Henny Penny PXE-100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Henny Penny PXE-100 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
D’UTILISATION
FRITEUSE À PRESSION
VELOCITY SERIESTM
MODÈLE
PXE-100
ENREGISTREZ LA
ENREGISTREZ
LAGARANTIE
GARANTIE
ENEN
LIGNE
LIGNE
SUR
SUR
WWW.HENNYPENNY.COM
WWW.HENNYPENNY.COM
Instructions originales
Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
HENNY PENNY
FRITEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE
SPÉCIFICATIONS
Capacité de la cuve
8 têtes de poulet - 24 li. (10,8 kg)
huile 76 li. (34 kg)
Électrique
Cuisson
208 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 47,2 amps
240 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 40,9 amps
480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 20,5 amps
Deux composants électriques immergés de 8 500 watts chacun
Une plaque signalétique, située sur l'enveloppe arrière derrière le couvercle, identifie le modèle de
friteuse, ainsi que le numéro de série, la date de garantie et d'autres informations. En outre, le numéro
de série est estampillé sur l'extérieur du modèle posable. Voir l'illustration ci-dessous.
N° de série
DIMENSIONS OXE100
HENNY PENNY
FRITEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE À 8 TÊTES
La friteuse doit être installée et utilisée de manière à empêcher l'eau d'entrer en contact la matière grasse.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne leur apportent une supervision et une formation
relatives à l'utilisation de l'appareil.
SECTION 1 : INTRODUCTION
1-1
SÉCURITÉ
Les instructions du présent manuel ont été préparées pour vous aider
à assimiler les bonnes procédures pour votre équipement. Lorsqu’une
information est particulièrement importante ou liée à la sécurité, elle est
mise en évidence par les mots MISE EN GARDE, AVERTISSEMENT
ou DANGER. Leur utilisation est décrite ci-dessous :
Si un problème se produit durant la première utilisation d'un nouvel
appareil, vérifier à nouveau la section Installation du manuel
d’utilisation.
Avant un dépannage, toujours vérifier à nouveau la section
Fonctionnement du manuel d’utilisation.
Lorsqu’une information est particulièrement importante ou liée à la
sécurité, les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou
MISE EN GARDE la mettent en évidence. Leur utilisation est décrite
comme suit :
LES SYMBOLES D’ALERTE À LA SÉCURITÉ sont utilisés avec
les mentions DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION pour
indiquer un risque de type blessure corporelle.
REMARQUE met en valeur des informations particulièrement
importantes.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité
indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de provoquer
des dégâts matériels.
ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité,
indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de se solder par
des blessures mineures à modérées.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas écartée, risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
DANGER INDIQUE UN DANGER IMMINENT QUI, S'IL
N’EST PAS ÉCARTÉ, RISQUE DE PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
Mars 2014
1
1-1.
SÉCURITÉ
(SUITE)
Symbole de mise à la masse équipotentiel
Symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
1-2.
ENTRETIEN
1-3.
ASSISTANCE
Mars 2014
OU
Symboles de risques d'électrocution
OU
Symboles de surface chaude
Comme pour tout équipement Henny Penny, l'appareil requiert
de l'entretien et de la maintenance. Les exigences relatives
à l’entretien et au nettoyage figurent dans le présent manuel
et doivent devenir une partie intégrante de l'utilisation de la
machine.
Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre
distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez
l'assistance technique de Henny Penny au 1-800-417-8405 ou
1-937-456-8405.
2
SECTION 2 : DÉBALLAGE / INSTALLATION
2-1.
INTRODUCTION
2-2.
DÉBALLAGE
Cette section fournit les instructions de déballage et d’installation.
•
Tout endommagement en cours d’expédition doit
être notée en présence du livreur et signée avant
son départ.
•
L’installation de cet appareil doit être confiée à un
technicien qualifié.
•
Faites preuve de vigilance en déplaçant la
friteuse afin d’éviter toute blessure. La friteuse
pèse environ entre 877 livres (398 kg).
•
Ne percez pas la friteuse avec des objets
tels qu'une perceuse ou des vis sous peine
d’endommager les composants ou de vous
exposer à une décharge électrique.
Afin d'éviter toute blessure corporelle, tous les
contrepoids doivent être installés et fixés avant de
tenter de déverrouiller le couvercle.
1. Coupez et retirez les lanières en plastique du carton
principal.
2. Enlevez le couvercle en carton et dégagez vers le haut le
carton principal de la friteuse.
3. Retirez les supports d’emballage de coin (4).
4. Couper le film étirable autour du support / caisson et
retirez-le du haut du couvercle de la friteuse.
5. Coupez et enlevez les bandes métalliques maintenant la
friteuse sur la palette.
6. Dégagez la friteuse de la palette. Voir une méthode de
déchargement décrite en 6.
Mars 2014
3
2-2.
DÉBALLAGE
(SUITE)
Ne pas faire chuter les contrepoids, risque de blessure
corporelle. Chaque contrepoids pèse environ
20 livres (9 kg).
7. Retirer les contrepoids de la palette, qui sont attachés à la
palette, sous la friteuse.
8. Retirez le couvercle de maintenance arrière.
9. Chargez les six contrepoids dans l’assemblage prévu à cet effet.
Voir page 7.
10. Replacez le couvercle de maintenance arrière.
Afin d'éviter tout risque de blessure
corporelle et d'assurer une utilisation en
toute sécurité, le couvercle de maintenance
arrière doit être en place.
11. Coupez les étiquettes d’avertissement de l’assemblage du couvercle. Le couvercle peut maintenenant être déverrouillé.
12. Retirer les accessoires à l'intérieur du bac de filtrage.
13. Retirer le papier de protection de l'armoire de la friteuse.
Nettoyer la surface extérieure avec un chiffon mouillé.
Mars 2014
4
Déchargement de la rampe
1. Les roulettes avant sont fixées en position avant.
2. Dégager le rail d'un côté ou de l'autre de la palette.
3. Caler une rampe pour chaque roulette sur le côté sélectionné.
Si aucune rampe n'est utilisée, reposer les roulettes du côté sélectionné sur le sol et passer à l'étape 4.
4. Basculer et rouler l'appareil hors de la palette sur la rampe (le cas échéant). Les roulettes avant glisseront sur la rampe.
Retirer la palette en dessous de l'appareil et placer l'unité au sol.
5. Retirer les poids de la palette.
6. Retirer le couvercle arrière. Les segments de poids doivent installées conformément aux instructions contenues ciaprès avant de tenter de déverrouiller le couvercle.
Déc. 2013
5
Déc. 2013
6
2-3.
SÉLECTION DE
L'EMPLACEMENT
Le choix d’un emplacement adéquat pour la friteuse est très important
pour son fonctionnement, sa rapidité et sa facilité d'emploi. Choisir un
emplacement permettant un chargement et un déchargement aisés ne
gênant pas la préparation des commandes alimentaires. Pour assurer
un service rapide, l’expérience prouve qu’il est préférable de frire,
puis de conserver le produit au chaud. Les tables de chargement et
déchargement doivent être disposées à proximité de la friteuse. Le plus
efficace est un fonctionnement en ligne droite, i.e. matière première
d'un côté et ingrédient fini de l'autre côté. Cet ordre peut être modifié
avec une perte d’efficacité négligeable.
Pour permettre la maintenance de la friteuse, un espace d’environ 24
pouces (60 cm) doit être ménagé de chaque côté de la friteuse. Accès
pour la maintenant par retrait d'un panneau latéral.
Pour éviter de provoquer un incendie et de détruire des
fournitures, la zone en dessous de la friteuse ne doit pas
être utilisée pour le stockage de provisions.
Afin d'éviter de graves brûlures dues à des éclaboussures
d'huile chaude, positionnez et installez la friteuse de façon
à l'empêcher de basculer ou de se déplacer. Des attaches
peuvent être utilisées pour la stabilisation.
2-4.
MISE À NIVEAU
DE LA FRITEUSE
Pour un bon fonctionnement, mettre à niveau la friteuse de côté à côté
et de l'avant à l'arrière. Utiliser un niveau sur les zones plates autour du
collier du bac de friture.
LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
DE MISE À NIVEAU PEUT PROVOQUER UN
DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC DE FRITURE
RISQUANT DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES,
DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Mars 2014
7
2-5.
VENTILATION DE
LA FRITEUSE
La friteuse doit être installée avec un dispositif de ventilation dans une hotte
de cuisine ou un système de ventilation permettant une suppression efficace
des échappements de vapeur et des odeurs de friteuse. Le toit d'évacuation
doit être conçu afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement de la
friteuse. Consulter une société locale de ventilation ou de chauffage pour
aider à concevoir un système adéquat.
La ventilation doit être conforme codes locaux,
provinciaux et nationaux. Consultez la caserne de
pompiers ou les autorités locales compétentes.
2-6.
DIMENSIONS DE
L’ARMOIRE
ÉLECTRIQUES
La friteuse électrique requiert une alimentation de 208, 240 ou 480 volts,
triphasée, 50/60 hertz. Le cordon d’alimentation peut être attaché à la
friteuse ou simplement joint au moment de l’installation. Consulter la
plaque signalétique pour déterminer l'alimentation correcte.
Cette friteuse doit impérativement être mise à la terre pour prévenir
tout risque d’électrocution. Consultez les codes électriques locaux
pour vous renseigner sur les procédures adéquates de mise à la
terre, ou à défaut, au Code national d’électricité, ANSI/NFPA n°
70-(l'édition actuelle). Au Canada, tous les branchements électriques
doivent établis conformément à la norme CSA C22.2, Code canadien
d’électricité, partie 1, et/ou aux codes locaux. Pour éviter cela,
l’appareil doit être équipé d’un disjoncteur externe qui coupera tous
les conducteurs non mis à la terre. L’interrupteur de marche/arrêt de
cet appareil ne coupe pas tous les conducteurs d’alimentation.
Un sectionneur séparé conforme aux conditions de surtension de
catégorie III avec des fusibles ou des disjoncteurs de capacité adéquate
doit être installé en un endroit convenable entre la friteuse et la source
d’alimentation. Il doit s'agir d'un conducteur en cuivre isolé avec une
capacité nominale de 600 volts et 90 °C. Pour une longueur supérieure à
50 pieds (15 mètres), utiliser la taille de câble supérieure suivante.
Août 2014
8
2-7.
SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES INTERNATIONALES
Les appareils utilisés hors des États-Unis peuvent ne pas être expédiés
avec le cordon d'alimentation fixé à l'appareil en raison des différents
codes de câblage. En sortant de l’usine, les friteuses sont disponibles
pour un courant de 200, 240, 380 et 415 volts, triphasé, 50 Hertz. Un
bornier est monté à l’intérieur de la friteuse pour le branchement des
câbles.
•
Les appareils destinés à l’UE exigent le branchement de fils
d’un diamètre minimal de 4mm sur le bornier. Si un cordon
d’alimentation souple est utilisé, il doit être de type HO7RN.
•
Le cordon d'alimentation doit être résistant à l'huile, de type
câble souple gainé, et ne doit pas être plus lourd que les
cordons en polychloroprène ordinaire ou autres cordons gainés
en élastomère synthétique équivalent.
•
Il est recommandé d'utiliser sur le circuit de la friteuse un
dispositif de protection d'une capacité nominale de 30 mA tel
qu'un disjoncteur à courant résiduel (RCCB) ou un disjoncteur
de fuite à la terre (GFCI).
(UNIQUEMENT POUR L'ÉQUIPEMENT AVEC LE MARQUAGE
CE !) Pour prévenir tout risque de décharge électrique, cet
appareil doit être lié à la masse au moyen d'un conducteur de terre
équipotentiel relié à d'autres appareils ou à des surfaces en métal
touchables à proximité. Cet appareil est équipé à cette fin d'une
cosse équipotentielle. La cosse équipotentielle est marquée du
symbole suivant
Mars 2014
9
PRÉVENTION DU DÉBORDEMENT DANS UNE FRITEUSE HENNY PENNY
LE NON SUIVI DE CES INSTRUCTIONS RISQUE DE PROVOQUER
UN DÉBORDEMENT DU BAC DE FRITURE CAUSANT DES BRÛLURES
GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
•
L’HUILE DOIT ÊTRE MÉLANGÉE UNIQUEMENT LORS DE LA
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE EN DÉBUT DE JOURNÉE. NE PAS
MÉLANGER L’HUILE À UN AUTRE MOMENT QUELCONQUE.
•
BROSSER TOUTES LES ÉCLABOUSSURES DES SURFACES DU BAC DE
FRITURE DURANT LE PROCESSUS DE NETTOYAGE DU BAC.
•
S'ASSURER QUE LA FRITEUSE EST À NIVEAU.
•
VEILLER À CE QUE L’HUILE NE DÉPASSE JAMAIS LA LIGNE DE
REMPLISSAGE SUPÉRIEURE DU BAC À FRITURE.
•
S'ASSURER QUE LE ROBINET DE GAZ ET LES BRÛLEURS SONT
AJUSTÉS CORRECTEMENT. (APPAREIL À GAZ UNIQUEMENT)
•
UTILISER LA TAILLE DE CHARGEMENT DE PRODUIT
RECOMMANDÉE (24 LIVRES MAXIMUM).
POUR TOUTE ASSISTANCE, CONTACTEZ LE SERVICE DE MAINTENANCE
HENNY PENNY :
1-800-417-8405.
OU
1-937-456-8405
Déc. 2013
10
SECTION 3 : FONCTIONNEMENT
3-1.
ÉLÉMENTS DE
FONCTIONNEMENT
1
3
2
4
5
Article
no.
Description
Fonction
1
Cheminée à vapeur
Accueille le poids mort. Libère la vapeur lorsque sous pression
2
Réservoir d'huile
fraîche
Remplit le bac d'huile fraîche lorsque le niveau est bas
3
Interrupteur de
marche/arrêt
Place l'appareil sous tension / hors tension
4
Bac de condensation
Réservoir conservant l'excédent de condensation drainé du bac
5
Bac de récupération
d'huile
L'huile est purgée dans ce bac avant d'être ensuite pompée à travers
des filtres afin de prolonger l'utilisation de l'huile.
Déc. 2013
11
3-2.
APERÇU
GÉNÉRAL DES
COMMANDES
Cette section offre un aperçu général du tableau de commande et
décrit les boutons, afficheurs et fonctions.
1
1
Figure 3-1
4
2
Figure 3-2
3
Figure 3-3
5
6
Figure 3-4
Mars 2014
12
3-2.
APERÇU
GÉNÉRAL DES
COMMANDES
(SUITE)
Fig.
Article
no.
Description
Fonction
3-1
1
de produit
Quand le voyant à côté du bouton s'allume, ceci indique que ce bouton a
un produit ou une action qui peut être atteint en pressant.
3-2
2
Bouton menu
3-3
3
Bouton info
3-4
4
Affichage d'une flèche
3-4
3-4
5
6
Affichage du signe
Plus
Affichage du signe
Moins
Appuyer et maintenir enfoncé ce bouton permet d'accéder au menu
« MAIN » (principal) qui inclut des fonctions telles que le filtre, le mode
info et la programmation.
• Appuyer une fois sur ce bouton pour afficher la pression et la
température
• Appuyer deux fois sur ce bouton pour activer la fonction « WIPE »
(effacer).
• Appuyer trois fois sur ce bouton pour obtenir les informations de
« LAST FILTER » (dernier filtre).
Lorsqu'une flèche s'affiche, ceci indique qu'il existe un autre écran ou
une autre option. Pour accéder à l'option ou à l'écran suivant, presser le
bouton à côté de la flèche désirée.
Le signe plus s'affiche lorsque la valeur de la durée, de la température
ou de lettres peut être changée. Presser le bouton à côté du signe plus
augmente la valeur.
Représenté dans le manuel par : +
Le signe moins s'affiche lorsque la valeur de la durée, de la température
ou de lettres peut être changée. Presser le bouton à côté du signe moins
diminue la valeur.
Représenté dans le manuel par : -
Mars 2014
13
3-3.
OPTIONS
D'AFFICHAGE
Cette section décrit les trois (3) options d'affichage de cuisson qui
équipent cet appareil. Les trois options sont listées ci-dessous :
•
•
•
4+TITLE (titre)
5+NEXT (suivant)
6 ITEMS (éléments)
Pour modifier l'option d'affichage, voir la section SPECIAL PROGRAM (programmation spéciale)
3-4.
4+TITLE OPTION
(OPTION DE
TITRE)
L'option 4+TITLE (option de titre) affiche jusqu'à quatre éléments de cuisson avec le titre du menu particulier dans lequel
vous vous trouvez.
Dans un menu de cuisson, le titre du menu s'affichera dans la
section supérieure.
Appuyer sur l'un ou l'autre des boutons fléchés permet de faire
défiler vers la droite ou vers la gauche chaque option de menu.
Presser le bouton à côté de l'élément que vous voulez cuisiner démarre le processus de chauffage. « DROP> » (abaisser) s'affiche
lorsque l'appareil est prêt à cuire l'élément sélectionné.
Mars 2014
14
3-5.
OPTION 5+NEXT
(SUIVANT)
L'option 5+NEXT (suivant) affiche jusqu'à cinq éléments de
cuisson, ainsi qu'un bouton passant au menu de cuisson suivant.
3-6.
6 OPTION
ÉLÉMENTS
L'option 6 ITEM (élément) permet à l'utilisateur de contrôler
jusqu'à six éléments sur le menu de cuisson. S'il existe plus d'un
élément de menu, l'utilisateur doit programmer les liens de navigation vers d'autres menus.
Toutes les options de cuisson sont affichées sur l'écran, la partie
inférieure droite indiquant « next> » (suivant). Appuyer sur le
bouton à côté de « next> » (suivant) accède au jeu suivant d'option de cuisson.
Si plus de 6 produits sont à cuire et que cette option est sélectionnée, l'un des boutons doit être désigné comme un lien vers
un sous-menu, sinon ces options ne seront pas disponibles dans
cette option.
Consulter la section de programmation pour plus d'informations
à propos du réglage des menus.
Mars 2014
15
3-7.
ASSEMBLAGE DU
BAC DE FILTRAGE
1. Glisser une enveloppe-papier filtre sur le tamis de façon à ce que la
prise sorte de l'orifice.
Durant le montage, veiller à appliquer de l'huile sur les joints
toriques, la lubrification aidant à prévenir les déchirures et la perte.
2. Glisser les poignées de serrage sur les extrémités du tamis, les
poignées faisant face à la même direction que la prise.
3. Placer le tamis au fond du bac de filtrage avec le côté de la poignée
en haut.
4. En alignant l'orifice du tube plongeur sur la prise du tamis, presser
le tube vers le bas.
5. Positionner le tube plongeur de façon à ce que les guides glissent
dans les encoches situées sur le support à l'avant du bac de filtrage.
Presser vers le bas le tube plongeur afin de confirmer qu'il est entièrement engagé sur la prise du tamis et dans le support.
6. Placer le récupérateur de miettes dans le bac de filtrage de façon à
ce que les pattes enfourchent les tamis.
7. Placer le couvercle sur le bac de filtrage.
8. Pousser le bac de filtrage en place et le verrouiller en utilisant le
loquet de verrouillage.
9. Afin de retirer le bac de filtrage pour le nettoyage, inverser cette
procédure.
Déc. 2013
16
3-8.
RECOMMANDATIONS
DE MISE EN
COMPARTIMENTS
La position du bas doit être évitée pour des petits
chargements parce qu'elle est plus proche de la zone froide.
(L'huile est plus froide au fond du bac de friture et plus
chaude en haut.) Avec de plus gros chargements toutefois, il
existe généralement des turbulences suffisantes dans l'huile
pour que le bas obtienne une chaleur suffisante.
Casiers
La position du haut doit être évitée pour des petites charges
parce que la couverture d'huile est insuffisante. Avec des
chargements plus gros, le compartiment du haut dispose
d'une bonne couverture d'huile parce que le volume
d'aliment sur les compartiments inférieurs augmente le
niveau d'huile global.
4
3
2
1
Entièrement chargé avec 8 têtes
(les 4 compartiments tous utilisés)
8 têtes : Charger les quatre compartiments comme illustré.
6 têtes : Charger uniquement les compartiments 1, 2 et 3.
4 têtes : Charger uniquement les compartiments 2 et 3.
2 têtes : Charger uniquement le compartiment 2.
Mars 2014
17
3-9.
FONCTIONNEMENT
DU COUVERCLE
• LE COUVERCLE DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT
VERROUILLÉ AVANT DE DÉMARRER UN
CYCLE DE CUISSON SINON DE L'HUILE SOUS
PRESSION ET DE LA VAPEUR RISQUENT DE
S'ÉCHAPPER DU BAC DE FRITURE. RISQUE
DE BRÛLURES GRAVES.
• AFIN D'ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
CORPORELLES, NE PAS UTILISER SANS LE
COUVERCLE EN PLACE OU SANS TOUS LES
COMPOSANTS INSTALLÉS.
1
• AFIN D'ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
CORPORELLES, NE PAS ALTÉRER
AUCUN COMPOSANT DU MÉCANISME DE
VERROUILLAGE DU COUVERCLE.
2
Pour fermer le couvercle :
1. Abaisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
2. Tirer la poignée du couvercle vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
3
3. Tirer la poignée du couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
4. Ramener la poignée du couvercle vers vous jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
4
5. Pousser la poignée du couvercle vers le bas, en verrouillant le couvercle en place.
5
Mars 2014
18
3-9.
FONCTIONNEMENT
DU COUVERCLE
(SUITE)
NE PAS TIRER LA POIGNÉE OU FORCER L'OUVERTURE
DU VERROUILLAGE DU COUVERCLE AVANT QUE
L'ALARME DE CONTRÔLE NE RETENTISSE, EN
INDIQUANT « DONE » (TERMINÉ) SUR L'AFFICHEUR.
Pour ouvrir le couvercle :
1
1. Lever lentement la poignée jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
2. Repousser la poignée jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
2
Abaisser la poignée avant de tenter de soulever
le couvercle, sinon le couvercle risque d'être
endommagé.
3. Abaisser la poignée.
4. Repousser la poignée.
3
5. Déverrouiller le loquet du couvercle frontal et lever la poignée.
Si le couvercle devient difficile à utiliser, arrêter d'utiliser la friteuse
et appeler la maintenance. Les câbles doivent être remplacés.
4
5
Mars 2014
19
3-10.
MISE EN ROUTE
Si l'huile est en dessous de 180 o F (82 o C), avec l’interrupteur
général sur position Marche, l'affichage indiquera en clignotant «
START UP » (démarrage) « AUTO-MELT » (fonte automatique).
L’huile chauffe lentement pour éviter toute carbonisation. Le
cycle de fonte s’active et se désactive tour à tour afin de chauffer
l'huile lentement. Lorsque la température d'huile atteint 215 °F
(102 °C), le mode de fonte automatique s'interrompt et la friteuse
commence à chauffer l'huile jusqu'à la température de mélange
automatique de 360 °F (182 °C).
Durant le démarrage, l'afficheur informera l'utilisateur en
affichant une barre de progression représentant les étapes du
processus de démarrage. Ces étapes sont le suivantes :
• Fonte (« Mlt ») - Mode de fonte automatique.
• Mélange (« Mix ») - Filtrage automatique pour assurer que
l'huile est mélangée afin d'éviter des poches froides.
• Remplissage (« Top ») - Vérifie que le niveau d'huile atteint
le niveau approprié. Si l'appareil détecte que le niveau d'huile
est bas, il exécutera un remplissage automatique.
• Traitement (« Pol ») - L'appareil exécutera un cycle de
traitement.
Durant chaque étape, la barre de progression se remplira jusqu'à
achèvement. La durée de chaque étape dépend de la température
de l'huile lors du démarrage initial et des points de consigne en
place sur l'appareil.
Une fois que le démarrage est terminé, l'afficheur va sur le menu
de cuisson principal et est prêt à être utilisé.
Mars 2014
20
3-11.
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR D'HUILE
Le réservoir d'huile fraîche remplit automatiquement en huile le
bac de friture lorsqu'il détecte que le niveau d'huile est bas. L'utilisateur doit ajouter de l'huile fraîche dans le réservoir lorsque
requis. NE PAS ajouter d'huile fraîche directement dans le bac de
friture.
1. Tirer le réservoir d'huile fraîche hors de l'avant de la friteuse.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir d'huile fraîche et repérer les
marques sur la paroi intérieure du réservoir.
3. En utilisant de l'huile fraîche, remplir le réservoir d'huile
fraîche jusqu'aux marques sur l'intérieur du réservoir.
4. Fermer le couvercle et remettre en position.
Si le réservoir d'huile fraîche se vide ou est épuisé, l'afficheur
indique « FILL OIL TANK » (remplir le réservoir d'huile) et
l'image de gauche dans l'afficheur central clignote afin d'indiquer
l'emplacement du réservoir sur la friteuse.
Cette invite apparaît lorsque l'appareil tente de remplir d'huile
trois fois et échoue.
Suivre les étapes ci-dessus pour remplir le réservoir. Une fois le
réservoir rempli, presser le bouton à côté de « √OK ».
3-12.
RÉSERVOIR DE
CONDENSATION
La condensation excessive du bac se vide dans le réservoir de
condensation. Le réservoir est équipé d'un orifice d'évacuation
pour indiquer que le réservoir est plein et doit être vidé.
Pour vider, glisser le réservoir de condensation complètement en
dehors de l'appareil et le vider dans un tuyau d'évacuation ou un
évier.
Replacer dans la friteuse après vidage.
Mars 2014
21
3-13.
MOTEUR DE LA
POMPE DU FILTRE
RÉINITIALISATION
MANUELLE DE
PROTECTION
Le moteur de la pompe du filtre est équipé d'un bouton de
réinitialisation manuelle situé à l'arrière du moteur. Attendre 5
minutes avant de tenter de réinitialiser ce dispositif de protection
afin de permettre au moteur de refroidir. Déposer le bac de
condensation afin de découvrir le bouton de réinitialisation. La
réinitialisation demande un certain effort, et un tournevis peut être
utilisé pour aider à réinitialiser le bouton.
Pour éviter toute brûlure causée par des éclaboussures
d'huile, tourner le commutateur d'alimentation en position
d'arrêt avant de réinitialiser le dispositif de protection de
réinitialisation manuelle du moteur de la pompe de filtrage.
3-14.
NORMALE
MAINTENANCE
PROGRAMME
Comme pour tout matériel de restauration, la friteuse à pression
Henny Penny exige un entretien et une maintenance appropriée.
Le tableau ci-dessous fournit un récapitulatif des procédures
d’entretien prévues. Les paragraphes suivants indiquent les
procédures de maintenance préventive à exécuter par l’utilisateur.
Procédure
Fréquence
Changement d'huile .................................................. Comme indiqué
Remplacement de l’enveloppe-papier ...................... Quotidiennement
Nettoyage du bac de friture ...................................... Quotidiennement
Nettoyage des Nylatrons........................................... Mensuellement - voir Maintenance préventive
Lubrification des roues de chariot ............................ Annuellement - voir Maintenance préventive
Nettoyage de l'assemblage de poids mort ................ Annuellement - voir Maintenance préventive
Mensuellement - voir ............................................... Maintenance préventive
Inspection des câbles de contrepoids ....................... Annuellement - voir Maintenance préventive
Cet appareil est équipé d'un mode WIPE (essuyage) Ce
mode donne 10 secondes pour essuyer proprement le tableau
de commande de tout débris sans activer les boutons.
1. Presser le (i) deux fois.
2. Presser le bouton à côté du signe √ pour confirmer.
3. Le tableau de commande démarre un compte à rebours
de 10 secondes.
4. Une fois les 10 secondes expirées, le tableau de
commande revient à l'écran précédent.
Août 2014
22
3-15.
REMPLISSAGE
INITIAL EN HUILE
Le niveau d'huile doit toujours être plus haut que les éléments
chauffants lorsque la friteuse chauffe ainsi qu'au niveau des indicateurs
de niveau d'huile à l'arrière du bac (Figure 3-3). Le non respect de ces
instructions peut causer un incendie et/ou endommager la friteuse.
Avant de remplir le bac, les canalisations d'huile doivent être purgées
pour assurer que toute l'eau ou l'huile sale est supprimée.
1. Accéder au « FILTER MENU » (menu filtrage) (voir la section
3-19 INSTRUCTIONS DE FILTRAGE).
2. Sélectionner « 6. REMPLISSAGE À PARTIR DU RÉSERVOIR
D'HUILE ».
3. Pousser et maintenir enfoncé le bouton « FILL » (remplir)
jusqu'à ce que de l'huile fraîche entre dans le bac. Relâcher le
bouton.
4. Utiliser un torchon pour essuyer le bac de toute eau ou huile sale.
5. Il est recommandé d’utiliser une huile de friture de haute qualité
dans la friteuse à pression. Certaines huiles bas de gamme ont
une forte teneur en eau, ce qui risque d’occasionner la formation
de mousse et le débordement.
Pour éviter des brûlures graves en versant de l'huile
chaude dans le bac, porter des gants et un équipement
de protection et veiller à éviter d'éclabousser.
6. Le modèle électrique nécessite 76 livres (34,5 kg) d'huile. Le
bac de friture présente 2 lignes indicatrices de niveau sur la paroi
arrière du bac qui indiquent lorsque l'huile chauffée est au niveau
approprié. Figure 3-3.
7. L'huile froide doit être remplie jusqu'à l'indicateur inférieur.
Figure 3-3
S'ASSURER QUE L’HUILE NE DÉPASSE JAMAIS LA LIGNE
DE REMPLISSAGE SUPÉRIEURE DE LA FRITEUSE. LE NON
RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN
DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC DE FRITURE POUVANT
CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Août 2014
23
3-16.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Suivre les procédures ci-dessous au démarrage initial de la
friteuse, et chaque fois que la friteuse démarre à froid, ou a été
arrêtée pendant un certain temps. Voici les instructions générales
de base.
NE PAS SURCHARGER, OU PLACER DES INGRÉDIENTS
EXTRÊMEMENT HUMIDES DANS LES COMPARTIMENTS. 24 LIVRES
(10,9 KG) EST LA QUANTITÉ MAXIMUM D'INGRÉDIENT PAR BAC
DE FRITURE. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
PROVOQUER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC POUVANT
CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES,
UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
1. Veiller à ce que le bac de friture soit rempli d'huile au niveau
approprié, jusqu'à l'indicateur de niveau inférieur.
2. Placez l’interrupteur général sur position Marche
3. Laisser la friteuse chauffer jusqu'au point de consigne.
Pousser le bouton (i) pour consulter le point de
consigne et la température réelle de l'huile.
Le cycle de cuisson sera tour à tour activé et désactivé environ
10 degrés avant la température de consigne, afin d’empêcher son
dépassement. (contrôle proportionnel)
4. Sélectionner le bouton Produit et laisser la température
atteindre le point de consigne. Une fois le point de consigne
atteint, l'afficheur indique « DROP » (abaisser).
5. Avant le chargement des produits sur les compartiments,
les immerger dans l’huile bouillante afin d’éviter que les
ingrédients n'adhèrent à ces derniers.
6. Faire glisser les compartiments de produits panés sur le
transporteur du couvercle, en commençant par la rangée du
bas, afin de ne pas endommager les aliments.
7. Abaisser et verrouiller le couvercle, puis appuyer sur le
bouton de démarrage.
Mars 2014
24
3-16.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
(SUITE)
8. À la fin du cycle, la pression commence à être ventilée
automatiquement, une alarme retentit et « DONE » (terminé)
s’affiche. À cet instant, presser le bouton « DONE » (terminé).
9. Déverrouiller et lever le couvercle avec précaution.
10. En utilisant les poignées de compartiment, retirer les
compartiments d'ingrédient du transporteur, en commençant par
le compartiment supérieur.
3-17.
PROTECTION DE
L'HUILE
SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AFIN
D'ÉVITER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC
RISQUANT DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES,
DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
1. Afin de protéger l'huile lorsque la friteuse n'est pas en cours
d'utilisation, la friteuse doit être placée en Mode refroidissement
par la sélection d'un menu de produit.
2. La cuisson de produits panés exige le filtrage de l’huile afin de
la maintenir propre.
3. Le niveau approprié d'huile de cuisson est maintenu
automatiquement. Voir Remplissage du réservoir d'huile à
propos des procédures pour remplir le réservoir d'huile fraîche.
4. Ne pas surcharger les compartiments en aliments(24 livres.
(10,9 kg.) maximum), ni placer un produit extrêmement humide
dans des compartiments.
3-18.
MENU PRINCIPAL
Le menu principal est activé en pressant et en maintenant enfoncé le
bouton Menu (coin inférieur gauche du tableau de commande). Une
fois le menu activé, relâcher le bouton.
Les options du menu principal s'affichent comme suit :
1. FILTER (filtrage)
2. INFO MODE (mode info)
3. USB/DATA (USB/données)
4. PROGRAM (programmation)
5. CLOCK SET (réglage de l'horloge)
x. EXIT MENU (sortie du menu)
Mars 2014
25
3-19.
INSTRUCTIONS DE
FILTRAGE
UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UNE DIMINUTION
DU POINT D’ÉCLAIR DE LA MATIÈRE GRASSE. METTRE LA
MATIÈRE GRASSE AU REBUT SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES
DE FUMÉE OU DE MOUSSE EXCESSIVE. DES BRÛLURES
GRAVES, DES DOMMAGES CORPORELS, UN INCENDIE ET/OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT EN RÉSULTER.
La friteuse électrique Henny Penny à 8 têtes effectue
automatiquement un traitement lors du démarrage en début de
journée, un filtrage après chaque cycle de cuisson, et nécessite un filtre
unique de maintenance « quotidienne » chaque jour, après l'heure de
point du déjeuner ainsi qu'en fin de journée.
Filtrage d'huile immédiatement après un cycle de cuisson lorsque la
température d'huile est en mode Refroidissement.
Vidange de l'huile à 250 °F (121 °C) ou moins. Des températures plus
élevées risquent de faire brûler les éclaboussures sur les surfaces
métalliques du bac de friture une fois l'huile vidangée.
1. Pousser et maintenir
enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur
indique *MAIN* (principal).
2. Presser 1 pour entrer dans le menu « Filter » (filtre). Utiliser
les boutons à côté des flèches sur l'afficheur pour accéder au
jeu d'options suivant.
3. Pousser à nouveau le bouton menu pour passer au jeu
d'options suivant.
Options de filtrage :
1. QUICK (rapide)
2. DAILY (quotidien)
3. POLISH (traitement)
4. DRAIN TO PAN (vidanger vers le bac)
5. FILL FROM PAN (remplir à partir du bac)
6. FILL FROM OIL TANK (remplir à partir du réservoir d'huile)
7. DISPOSE (mettre au rebut)
8. CLEAN-OUT (curage)
9. FILL FROM BULK (remplir à partir de la réserve)
x. EXIT MENU (sortie du menu)
Sept. 2014
26
3-19.
INSTRUCTIONS DE
FILTRAGE
(SUITE)
Filtrage rapide
L'option 1 permet d'effectuer un filtrage rapide de l'huile. Après
chaque cycle de cuisson, la friteuse effectuera automatiquement un
filtrage rapide. Il est possible d'en effectuer un à tout moment en
sélectionnant cette option.
1. Après avoir pressé 1 pour « QUICK FILTER » (filtrage rapide),
une invite « CONFIRM » apparaît sur l'afficheur. Il est possible
d'annuler en appuyant sur le bouton à côté du X ou de confirmer
en appuyant sur le bouton à côté du signe √.
2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile
commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches
pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours.
Durant le cycle de filtrage, l'huile ne sera pas entièrement
vidangée. Le cycle maintient un niveau constant durant
le filtrage. L'afficheur présentera des flèches pointant vers
le haut et vers le bas avec une séquence de voyant de
traçage pour indiquer que le filtrage est toujours en cours.
3. Au bout de quelques instants, la vidange se ferme et l'huile
retourne vers le bac. En approchant du remplissage, l'afficheur
émettra un son gazouillant et un compte à rebours s'ouvrira sur le
côté inférieur gauche. L'afficheur montrera des flèches pointant
vers le haut pour indiquer que le remplissage est en cours.
4. Dans certaines circonstances, la friteuse peut ne pas détecter
l'huile retournant dans le bac et demander « IS Pot FILLED? »
(le bac est-il plein ?)
5. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est revenue
dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte située
dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la marque
de niveau, presser « NO » (non).
Déc. 2013
27
3-19.
INSTRUCTIONS DE
FILTRAGE
(SUITE)
Filtrage quotidien
L'option 2 permet d'effectuer un filtrage quotidien de l'huile. Le
cycle de filtrage vidangera complètement le bac, ce qui permet à
l'utilisateur de nettoyer ce dernier.
1. Une fois pressé 2 pour « DAILY FILTER » (filtrage quotidien),
une invite « CONFIRM » (confirmer) apparaît sur l'afficheur. Il
est possible d'annuler en appuyant sur le bouton à côté du X ou
de confirmer en appuyant sur le bouton à côté du signe √.
2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile
commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches
pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours.
3. À mesure que l'huile est vidangée, un symbole de brosse
apparaît pour rappeler de récure le bac. En utilisant une brosse,
récurer les parois et le fond du bac.
4. Trois invites apparaîtront sur l'afficheur. « Fill » (remplir),
« Wash » (laver), « Drain » (vidanger).
• Pour laver toutes les miettes et les drainer, sélectionner
l'option « Wash » (laver) et l'appareil démarrera un cycle de
lavage. L'afficheur indiquera « WASHING » (lavage). Une
fois terminé, l'afficheur reviendra à l'affichage précédent
avec des options.
• Il est possible de stopper le cycle de lavage à tout moment
en pressant le bouton à côté de « STOP ».
5. Une fois que le bac est récuré et lavé, appuyer sur « FILL »
(remplir) pour renvoyer l'huile dans le bac.
6. Au bout de quelques instants, la vidange se ferme et l'huile
retourne vers le bac. En approchant du remplissage, l'afficheur
émettra un son gazouillant et un compte à rebours s'ouvrira sur le
côté inférieur gauche. L'afficheur montrera des flèches pointant
vers le haut pour indiquer que le remplissage est en cours.
7. Une fois que le compte à rebours s'achève, l'afficheur invitera
« IS Pot FILLED? » (le bac est-il rempli ?)
8. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est
revenue dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte
située dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la
marque de niveau, presser « NO » (non).
Mars 2014
28
3-19.
INSTRUCTIONS DE
FILTRAGE
(SUITE)
Traiter
L'option 3 permet de traiter l'huile.
1. Après avoir pressé 3 pour « POLISH » (traiter), une invite
« CONFIRM » (confirmer) apparaît sur l'afficheur. Il est possible
de confirmer en pressant le bouton à côté du X ou de confirmer
en pressant le bouton à côté du signe √.
2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile
commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches
pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours.
3. Un compte à rebours débutera dans le coin inférieur gauche
de l'afficheur pour 15 minutes. Ceci recyclera l'huile jusqu'à
l'expiration du compte à rebours.
4. Une fois le traitement terminé, l'afficheur indiquera que l'huile
retourne dans le bac.
5. Au bout d'un moment, l'afficheur émettra un son gazouillant et un
compte à rebours s'ouvrira.
6. Une fois que le compte à rebours s'achève, l'afficheur invitera «
IS Pot FILLED? » (le bac est-il rempli ?)
7. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est revenue
dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte située
dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la marque
de niveau, presser « NO » (non).
Mars 2014
29
3-20.
MISE AU REBUT DE
LA RÉSERVE
L'option 7 donne accès à « DISPOSE » (mise au rebut). L'option de mise
au rebut de la réserve permet de rejeter l'huile vers un réservoir de mise au
rebut externe depuis le bac de filtrage.
Confirmer que les commandes sont réglées vers la configuration particulière de l'emplacement. Voir la Programmation spéciale pour plus de
détails sur la configuration.
1. L'afficheur indiquera « DRAIN Pot? » (vidanger le bac ?). Presser le
bouton à côté du signe « √ » pour « YES » (oui). L'afficheur indiquera
« DRAINING » (vidange) tandis que l'huile est drainée vers le bac de
filtrage.
Si à un point quelconque « DRAINING » (vidange) doit être annulé,
appuyer sur le bouton « x! » stoppera la vidange et donnera les options de soit « Fill » (remplir), « RESUME » (reprendre) ou « QUIT »
(quitter).
« Fill » (remplir) - Renvoie l'huile drainée vers le bac.
« RESUME » (reprendre) - Continue la vidange
« QUIT » (quitter) - Revient au menu « FILTER » (filtrage)
2. Puis l'afficheur invitera à « PURGE » (purger). Cette étape sert à purger les canalisations de toute huile usagée.
Appuyer sur le bouton « PUMP » (pompe) et le maintenir enfoncé
tout en observant le bac. Une fois que de l'huile propre commence à
sortir en jets, libérer le bouton. Patienter un moment pour que l'huile
usagée soit entièrement drainée dans le bac.
3. Appuyer sur le bouton « NEXT » (suivant) une fois que l'huile usagée
a été purgée.
4. L'afficheur indique « DISPOSE » (mise au rebut). Presser et relâcher
le bouton « PUMP » (pompe). L'huile usagée dans le bac de filtrage
va maintenant être mise au rebut.
5. Une fois le bac de filtrage vidé de toute huile usagée, presser le bouton « STOP » pour couper le moteur de la pompe.
6. Confirmer que toute huile a été nettoyée du bac de filtrage. Si d'avantage de pompage est requis, presser « PUMP » (pompe) pour continuer. Puis presser « STOP » une fois terminé.
7. Presser « done » (terminé) et l'afficheur indiquera « EXIT? » (quitter
?). Presser « √YES » une fois terminé.
8. Si le commutateur d'alimentation est en position de marche, l'afficheur
indiquera « TURN OFF UNTIL FILLED » (couper jusqu'à rempli).
L'affichage reste jusqu'à ce que la friteuse soit mise hors tension.
9. Veiller à remplir la friteuse avec de l'huile neuve avant de la remettre
sous tension.
Mars 2014
30
3-21.
REMPLACEMENT
DE L’ENVELOPPEPAPIER FILTRE
L’enveloppe-filtre en papier doit être changée après 10 à 12 filtrages,
lorsqu’elle est obstruée par des miettes.
Se reporter à nouveau à la section Assemblage de bac de filtrage pour
des instructions.
Utilisez des gants de protection ou un chiffon lors du
débranchement de l'ensemble de filtra, sinon des brûlures
sérieuses pourraient en résulter. Si le bac de filtrage est
déplacé tout en étant rempli d'huile, faire attention afin
d'éviter des éclaboussures, sinon des brûlures graves
risquent de se produire.
S'assurer que le tamis, le récupérateur de miettes
et les clips du filtre sont bien secs avant d’installer
l’enveloppe en papier, car l’eau peut la dissoudre.
3-22.
MODE CURAGE
N'utilisez pas de laine de fer, d’autres nettoyant abrasifs
ou d’agents de nettoyage/assainissement contenant du
chlore, du brome, de l’iode ou de l’ammoniaque, car ils
détérioreraient l’acierinoxydable et diminueraient la
durée de vie utile de l’appareil.
N’utilisez PAS de jet d’eau (pulvérisateur d’eau sous
pression) pour nettoyer l’appareil, ceci risque d’endommager des composants.
Assurez-vous que l’intérieur du bac de friture,
l’ouverture du robinet de purge et toutes les
pièces en contact avec la nouvelle huile sont
aussi secs que possible.
NE PAS REFERMER LE COUVERCLE AVEC DE L'EAU ET/OU
DU NETTOYANT DANS LE BAC DE FRITURE. L'EAU SOUS
PRESSION EST SURCHAUFFÉE LORSQUE LE COUVERCLE
EST OUVERT. L'ÉCHAPPEMENT D'EAU ET DE VAPEUR
RISQUE DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES.
Sept. 2014
31
3-22.
MODE CURAGE
(SUITE)
Après l’installation initiale de la friteuse, ainsi qu'avant tout
changement d’huile, le bac à friture doit être nettoyé à fond en
procédant comme suit :
1. S'assurer que l'huile est mise au rebut de façon appropriée. Si
l'appareil dispose d'huile de réserve, consulter la Mise au rebut de
la réserve (Section 3-20) pour les instructions.
2. Placez l’interrupteur d'alimentation en position Arrêt.
Déplacer la friteuse ou le bac de vidange filtrée contenant de l'huile
chaude est déconseillé. Des éclaboussures d'huile chaude peuvent se
produire et causer des brûlures graves. Le bac de filtrage doit se trouver
à l’arrière sous la friteuse et le couvercle doit être en place. Avant de
commencer la purge, assurez-vous que l’orifice du couvercle soit aligné
avec le robinet de purge. Si ces consignes ne sont pas respectées des
éclaboussements d’huile risquent de se produire et d'occasionner des
blessures corporelles.
3. Soulever le couvercle, retirer les compartiments et le transporteur
du couvercle, et le replacer de façon à ce que le couvercle
n'interfère pas avec le nettoyage.
4. Remplir d'eau chaude le bac jusqu'à mi-chemin entre le fond et les
indicateurs de niveau d'huile.
5. Ajouter 8 à 10 onces de solution de nettoyage pour friteuse.
Toujours porter des lunettes de protection contre les produits chimiques
ou un masque facial et des gants de protection en caoutchouc lors du
nettoyage du bac de friture car la solution de nettoyage est fortement
alcaline. Évitez les projections ou tout autre contact de la solution avec
vos yeux ou votre peau. Risque de blessures graves et de cécité potentielle. Lisez attentivement les instructions sur la bouteille de nettoyant. Si
la solution entre en contact avec les yeux, rincer minutieusement à l’eau
froide et consulter immédiatement un médecin.
6. Rajouter de l'eau chaude dans le bac de façon à ce que l'eau atteigne
l'anneau de miettes sur le côté du bac.
7. En fonction de la méthode de nettoyage préférée, consulter la
section appropriée ci-dessous pour poursuivre le mode Curage.
•
•
Options :
Curage par trempage à froid
Curage à chaud
Curage par trempage à froid
Si l'appareil est réglé sur le mode curage par trempage à froid (voir SP22 dans la section Programmation spéciale), suivre les étapes suivantes.
8. Si l'appareil n'est pas hors tension, le tableau de commande
indiquera l'invite « TURN FRYER OFF » (placer la friteuse hors
tension).
Sept. 2014
32
9. La friteuse étant hors tension, l'afficheur indiquera « -OFF- »
3-22.
MODE CURAGE
(SUITE)
(arrêt) « (soaking) » (trempage) avec « done√ » dans l'affichage
inférieur droit.
10. Utiliser un balai-brosse pour récurer périodiquement les parois
du bac afin de détacher les miettes ou les débris.
11. Une fois que le temps désiré, selon l'appréciation de
l'utilisateur, a expiré, presser le bouton à côté de « done√»
(terminé).
12. L'afficheur indiquera « DONE SOAKING? » (trempage
terminé ?). « YES NO » (oui non) Si le trempage n'est pas
terminé, presser « NO » (non) afin de retourner à l'écran
« OFF » (arrêt) « (soaking) » (trempage).
Si le processus de trempage est terminé, presser le bouton à
côté de « YES » (oui) pour passer à la section CURAGE :
VIDANGE DE L'EAU.
Curage à chaud
Si l'appareil est réglé sur le mode Curage à chaud (voir SP-22 dans
la section programmation spéciale), suivre les étapes suivantes.
8. Si l'appareil n'est pas sous tension, le panneau de commande
invitera à « TURN FRYER ON » (allumer la friteuse).
9. Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur indiquera «
==CLEAN OUT== » (curage) « heating » (chauffe). L'appareil
commence à chauffer jusqu'à la température pré-réglée (voir
SP-23 dans la section programmation spéciale).
À tout moment, si le mode Curage doit être annulé, appuyer sur
le bouton à côté du « x! ». Ceci sautera l'étape de chauffage et ira
directement au curage. VIDANGE DE L'EAU.
10. Une fois la température pré-réglée atteinte, l'afficheur indiquera
« ==CLEAN OUT== » (curage) « cleaning » (nettoyage),
ainsi que la durée pré-réglée (voir SP-24 dans la section
programmation spéciale), Le compte à rebours démarre.
11. Lorsque la phase de « cleaning » (nettoyage) se termine,
« *DONE* » (terminé) clignote dans l'afficheur, qui invite
ensuite à « TURN FRYER OFF » (éteindre la friteuse).
12. Placer l'appareil hors tension, et l'afficheur indique « OFF »
(arrêt) ainsi que la température courante de l'eau.
Laisser l'eau refroidir avant de procéder aux étapes suivantes sous
risque de brûlure.
Appuyer sur le bouton à côté de « next►» (suivant) pour procéder
au drainage de l'eau. Voir la section CURAGE : VIDANGE DE
L'EAU.
Sept. 2014
33
3-22.
MODE CURAGE
(SUITE)
Curage : vidange de l'eau
L'afficheur indiquera « IS CART OR PAN IN PLACE? » (le
chariot ou le bac est-il en place ?). Un seau, une cuve ou le bac
de filtrage doit être en place sous la vidange avant de procéder au
drainage.
En cas d'utilisation du bac de filtrage, retirer toutes les pièces
internes de façon à ce que le bac soit vide. NE PAS placer le
couvercle sur le bac. Il doit rester ouvert pour cette procédure.
Lors du placement du bac de filtrage sous l'appareil, NE PAS
le repousser à fond. Le glisser sous l'unité de façon à ce qu'il se
trouve sous la vidange tout en voyant encore dans le bac.
13. Une fois qu'un seau, une cuve ou le bac de filtrage est en
place, presser le bouton à côté de « YES√ » (oui).
14. L'afficheur indiquera « ▼DRAIN (hold) » (vidange -
patienter). Appuyer sur le bouton allumé et le maintenir
enfoncé L'eau commencera à être drainée dans le seau, la
cuve ou le bac.
15. Une fois que l'eau est à un niveau adéquat, relâcher le bouton
et l'eau cessera d'être drainée.
16. Retirer le seau, la cuve ou le bac en dessous de la friteuse et
mettre au rebut.
17. Répéter les étapes suivantes jusqu'à ce que le bac soit vide.
18. Une fois que le bac est vide, presser le bouton à côté de «
next► » (suivant).
19. L'afficheur demandera « IS POT EMPTY? » (le bac est-il
vide ?). Confirmer que toute l'eau a été retirée du bac. Presser
« YES » (oui) si c'est le cas. Sinon, presser « NOx» (non) et
continuer le processus de vidange.
Rincer le bac à l'eau claire
20. Placer le seau, la cuve ou le bac en dessous de la vidange.
21. L'écran indiquera « ▼OPEN DRAIN » (ouvrir la vidange).
Presser le bouton pour ouvrir complètement la vidange.
22. La vidange étant ouverte, utiliser de l'eau propre pour rincer
les parois latérales et le fond du bac.
Veiller à ne pas trop remplir le conteneur.
23. Une fois le rinçage terminé, presser le bouton à côté de «
►◄CLOSE DRN » (fermer la vidange) afin de fermer la
vidange.
24. Retirer le conteneur en dessous de la friteuse et mettre au
rebut.
Sept. 2014
34
25. Répéter les étapes suivantes le cas échéant pour assurer que tout le
3-22.
MODE CURAGE
(SUITE)
nettoyant est sorti du bac.
26. Une fois que le bac est rincé de toute eau chimique, presser le
bouton à côté de « next► » (suivant).
Purge des canalisations d'huile
Cette étape sert à purger les canalisations de toute eau restante pouvant
avoir été laissée par le nettoyage ou le rinçage.
Confirmer que le réservoir d'huile fraîche contient de l'huile neuve.
27. L'afficheur indiquera « =PURGE= » (purger) « ►PUMP »
(pompe).
28. Presser et maintenir enfoncé le bouton à côté de « ►PUMP »
(pompe) jusqu'à ce que de l'huile propre, fraîche sorte des jets au
fond du bac.
29. Pour nettoyer l'huile du bac, se reporter à nouveau à la section
Rinçage du bac avec de l'eau propre.
30. Une fois que le bac est rincé, presser le bouton à côté de « next► »
(suivant).
Essuyer le bac
31. L'afficheur indiquera « ==WIPE== » (essuyer) « ▼OPEN DRAIN
» (ouvrir la vidange).
32. Placer un seau, une cuve ou un bac de filtrage sous la friteuse.
33. Presser le bouton à côté de «▼OPEN DRAIN » (ouvrir la vidange)
pour ouvrir la vidange.
34. Utiliser un torchon propre pour essuyer les parois et le fond du bac.
Guider toute l'eau résiduelle ainsi que les débris vers la vidange.
35. Presser le bouton à côté de « ►◄CLOSE DRN » (fermer la
vidange) pour fermer la vidange.
36. Retirer le seau, la cuve ou le bac et mettre le contenu au rebut.
37. Presser le bouton à côté de « next► » (suivant).
Confirmation de sortie
38. L'afficheur indiquera « EXIT CLEAN-OUT? » (quitter le curage
?).
39. Si le processus de curage est terminé, presser le bouton à côté de «
YES√ » (oui).
40. Si la vidange est ouverte, la commande la fermera
automatiquement.
41. L'afficheur indiquera « KEEP OFF UNTIL FILLED » (maintenir
fermé jusqu'à rempli).
Sept. 2014
35
3-22.
MODE CURAGE
(SUITE)
42. Si l’interrupteur général est sur position Marche, le déplacer
en position d'arrêt afin de placer l'appareil hors tension.
43. Remplir d'huile fraîche le bac jusqu'à l'indicateur inférieur.
44. Une fois que le bac est rempli d'huile fraîche, la friteuse est
prête pour un fonctionnement normal.
3-23.
MAINTENANCE
PRÉVENTIVE
Nettoyage des parois (Nylatrons) - Mensuellement
1. Pulvériser du dégraisseur moussant, approprié aux produits
alimentaires et biodégradable Henny Penny (n° de réf. 12226)
sur les Nylatrons.
2. Soulever le couvercle de haut en bas plusieurs fois pour étaler le
dégraisseur.
3. Essuyer les Nylatrons afin de retirer les souillures alimentaires,
la graisse et les résidus de dégraissant.
Lubrification des roues de chariot - Annuellement
Les roues du chariot, à l'arrière de la friteuse, doivent être lubrifiées
au moins une fois par an, pour faciliter les mouvements du couvercle.
1. Déposer l'enveloppe arrière de la friteuse.
2. Utiliser un lubrifiant pour broche, n° de réf. 12124, placer une
petite quantité de lubrifiant sur toutes les quatre (4) roues, tant les
roues du haut que celles du bas. Veiller à lubrifier tant les rouleaux droits que gauches.
Sept. 2014
36
3-23.
MAINTENANCE
PRÉVENTIVE
(SUITE)
Nettoyage du poids mort - Mensuellement
NE PAS RETIRER L'ASSEMBLAGE DE POIDS
MORT LORSQUE LA FRITEUSE FONCTIONNE
SINON DES BRÛLURES OU D'AUTRES
BLESSURES GRAVES SE PRODUIRONT.
Laisser la cheminée à vapeur refroidir
suffisamment de temps avant de procéder aux
étapes suivantes.
1. Desserrer les vis à serrage à main qui fixent la cheminée à vapeur
en haut de la friteuse. Ne PAS totalement retirer les vis de la
cheminée à vapeur.
2. Sortir la cheminée à vapeur hors de la friteuse pour découvrir le
poids mort.
3. Utiliser un torchon pour essuyer toute accumulation sur le poids
mort.
4. Placer le joint d'étanchéité sur l'emplacement d'usine, en alignant
les 3 trous de vis.
5. Remettre en place la cheminée à vapeur et serrer les 3 vis à serrage
à main.
Déc. 2013
37
3-23.
MAINTENANCE
PRÉVENTIVE
(SUITE)
Inspection des câbles de contrepoids Annuellement
Les friteuses Henny Penny à 8 têtes utilisent deux câbles dans
le mécanisme de contrepoids qui aide à soulever et à abaisser le
couvercle. Les câbles doivent être inspectés chaque année, soit dans
le cadre d'un programme de maintenance planifiée ou durant une
demande de maintenance de routine. Les câbles vieux de plus de 10
ans doivent être remplacés quelque soit le résultat de l'inspection.
Si le couvercle devient difficile à utiliser, arrêter d'utiliser la friteuse et appeler la maintenance. Les câbles doivent être remplacés.
1. En utilisant une douille de 3/8 po., retirer les écrous à rondelle
dentée autour de l'extérieur du couvercle externe, illustré dans
la Figure 1.
2. Relever le couvercle arrière et tirer en bas pour libérer les
Figure 1
goujons filetés.
3. Inspecter les câbles de contrepoids. Si les câbles présentent
des craquelures dans la chemise, des pièces manquantes dans
le chemise, ou d'autres signes évidents d'usure, contacter la
maintenance afin de faire remplacer les deux câbles.
Vue des contrepoids avec
le couvercle déposé
DÉFECTUEUX - REMPLACER
Les craquelures dans la chemise
sont des signes évidents d'usure
Déc. 2013
Bien
Aucun signe d'usure ni craquelure
38
SECTION 4 : PROGRAMMATION.
Cette section indique comment parvenir au menu programmation (« PROG ») qui donne accès aux produits, aux
menus de cuisson et à la programmation spéciale.
4-1.
MENU
PROGRAMMATION
1. PRODUCTS (produits)
7.TECH MODE (mode technique)
2. COOK MENUS (menus de cuisson)
8.STATS MODE (mode statistiques)
3.SPCL PROG (programmation spéciale)
9.LANGUAGE (langue)
4.DATA COMM (communication de données)
x.EXIT MENU (sortie du menu)
5.HEAT CTRL (thermostat)
6.FLTR CTRL (commande du filtre)
1. PRODUCTS
(PRODUITS)
2. COOK MENUS
(MENUS DE CUISSON)
6. FILTER CONTROL
(COMMANDE DU FILTRE)
7 TECH MODE
(MODE TECHNIQUE)
3. SPECIAL PROGRAM
8 STATS MODE
(PROGRAMMATION
(MODE STATISTIQUES)
SPÉCIALE)
4. DATA COMM (COMMUNI- 9 LANGUAGE
CATION DE DONNÉES)
(LANGUE)
5. HEAT CONTROL
(THERMOSTAT)
X.
EXIT MENU
(SORTIE DU MENU)
Cette section décrit comment programmer un nouveau produit dans une case vide ou en écrasant un produit courant.
4-2.
PROGRAMMATION
DE PRODUIT
1. Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé jusqu'à
ce que *MAIN* (principal) apparaisse dans l'afficheur.
1
2
3
2. Sélectionner « 4. PROG ».
3. Sélectionner « 4. PRODUCTS » (produits).
4. Saisir le code 1, 2, 3 et l'afficheur indiquera la configuration actuelle de produits.
5. Sélectionner une case vide ou un produit quelconque
à remplacer en pressant le bouton à côté. Utiliser les
bouton à côté de + ou - pour faire défiler la liste des
produits.
6. Une fois que le produit désiré ou /BLANK (vide) figure
dans l'afficheur du milieu, appuyer sur la flèche droite
permet de passer à la première étape de programmation
de ce produit.
7. Presser le bouton à côté de « <-change » afin de procéder au changement d'intitulé. L'intitulé s'affiche dans la
section titre de l'afficheur.
8. Utiliser les bouton à côté de + ou - pour changer les
lettres de l'intitulé. Une fois la lettre correcte affichée,
presser le bouton à côté des flèches pour passer à la lettre
suivante.
Pour supprimer toute lettre ou tout chiffre pouvant rester
après un remplacement ou saisi accidentellement, presser
les boutons de flèche jusqu'à atteindre la lettre ou le
numéro à supprimer. En utilisant les boutons + ou -, faire
défiler les lettres jusqu'à afficher un blanc.
Mars 2014
39
4-2.
PROGRAMMATION
DE PRODUIT
(SUITE)
9. Presser le bouton à côté du signe √ pour confirmer une fois
terminé.
10. Presser le bouton flèche droite pour passer à « LINK ID »
(identifiant de lien). L'identifiant de lien est ce qui s'affiche
dans le menu de cuisson. Il est utilisé comme abréviation ou
nom court.
Presser le bouton à côté de « <-change » (changer) pour procéder au changement de l'identifiant de lien.
11. Utiliser les boutons + ou - pour modifier les lettres. Une fois
terminé, presser le bouton flèche droite pour passer à « COOK
TIME » (durée de cuisson).
12. Utiliser les boutons à côté du jeu gauche de + ou - pour modifier les minutes de la minuterie. Le jeu doit de + ou - est utilisé
pour modifier les secondes. Une fois terminé, presser le bouton flèche droite pour passer à « TEMP 1 » (température 2).
13. En utilisant les boutons + ou -, changer les chiffres de température. Une fois terminé, presser le bouton de flèche droite
pour passer à « PRESSURE ».
14. Utiliser les boutons à côté de + ou - pour passer à « ON »
(marche) ou « OFF » (arrêt). Presser la flèche droite pour passer aux options « STEP 2 AT » (étape 2 à).
15. « STEP 2 AT » (étape 2 à) détermine à quel moment la température et la pression réglée s'activeront. Utiliser + ou - pour
modifier l'heure puis presser la flèche droite pour passer à «
TEMP 2 ».
16. Utiliser + ou - pour régler la température puis presser la flèche
droite pour passer à « PRESSURE 2 » (pression 2) soit sur «
ON » (marche), soit sur « OFF » (arrêt).
17. Utiliser les boutons + ou - pour sélectionner soit « ON »
(marche), soit « OFF » (arrêt). Répéter ces étapes jusqu'à ce
que le cycle de cuisson soit paramétré. Une fois la pression
finale réglée, passer à l'étape suivante.
18. Une fois terminé, saisir 0:00 dans l'heure, et ceci deviendra
automatiquement la fin du cycle de cuisson.
Mars 2014
40
4-3.
PROGRAMMATION
SPÉCIALE
Cette section indique comment accéder à la zone de Programmation spéciale des commandes afin de programmer des menus de cuisson, l'horloge
et d'autres fonctions.
1. Pousser et maintenir
*MAIN* (principal).
enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur indique
2. Saisir le code : 1, 2, 3
3. Presser à nouveau
afin d'accéder au jeu d'options suivant.
4. Presser 4 afin d'entrer dans le menu « PROG ». Utiliser les boutons à
côté des flèches sur l'afficheur pour accéder au jeu d'options suivant.
La programmation spéciale consiste en ce qui suit :
5. Utilisez les flèches droite ou gauche pour naviguer entre les options.
SP-1 • TEMP UNITS (unités de température)
SP-2 • LANGUAGE (langue)
SP-3 • SYSTEM INIT (initialisation système)
SP-4 • RADIO SYSTEM ENABLED? (système radio activé ?)
SP-5 • AUDIO VOL (Loudness) (volume sonore)
SP-6 • AUDIO TONE (Frequency) (tonalité audio - fréquence)
SP-7 • MELT CYCLE (cycle de fonte)
SP-8 • START-UP POLISH ENABLED? (démarrage traitement
activé ? )
SP-9 • START-UP GO WHERE? (démarrage où aller ?)
SP-10 • COOK MENUS OPTION (option des menus de cuisson)
SP-11 • COOK MENU BUTTONS (boutons de menu de cuisson)
SP-12 • COOK DONE GO WHERE? (cuisson terminée où aller ?)
SP-13 • AUTO-MENU MINUTES (minutes de menu automatique)
SP-14 • AUTO-MENU GO WHERE? (menu automatique où aller ?)
SP-15 • COOL TEMP (température de refroidissement)
SP-16 • PROD PROG T1>T2>T3)? (programmation produit
T1>T2>T3 ? )
SP-17 • BULK DISPOSE? ( mise au rebut de la réserve ?)
SP-18 • BULK SUPPLY? (Alimentation huile de réserve ?)
SP-19 • COOKING: (cuisson) SHOW PSI? (montrer PSI ?)
SP-20 • CHANGE MGR CODE (changement code gestionnaire)
SP-21 • CHANGE USAGE CODE (changement code usage)
SP-22 • CLEAN-OUT TYPE (type de curage)
SP-23 • CLEAN-OUT TEMP (température de curage)
SP-24 • CLEAN-OUT MINUTES (minutes de curage)
SP-1 • TEMPERATURE DISPLAY UNITS (unités d'affichage de
température)
1. Utiliser + ou - pour changer entre Fahrenheit (F°) ou Celsius (C°).
SP-2 • OPERATION LANGUAGE (langue d'utilisation)
1. Utiliser le bouton + ou - pour faire défiler la liste des langues.
SP-3 • SYSTEM INITIALIZE (initialisation système)
1. Presser et maintenir enfoncé le bouton à côté de « hold-> » (patienter)
durant trois secondes.
2. Le système sera réinitialisé aux paramètres par défaut.
SP-5 • AUDIO VOLUME (Loudness) (volume sonore)
1. Utiliser le bouton + ou - pour régler le volume sonore entre 0 et 10.
2. Presser le bouton à côté de « test » sur l'afficheur.
Sept. 2014
41
4-3.
PROGRAMMATION
SPÉCIALE
(SUITE)
SP-6 • AUDIO TONE (Frequency) (tonalité audio - fréquence)
1. Presser + ou - pour régler le paramètre de fréquence.
2. Presser le bouton à côté de « test » sur l'afficheur.
SP-7 • MELT CYCLE (cycle de fonte)
Indiquer le cycle de chauffage de mode de fonte.
1. Utiliser + ou - pour sélectionner « solid » ou « liquid ».
SP-8 • START-UP POLISH ENABLED? (démarrage traitement
activé ? )
Indiquer s'il convient d'effectuer un traitement automatique lors du
processus de démarrage normal en début de journée.
1. Utiliser + ou - pour pour sélectionner « YES » (oui) ou « NO »
(non).
SP-9 • START-UP GO WHERE? (démarrage où aller ?)
Indiquer où doit aller la commande après sortie de Fonte. Les choix
sont « STAY PROD » (rester sur produit), « PREV MENU » (menu
précédent), ou aller spécifiquement sur l'un des dix menus de cuisson.
1. Utiliser + ou - pour naviguer à travers les options.
SP-10 • COOK MENUS (Cook Menu Configuration) (menus de
cuisson - configuration menu cuisson)
1. Utiliser le bouton + ou - pour naviguer entre les options de menu.
• « 4+TITLE » (titre)
• « 5+NEXT » (suivant)
• « 6 ITEMS » (éléments)
Voir OPTIONS DE MENU pour des descriptions et des exemples.
SP-17 • BULK DISPOSE? ( mise au rebut de la réserve ?)
1. Utiliser le bouton + ou - pour naviguer entre les trois options :
• « NONE » (aucune)
• « FRONT » (avant)
• « REAR » (arrière)
2. « NONE » (aucune) - La mise au rebut de l'huile s'effectue par
drainage dans un chariot de mise au rebut ou une navette.
3. « FRONT » (avant) - La mise au rebut s'effectue par pompage
à travers le raccordement flexible avant en pressant et en
maintenant enfoncé le bouton allumé.
4. « REAR » (arrière) - Mise au rebut par pompage à travers le
branchement de plomberie arrière.
Sept. 2014
42
4-3.
PROGRAMMATION
SPÉCIALE
(SUITE)
SP-18 • BULK OIL SUPPLY? (Alimentation huile de réserve ?)
1. Utiliser les boutons + ou - pour sélectionner « YES » (oui) ou «
NO » (non) si une réserve d'huile est disponible pour remplir le
réservoir d'huile ATO et le bac avec de l'huile fraîche.
SP-22 • CLEAN-OUT TYPE (type de curage)
Cette section liste les deux options des modes de curage.
•
•
Trempage à froid
Chauffage
1. Utiliser + ou - pour changer les options.
SP-23 • CLEAN-OUT TEMP (température de curage)
NON DISPONIBLE POUR L'OPTION TREMPAGE À FROID.
Régler la température d'eau souhaitée durant le mode curage.
1. Utiliser + ou - pour changer la température.
SP-24 • CLEAN-OUT MINUTES (minutes de curage)
NON DISPONIBLE POUR L'OPTION TREMPAGE À FROID.
Régler la durée désirée pour le mode curage.
1. Utiliser + ou - pour modifier les minutes.
Sept. 2014
43
SECTION 5 : DÉPANNAGE
5-1. GUIDE DE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Interrupteur d’alimentation sur Marche
mais friteuse
totalement inopérante
La pression ne s'évacue pas au
terme d'un cycle de cuisson.
•
Circuit ouvert
•
•
•
Solénoïde ou canalisation d'évacuation obstruée
•
Bouches de soupape de décharge
•
Pression de fonctionnement trop
élevée
•
•
Poids mort encrassé
•
Manque de produit dans le bac à
frire
•
Entretoises d'expédition
métalliques non retirées de
l'assemblage de poids mort.
•
Pression non programmée
•
Fuite du joint d'étanchéité du
couvercle
•
Robinet de vidange ouvert
•
•
Déclenchement de la limite de
température élevée
•
Formation de mousse ou débordement
•
•
L'huile ne s'écoule pas
•
Voir le tableau Débordement sur
la friteuse et le début de la section
Fonctionnement dans le présent
manuel
Robinet de vidange bouché
Le moteur du filtre ne fonctionne pas
• Surchauffe du moteur
La pression ne s'accumule pas
L'huile ne chauffe pas
•
Friteuse branchée
Vérifier le disjoncteur ou le fusible
sur le mur
Mettre hors tension et laisser
la friteuse refroidir afin de
libérer la pression dans le bac de
friture ; faire nettoyer toutes les
canalisations, le solénoïde et le
réservoir d'évacuation.
Mettre hors tension et laisser la
friteuse refroidir afin de libérer
la pression dans le bac de friture
; nettoyer le poids mort ; voir la
section Maintenance préventive
Placer un produit à pleine
capacité dans le bac à frire lors de
l'utilisation d'huile fraîche.
•
Retirer les entretoises d'expédition
; voir la section Instructions de
déballage.
•
Vérifier la programmation
•
Inverser ou remplacer le joint
d'étanchéité du couvercle
Fermer le robinet de vidange.
Réinitialiser la limite de
température élevée ; voir la section
Éléments de fonctionnement
Suivre les procédures de
débordement du tableau
•
Pousser la tige de nettoyage à travers le robinet de vidange ouvert
•
Réinitialiser le moteur ; voir la
section Réinitialisation manuelle Protecteur du moteur de la pompe
de filtrage
D'autres informations de dépannage sont disponibles dans le manuel technique disponible sur
www.hennypenny.com, ainsi qu'au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405.
Déc. 2013
44
5-2.
CODES D’ERREUR
AFFICHEUR
"E-4"
« CPU TOO HOT »
(unité centrale trop
chaude)
"E-5"
« OIL TOO HOT »
(huile trop chaude)
"E-6A"
« MAIN TEMP
PROBE FAILED »
(dysfonctionnement
de la sonde de température principale)
(Circuit ouvert)
"E-6B"
« MAIN TEMP
PROBE FAILED »
(dysfonctionnement
de la sonde de température principale)
(court-circuit)
Dans le cas d'une panne du système de contrôle, l'afficheur numérique indique un «
message d'erreur ». Ces messages sont codés : « E04 », « E05 », « E06 », « E41 ».
Une tonalité continue est émise lorsqu'un code d'erreur s'affiche, et pour réduire au
silence cette tonalité, appuyer sur un des boutons produit quelconques.
CAUSE
CORRECTION
Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis
le ramener en position de marche ; si l'afficheur
indique toujours « E04 », le tableau est trop
chaud, rechercher des signes de surchauffe
Surchauffe du tableau de commande
derrière le panneau de commande ; une fois
refroidi les commandes devraient revenir à
la normale ; si « E04 » persiste, remplacer le
panneau
Surchauffe de l'huile
Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis
le ramener en position de marche ; si l'afficheur
indique toujours « E05 », les circuits de chauffe
et la sonde de température devraient être vérifiés
; une fois l'appareil refroidi, les commandes devraient revenir à la normale ; si « E04 » persiste,
remplacer le panneau.
Dysfonctionnement de la sonde de
température
Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis
le ramener en position de marche ; si l'afficheur
indique toujours « E06 », la sonde de température
devrait être vérifiée ; une fois la sonde de
température réparée ou remplacée, les commandes
devraient revenir à la normale ; si « E06 »
persiste, remplacer le panneau.
Réinitialiser le commutateur de limite élevée
"E-10"
« HIGH LIMIT
TRIPPED » (déclenchement de la limite
élevée)
Déc. 2013
La limite élevée d'état solide s'est
déclenchée
45
AFFICHEUR
« E-13 »
CAUSE
CORRECTION
Dysfonctionnement du transducteur
•
de pression
« E-14 »
« PRESSURE TOO
HIGH » (pression
trop élevée)
La pression est trop élevée à l'intérieur du bac à frire
« E-18A »
« LEVEL SENSOR
FAILED » (dysfonctionnement du
capteur de niveau)
(Circuit ouvert)
« E-18B »
« LEVEL SENSOR
FAILED » (dysfonctionnement du
capteur de niveau)
(court-circuit)
Dysfonctionnement du capteur de
niveau d'huile
« E-41P »
« -1- LOST »
(1-perte)
Perte de données système La
copie RAM et la copie stockée des
paramètres ont été perdues. Les
paramètres sont réinitialisés par
défaut
« E-41S »
« SYSTEM DATA
LOST » (perte de
données système)
Perte de données système La
copie RAM et la copie stockée des
paramètres ont été perdues. Les
paramètres sont réinitialisés par
défaut
« E-46C »
« INTERNAL SD
MEM ERR » (erreur de mémoire SD
interne)
« E-46W »
« DATA SAVE
FAILED » (échec
de sauvegarde des
données)
Mars 2014
Problème avec la puce microSD
•
•
46
Vérifier que la chambre de poids mort n'est
pas obstruée
Vérifier que le passage d'échappement de
vapeur n'est pas obstrué
•
Si le circuit est ouvert, vérifier le branchement
•
Remplacer la sonde
•
Remplacer le panneau de commande en cas
de répétition
•
Remplacer le panneau de commande en cas
de répétition
•
Vérifier que la puce n'a pas été éjectée du
logement
Impossible de communiquer et de
sauvegarder des données sur la puce
•
microSD
Fichier corrompu
Remplacer le transducteur de pression
Remplacer le panneau de commande en cas
de répétition
AFFICHEUR
CAUSE
CORRECTION
"E-47"
« ANALOG
SYSTEM OR 12
VOLT FAILED »
(dysfonctionnement
du système analogue
ou 12 volts)
Problème de lecture des entrées du
convertisseur A à D analogue vers
numérique
"E-48"
« INPUT SYSTEM
ERROR » Erreur de
système d'entrée
Dysfonctionnement de la carte
d'unité centrale
"E-54C"
« MAIN TEMP
CIRCUIT
Panne de la carte d'unité centrale
FAILURE »
(dysfonctionnement
du circuit de
température principal)
« E-54D »
« MAIN TEMP DSC Panne de la carte d'unité centrale
ERROR »
« E-70A »
« FAN JUMP
Le fil de cavalier est trop desserré
MISSING » (cavalier ou absent sur le connecteur à 15
de ventilateur
broches
manquant)
« E-70B »
« PWR SWITCH OR
WIRES FAILED »
(dysfonctionnement
du commutateur
ou des fils
d'alimentation)
Court circuit dans les fils /
branchement desserré
Le commutateur d'alimentation est
peut être en panne
« E-70C »
« DRN JUMPER
Branchement desserré sur le
MISSING » (cavalier connecteur à 15 broches
DRN manquant)
Mars 2014
•
Initialiser la carte d'unité centrale
•
Remplacer le panneau de commande
•
Remplacer le panneau de commande
•
Initialiser la carte d'unité centrale
•
Remplacer le panneau de commande
•
Initialiser la carte d'unité centrale
•
Remplacer le panneau de commande
•
Vérifier que le branchement du connecteur
n'est pas desserré
•
Vérifier le branchement
•
Remplacer le commutateur d'alimentation
Vérifier le branchement
47
AFFICHEUR
CAUSE
CORRECTION
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
« E-84 »
« E-85A »
« LID LOCK EXT
SWITCH MISSING »
(absence de
commutateur externe
de verrouillage du
couvercle)
« E-85B »
« LID LOCK EXT
SWITCH STUCK
ON » (blocage du
commutateur externe
de verrouillage du
couvercle)
« E-85C »
« LID LOCK RET
SWITCH STUCK
ON » (blocage du
commutateur RET
de verrouillage du
couvercle)
« E-85D »
« LID LOCK RET
SWITCH STUCK
ON » (blocage du
commutateur RET
de verrouillage du
couvercle)
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
« E-85E »
« LID LOCK CABLE
ERROR » (erreur du
câble de verrouillage
du couvercle)
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
« E-93 »
« 24V DC SUPPLY »
(alimentation CC
24 V)
Pour tout besoin de maintenance extérieure,
contactez votre distributeur indépendant local
dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405
ou 1-937-456-8405.
Mars 2014
48
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax
*FM05- -/* Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised --1
French
Toll free in USA
1-800-417-8417
1-800-417-8434 Fax
www.hennypenny.com

Manuels associés