▼
Scroll to page 2
of
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Préparez les informations suivantes : • le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (WETL21021) • le NOM de ce produit (WESLO CADENCE® 630 tapis roulant) Nº. du Modèle WETL21021 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel) • le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : sav.fr@iconeurope.com ATTENTION : WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº. de Pièce 195421 R0303A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups. CONSEILS IMPORTANTS 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis roulant soient correctement informés de tous les conseils et précautions. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant avec les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. N’installez pas le tapis roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir la page 7) directement sur une prise de terre capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4.) 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 2 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mollets, bas du dos et de l’aine. 3 4 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches. 15 5 CONSEILS DE MISE EN FORME graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près de la partie basse de votre zone d’entraînement. ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Exercices Aérobics 16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon. Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour des exercices aérobics, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du milieu de votre zone d’entraînement. 17. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. COMMENT MESURER VOTRE POULS 18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé jusqu’au bout. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour prendre votre pouls, placez deux doigts sur votre poignet. Comptez vos pulsations durant six secondes et multipliez le chiffre obtenu par 10. Par exemple, si vous comptez 14 battements au bout de six secondes votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. (Un compte de six secondes est utilisé car le pouls chute rapidement à l’arrêt des exercices). Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du tapis roulant. GUIDE D’EXERCICES Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge dans le tableau ci-dessus (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessous des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic. Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes suivantes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relativement bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle. 14 en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 20. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulièrement. 21. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 22. DANGER : Débranchez le cordon d’alimentation après d’usage, avant de nettoyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Remarque : Cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle. 3 SYMPTÓME : AVANT DE COMMENCER La courroie mobile ralentit durant les exercices. SOLUTION : a.Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1,5 m. Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO CADENCE® 630. Le tapis roulant CADENCE 630 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 630 peut être plié prenant ainsi moins d’espace que les autres tapis roulant. ter le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Préparez le numéro du modèle et de série avant d’appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL21021. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contac- Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse) Console b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis roulant peut diminuer et la courroie mobile peut 5–7 cm être endommagée de manière permanente. Retirez la clé et DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale tournez les deux Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière dans les sens contraire des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que la courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de Boulons d’Ajustement la courroie mobile de 5 à 7 cm de la Plateforme de du Rouleau Arrière Marche. Faites attention de bien garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle. SYMPTÔME : Clé/Pince Rampe CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Capot Courroie Mobile Repose-Pied Roue Avant La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, premièrea ment enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie mobile s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Interrupteur On/Off Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière Jambe d’Inclinaison 4 13 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME ASSEMBLAGE La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes décrites ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si nécessaire veuillez contacter le service à la clientèle. L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. SYMPTÔME : La console ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur une prise mise à la terre. (Référezvous à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallonge pas plus longue que 1,5 m. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse lette et une clé à douille de 9/16” , votre tournevis Phillips . , une clé à mo- b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. SYMPTÔME : 1 AVERTISSEMENT : Ne bran- c Déclenché 14 chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. Enclenché Tripped 15 42 14 Reset La console s’éteint durant l’utilisation. SOLUTION : a.Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. cidessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes, et branchez le cordon d’alimentation. 1. En utilisant deux clés a molettes, attachez les Roues (15) à la Base (71) avec les deux Boulons de la Roue (14) et les deux Écrous de la Roue (42) comme indiqué. Ne serrez pas encore les Boulons; les roues devraient tourner librement. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne soulevez, avec précaution, la Rampe Droite et la Rampe Gauche (6, 7) à la position indiquée. 15 71 42 2 7 6 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. d. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle. SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement. SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console (voir à l’étape 7 à la page 6). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées. b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (46) et l’Aimant (49) du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte. b 3mm 53 26 49 3. Avec l’aide d’une deuxième personne renversez, avec précaution, le tapis roulant sur son côté gauche. Tenez la Base (71) contre la Rampe Droite (6) et la Rampe Gauche (non indiquée). Assurez-vous que les Roues (15) sont orientées vers le devant du tapis roulant comme indiqué. 12 15 46 Vue d'Haut En utilisant une clé à douille de 9/16” attachez la Base (71) à la Rampe Droite (6) avec deux Boulons de la Rampe (12), deux Rondelles de Rampe (31), et deux Écrous de la Rampe (17). Ne serrez pas encore les Écrous de la Rampe. Attachez la Base à la Rampe Gauche (non indiqué) de la même manière. Ensuite, serrez les quatre Boulons de la Rampe. Renversez de-nouveau le tapis roulant à la position indiquée à l’étape 1. 12 3 5 17 6 31 71 4. Desserrez les deux Boulons de la Console (9) qui se trouvent en-dessous de la Console (1). Faites tourner la Console à la position indiquée. Poussez la Rampe Droite et la Rampe Gauche (6, 7) vers l’intérieur alors que vous vissez les deux Boulons de Console. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT 4 1 6 1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec la main gauche, glissez le verrou à droite. Fermez le verrou en appuyant l’extrémité du verrou dans la rainure du loquet comme indiqué dans le dessin encadré. 9 7 Verrou 5. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever en tout sécurité 20 kg pour pouvoir faire cette étape. Rainure 5 Tenez le tapis roulant avec vos mains posées à l’endroit indiqué. ATTENTION : Pour diminuer les possibilités de blessure, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. Lorsque vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de soulever le tapis roulant avec la force de vos jambes et non avec votre dos. Soulever le tapis roulant à la position verticale. 6. Assurez-vous que le Verrou (69) est placé dans le Loquet (41) comme indiqué. 2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 6 Attachez le Loquet (41) au Cadre (55) avec les trois Vis (5). Ne serrez pas à fond les Vis. Positionnez le Loquet pour que le Verrou (69) soit aligné avec le trou dans la Rampe Gauche (7). Glissez le Verrou dans le trou comme indiqué dans le dessin encadré. Ensuite, serrez les trois Vis. 7. La console requiert deux piles 1,5 V (incluses). Des piles alcaline sont recommandées. Pour installer les piles, premièrement touchez la Rampe (6) pour décharger toute statique. Ouvrez le Couvercle des Piles (8). Insérez les piles dans le compartiment des piles, avec les extrémités négatives des piles (–) qui touchent les ressorts. Fermez le couvercle de pile, poussez l’onglet vers le haut et ensuite poussez l’onglet en avant comme indiqué dans le dessin encadré. Assurez-vous que l’onglet se ferme en place. 55 41 41 5 69 7 69 Trou 7 7 8 8 6 Piles Onglet 8. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. La clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie (voir page 13). Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. 6 11 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. Débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements indiqués à droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés. Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. 2. Mettez votre main droite à la position indiquée et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le verrou soit aligné avec le trou dans la rampe gauche. Glissez le verrou dans le trou. Assurez-vous que le verrou est inséré le plus loin possible dans le trou. Fermez le loquet en pressant l’extrémité du loquet dans la rainure du loquet de rangement comme indiqué dans le dessin encadré. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Verrou Trou Rainure 1 Prise du tapis roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le verrou est complètement inséré dans le trou dans la rampe et est fermé comme décrit ci-dessus. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied sur la base comme illustré. 2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. Base Roues Avant 3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position de rangement. 10 7 DIAGRAMME DE LA CONSOLE 2 Autocollant 3 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS ATTENTION : Avant de vous Placez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince reliée à la clé (voir le dessin au dessus), et placez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince, avec précaution, faites quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé soit tirée hors de la console. Si la clé n’est pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince. Ensuite retirez la clé de la console. servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivant. • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console. • Portez toujours la pince sur vous (voir le schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Lorsque la clé est retirée de la console, la courroie s’arrêtera. Suivez les étapes ci-dessous et à la page 9 pour faire fonctionner la console: • Ajustez la vitesse progressivement. • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. 1 Enfoncez complètement la clé dans la fente sur la console. Insérer la clé n’allumera pas l’affichage. L’affichage s’allumera quand la touche Marche/ Remise à Zéro (ON/RESET) est appuyé ou quand la courroie mobile sera mise en marche. Remarque : Si vous venez d’installer les piles l’affichage sera déjà allumé. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Enlevez le revêtement en plastique sur la console. L’autocollant sur la console est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants avec la même information dans quatre langues. Placez-l’autocollant en français pardessus l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué sur la console. COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT Pour varier l’intensité de votre exercice, l’inclinaison du tapis roulant peut être changée. Il y a deux niveaux d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison, enlevez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 10). Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds sur les repose-pieds et tournez la commande de vitesse à la position Remise à Zéro. Pince Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de la jambe d’inclinaison droite comme indiqué cidessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison. Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la position fermée comme indiqué dans le dessin encadré. Réglez la jambe d’inclinaison gauche de la même manière. Assurez-vous que les deux goupilles sont insérés depuis la direction indiquée. Suivez vos progrès avec l’affichage de la console. Lorsque la console est allumée, un indicateur de mode indiquera le mot balayage (SCAN) et celleci scannera automatiquement les cinq différents Mode Indicateur modes. Un indicateur de mode clignotant indiquera le mode utilisé. Les modes sont décrits ci-dessous. Goupilles d’Inclinaison Jambe d’Inclinaison Droite • Vitesse (SPEED)—Cet affichage indique la vitesse de la courroie mobile. Goupilles d’Inclinaison Goupilles d’Inclinaison • Temps (TIME)—Cet affichage indique la durée pendant laquelle vous vous êtes exercés. Remarque : Si vous vous arrêtez pendant dix secondes ou plus, l’affichage temps s’arrêtera. • Distance (DIST)—Cet affichage indique la distance que vous avez marché ou couru. ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement insérés à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant avec les goupilles d’inclinaison enlevés. • Calories de Graisse (FAT CALS)—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlez. (Voir Brûler de la Graisse à la page 14.) Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis roulant (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11). • Calories (CALS)—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlés. Si vous le désirez, l’affichage peut être remis à zéro en appuyant la touche Marche/Remise à zéro. 8 Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et retirez la clé. Montez sur les repose-pieds, arrêtez la courroie mobile, et retirez la clé de la console. L’affichage s’éteindra pendant quelques minutes après que la clé est retirée. Remarque : À chaque fois que la courroie est arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas appuyée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour économiser les piles. Ensuite, tournez la commande de vitesse doucement jusqu’à ce que la courroie mobile commence à bouger lentement. Avec précaution montez sur la courroie mobile et commencez vos exercices. Changez la vitesse de la courroie mobile en tournant la commande de vitesse. Commande de Vitesse Clé Remarque : S’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le. 4 Tournez la commande de vitesse à la position Remise a Zéro (RESET). Remarque : A chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position de Remise à Zéro avant que vous ne puissiez mettre la courroie mobile en marche. Affichage du Moniteur Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse) Remettre à zéro la console et faire marcher la courroie mobile. 9 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 15 1 1 1 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 2 4 4 2 2 2 2 4 1 4 4 1 1 1 4 1 5 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 43* 44 1 1 45 1 46 1 Description Nº. Qté. Console Commande de Vitesse Clé/Pince Plaque de la Console Vis Rampe Droite Rampe Gauche Couvercle des Piles Boulon de la Console/Boulon de Tension du Moteur Boulon Pivot du Cadre Rondelle Boulon de la Rampe Bague d’Espacement du Cadre Boulon de la Roue Roue Embout de la Base Écrou de la Rampe Virole de la Rampe Coussin de la Base Vis du Panneau Ventral Autocollant pour le Loquet Groupement de Fils Capot Vis du Capot/Vis de Serrage Panneau Ventral Petite Vis Guide de Courroie Bague d’Espacement du Rouleau Réceptacle Disjoncteur Rondelle de Rampe Support du Contrôle Filtre Bobine d’Induction Contrôle Boulon du Moteur Repose-Pied Gauche Écrou de Tension du Moteur Rondelle Étoilée Rondelle de Tension du Moteur Loquet Écrou Pivot du Cadre/Écrou de la Roue Assemblage du Moteur Ensemble de Cordon d’Alimentation de Euro Grand Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 2 1 1 5 1 2 2 2 2 67 68 69 70 71 72 73 2 4 1 2 1 1 9 74 75 76 77 1 4 1 1 78 79 80 81 82 83 # # # # # # # # 1 3 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R0303A Description Attache de Serre-Fils Pince du Capteur Magnétique Aimant Courroie Boulon d’Ajustement du Rouleau Vis de la Plateforme Rouleau Avant/Poulie Repose-Pied Droit Cadre Courroie Mobile Plateforme Goupilles d’Inclinaison Vis Mise à la Terre Fil Mise à la Terre Attache Câble de 8” Boîte en Ferrite Jambe d’Inclinaison Rondelle de la Jambe Inclinée Embout de la Jambe Inclinée Rondelle d’Ajustement du Rouleau Embout du Cadre Vis de Embout Verrou Écrou Engagé Base Rouleau Arrière Vis de la Console/Vis du Coussinet de la Base Clé Hexagonale Petite Rondelle Etoilée Vis de Mise à la Terre Rondelle Étoilée de Mise à la Terre Écrou de Mise à la Terre Rondelle en Nylon Plaque de 1 1/2” x 3” Manchon Pivot du Moteur Bague Pivot du Moteur Serrage de Fil Fil Vert/Jaune de 4”, F/Bague Fil Vert/Jaune de 8”, F/Bague Fil Blanc de 8”, 2F Fil Noir de 4”, M/F Fil Noir de 8”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Fil Blanc de 10”, 2F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas dessinées RETIREZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LA LISTE DES PIÈCES DU MANUEL. Gardez-les pour références ultérieures. 34 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL21021 Remarque : Caractéristiques peuvent changer sans notifications. Pour commander des pièces de rechange, voir la dernière page du Manuel de l’Utilisateur. SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL21021 R0303A 1 2 9 40 81 3 79 35 79 38 73 4 43* 82 5 5 24 73 83 26 34 7 27 50 9 33 75 49 26 41 11 32 28 69 11 42 82 39 48 70 73 36 46 73 5 42 53 5 75 52 11 37 5 58 54 62 28 24 68 13 56 52 12 44 21 80 13 75 52 74 6 10 23 27 57 72 51 66 67 18 26 10 12 14 22 64 14 19 65 80 51 58 66 67 68 31 24 76 77 78 73 17 63 64 11 15 55 63 75 16 42 16 15 61 42 65 25 59 71 19 73 47 60 19 31 20 29 45 19 73 30 20 17 73 73 8