt). DANGER 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé). Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres, portes et capuchons de bouches d’aération. Démarrage électrique Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page 20. 1. Vérifiez le niveau d’huile. Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30. 2. Vérifiez le niveau d’essence. Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol inférieur à 10 % en volume. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (ouvert). 4. Poussez le commutateur d’allumage à la position « ON » (démarrage). 5. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE » (étrangleur). 6. Tirez la corde du lanceur à rappel. 7. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN » (en marche). 8. Branchez votre dispositif. 11 Commandes et caractéristiques 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Génératrice 2 1 3 4 14 5 6 13 7 9 10 11 8 12 1. Réservoir d’essence – 29,1 L (7,7 gal) 11. Pied support 2. Jauge à carburant 12. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien de votre région pour connaître les règlements concernant la mise à la terre. 3. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant. 13. Poignée repliable – Utilisé pour déplacer l’appareil en le soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour soulever ou transporter l’appareil. 4. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur. 5. Robinet d’alimentation en combustible – Utilisé pour ouvrir et fermer l’alimentation en carburant du moteur. 14. Panneau de commande – Consultez le chapitre Panneau de commande. 6. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et les débris de l’air d’admission. 7. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le moteur. 8. Roues increvables – 24,1 cm (9,5 po) 9. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile – Utilisé pour vérifier le niveau et remplir d’huile. 10. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de démarrage. 12 Commandes et caractéristiques 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Panneau des commandes 4 3 2 1 A B C 1. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER ou ARRÊTER la génératrice. PRISE ÉLECTRIQUE 2. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication numérique à quatre modes affichant la tension, les hertz, le compteur horaire, et le temps total. A 3. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. B 4. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. C 13 W 120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. Y 120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L14-30R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. C (4×) 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA-5-20R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 20 A, monophasées et 60 Hz. Commandes et caractéristiques 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Jauge intelligente Manomètre numérique à quatre modes pour l’affichage de la tension, de la fréquence, de la durée d’exécution, et de la durée d’exécution totale. MODE LA DESCRIPTION Tension de sortie de la génératrice. Tension (V) Exemple : 120 V Fréquences de sortie en hertz. Fréquences (F) Exemple : 60,0 hertz Durée de fonctionnement de la génératrice pour la session en cours. Durée de fonctionnement (R) Exemple : 6 heures Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche. Durée de Exemple : 16 heures fonctionnement totale 14 Commandes et caractéristiques 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Pièces incluses Accessoires Engine Oil....................................... 1100 ml (37.2 oz liq) Oil Funnel............................................................ 1 Pièces d’assemblage Roues Roue increvable de 24,1 cm (9,5 po) (A)........................ 2 Enjoliveur de roue (B)............................................ 2 Goupille élastique (C)............................................ 2 Grosse goupille en R (D)......................................... 2 Pied support Pied support avec supports antivibrations (E).................. 2 A Boulon à tête hexagonale (M8×48) (F)......................... 4 B C Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (G)....................... 4 Outils requis – Ensemble clé / douille (métrique) – Pince E 15 F G D Assemblage 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W ASSEMBLAGE Installation du pied support Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation. 1. Fixez le pied support (E) au cadre de la génératrice en utilisant les boulons à tête hexagonale (F) et les contreécrous à tête hexagonale (G). Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre génératrice, appelez notre Technical Support Team au 1-877-338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle. 2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle repose sur les roues et le pied support. F Déballage E 1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable. 2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception de la génératrice. G 3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière à obtenir un espace de travail avec la génératrice. Installation de la trousse de roues MISE EN GARDE Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler sur la voie publique. Raccordement de la batterie 1. Coupez le serre-câble de chaque côté du connecteur de batterie. Installation de la roue 1. Inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile. 2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de batterie ensemble. 2. Retirez l’enjoliveur de roue (B) de la roue en insérant un petit tournevis dans la fente fournie et faites levier vers le haut. 3. Insérez la goupille élastique (C) dans la roue (A) depuis l’extérieur. 4. Insérez la goupille élastique jusqu’à point de montage du cadre. 5. Fixez fermement avec la goupille en R (D). 6. Réinstallez l’enjoliveur de roue. 7. Répétez pour l’autre roue. A C D B Ajout d’huile à moteur Consultez le Manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. 16 Assemblage 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Ajout de carburant 3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge à carburant située en haut du réservoir. DANGER Vide Complet Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. 4. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant renversé. N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir à essence, ou tout autre article pour essence qui est endommagé ou semble endommagé. MISE EN GARDE NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. y b c NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence. NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence. NE mélangez PAS l’huile à l’essence. 1. Ouvrez le bouchon d’essence. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de combustible approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice. 2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur. NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud. AVERTISSEMENT Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur. 17 Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W – Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est pas fonctionnelle. AVIS Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec 10 % ou moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter : Neutre mis à la masse * – Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. – L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence seule. – Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA. – Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur. L’essence compromise peut être aspirée dans le carburateur et endommager le moteur et / ou créer des dangers potentiels. * Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la terre. FONCTIONNEMENT – Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol / essence. Dispositif CO ShieldMC – Système de détection de monoxyde de carbone (CO) et arrêt automatique. – Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume, d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. La technologie du dispositif CO ShieldMC surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice est en marche. Si le dispositif CO ShieldMC détecte des niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le moteur. Les génératrices sont conçues pour une utilisation à l’extérieur, loin des immeubles habités et l’échappement ne doit pas être dirigé vers les gens et les immeubles. Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée. Mise à la terre La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution. AVERTISSEMENT Une mise à la terre mal effectuée représente un risque d’électrocution. Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice est fournie (consultez le chapitre « Commandes et caractéristiques » qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux. Si elle est mal utilisée et fonctionne dans un endroit où peut s’accumuler du CO à l’intérieur d’un espace fermé ou partiellement fermé, par exemple une maison, un garage ou un garage dont la porte est partiellement ouverte, le dispositif CO ShieldMC éteindra automatiquement la génératrice et un témoin DEL rouge s’allumera. Lisez l’étiquette d’intervention pour connaître les étapes à suivre. Le dispositif CO ShieldMC ne remplace pas un détecteur de monoxyde de carbone d’intérieur. Neutre flottant * ACTION LABEL ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE D'ACTION – Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. – La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et de la broche de mise à la terre du réceptacle CA. Mover el generador a un área abierta a la intemperie. Apunte el escape alejado. No corra los generadores en áreas cerradas (ej. no en una casa o garaje). Déplacer le générateur vers un espace extérieur en plein air. Garder l’échappement loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs dans un espace clos (ex., pas dans une maison ou un garage). Mueva al aire fresco y obtenga asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil. Aller à l'air frais et obtenir de l'aide médicale si malade, étourdi ou faible. LPN 1607-L-SF Rev C Size ~276.4 x 82.3 mm Artwork Notes 2mm safe margin; to be printed on white substrate 18 Move to fresh air and get medical help if sick, dizzy or weak. Colors K 485 152 109 PROCESS Revision Changes B: Updated dieline C: Deleted “25 ft./7 m” This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. EXHAUST EL ESCAPE L’ECHAPPEMENT AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST: APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE: ARRÊT AUTOMATIQUE – VOUS DEVEZ : Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or garage). POINT AWAY DIRIJA ALEJADO DIRIGER LOIN 1607-L-SF-C Lorsque vous vous approchez de la génératrice pour chercher la cause de l’arrêt automatique, un témoin à DEL rouge clignotant dans la zone du dispositif CO ShieldMC vous indiquera que l’arrêt automatique de la génératrice a été causé par l’accumulation risquée de CO. Le témoin à DEL rouge clignotera pendant au moins cinq (5) minutes après l’arrêt automatique. UTOFF BEL AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL OMÁTICO DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION RVICIO SERVICE EFFECTUER L’ENTRETIEN UTOFF BEL OMÁTICO DE ACCIÓN RVICIO UTOFF BEL OMÁTICO DE ACCIÓN RVICIO Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Le dispositif CO ShieldMC détecte l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion comme des outils motorisés ou des chaufferettes au propane utilisés dans l’aire de fonctionnement. Si une autre génératrice est utilisée et que les gaz d’échappement sont dirigés vers une génératrice équipée du CO Shield, ce dernier peut déclencher un arrêt à cause d’une augmentation des niveaux de monoxyde de carbone. Ceci ne représente pas une défectuosité. Niveau dangereux de monoxyde de carbone détecté. Vous devez intervenir en déplaçant et en dirigeant l’équipement afin de mieux dissiper le monoxyde de carbone loin des gens et des immeubles. AVERTISSEMENT Toute altération du détecteur CO ShieldMC peut entraîner des conditions dangereuses et annulera votre garantie. Le retrait du module le détecteur CO ne permettra pas la génératrice de démarrer. Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur en évitant de diriger l’échappement vers les gens et les immeubles. Vous pourrez redémarrer la génératrice dès qu’elle se trouve dans un endroit sûr et après avoir effectué les connexions électriques adéquates. Lors du démarrage, les voyants rouge et jaune clignotent simultanément dix (10) fois pour indiquer que le voyant fonctionne. AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL ARRÊT AUTOMATIQUE VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION SERVICE EFFECTUER L’ENTRETIEN AVIS Ce clignotement n’indique pas que le détecteur CO ShieldMC fonctionne, car le détecteur CO ShieldMC fonctionne tout le temps que la génératrice fonctionne. De plus, le voyant ne clignotera pas (10) fois si la génératrice a été redémarré dans la minute qui suit son arrêt manuel. Cela ne se produit pas si la génératrice est arrêté suite à un événement de CO élevé. Si une défectuosité du dispositif CO ShieldMC survient et qu’il n’offre plus de protection, la génératrice s’éteindra automatique et le témoin à DEL jaune clignotera au moins pendant cinq (5) minutes pour vous signaler la défectuosité. AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL ARRÊT AUTOMATIQUE VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION SERVICE EFFECTUER L’ENTRETIEN UTOFF BEL AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL OMÁTICO DE ACCIÓN ARRÊT AUTOMATIQUE VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION RVICIO SERVICE EFFECTUER L’ENTRETIEN Faites réparer en appelant notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. La génératrice redémarre, mais continue de s’arrêter automatiquement. 19 Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie. N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration), sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie appropriée du système d’échappement. AVERTISSEMENT Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides. Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les matériaux combustibles. N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner des blessures graves ou la mort causées par une décharge électrique. AVERTISSEMENT Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des composants électriques. Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction et peuvent être assujetties à des règles et réglementations supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales. L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut être utilisée. Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées). Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver votre couverture Storm Shield. Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible. Protection contre les surtensions Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre une performance de refroidissement adéquate, la maintenance et le service. Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout appareil programmable utilisant des composants conçus pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de protéger votre équipement électronique sensible. Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé. NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou confinés. – Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés CSA dans les prises alimentant votre équipement sensible. Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs prises. Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée. Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air lors du positionnement de la génératrice. Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant de la transporter ou de la ranger. Démarrage du moteur Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à la génératrice et annuler la garantie du fabricant. 1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface plane et à niveau. 2. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. 20 Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position « ON » (ouvert). MISE EN GARDE Vous risquez d’endommager le démarreur si vous maintenez le commutateur d’allumage à la position « START » (démarrage) pendant plus de 5 secondes. Démarrage manuel 1. Poussez le commutateur d’allumage à la position « ON » (démarrage). Démarrage électrique 1. Déplacez l’étrangleur à la position « CHOKE ». 2. Déplacez l’étrangleur à la position « CHOKE ». 2. Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage à la position « START » (démarrage). Relâchez-le dès que le moteur commence à tourner. Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes, relâchez le commutateur et attendez au moins dix secondes avant de tenter un nouveau démarrage du moteur. 3. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. 3. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position « RUN » (en marche) pendant 2 à 5 secondes. 21 Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W 4. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position « RUN » (en marche) pendant 2 à 5 secondes. AVERTISSEMENT N’oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la génératrice et ne branchez pas le cordon de la génératrice dans une prise électrique ou dans le panneau électrique de votre maison. Connectez une génératrice à vos lignes d’alimentation de la Compagnie d’électricité ou à une autre source d’alimentation, ce qui est appelé « retour de courant », est une pratique dangereuse qui peut être illégale dans plusieurs États / provinces et municipalités. Cette action, si elle est effectuée incorrectement, peut endommager votre génératrice et vos appareils en plus d’entraîner un risque de blessures graves ou de décès pour vous ou pour un travailleur de la Compagnie d’électricité tentant de remettre le courant durant une panne dans le quartier qui pourrait faire face à une haute tension inattendue sur la ligne d’alimentation et subir une décharge fatale. AVIS Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique. Que des blessures surviennent ou non, si elle est installée incorrectement et non conformément aux lois et aux codes applicables, vous pouvez être assujetti à des amendes ou la Compagnie d’électricité peut couper l’alimentation électrique de votre maison si elle découvre que vous effectuez ceci à votre domicile. Batterie AVIS Si la génératrice est connectée au système électrique de l’édifice, ces connexions doivent isoler l’alimentation de la génératrice de l’alimentation électrique. Il relève de votre responsabilité de vous assurer que l’électricité de votre génératrice ne retourne pas dans les lignes d’alimentation électrique. Ces connexions doivent être conformes avec toutes les lois et tous les codes. Consultez votre Compagnie d’électricité locale ou un électricien qualifié pour installer adéquatement cette connexion. La batterie de 12 V fournie se recharge pendant que le moteur fonctionne et l’interrupteur de batterie est à la position « ON » (démarrage), mais il est aussi recommandé de charger complètement la batterie au moins une fois par mois ou de la garder chargée à l’aide d’un chargeur à régime lent ou d’un chargeur d’entretien de batterie ( non fourni). Raccordement des charges électriques Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. Ne surchargez pas la génératrice Capacité Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension. Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins : – NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice. – NE surchargez PAS la génératrice. 1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire fonctionner en même temps. – Utilisez uniquement un cordon de mise à la terre de haute qualité, isolé et compatible (3 fils ou 4 fils) dont la valeur nominale est égale ou supérieure (volts et ampères) à la prise de courant. 2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs. 3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre « Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul dispositif à la fois. 22 Fonctionnement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Gestion de puissance Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et l’intensité de courant électrique en watts : A V × A = Watts B Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs branchés : C 1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée. 2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour lui permettre d’atteindre sa température. AVIS 3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de marche. Pour toute application électrique, un peu de courant circulera par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4 mA (0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles. 4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande charge. 5. Laissez le moteur se stabiliser. Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains, des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs, peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec : 6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension. 7. Laissez le moteur se stabiliser. 8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs. AVIS – Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge. – Des moteurs électriques installés en permanence, comme des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs. Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice lorsque vous ajoutez des charges. DDFT Arrêt du moteur 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. Votre génératrice est équipée de réceptacles avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT n’offre aucune protection contre les surcharges de circuit. 2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. 3. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt). Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon fonctionnement bidirectionnel du DDFT : 1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe. 2. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci doit immédiatement interrompre le passage d’électricité et éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été réparé ou remplacé. 3. Appuyez sur le bouton « RESET » (réarmement) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas, faites-le remplacer. 23 Entretien 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W 4. Pour le fonctionnement à l’essence, tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé). 3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers l’endroit désiré. Important : Assurez-vous toujours que le robinet d’alimentation en combustible et l’interrupteur de moteur sont en position « OFF » (fermé/arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée. Fonctionnement en haute altitude Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. AVIS ENTRETIEN Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux (2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant. Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane, à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives. Déplacement de la génératrice MISE EN GARDE AVERTISSEMENT – Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice par la poignée repliable. N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse. – N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son déplacement. Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position verticale. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera votre garantie. – Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le robinet à essence est fermé. AVIS – Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes). Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, lisez et comprenez vos responsabilités en matière d’entretien comme indiqué dans la déclaration de garantie de contrôle des émissions du moteur Honda du manuel du propriétaire / opérateur. AVERTISSEMENT La poignée pliante n’est pas assez longue pour tenir et marcher d’un pas complet lors du déplacement de la génératrice. Marchez toujours sur le côté pour éviter de vous blesser aux talons et / ou aux pieds. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le génératrice. Le propriétaire / opérateur est responsable de tout entretien périodique. 1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le côté opposé des roues. Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations, communiquez avec notre Technical Support Team au 1-877-338-0999. Exécutez assidument tout l’entretien planifié. Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice. 2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur ses roues. Pour l’entretien du moteur, reportez-vous au manuel du propriétaire / opérateur du moteur Honda. 24 Entretien 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Nettoyage de la génératrice MISE EN GARDE NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice. L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut contaminer les circuits de carburant. 1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. 2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile. 5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. 3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et débris de la génératrice. 6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis retirées à l’étape 2. 4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris. MISE EN GARDE Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation. Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du moteur. Changement d’huile pour moteur Réglage du limiteur de régime Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Nettoyage et réglage des bougies Batterie de la génératrice Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit de charge automatique. La tension de charge sera accumulée dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines). Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la batterie. moteur Honda. Nettoyage du filtre à air Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Nettoyage du pare-étincelles Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie avant de pouvoir l’utiliser. 1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant d’effectuer l’entretien du pare-étincelles. 2. Retirez les 4 vis du couvercle de pompe maintenant le pareétincelles au silencieux. 3. Retirez la grille du pare-étincelles. 4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. 25 Rangement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W RANGEMENT Débranchement de la batterie 1. Séparez les deux moitiés du connecteur de batterie. AVERTISSEMENT Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice pendant les périodes d’entreposage : – Lorsque vous entreposez votre génératrice, assurez-vous que l’interrupteur de démarrage et la vanne de carburant sont réglés sur la position « OFF ». Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) Le mélange d’essence-éthanol peut se transformer en gomme et boucher le carburateur si la génératrice ne fonctionne pas ou si le carburateur n’est pas vidangé dans les 4 semaines. Charge de la batterie Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. 2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage du moteur. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. Programme d’entretien Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant. Pour la maintenance spécifique du moteur, reportez-vous au manuel du propriétaire / opérateur du moteur Honda pour les éléments de maintenance suivants, entre autres: 5. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt). Rangement à court terme (30 jours à 1 an) – Vérifier / changer l’huile – Vérifier / nettoyer / remplacer le filtre à air Le mélange d’essence-éthanol contenue dans le réservoir d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec. – Le jeu des soupapes – Tube / ligne de carburant Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre génératrice sous des conditions difficiles. 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. Appelez notre Technical Support Team au 1-877-338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre génératrice. 2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé dans le réservoir d’essence. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON ». CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION 4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant 10 minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de carburant. Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT 5. Option 1 : Vidangez l’essence Nettoyer le pare-étincelles 5a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 26 Rangement 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W 5b. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 3. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du réservoir d’essence et du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. 5c. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. 4. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 5. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 6. Suivez les étapes 7 à 11 du chapitre Rangement à court terme. Préparation après le rangement AVIS Si la génératrice a été mal entreposée pendant plus de 30 jours avec un mélange d’essence-éthanol dans le réservoir d’essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être vidangé et le carburateur doit être soigneusement nettoyé de tout résidu d’éthanol. Ce processus comporte des tâches techniques avancées. Pour obtenir une assistance, veuillez appeler l’équipe de notre support technique au 1-877-338-0999. 5d. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 6. Option 2 : Fonctionnement à sec Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été correctement vidés de la totalité du mélange d’essence-éthanol avant l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous en fin d’entreposage. 6a. Pendant que la génératrice fonctionne, tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé) et laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. 1. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au chapitre Ajout de combustible. 6b. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 2. Assurez-vous que l’interrupteur de démarrage est à la position « OFF » (arrêt). 7. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez environ 15 ml d’huile dans le cylindre. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (ouvert). 8. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre. 4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le robinet d’essence à la position « OFF » (fermé). 9. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur. 10. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage de la génératrice. 11. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non exposé aux rayons directs du soleil. 5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile pour savoir quelle huile choisir. Rangement à long terme (plus d’un an) 1. Le générateur doit être teinte et tous les appareils débranches 6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions, comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin, nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage du filtre à air. 2. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON ». 7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage de la génératrice. Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur. 27 Fiche technique 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W FICHE TECHNIQUE Spécifications de la température Températures comprises de demarrage (° C / ° F)........................ -15 to 40 / 5 to 104 Spécifications de la génératrice Modèle de génératrice...................................... 100806 AVIS Type de démarrage.............................. Électrique, Manuel Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 ° C (104 ° F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15 ° C (5 ° F) et 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération. Watts (démarrage / fonctionnement)................... 9375/7500 VCA.......................................................... 120/240 A/CA à 120...................................................... 62.5 A/CA à 240...................................................... 31.3 Fréquence ..................................................... 60 Hz Phase.......................................................... Simple Type de mise à la terre...................... Neutre mis à la masse Poids................................................ 202.8 lb. (92 kg) Longueur........................................... 30 in. (76.2 cm) Largeur .......................................... 26.1 in. (66.2 cm) Hauteur............................................ 26.1 in. (66.3 cm) Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002 Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio exempté de licence. Spécifications du moteur Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : Spécifications de la bougie 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. 2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement. Spécifications de soupape Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Spécifications de l’huile ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Spécifications du carburant Consultez le manuel de l’opérateur et de l’exploitant du moteur Honda. Spécifications de la batterie Type.. ........ Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée VCC................................................................ 12 Capacité........................................................ 14 Ah 28 Dépannage 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie défectueuse. Remplacez la bougie. Remplissez le carter au niveau approprié. La génératrice ne démarre pas. La génératrice démarre, mais le moteur ne tourne pas rondement. Le démarrage électrique de la génératrice ne fonctionne pas. La génératrice s’arrête en cours de fonctionnement. Le moteur démarre et s’éteint immédiatement. Faible niveau d’huile. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. Le fil de la bougie est lâche. Raccordez fermement le câble sur la bougie. La valve de carburant est fermée. Ouvrez la valve de carburant. L’interrupteur de démarrage est fermé (OFF). Mettez l’interrupteur de démarrage à la position « ON » (démarrer). Le carburant est vieux ou il y a de l’eau dans le carburant. Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant frais. Le moteur est inondé de carburant. Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes. Le module CO Shield ™ a été retiré ou altéré. Réinstallez le module ou contactez le support technique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. La valve de carburant est sale. Nettoyez la valve de carburant. Pare-étincelles obstrué. Nettoyez le pare-étincelles. La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. Panne d’essence. Remplissez le réservoir d’essence. Faible niveau d’huile. Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. L’arrêt automatique a été provoqué par le dispositif CO ShieldMC (si la génératrice en est équipée) à cause de l’accumulation de monoxyde de carbone si le témoin à DEL rouge clignote sur le panneau. Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur. Ne dirigez pas l’échappement vers les gens ou les immeubles. Déplacez-vous vers de l’air frais et consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi ou faible. L’arrêt automatique a été provoqué par une défectuosité du système CO ShieldMC si le témoin à DEL jaune clignote sur le panneau. Commencez en confirmant que le témoin à DEL jaune clignote lorsque (ou si) la génératrice’s’éteint. Communiquez avec le soutien technique si le dispositif CO ShieldMC répète la défectuosité et continue de provoquer l’arrêt automatique. Pare-étincelles bouché. Pare-étincelles propre. L’arrêt automatique a été provoqué par le dispositif CO ShieldMC (si la génératrice en est équipée) à cause de l’accumulation de monoxyde de carbone si le témoin à DEL rouge clignote sur le panneau. Déplacez la génératrice dans une zone découverte à l’extérieur. Ne dirigez pas l’échappement vers les gens ou les immeubles. Déplacez-vous vers de l’air frais et consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi ou faible. L’arrêt automatique a été provoqué par une défectuosité du système CO ShieldMC si le témoin à DEL jaune clignote sur le panneau. Commencez en confirmant que le témoin à DEL jaune clignote lorsque (ou si) la génératrice’s’éteint. Communiquez avec le soutien technique si le dispositif CO ShieldMC répète la défectuosité et continue de provoquer l’arrêt automatique. 29 Dépannage 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W Problème Cause Solution Les deux voyants DEL CO Shield ™ ne clignotent pas 8 fois au démarrage. Démarrage de la génératrice dans la minute qui suit l’arrêt manuel, pas un événement d’arrêt du CO. Attendez 1 minute avant d’essayer de redémarrer la génératrice. Les voyants DEL doivent alors clignoter huit (8) fois. La génératrice est surchargée. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». La génératrice ne livre pas suffisamment Le filtre à air est sale. de puissance ou surchauffe. Aucune sortie de courant continu. Le moteur s’arrête ou tombe en panne. Déclenchement répétitif du disjoncteur. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Raccordement du câble inadéquat. Vérifiez tous les raccordements. Le disjoncteur est ouvert. Réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez tous les disjoncteurs. Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché. Réarmez le disjoncteur. Vérifiez tous les disjoncteurs. L’assemblage de la brosse est défectueux. Remplacez l’assemblage de la brosse (Centre de réparations). Régulateur de tension défectueux. Remplacez le régulateur de tension (Centre de réparations). Le câblage est lâche. Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de câblage. Disjoncteur GFCI déclenché. Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant d’abord sur le bouton « TEST » puis sur le bouton « RESET » jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Contactez la ligne d’assistance. Surcharge CA: le bouton est allumé en rouge Réduisez la charge CA et appuyez sur le bouton de réinitialisation de surcharge jusqu’à ce qu’il s’allume en vert. Autre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Limiteur de régime défectueux. Appelez le service d’assistance téléphonique. La valve du carburant est sale. Nettoyez la valve du carburant. Le carburateur est sale et pauvre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Surcharge. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». Cordons ou dispositif défectueux. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux. Le disjoncteur est trop chaud. Laissez reposer l’appareil pendant cinq (5) minutes. Pour plus de soutien technique : Technical Support Team Numéro sans frais : 1-877-338-0999 support@championpowerequipment.com 30 GARANTIE 100806 - Génératrice à démarrage électrique de 7500 W GARANTIE * Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints toriques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les services publics. CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS Conditions de la garantie Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement Limites de la garantie implicite et des dommages indirects CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. *Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie. 31