Compact XS WETL20708.0 | Weslo WETL20708 COMPACT XS TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Nº. du Modèle WETL20708.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Discutez avec votre médecin avant de commencer tout programme dʼexercices. Ceci s'adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas des vêtements larges qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Nous recommandons des vêtements de soutient pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet appareil. 11. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation (voir page 11), branchez-le dans un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Quand vous remplacez le fusible, placez un fusible de type BS1362 aux normes ASTA dans la boite des fusibles. Utilisez un fusible de 13 ampères. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Placez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds) dʼespace derrière lʼappareil et 0,6 (2 pieds) mètre de chaque côté de lʼappareil. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètres. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, dans une pièce sèche et sans poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sous une terrasse couverte ou proche dʼune source dʼeau. 13. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation et/ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 15. Assurez-vous dʼavoir lu, compris et testé la procédure d'arrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (voir page 12). 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids dépasse 120 kg (265 livres). 16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 3 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petites étapes pour éviter les changements brusques de vitesse. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient bien le cadre en place dans la position de rangement. 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il tourne. Retirez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et éteignez lʼinterrupteur remise à zéro/éteint sur la position « éteint » quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référezvous au schéma page 5 pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur remise à zéro/éteint). 22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière de lʼappareil. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. Ne faites jamais tomber et n'insérez pas dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course. 19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur, peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est conçu pour donner une idée générale des fluctuations du rythme cardiaque pendant lʼexercice. 25. 20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest pas correctement assemblé. (Référez-vous à lʼASSEMBLAGE page 6 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 15). Vous devez pouvoir soulever facilement 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez immédiate- ment le cordon dʼalimentation après vos exercices, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur à moins quʼun représentant de service autorisé de vous ait demandé de le faire. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectuées uniquement par un représentant de service autorisé. 26. Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas le tapis de course dans une salle de sport ou pour la location. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® COMPACT XS. Le COMPACT XS offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course COMPACT XS peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-pieds Pied de Nivellement Bouton du Loquet Jambe dʼInclinaison Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme une clé à molette , et des pinces coupantes . , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (4)–2 Vis du Capot de M4,2 x 12mm (30)–1 Rondelle Étoilée de M8 (5)–6 Vis de M4,2 x 12mm (3)–4 Boulon de M6 x 10mm (2)–2 6 Boulon de M8 x 16mm (1)–6 1. Identifiez la Rampe Droite (86) sur laquelle se trouve un autocollant. Demandez à une deuxième personne de tenir la Rampe Droite près du tube sur la Base (79). Référez-vous au schéma en encadré. Attachez lʼattache de fil sur la Rampe Droite autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils soit enfilé dans le Montant Droit. 1 Attache de Fil 34 Tirez doucement le Groupement de Fils (84) tout en faisant glisser la Rampe Droite (86) vers le bas, dans le tube sur la Base (79). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils. 1 Attachez la Rampe Droite (86) sur la Base (79) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1) et deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils (84). 86 5 84 86 Attachez la Rampe Gauche (34) sur la Base (79) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1) et deux Rondelles Étoilées de M8 (5) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Attache de Fil 84 79 Enlevez lʼattache colorée du Groupement de Fils (84). 2. Orientez la Barre Transversale de la Rampe (83) comme sur le schéma. Référez-vous au schéma en encadré en ètape 1. Attachez lʼattache de fil sur la Barre Transversale de la Rampe autour de lʼextrémité du Groupement de Fils (84). Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Groupement de Fils soit enfilé dans le Barre Transversale de la Rampe. 2 85 Tirez doucement le Groupement de Fils (84) tout en enfonçant la Barre Transversale de la Rampe (83) vers le bas dans les Rampes (34, 86). Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils. Attachez la Barre Transversale de la Rampe (83) à lʼaide de deux Boulons de M6 x 10mm (2) et deux Rondelles Étoilées de 1/4" (4) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons. Vous aurez peut-être besoin de pousser légèrement les Poignées en Mousse (85) vers le bas. Trou 34 4 84 2 83 Attache de Fil 85 4 86 7 5 2 1 3. Attachez la Plaque de la Console (81) sur la Barre Transversale de la Rampe (83) à lʼaide de deux Boulons de M8 x 16mm (1) et deux Rondelles Étoilées de M8 (5). Assurez-vous que la Plaque de la Console est orientée comme sur le schéma et que le Groupement de Fils (84) nʼest pas pincé. 3 83 81 5 Enlevez lʼattache colorée du Groupement de Fils (84). 1 5 84 1 Attache de Fil 4. Retirez le dos de la console et les quatre Vis de M4,2 x 12mm (3) de la Console (80). Mettez de côté le dos de la console et les Vis jusquʼà lʼétape 6. 4 Tenez la Console (80) près de la Plaque de la Console (81). Touchez la Plaque de la Console pour décharger lʼélectricité statique. Connecteur Dos de la Console Ensuite, enfoncez le connecteur qui se trouve sur le Groupement de Fils (84) dans le connecteur au dos de la Console (80), à lʼendroit indiqué. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce nʼest pas le cas, tournez le connecteur sur le Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE EST ALLUMEE. 80 81 84 Connecteurs 3 3 8 84 5. Placez la Console (80) sur la Plaque de la Console (81) et enfilez l'excès de fil dans la Barre Transversale de la Rampe (83). Assurezvous quʼaucun fil nʼest pincé. 5 Attachez la Console (80) à lʼaide de quatre Vis de M4,2 x 12mm (3) ; vissez toutes les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 80 81 83 3 6. Attachez le dos de la console sur la Console (80) à lʼaide des quatre Vis de M4,2 x 12mm (3) que vous avez retirées durant lʼétape 4. 6 Référez-vous à lʼétape 1. Serrez les deux Boulons de M8 x 16mm (1) de chaque côté du tapis de course. Référez-vous à lʼétape 2. Serrez le Boulon de M6 x 10mm (2) de chaque côté du tapis de course. 80 Dos de la Console 7. Vissez une Vis du Capot de M4,2 x 12mm (30) dans le Capot du Moteur (53). 3 3 7 53 30 9 8. Soulevez le Cadre (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER à la page 15). Faites attention de ne pas casser le Capot du Moteur (non-illustré). 8 Support Soulevez lʼAmortisseur Pneumatique (76) jusquʼà la verticale, le cylindre vers le bas, comme illustré. Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. À lʼaide dʼun de vos ongles ou de la pointe dʼun tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique (77) pour la retirer de lʼAmortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique et tirez-la hors de lʼAmortisseur Pneumatique. Faites attention de ne pas perdre la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique. Remarque : des Goupilles de lʼAmortisseur Pneumatique de rechange sont incluses. 77 Retirez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique (77) de lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76) comme décrit dans lʼétape 8. Si nécessaire, tournez lʼAmortisseur Pneumatique pour aligner l'extrémité de lʼAmortisseur Pneumatique avec la boule sur le support de la Base (79). 77 76 Cylindre Ensuite, enfoncez le bout de lʼAmortisseur Pneumatique (76) dans la boule sur le support du Cadre (87). Référez-vous au schéma inférieur. Enfoncez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique (77) dans les deux petits trous indiqués sur lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique. Ensuite, faites tourner la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche dans lʼAmortisseur Pneumatique. 9. Placez l'extrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76) avec le cylindre près du support sur la Base (79). 87 70 Trous 77 Support 9 77 76 87 76 Référez-vous au schéma inférieur. Enfoncez lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76) dans la boule sur le support. Remarque : il sera peutêtre nécessaire de tirer le Bouton du Loquet (70) vers la droite pour déplacer le Cadre (87) vers lʼavant ou vers lʼarrière alors que vous enfoncez lʼAmortisseur Pneumatique dans la boule. 79 77 70 Support Ensuite, enfoncez le bout de la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique (77) dans deux des petits trous sur lʼextrémité de lʼAmortisseur Pneumatique (76). Puis, tournez la Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche dans lʼAmortisseur Pneumatique. 76 Baissez le Cadre (87) jusquʼau sol. Référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 16. 77 Assurez-vous que les quatre Pieds de Nivellement (non-illustrés) sont bien à plat sur le sol (voir COMMENT NIVELER LE TAPIS DE COUSE à la page 14). Trous 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est utilisées pour ajuster la courroie mobile (voir page 18). 10 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. Important : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. 1 2 Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 11 SCHÉMA DE LA CONSOLE Détecteur Cardiaque du Pouce IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez endommager lʼécran de la console ou dʼautres composantes électriques de lʼappareil. vêtements. Enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : dans un situation dʼurgence, la clé peut-être tirée hors de la console, causant ainsi la courroie mobile de ralentir jusquʼà lʼarrêt. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 11). Ensuite, localisez Position lʼinterrupteur remise à Remise à Zéro zéro/éteint sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position « remise à zéro ». Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de vos Clé IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter d'endommager la courroie mobile, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir la page 18). Pince 12 COMMENT UTILISER LA CONSOLE La section supérieure de lʼécran est lʼécran prioritaire. Lʼécran prioritaire peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez sur la touche de lʼÉcran Prioritaire jusquʼà ce que lʼécran affiche lʼinformation qui vous intéresse le plus. Remarque : quand un type dʼinformation est affiché sur lʼécran prioritaire, la même information ne sera pas affichée sur les sections inférieures droite ou gauche. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Référez-vous à la page 12. 2. Mettez la courroie mobile en marche. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse Numérique pour mettre la courroie mobile en marche. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse Numérique, la courroie mobile se met à tourner par les étapes plus grande. Tenez les rampes et commencez à marcher. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches de la Vitesse Numérique. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par les étapes plus grande ; si vous maintenez une touche enfoncée, la vitesse change par les étapes plus grande. La console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la console puis, continuez à appuyez sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais apparaît sur lʼécran prioritaire. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse pour changer lʼunité de mesure, si désiré. Quand lʼunité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinsérezla dans la console. Remarque : quand vous placez lʼinterrupteur remise à zéro/éteint sur la position « remise à zéro », la sélection de lʼunité de mesure est réinitialisée. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt. 3. Suivez votre progression sur lʼécran. Alors que vous vous entraînez, la section inférieure gauche de lʼécran peut afficher le temps écoulé et la distance que vous avez parcourues en marchant ou en courant, en kilomètres. La section inférieure droite de lʼécran peut afficher la vitesse de la courroie mobile en kilomètres par heure et le nombre approximatif ce calories brûlées. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la. 13 4. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. COMMENT CHANGER LʼINCLINAISON DU TAPIS DE COURSE Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur cardiaque (voir le schéma page 12). Nʼappuyez pas trop fort ou vous risquez de couper la circulation dans votre pouce et votre rythme cardiaque ne pourra plus être détecté. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un indicateur en forme de cœur se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit à chaque battement de votre cœur puis, votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, maintenez votre pouce sur le détecteur cardiaque pendant au moins 15 secondes. Pour varier lʼintensité de vos exercices, vous pouvez modifier lʼinclinaison du tapis de course. Il y a deux niveaux dʼinclinaison. Avant de changer lʼinclinaison, retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Ensuite, pliez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la page 15). Pour changer lʼinclinaison, tournez les jambes dʼinclinaison vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce quʼelles touchent le cadre. Si le rythme cardiaque affiché semble trop rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque nʼest pas affiché, levez votre pouce pendant quelques secondes puis, repositionnez-le sur le détecteur cardiaque. Souvenez-vous de rester immobile quand vous mesurez votre rythme cardiaque. 5. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Jambe dʼInclinaison Cadre Après avoir réglé les jambes dʼinclinaison, baissez le tapis de course (voir page 16). COMMENT NIVELER LE TAPIS DE COURSE Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement sont bien à plat sur le sol (un seul côté est illustré). Si le tapis de course est Pieds de bancal, Nivellement tournez un des pieds de nivellement dans le sens des aiguilles dʼune montre ou dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre jusquʼà ce que le tapis de course soit stable. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez lʼinterrupteur remise à zéro/éteint sur la position « éteint » [OFF] puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANTE: Si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. 14 COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION ; pour réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est droit alors que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre à mi-hauteur de la position verticale. Cadre 2. Soulevez légèrement le cadre et tirez le bouton du loquet vers la droite. Faites pivoter le cadre vers le haut et lâchez le loquet de rangement. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet sʼenclenche dans la position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Cadre Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30° C (85° F). Bouton du Loquet COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa position de rangement, comme décrit ci-dessus. Assurezvous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. 1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. 2. Basculez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼendroit désiré. Pour réduire les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez le tapis de course. Ne déplacez pas le tapis de course sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et baissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. 15 Rampe Roue COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main gauche. Tirez le bouton du loquet vers la droite et tenezle. Il sera peut-être nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant quand vous tirez le bouton vers la droite. Faites pivoter le cadre vers le bas et lâchez le bouton du loquet. Cadre Bouton du Loquet 2. Tenez la cadre métallique fermement des deux mains, et baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne tenez pas uniquement les repose-pieds en plastique et ne lâchez pas le cadre sur le sol. Pliez les genoux et gardez votre dos bien droit. 16 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit. c Remise à Zéro Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis du Capot de M4,2 x 12mm (30) et retirez le Capot du Moteur (53) en le faisant pivoter a 30 53 30 30 17 Localisez le Capteur Magnétique (88) et lʼAimant (41) sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3mm (1/8 de pouce). Si nécessaire, dévissez la Vis de M4.2 x 12mm (30), déplacez légèrement le Capteur Magnétique puis, resserrez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré) et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte. 1/8 in. 30 88 Vue dʼen Haut 41 43 PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb mances du tapis de course peuvent être réduites et la courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé 2–3 in. et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur, dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever 12 chaque côté de la courroie mobile 5 à 7 cm audessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile sʼest déplacée vers la a gauche, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez le boulon du rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Si la courroie mobile sʼest déplacée vers la droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur, dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun demi tour. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez b dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur, dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 18 CONSEILS POUR LʼEXERCICE ATTENTION : les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 19 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL20708.0 Nº. Qté. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2 2 6 2 1 1 14 2 6 1 1 2 2 4 1 1 4 4 2 14 17 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 6 2 8 2 6 1 1 16 2 14 6 1 1 10 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Boulon de M8 x 16mm Boulon de M6 x 10mm Vis de M4,2 x 12mm Rondelle Étoilée de 1/4" Rondelle Étoilée de M8 Clé Hexagonale de 4 mm Clé Hexagonale de 5 mm Rondelle Plate de la Plate-forme Rondelle Plate du Rouleau de Traction Rondelle Plate du Rouleau Rondelle Étoilée de 1/4" Rondelle Plate Rondelle Étoilée Externe de la Tige Fil de Terre de 8" Vert/Jaune Écrou de M4 Écrou de Verrouillage de M8 Boulon du Moteur de 1/4" Boulon de M8 x 16mm Boulon du Moteur de M8 x 50mm Boulon de M4 Boulon de M6 x 70mm Boulon de M8 x 16mm Boulon de M8 x 50mm Boulon de M8 x 40mm Boulon de M8 x 45mm Boulon de M8 x 35mm Boulon de M8 x 43mm Rondelle de M8 Vis de M4,2 x 16mm Vis de M4,2 x 12mm Vis de la Bague dʼEspacement de M4,2 x 12mm Vis de M4,2 x 13mm Vis de M4,2 x 8mm Rampe Gauche Clé/Pince Socle du Repose-pieds Rondelle Étoilée Interne de la Tige Boulon de M6 x 10mm Repose-pied Gauche Guide de la Courroie Aimant Courroie du Moteur Poulie/Rouleau de Traction Tige de lʼAmortisseur Pneumatique Autocollant dʼAvertissement Plate-forme de Marche Courroie Mobile Rouleau du Tendeur Boîtier du Rouleau du Tendeur Gauche Nº. Qté. 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 * * * * * * * * 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 8 – – – – – – – – 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 Description R1008A Boîtier du Rouleau du Tendeur Droit Coussin de la Jambe dʼInclinaison Jambe dʼInclinaison Capot du Moteur Support du Moteur Support Gauche du Rouleau Embout de la Base Bague du Moteur Moteur de Traction Transformateur Contrôleur Filtre Support Droit du Rouleau Interrupteur Remise à Zéro/Éteint Réceptacle Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Cordon dʼAlimentation Pied de Nivellement Bague du Rouleau de Traction Autocollant dʼAvertissement Bouton du Loquet Panneau Ventral Roue Pièce de la Roue Tube Supérieur du Loquet Tube Inférieur du Loquet Amortisseur Pneumatique Goupille de lʼAmortisseur Pneumatique Pince du Capteur Magnétique Base Console Plaque de la Console Repose-pied Droit Barre Transversale de la Rampe Groupement de Fils Poignée en Mousse Rampe Droite Cadre Capteur Magnétique Attache de Fil Assemblage de la Plaque du Moteur Fil de Terre du Contrôleur Fil de Terre de 8” avec autocollant Fil Bleu de 8", 2F Fil Noir de 4", 2F Fil Blanc de 6” 2F Fil Blanc de 6” F/Flag Fil Bleu de 4", 2F Fil Noir de 4", M/F Fil Rouge de 4", M/F Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. * Ces pièces ne sont pas illustrées. 20 12 21 33 49 6 7 12 21 11 16 10 8 33 12 50 12 48 29 36 29 36 33 47 11 31 23 8 21 27 8 16 39 51 31 10 8 16 51 13 8 16 16 36 29 29 36 37 38 22 26 29 16 52 8 8 46 36 27 40 29 36 31 8 29 51 16 8 36 27 31 51 23 26 26 8 16 82 36 29 45 37 13 29 26 38 8 36 22 43 41 44 16 8 16 27 29 24 29 42 40 16 8 87 36 29 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle WETL20708.0 R1008A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle WETL20708.0 30 30 53 30 18 32 55 18 23 72 73 28 88 68 79 16 78 76 74 77 30 56 16 30 62 20 63 67 69 8 25 9 30 68 28 18 91 92 14 56 65 66 32 71 32 32 32 22 64 67 70 30 61 15 8 23 30 60 67 73 30 59 57 32 17 75 16 72 89 58 30 9 69 67 30 90 54 19 R1008A 32 32 32 32 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle WETL20708.0 3 80 83 4 2 81 1 5 3 5 3 84 3 1 3 85 34 1 4 35 2 85 86 5 84 23 5 1 R1008A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 270382 R1008A Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.