▼
Scroll to page 2
of
54
MANUEL D’UTILISATION FRITEUSE À PRESSION VELOCITY SERIESTM MODÈLE PXE-100 ENREGISTREZ LA ENREGISTREZ LAGARANTIE GARANTIE ENEN LIGNE LIGNE SUR SUR WWW.HENNYPENNY.COM WWW.HENNYPENNY.COM Instructions originales Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil HENNY PENNY FRITEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE SPÉCIFICATIONS Capacité de la cuve 8 têtes de poulet - 24 li. (10,8 kg) huile 76 li. (34 kg) Électrique Cuisson 208 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 47,2 amps 240 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 40,9 amps 480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 17 KW, 20,5 amps Deux composants électriques immergés de 8 500 watts chacun Une plaque signalétique, située sur l'enveloppe arrière derrière le couvercle, identifie le modèle de friteuse, ainsi que le numéro de série, la date de garantie et d'autres informations. En outre, le numéro de série est estampillé sur l'extérieur du modèle posable. Voir l'illustration ci-dessous. N° de série DIMENSIONS OXE100 HENNY PENNY FRITEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE À 8 TÊTES La friteuse doit être installée et utilisée de manière à empêcher l'eau d'entrer en contact la matière grasse. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne leur apportent une supervision et une formation relatives à l'utilisation de l'appareil. SECTION 1 : INTRODUCTION 1-1 SÉCURITÉ Les instructions du présent manuel ont été préparées pour vous aider à assimiler les bonnes procédures pour votre équipement. Lorsqu’une information est particulièrement importante ou liée à la sécurité, elle est mise en évidence par les mots MISE EN GARDE, AVERTISSEMENT ou DANGER. Leur utilisation est décrite ci-dessous : Si un problème se produit durant la première utilisation d'un nouvel appareil, vérifier à nouveau la section Installation du manuel d’utilisation. Avant un dépannage, toujours vérifier à nouveau la section Fonctionnement du manuel d’utilisation. Lorsqu’une information est particulièrement importante ou liée à la sécurité, les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou MISE EN GARDE la mettent en évidence. Leur utilisation est décrite comme suit : LES SYMBOLES D’ALERTE À LA SÉCURITÉ sont utilisés avec les mentions DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION pour indiquer un risque de type blessure corporelle. REMARQUE met en valeur des informations particulièrement importantes. ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de provoquer des dégâts matériels. ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte à la sécurité, indique un risque qui, s’il n’est pas écarté, risque de se solder par des blessures mineures à modérées. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas écartée, risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. DANGER INDIQUE UN DANGER IMMINENT QUI, S'IL N’EST PAS ÉCARTÉ, RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Mars 2014 1 1-1. SÉCURITÉ (SUITE) Symbole de mise à la masse équipotentiel Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) 1-2. ENTRETIEN 1-3. ASSISTANCE Mars 2014 OU Symboles de risques d'électrocution OU Symboles de surface chaude Comme pour tout équipement Henny Penny, l'appareil requiert de l'entretien et de la maintenance. Les exigences relatives à l’entretien et au nettoyage figurent dans le présent manuel et doivent devenir une partie intégrante de l'utilisation de la machine. Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez l'assistance technique de Henny Penny au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. 2 SECTION 2 : DÉBALLAGE / INSTALLATION 2-1. INTRODUCTION 2-2. DÉBALLAGE Cette section fournit les instructions de déballage et d’installation. • Tout endommagement en cours d’expédition doit être notée en présence du livreur et signée avant son départ. • L’installation de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. • Faites preuve de vigilance en déplaçant la friteuse afin d’éviter toute blessure. La friteuse pèse environ entre 877 livres (398 kg). • Ne percez pas la friteuse avec des objets tels qu'une perceuse ou des vis sous peine d’endommager les composants ou de vous exposer à une décharge électrique. Afin d'éviter toute blessure corporelle, tous les contrepoids doivent être installés et fixés avant de tenter de déverrouiller le couvercle. 1. Coupez et retirez les lanières en plastique du carton principal. 2. Enlevez le couvercle en carton et dégagez vers le haut le carton principal de la friteuse. 3. Retirez les supports d’emballage de coin (4). 4. Couper le film étirable autour du support / caisson et retirez-le du haut du couvercle de la friteuse. 5. Coupez et enlevez les bandes métalliques maintenant la friteuse sur la palette. 6. Dégagez la friteuse de la palette. Voir une méthode de déchargement décrite en 6. Mars 2014 3 2-2. DÉBALLAGE (SUITE) Ne pas faire chuter les contrepoids, risque de blessure corporelle. Chaque contrepoids pèse environ 20 livres (9 kg). 7. Retirer les contrepoids de la palette, qui sont attachés à la palette, sous la friteuse. 8. Retirez le couvercle de maintenance arrière. 9. Chargez les six contrepoids dans l’assemblage prévu à cet effet. Voir page 7. 10. Replacez le couvercle de maintenance arrière. Afin d'éviter tout risque de blessure corporelle et d'assurer une utilisation en toute sécurité, le couvercle de maintenance arrière doit être en place. 11. Coupez les étiquettes d’avertissement de l’assemblage du couvercle. Le couvercle peut maintenenant être déverrouillé. 12. Retirer les accessoires à l'intérieur du bac de filtrage. 13. Retirer le papier de protection de l'armoire de la friteuse. Nettoyer la surface extérieure avec un chiffon mouillé. Mars 2014 4 Déchargement de la rampe 1. Les roulettes avant sont fixées en position avant. 2. Dégager le rail d'un côté ou de l'autre de la palette. 3. Caler une rampe pour chaque roulette sur le côté sélectionné. Si aucune rampe n'est utilisée, reposer les roulettes du côté sélectionné sur le sol et passer à l'étape 4. 4. Basculer et rouler l'appareil hors de la palette sur la rampe (le cas échéant). Les roulettes avant glisseront sur la rampe. Retirer la palette en dessous de l'appareil et placer l'unité au sol. 5. Retirer les poids de la palette. 6. Retirer le couvercle arrière. Les segments de poids doivent installées conformément aux instructions contenues ciaprès avant de tenter de déverrouiller le couvercle. Déc. 2013 5 Déc. 2013 6 2-3. SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT Le choix d’un emplacement adéquat pour la friteuse est très important pour son fonctionnement, sa rapidité et sa facilité d'emploi. Choisir un emplacement permettant un chargement et un déchargement aisés ne gênant pas la préparation des commandes alimentaires. Pour assurer un service rapide, l’expérience prouve qu’il est préférable de frire, puis de conserver le produit au chaud. Les tables de chargement et déchargement doivent être disposées à proximité de la friteuse. Le plus efficace est un fonctionnement en ligne droite, i.e. matière première d'un côté et ingrédient fini de l'autre côté. Cet ordre peut être modifié avec une perte d’efficacité négligeable. Pour permettre la maintenance de la friteuse, un espace d’environ 24 pouces (60 cm) doit être ménagé de chaque côté de la friteuse. Accès pour la maintenant par retrait d'un panneau latéral. Pour éviter de provoquer un incendie et de détruire des fournitures, la zone en dessous de la friteuse ne doit pas être utilisée pour le stockage de provisions. Afin d'éviter de graves brûlures dues à des éclaboussures d'huile chaude, positionnez et installez la friteuse de façon à l'empêcher de basculer ou de se déplacer. Des attaches peuvent être utilisées pour la stabilisation. 2-4. MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE Pour un bon fonctionnement, mettre à niveau la friteuse de côté à côté et de l'avant à l'arrière. Utiliser un niveau sur les zones plates autour du collier du bac de friture. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU PEUT PROVOQUER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC DE FRITURE RISQUANT DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. Mars 2014 7 2-5. VENTILATION DE LA FRITEUSE La friteuse doit être installée avec un dispositif de ventilation dans une hotte de cuisine ou un système de ventilation permettant une suppression efficace des échappements de vapeur et des odeurs de friteuse. Le toit d'évacuation doit être conçu afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement de la friteuse. Consulter une société locale de ventilation ou de chauffage pour aider à concevoir un système adéquat. La ventilation doit être conforme codes locaux, provinciaux et nationaux. Consultez la caserne de pompiers ou les autorités locales compétentes. 2-6. DIMENSIONS DE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUES La friteuse électrique requiert une alimentation de 208, 240 ou 480 volts, triphasée, 50/60 hertz. Le cordon d’alimentation peut être attaché à la friteuse ou simplement joint au moment de l’installation. Consulter la plaque signalétique pour déterminer l'alimentation correcte. Cette friteuse doit impérativement être mise à la terre pour prévenir tout risque d’électrocution. Consultez les codes électriques locaux pour vous renseigner sur les procédures adéquates de mise à la terre, ou à défaut, au Code national d’électricité, ANSI/NFPA n° 70-(l'édition actuelle). Au Canada, tous les branchements électriques doivent établis conformément à la norme CSA C22.2, Code canadien d’électricité, partie 1, et/ou aux codes locaux. Pour éviter cela, l’appareil doit être équipé d’un disjoncteur externe qui coupera tous les conducteurs non mis à la terre. L’interrupteur de marche/arrêt de cet appareil ne coupe pas tous les conducteurs d’alimentation. Un sectionneur séparé conforme aux conditions de surtension de catégorie III avec des fusibles ou des disjoncteurs de capacité adéquate doit être installé en un endroit convenable entre la friteuse et la source d’alimentation. Il doit s'agir d'un conducteur en cuivre isolé avec une capacité nominale de 600 volts et 90 °C. Pour une longueur supérieure à 50 pieds (15 mètres), utiliser la taille de câble supérieure suivante. Août 2014 8 2-7. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES INTERNATIONALES Les appareils utilisés hors des États-Unis peuvent ne pas être expédiés avec le cordon d'alimentation fixé à l'appareil en raison des différents codes de câblage. En sortant de l’usine, les friteuses sont disponibles pour un courant de 200, 240, 380 et 415 volts, triphasé, 50 Hertz. Un bornier est monté à l’intérieur de la friteuse pour le branchement des câbles. • Les appareils destinés à l’UE exigent le branchement de fils d’un diamètre minimal de 4mm sur le bornier. Si un cordon d’alimentation souple est utilisé, il doit être de type HO7RN. • Le cordon d'alimentation doit être résistant à l'huile, de type câble souple gainé, et ne doit pas être plus lourd que les cordons en polychloroprène ordinaire ou autres cordons gainés en élastomère synthétique équivalent. • Il est recommandé d'utiliser sur le circuit de la friteuse un dispositif de protection d'une capacité nominale de 30 mA tel qu'un disjoncteur à courant résiduel (RCCB) ou un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). (UNIQUEMENT POUR L'ÉQUIPEMENT AVEC LE MARQUAGE CE !) Pour prévenir tout risque de décharge électrique, cet appareil doit être lié à la masse au moyen d'un conducteur de terre équipotentiel relié à d'autres appareils ou à des surfaces en métal touchables à proximité. Cet appareil est équipé à cette fin d'une cosse équipotentielle. La cosse équipotentielle est marquée du symbole suivant Mars 2014 9 PRÉVENTION DU DÉBORDEMENT DANS UNE FRITEUSE HENNY PENNY LE NON SUIVI DE CES INSTRUCTIONS RISQUE DE PROVOQUER UN DÉBORDEMENT DU BAC DE FRITURE CAUSANT DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. • L’HUILE DOIT ÊTRE MÉLANGÉE UNIQUEMENT LORS DE LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE EN DÉBUT DE JOURNÉE. NE PAS MÉLANGER L’HUILE À UN AUTRE MOMENT QUELCONQUE. • BROSSER TOUTES LES ÉCLABOUSSURES DES SURFACES DU BAC DE FRITURE DURANT LE PROCESSUS DE NETTOYAGE DU BAC. • S'ASSURER QUE LA FRITEUSE EST À NIVEAU. • VEILLER À CE QUE L’HUILE NE DÉPASSE JAMAIS LA LIGNE DE REMPLISSAGE SUPÉRIEURE DU BAC À FRITURE. • S'ASSURER QUE LE ROBINET DE GAZ ET LES BRÛLEURS SONT AJUSTÉS CORRECTEMENT. (APPAREIL À GAZ UNIQUEMENT) • UTILISER LA TAILLE DE CHARGEMENT DE PRODUIT RECOMMANDÉE (24 LIVRES MAXIMUM). POUR TOUTE ASSISTANCE, CONTACTEZ LE SERVICE DE MAINTENANCE HENNY PENNY : 1-800-417-8405. OU 1-937-456-8405 Déc. 2013 10 SECTION 3 : FONCTIONNEMENT 3-1. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT 1 3 2 4 5 Article no. Description Fonction 1 Cheminée à vapeur Accueille le poids mort. Libère la vapeur lorsque sous pression 2 Réservoir d'huile fraîche Remplit le bac d'huile fraîche lorsque le niveau est bas 3 Interrupteur de marche/arrêt Place l'appareil sous tension / hors tension 4 Bac de condensation Réservoir conservant l'excédent de condensation drainé du bac 5 Bac de récupération d'huile L'huile est purgée dans ce bac avant d'être ensuite pompée à travers des filtres afin de prolonger l'utilisation de l'huile. Déc. 2013 11 3-2. APERÇU GÉNÉRAL DES COMMANDES Cette section offre un aperçu général du tableau de commande et décrit les boutons, afficheurs et fonctions. 1 1 Figure 3-1 4 2 Figure 3-2 3 Figure 3-3 5 6 Figure 3-4 Mars 2014 12 3-2. APERÇU GÉNÉRAL DES COMMANDES (SUITE) Fig. Article no. Description Fonction 3-1 1 de produit Quand le voyant à côté du bouton s'allume, ceci indique que ce bouton a un produit ou une action qui peut être atteint en pressant. 3-2 2 Bouton menu 3-3 3 Bouton info 3-4 4 Affichage d'une flèche 3-4 3-4 5 6 Affichage du signe Plus Affichage du signe Moins Appuyer et maintenir enfoncé ce bouton permet d'accéder au menu « MAIN » (principal) qui inclut des fonctions telles que le filtre, le mode info et la programmation. • Appuyer une fois sur ce bouton pour afficher la pression et la température • Appuyer deux fois sur ce bouton pour activer la fonction « WIPE » (effacer). • Appuyer trois fois sur ce bouton pour obtenir les informations de « LAST FILTER » (dernier filtre). Lorsqu'une flèche s'affiche, ceci indique qu'il existe un autre écran ou une autre option. Pour accéder à l'option ou à l'écran suivant, presser le bouton à côté de la flèche désirée. Le signe plus s'affiche lorsque la valeur de la durée, de la température ou de lettres peut être changée. Presser le bouton à côté du signe plus augmente la valeur. Représenté dans le manuel par : + Le signe moins s'affiche lorsque la valeur de la durée, de la température ou de lettres peut être changée. Presser le bouton à côté du signe moins diminue la valeur. Représenté dans le manuel par : - Mars 2014 13 3-3. OPTIONS D'AFFICHAGE Cette section décrit les trois (3) options d'affichage de cuisson qui équipent cet appareil. Les trois options sont listées ci-dessous : • • • 4+TITLE (titre) 5+NEXT (suivant) 6 ITEMS (éléments) Pour modifier l'option d'affichage, voir la section SPECIAL PROGRAM (programmation spéciale) 3-4. 4+TITLE OPTION (OPTION DE TITRE) L'option 4+TITLE (option de titre) affiche jusqu'à quatre éléments de cuisson avec le titre du menu particulier dans lequel vous vous trouvez. Dans un menu de cuisson, le titre du menu s'affichera dans la section supérieure. Appuyer sur l'un ou l'autre des boutons fléchés permet de faire défiler vers la droite ou vers la gauche chaque option de menu. Presser le bouton à côté de l'élément que vous voulez cuisiner démarre le processus de chauffage. « DROP> » (abaisser) s'affiche lorsque l'appareil est prêt à cuire l'élément sélectionné. Mars 2014 14 3-5. OPTION 5+NEXT (SUIVANT) L'option 5+NEXT (suivant) affiche jusqu'à cinq éléments de cuisson, ainsi qu'un bouton passant au menu de cuisson suivant. 3-6. 6 OPTION ÉLÉMENTS L'option 6 ITEM (élément) permet à l'utilisateur de contrôler jusqu'à six éléments sur le menu de cuisson. S'il existe plus d'un élément de menu, l'utilisateur doit programmer les liens de navigation vers d'autres menus. Toutes les options de cuisson sont affichées sur l'écran, la partie inférieure droite indiquant « next> » (suivant). Appuyer sur le bouton à côté de « next> » (suivant) accède au jeu suivant d'option de cuisson. Si plus de 6 produits sont à cuire et que cette option est sélectionnée, l'un des boutons doit être désigné comme un lien vers un sous-menu, sinon ces options ne seront pas disponibles dans cette option. Consulter la section de programmation pour plus d'informations à propos du réglage des menus. Mars 2014 15 3-7. ASSEMBLAGE DU BAC DE FILTRAGE 1. Glisser une enveloppe-papier filtre sur le tamis de façon à ce que la prise sorte de l'orifice. Durant le montage, veiller à appliquer de l'huile sur les joints toriques, la lubrification aidant à prévenir les déchirures et la perte. 2. Glisser les poignées de serrage sur les extrémités du tamis, les poignées faisant face à la même direction que la prise. 3. Placer le tamis au fond du bac de filtrage avec le côté de la poignée en haut. 4. En alignant l'orifice du tube plongeur sur la prise du tamis, presser le tube vers le bas. 5. Positionner le tube plongeur de façon à ce que les guides glissent dans les encoches situées sur le support à l'avant du bac de filtrage. Presser vers le bas le tube plongeur afin de confirmer qu'il est entièrement engagé sur la prise du tamis et dans le support. 6. Placer le récupérateur de miettes dans le bac de filtrage de façon à ce que les pattes enfourchent les tamis. 7. Placer le couvercle sur le bac de filtrage. 8. Pousser le bac de filtrage en place et le verrouiller en utilisant le loquet de verrouillage. 9. Afin de retirer le bac de filtrage pour le nettoyage, inverser cette procédure. Déc. 2013 16 3-8. RECOMMANDATIONS DE MISE EN COMPARTIMENTS La position du bas doit être évitée pour des petits chargements parce qu'elle est plus proche de la zone froide. (L'huile est plus froide au fond du bac de friture et plus chaude en haut.) Avec de plus gros chargements toutefois, il existe généralement des turbulences suffisantes dans l'huile pour que le bas obtienne une chaleur suffisante. Casiers La position du haut doit être évitée pour des petites charges parce que la couverture d'huile est insuffisante. Avec des chargements plus gros, le compartiment du haut dispose d'une bonne couverture d'huile parce que le volume d'aliment sur les compartiments inférieurs augmente le niveau d'huile global. 4 3 2 1 Entièrement chargé avec 8 têtes (les 4 compartiments tous utilisés) 8 têtes : Charger les quatre compartiments comme illustré. 6 têtes : Charger uniquement les compartiments 1, 2 et 3. 4 têtes : Charger uniquement les compartiments 2 et 3. 2 têtes : Charger uniquement le compartiment 2. Mars 2014 17 3-9. FONCTIONNEMENT DU COUVERCLE • LE COUVERCLE DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT VERROUILLÉ AVANT DE DÉMARRER UN CYCLE DE CUISSON SINON DE L'HUILE SOUS PRESSION ET DE LA VAPEUR RISQUENT DE S'ÉCHAPPER DU BAC DE FRITURE. RISQUE DE BRÛLURES GRAVES. • AFIN D'ÉVITER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES, NE PAS UTILISER SANS LE COUVERCLE EN PLACE OU SANS TOUS LES COMPOSANTS INSTALLÉS. 1 • AFIN D'ÉVITER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES, NE PAS ALTÉRER AUCUN COMPOSANT DU MÉCANISME DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE. 2 Pour fermer le couvercle : 1. Abaisser le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 2. Tirer la poignée du couvercle vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 3 3. Tirer la poignée du couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 4. Ramener la poignée du couvercle vers vous jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 4 5. Pousser la poignée du couvercle vers le bas, en verrouillant le couvercle en place. 5 Mars 2014 18 3-9. FONCTIONNEMENT DU COUVERCLE (SUITE) NE PAS TIRER LA POIGNÉE OU FORCER L'OUVERTURE DU VERROUILLAGE DU COUVERCLE AVANT QUE L'ALARME DE CONTRÔLE NE RETENTISSE, EN INDIQUANT « DONE » (TERMINÉ) SUR L'AFFICHEUR. Pour ouvrir le couvercle : 1 1. Lever lentement la poignée jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 2. Repousser la poignée jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 2 Abaisser la poignée avant de tenter de soulever le couvercle, sinon le couvercle risque d'être endommagé. 3. Abaisser la poignée. 4. Repousser la poignée. 3 5. Déverrouiller le loquet du couvercle frontal et lever la poignée. Si le couvercle devient difficile à utiliser, arrêter d'utiliser la friteuse et appeler la maintenance. Les câbles doivent être remplacés. 4 5 Mars 2014 19 3-10. MISE EN ROUTE Si l'huile est en dessous de 180 o F (82 o C), avec l’interrupteur général sur position Marche, l'affichage indiquera en clignotant « START UP » (démarrage) « AUTO-MELT » (fonte automatique). L’huile chauffe lentement pour éviter toute carbonisation. Le cycle de fonte s’active et se désactive tour à tour afin de chauffer l'huile lentement. Lorsque la température d'huile atteint 215 °F (102 °C), le mode de fonte automatique s'interrompt et la friteuse commence à chauffer l'huile jusqu'à la température de mélange automatique de 360 °F (182 °C). Durant le démarrage, l'afficheur informera l'utilisateur en affichant une barre de progression représentant les étapes du processus de démarrage. Ces étapes sont le suivantes : • Fonte (« Mlt ») - Mode de fonte automatique. • Mélange (« Mix ») - Filtrage automatique pour assurer que l'huile est mélangée afin d'éviter des poches froides. • Remplissage (« Top ») - Vérifie que le niveau d'huile atteint le niveau approprié. Si l'appareil détecte que le niveau d'huile est bas, il exécutera un remplissage automatique. • Traitement (« Pol ») - L'appareil exécutera un cycle de traitement. Durant chaque étape, la barre de progression se remplira jusqu'à achèvement. La durée de chaque étape dépend de la température de l'huile lors du démarrage initial et des points de consigne en place sur l'appareil. Une fois que le démarrage est terminé, l'afficheur va sur le menu de cuisson principal et est prêt à être utilisé. Mars 2014 20 3-11. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILE Le réservoir d'huile fraîche remplit automatiquement en huile le bac de friture lorsqu'il détecte que le niveau d'huile est bas. L'utilisateur doit ajouter de l'huile fraîche dans le réservoir lorsque requis. NE PAS ajouter d'huile fraîche directement dans le bac de friture. 1. Tirer le réservoir d'huile fraîche hors de l'avant de la friteuse. 2. Ouvrir le couvercle du réservoir d'huile fraîche et repérer les marques sur la paroi intérieure du réservoir. 3. En utilisant de l'huile fraîche, remplir le réservoir d'huile fraîche jusqu'aux marques sur l'intérieur du réservoir. 4. Fermer le couvercle et remettre en position. Si le réservoir d'huile fraîche se vide ou est épuisé, l'afficheur indique « FILL OIL TANK » (remplir le réservoir d'huile) et l'image de gauche dans l'afficheur central clignote afin d'indiquer l'emplacement du réservoir sur la friteuse. Cette invite apparaît lorsque l'appareil tente de remplir d'huile trois fois et échoue. Suivre les étapes ci-dessus pour remplir le réservoir. Une fois le réservoir rempli, presser le bouton à côté de « √OK ». 3-12. RÉSERVOIR DE CONDENSATION La condensation excessive du bac se vide dans le réservoir de condensation. Le réservoir est équipé d'un orifice d'évacuation pour indiquer que le réservoir est plein et doit être vidé. Pour vider, glisser le réservoir de condensation complètement en dehors de l'appareil et le vider dans un tuyau d'évacuation ou un évier. Replacer dans la friteuse après vidage. Mars 2014 21 3-13. MOTEUR DE LA POMPE DU FILTRE RÉINITIALISATION MANUELLE DE PROTECTION Le moteur de la pompe du filtre est équipé d'un bouton de réinitialisation manuelle situé à l'arrière du moteur. Attendre 5 minutes avant de tenter de réinitialiser ce dispositif de protection afin de permettre au moteur de refroidir. Déposer le bac de condensation afin de découvrir le bouton de réinitialisation. La réinitialisation demande un certain effort, et un tournevis peut être utilisé pour aider à réinitialiser le bouton. Pour éviter toute brûlure causée par des éclaboussures d'huile, tourner le commutateur d'alimentation en position d'arrêt avant de réinitialiser le dispositif de protection de réinitialisation manuelle du moteur de la pompe de filtrage. 3-14. NORMALE MAINTENANCE PROGRAMME Comme pour tout matériel de restauration, la friteuse à pression Henny Penny exige un entretien et une maintenance appropriée. Le tableau ci-dessous fournit un récapitulatif des procédures d’entretien prévues. Les paragraphes suivants indiquent les procédures de maintenance préventive à exécuter par l’utilisateur. Procédure Fréquence Changement d'huile .................................................. Comme indiqué Remplacement de l’enveloppe-papier ...................... Quotidiennement Nettoyage du bac de friture ...................................... Quotidiennement Nettoyage des Nylatrons........................................... Mensuellement - voir Maintenance préventive Lubrification des roues de chariot ............................ Annuellement - voir Maintenance préventive Nettoyage de l'assemblage de poids mort ................ Annuellement - voir Maintenance préventive Mensuellement - voir ............................................... Maintenance préventive Inspection des câbles de contrepoids ....................... Annuellement - voir Maintenance préventive Cet appareil est équipé d'un mode WIPE (essuyage) Ce mode donne 10 secondes pour essuyer proprement le tableau de commande de tout débris sans activer les boutons. 1. Presser le (i) deux fois. 2. Presser le bouton à côté du signe √ pour confirmer. 3. Le tableau de commande démarre un compte à rebours de 10 secondes. 4. Une fois les 10 secondes expirées, le tableau de commande revient à l'écran précédent. Août 2014 22 3-15. REMPLISSAGE INITIAL EN HUILE Le niveau d'huile doit toujours être plus haut que les éléments chauffants lorsque la friteuse chauffe ainsi qu'au niveau des indicateurs de niveau d'huile à l'arrière du bac (Figure 3-3). Le non respect de ces instructions peut causer un incendie et/ou endommager la friteuse. Avant de remplir le bac, les canalisations d'huile doivent être purgées pour assurer que toute l'eau ou l'huile sale est supprimée. 1. Accéder au « FILTER MENU » (menu filtrage) (voir la section 3-19 INSTRUCTIONS DE FILTRAGE). 2. Sélectionner « 6. REMPLISSAGE À PARTIR DU RÉSERVOIR D'HUILE ». 3. Pousser et maintenir enfoncé le bouton « FILL » (remplir) jusqu'à ce que de l'huile fraîche entre dans le bac. Relâcher le bouton. 4. Utiliser un torchon pour essuyer le bac de toute eau ou huile sale. 5. Il est recommandé d’utiliser une huile de friture de haute qualité dans la friteuse à pression. Certaines huiles bas de gamme ont une forte teneur en eau, ce qui risque d’occasionner la formation de mousse et le débordement. Pour éviter des brûlures graves en versant de l'huile chaude dans le bac, porter des gants et un équipement de protection et veiller à éviter d'éclabousser. 6. Le modèle électrique nécessite 76 livres (34,5 kg) d'huile. Le bac de friture présente 2 lignes indicatrices de niveau sur la paroi arrière du bac qui indiquent lorsque l'huile chauffée est au niveau approprié. Figure 3-3. 7. L'huile froide doit être remplie jusqu'à l'indicateur inférieur. Figure 3-3 S'ASSURER QUE L’HUILE NE DÉPASSE JAMAIS LA LIGNE DE REMPLISSAGE SUPÉRIEURE DE LA FRITEUSE. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC DE FRITURE POUVANT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. Août 2014 23 3-16. FONCTIONNEMENT DE BASE Suivre les procédures ci-dessous au démarrage initial de la friteuse, et chaque fois que la friteuse démarre à froid, ou a été arrêtée pendant un certain temps. Voici les instructions générales de base. NE PAS SURCHARGER, OU PLACER DES INGRÉDIENTS EXTRÊMEMENT HUMIDES DANS LES COMPARTIMENTS. 24 LIVRES (10,9 KG) EST LA QUANTITÉ MAXIMUM D'INGRÉDIENT PAR BAC DE FRITURE. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC POUVANT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. 1. Veiller à ce que le bac de friture soit rempli d'huile au niveau approprié, jusqu'à l'indicateur de niveau inférieur. 2. Placez l’interrupteur général sur position Marche 3. Laisser la friteuse chauffer jusqu'au point de consigne. Pousser le bouton (i) pour consulter le point de consigne et la température réelle de l'huile. Le cycle de cuisson sera tour à tour activé et désactivé environ 10 degrés avant la température de consigne, afin d’empêcher son dépassement. (contrôle proportionnel) 4. Sélectionner le bouton Produit et laisser la température atteindre le point de consigne. Une fois le point de consigne atteint, l'afficheur indique « DROP » (abaisser). 5. Avant le chargement des produits sur les compartiments, les immerger dans l’huile bouillante afin d’éviter que les ingrédients n'adhèrent à ces derniers. 6. Faire glisser les compartiments de produits panés sur le transporteur du couvercle, en commençant par la rangée du bas, afin de ne pas endommager les aliments. 7. Abaisser et verrouiller le couvercle, puis appuyer sur le bouton de démarrage. Mars 2014 24 3-16. FONCTIONNEMENT DE BASE (SUITE) 8. À la fin du cycle, la pression commence à être ventilée automatiquement, une alarme retentit et « DONE » (terminé) s’affiche. À cet instant, presser le bouton « DONE » (terminé). 9. Déverrouiller et lever le couvercle avec précaution. 10. En utilisant les poignées de compartiment, retirer les compartiments d'ingrédient du transporteur, en commençant par le compartiment supérieur. 3-17. PROTECTION DE L'HUILE SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS AFIN D'ÉVITER UN DÉBORDEMENT D'HUILE DU BAC RISQUANT DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE ET/ OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. 1. Afin de protéger l'huile lorsque la friteuse n'est pas en cours d'utilisation, la friteuse doit être placée en Mode refroidissement par la sélection d'un menu de produit. 2. La cuisson de produits panés exige le filtrage de l’huile afin de la maintenir propre. 3. Le niveau approprié d'huile de cuisson est maintenu automatiquement. Voir Remplissage du réservoir d'huile à propos des procédures pour remplir le réservoir d'huile fraîche. 4. Ne pas surcharger les compartiments en aliments(24 livres. (10,9 kg.) maximum), ni placer un produit extrêmement humide dans des compartiments. 3-18. MENU PRINCIPAL Le menu principal est activé en pressant et en maintenant enfoncé le bouton Menu (coin inférieur gauche du tableau de commande). Une fois le menu activé, relâcher le bouton. Les options du menu principal s'affichent comme suit : 1. FILTER (filtrage) 2. INFO MODE (mode info) 3. USB/DATA (USB/données) 4. PROGRAM (programmation) 5. CLOCK SET (réglage de l'horloge) x. EXIT MENU (sortie du menu) Mars 2014 25 3-19. INSTRUCTIONS DE FILTRAGE UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UNE DIMINUTION DU POINT D’ÉCLAIR DE LA MATIÈRE GRASSE. METTRE LA MATIÈRE GRASSE AU REBUT SI ELLE PRÉSENTE DES SIGNES DE FUMÉE OU DE MOUSSE EXCESSIVE. DES BRÛLURES GRAVES, DES DOMMAGES CORPORELS, UN INCENDIE ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT EN RÉSULTER. La friteuse électrique Henny Penny à 8 têtes effectue automatiquement un traitement lors du démarrage en début de journée, un filtrage après chaque cycle de cuisson, et nécessite un filtre unique de maintenance « quotidienne » chaque jour, après l'heure de point du déjeuner ainsi qu'en fin de journée. Filtrage d'huile immédiatement après un cycle de cuisson lorsque la température d'huile est en mode Refroidissement. Vidange de l'huile à 250 °F (121 °C) ou moins. Des températures plus élevées risquent de faire brûler les éclaboussures sur les surfaces métalliques du bac de friture une fois l'huile vidangée. 1. Pousser et maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur indique *MAIN* (principal). 2. Presser 1 pour entrer dans le menu « Filter » (filtre). Utiliser les boutons à côté des flèches sur l'afficheur pour accéder au jeu d'options suivant. 3. Pousser à nouveau le bouton menu pour passer au jeu d'options suivant. Options de filtrage : 1. QUICK (rapide) 2. DAILY (quotidien) 3. POLISH (traitement) 4. DRAIN TO PAN (vidanger vers le bac) 5. FILL FROM PAN (remplir à partir du bac) 6. FILL FROM OIL TANK (remplir à partir du réservoir d'huile) 7. DISPOSE (mettre au rebut) 8. CLEAN-OUT (curage) 9. FILL FROM BULK (remplir à partir de la réserve) x. EXIT MENU (sortie du menu) Sept. 2014 26 3-19. INSTRUCTIONS DE FILTRAGE (SUITE) Filtrage rapide L'option 1 permet d'effectuer un filtrage rapide de l'huile. Après chaque cycle de cuisson, la friteuse effectuera automatiquement un filtrage rapide. Il est possible d'en effectuer un à tout moment en sélectionnant cette option. 1. Après avoir pressé 1 pour « QUICK FILTER » (filtrage rapide), une invite « CONFIRM » apparaît sur l'afficheur. Il est possible d'annuler en appuyant sur le bouton à côté du X ou de confirmer en appuyant sur le bouton à côté du signe √. 2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours. Durant le cycle de filtrage, l'huile ne sera pas entièrement vidangée. Le cycle maintient un niveau constant durant le filtrage. L'afficheur présentera des flèches pointant vers le haut et vers le bas avec une séquence de voyant de traçage pour indiquer que le filtrage est toujours en cours. 3. Au bout de quelques instants, la vidange se ferme et l'huile retourne vers le bac. En approchant du remplissage, l'afficheur émettra un son gazouillant et un compte à rebours s'ouvrira sur le côté inférieur gauche. L'afficheur montrera des flèches pointant vers le haut pour indiquer que le remplissage est en cours. 4. Dans certaines circonstances, la friteuse peut ne pas détecter l'huile retournant dans le bac et demander « IS Pot FILLED? » (le bac est-il plein ?) 5. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est revenue dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte située dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la marque de niveau, presser « NO » (non). Déc. 2013 27 3-19. INSTRUCTIONS DE FILTRAGE (SUITE) Filtrage quotidien L'option 2 permet d'effectuer un filtrage quotidien de l'huile. Le cycle de filtrage vidangera complètement le bac, ce qui permet à l'utilisateur de nettoyer ce dernier. 1. Une fois pressé 2 pour « DAILY FILTER » (filtrage quotidien), une invite « CONFIRM » (confirmer) apparaît sur l'afficheur. Il est possible d'annuler en appuyant sur le bouton à côté du X ou de confirmer en appuyant sur le bouton à côté du signe √. 2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours. 3. À mesure que l'huile est vidangée, un symbole de brosse apparaît pour rappeler de récure le bac. En utilisant une brosse, récurer les parois et le fond du bac. 4. Trois invites apparaîtront sur l'afficheur. « Fill » (remplir), « Wash » (laver), « Drain » (vidanger). • Pour laver toutes les miettes et les drainer, sélectionner l'option « Wash » (laver) et l'appareil démarrera un cycle de lavage. L'afficheur indiquera « WASHING » (lavage). Une fois terminé, l'afficheur reviendra à l'affichage précédent avec des options. • Il est possible de stopper le cycle de lavage à tout moment en pressant le bouton à côté de « STOP ». 5. Une fois que le bac est récuré et lavé, appuyer sur « FILL » (remplir) pour renvoyer l'huile dans le bac. 6. Au bout de quelques instants, la vidange se ferme et l'huile retourne vers le bac. En approchant du remplissage, l'afficheur émettra un son gazouillant et un compte à rebours s'ouvrira sur le côté inférieur gauche. L'afficheur montrera des flèches pointant vers le haut pour indiquer que le remplissage est en cours. 7. Une fois que le compte à rebours s'achève, l'afficheur invitera « IS Pot FILLED? » (le bac est-il rempli ?) 8. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est revenue dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte située dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la marque de niveau, presser « NO » (non). Mars 2014 28 3-19. INSTRUCTIONS DE FILTRAGE (SUITE) Traiter L'option 3 permet de traiter l'huile. 1. Après avoir pressé 3 pour « POLISH » (traiter), une invite « CONFIRM » (confirmer) apparaît sur l'afficheur. Il est possible de confirmer en pressant le bouton à côté du X ou de confirmer en pressant le bouton à côté du signe √. 2. Une fois confirmé, la vidange s'ouvre automatiquement et l'huile commence à être drainée. L'afficheur montrera des flèches pointant vers le bas pour indiquer que la vidange est en cours. 3. Un compte à rebours débutera dans le coin inférieur gauche de l'afficheur pour 15 minutes. Ceci recyclera l'huile jusqu'à l'expiration du compte à rebours. 4. Une fois le traitement terminé, l'afficheur indiquera que l'huile retourne dans le bac. 5. Au bout d'un moment, l'afficheur émettra un son gazouillant et un compte à rebours s'ouvrira. 6. Une fois que le compte à rebours s'achève, l'afficheur invitera « IS Pot FILLED? » (le bac est-il rempli ?) 7. Vérifier le niveau d'huile afin de confirmer que l'huile est revenue dans le bac. Si l'huile est à la marque de niveau correcte située dans le bac, presser « YES » (oui). Si l'huile n'est pas à la marque de niveau, presser « NO » (non). Mars 2014 29 3-20. MISE AU REBUT DE LA RÉSERVE L'option 7 donne accès à « DISPOSE » (mise au rebut). L'option de mise au rebut de la réserve permet de rejeter l'huile vers un réservoir de mise au rebut externe depuis le bac de filtrage. Confirmer que les commandes sont réglées vers la configuration particulière de l'emplacement. Voir la Programmation spéciale pour plus de détails sur la configuration. 1. L'afficheur indiquera « DRAIN Pot? » (vidanger le bac ?). Presser le bouton à côté du signe « √ » pour « YES » (oui). L'afficheur indiquera « DRAINING » (vidange) tandis que l'huile est drainée vers le bac de filtrage. Si à un point quelconque « DRAINING » (vidange) doit être annulé, appuyer sur le bouton « x! » stoppera la vidange et donnera les options de soit « Fill » (remplir), « RESUME » (reprendre) ou « QUIT » (quitter). « Fill » (remplir) - Renvoie l'huile drainée vers le bac. « RESUME » (reprendre) - Continue la vidange « QUIT » (quitter) - Revient au menu « FILTER » (filtrage) 2. Puis l'afficheur invitera à « PURGE » (purger). Cette étape sert à purger les canalisations de toute huile usagée. Appuyer sur le bouton « PUMP » (pompe) et le maintenir enfoncé tout en observant le bac. Une fois que de l'huile propre commence à sortir en jets, libérer le bouton. Patienter un moment pour que l'huile usagée soit entièrement drainée dans le bac. 3. Appuyer sur le bouton « NEXT » (suivant) une fois que l'huile usagée a été purgée. 4. L'afficheur indique « DISPOSE » (mise au rebut). Presser et relâcher le bouton « PUMP » (pompe). L'huile usagée dans le bac de filtrage va maintenant être mise au rebut. 5. Une fois le bac de filtrage vidé de toute huile usagée, presser le bouton « STOP » pour couper le moteur de la pompe. 6. Confirmer que toute huile a été nettoyée du bac de filtrage. Si d'avantage de pompage est requis, presser « PUMP » (pompe) pour continuer. Puis presser « STOP » une fois terminé. 7. Presser « done » (terminé) et l'afficheur indiquera « EXIT? » (quitter ?). Presser « √YES » une fois terminé. 8. Si le commutateur d'alimentation est en position de marche, l'afficheur indiquera « TURN OFF UNTIL FILLED » (couper jusqu'à rempli). L'affichage reste jusqu'à ce que la friteuse soit mise hors tension. 9. Veiller à remplir la friteuse avec de l'huile neuve avant de la remettre sous tension. Mars 2014 30 3-21. REMPLACEMENT DE L’ENVELOPPEPAPIER FILTRE L’enveloppe-filtre en papier doit être changée après 10 à 12 filtrages, lorsqu’elle est obstruée par des miettes. Se reporter à nouveau à la section Assemblage de bac de filtrage pour des instructions. Utilisez des gants de protection ou un chiffon lors du débranchement de l'ensemble de filtra, sinon des brûlures sérieuses pourraient en résulter. Si le bac de filtrage est déplacé tout en étant rempli d'huile, faire attention afin d'éviter des éclaboussures, sinon des brûlures graves risquent de se produire. S'assurer que le tamis, le récupérateur de miettes et les clips du filtre sont bien secs avant d’installer l’enveloppe en papier, car l’eau peut la dissoudre. 3-22. MODE CURAGE N'utilisez pas de laine de fer, d’autres nettoyant abrasifs ou d’agents de nettoyage/assainissement contenant du chlore, du brome, de l’iode ou de l’ammoniaque, car ils détérioreraient l’acierinoxydable et diminueraient la durée de vie utile de l’appareil. N’utilisez PAS de jet d’eau (pulvérisateur d’eau sous pression) pour nettoyer l’appareil, ceci risque d’endommager des composants. Assurez-vous que l’intérieur du bac de friture, l’ouverture du robinet de purge et toutes les pièces en contact avec la nouvelle huile sont aussi secs que possible. NE PAS REFERMER LE COUVERCLE AVEC DE L'EAU ET/OU DU NETTOYANT DANS LE BAC DE FRITURE. L'EAU SOUS PRESSION EST SURCHAUFFÉE LORSQUE LE COUVERCLE EST OUVERT. L'ÉCHAPPEMENT D'EAU ET DE VAPEUR RISQUE DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. Sept. 2014 31 3-22. MODE CURAGE (SUITE) Après l’installation initiale de la friteuse, ainsi qu'avant tout changement d’huile, le bac à friture doit être nettoyé à fond en procédant comme suit : 1. S'assurer que l'huile est mise au rebut de façon appropriée. Si l'appareil dispose d'huile de réserve, consulter la Mise au rebut de la réserve (Section 3-20) pour les instructions. 2. Placez l’interrupteur d'alimentation en position Arrêt. Déplacer la friteuse ou le bac de vidange filtrée contenant de l'huile chaude est déconseillé. Des éclaboussures d'huile chaude peuvent se produire et causer des brûlures graves. Le bac de filtrage doit se trouver à l’arrière sous la friteuse et le couvercle doit être en place. Avant de commencer la purge, assurez-vous que l’orifice du couvercle soit aligné avec le robinet de purge. Si ces consignes ne sont pas respectées des éclaboussements d’huile risquent de se produire et d'occasionner des blessures corporelles. 3. Soulever le couvercle, retirer les compartiments et le transporteur du couvercle, et le replacer de façon à ce que le couvercle n'interfère pas avec le nettoyage. 4. Remplir d'eau chaude le bac jusqu'à mi-chemin entre le fond et les indicateurs de niveau d'huile. 5. Ajouter 8 à 10 onces de solution de nettoyage pour friteuse. Toujours porter des lunettes de protection contre les produits chimiques ou un masque facial et des gants de protection en caoutchouc lors du nettoyage du bac de friture car la solution de nettoyage est fortement alcaline. Évitez les projections ou tout autre contact de la solution avec vos yeux ou votre peau. Risque de blessures graves et de cécité potentielle. Lisez attentivement les instructions sur la bouteille de nettoyant. Si la solution entre en contact avec les yeux, rincer minutieusement à l’eau froide et consulter immédiatement un médecin. 6. Rajouter de l'eau chaude dans le bac de façon à ce que l'eau atteigne l'anneau de miettes sur le côté du bac. 7. En fonction de la méthode de nettoyage préférée, consulter la section appropriée ci-dessous pour poursuivre le mode Curage. • • Options : Curage par trempage à froid Curage à chaud Curage par trempage à froid Si l'appareil est réglé sur le mode curage par trempage à froid (voir SP22 dans la section Programmation spéciale), suivre les étapes suivantes. 8. Si l'appareil n'est pas hors tension, le tableau de commande indiquera l'invite « TURN FRYER OFF » (placer la friteuse hors tension). Sept. 2014 32 9. La friteuse étant hors tension, l'afficheur indiquera « -OFF- » 3-22. MODE CURAGE (SUITE) (arrêt) « (soaking) » (trempage) avec « done√ » dans l'affichage inférieur droit. 10. Utiliser un balai-brosse pour récurer périodiquement les parois du bac afin de détacher les miettes ou les débris. 11. Une fois que le temps désiré, selon l'appréciation de l'utilisateur, a expiré, presser le bouton à côté de « done√» (terminé). 12. L'afficheur indiquera « DONE SOAKING? » (trempage terminé ?). « YES NO » (oui non) Si le trempage n'est pas terminé, presser « NO » (non) afin de retourner à l'écran « OFF » (arrêt) « (soaking) » (trempage). Si le processus de trempage est terminé, presser le bouton à côté de « YES » (oui) pour passer à la section CURAGE : VIDANGE DE L'EAU. Curage à chaud Si l'appareil est réglé sur le mode Curage à chaud (voir SP-22 dans la section programmation spéciale), suivre les étapes suivantes. 8. Si l'appareil n'est pas sous tension, le panneau de commande invitera à « TURN FRYER ON » (allumer la friteuse). 9. Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur indiquera « ==CLEAN OUT== » (curage) « heating » (chauffe). L'appareil commence à chauffer jusqu'à la température pré-réglée (voir SP-23 dans la section programmation spéciale). À tout moment, si le mode Curage doit être annulé, appuyer sur le bouton à côté du « x! ». Ceci sautera l'étape de chauffage et ira directement au curage. VIDANGE DE L'EAU. 10. Une fois la température pré-réglée atteinte, l'afficheur indiquera « ==CLEAN OUT== » (curage) « cleaning » (nettoyage), ainsi que la durée pré-réglée (voir SP-24 dans la section programmation spéciale), Le compte à rebours démarre. 11. Lorsque la phase de « cleaning » (nettoyage) se termine, « *DONE* » (terminé) clignote dans l'afficheur, qui invite ensuite à « TURN FRYER OFF » (éteindre la friteuse). 12. Placer l'appareil hors tension, et l'afficheur indique « OFF » (arrêt) ainsi que la température courante de l'eau. Laisser l'eau refroidir avant de procéder aux étapes suivantes sous risque de brûlure. Appuyer sur le bouton à côté de « next►» (suivant) pour procéder au drainage de l'eau. Voir la section CURAGE : VIDANGE DE L'EAU. Sept. 2014 33 3-22. MODE CURAGE (SUITE) Curage : vidange de l'eau L'afficheur indiquera « IS CART OR PAN IN PLACE? » (le chariot ou le bac est-il en place ?). Un seau, une cuve ou le bac de filtrage doit être en place sous la vidange avant de procéder au drainage. En cas d'utilisation du bac de filtrage, retirer toutes les pièces internes de façon à ce que le bac soit vide. NE PAS placer le couvercle sur le bac. Il doit rester ouvert pour cette procédure. Lors du placement du bac de filtrage sous l'appareil, NE PAS le repousser à fond. Le glisser sous l'unité de façon à ce qu'il se trouve sous la vidange tout en voyant encore dans le bac. 13. Une fois qu'un seau, une cuve ou le bac de filtrage est en place, presser le bouton à côté de « YES√ » (oui). 14. L'afficheur indiquera « ▼DRAIN (hold) » (vidange - patienter). Appuyer sur le bouton allumé et le maintenir enfoncé L'eau commencera à être drainée dans le seau, la cuve ou le bac. 15. Une fois que l'eau est à un niveau adéquat, relâcher le bouton et l'eau cessera d'être drainée. 16. Retirer le seau, la cuve ou le bac en dessous de la friteuse et mettre au rebut. 17. Répéter les étapes suivantes jusqu'à ce que le bac soit vide. 18. Une fois que le bac est vide, presser le bouton à côté de « next► » (suivant). 19. L'afficheur demandera « IS POT EMPTY? » (le bac est-il vide ?). Confirmer que toute l'eau a été retirée du bac. Presser « YES » (oui) si c'est le cas. Sinon, presser « NOx» (non) et continuer le processus de vidange. Rincer le bac à l'eau claire 20. Placer le seau, la cuve ou le bac en dessous de la vidange. 21. L'écran indiquera « ▼OPEN DRAIN » (ouvrir la vidange). Presser le bouton pour ouvrir complètement la vidange. 22. La vidange étant ouverte, utiliser de l'eau propre pour rincer les parois latérales et le fond du bac. Veiller à ne pas trop remplir le conteneur. 23. Une fois le rinçage terminé, presser le bouton à côté de « ►◄CLOSE DRN » (fermer la vidange) afin de fermer la vidange. 24. Retirer le conteneur en dessous de la friteuse et mettre au rebut. Sept. 2014 34 25. Répéter les étapes suivantes le cas échéant pour assurer que tout le 3-22. MODE CURAGE (SUITE) nettoyant est sorti du bac. 26. Une fois que le bac est rincé de toute eau chimique, presser le bouton à côté de « next► » (suivant). Purge des canalisations d'huile Cette étape sert à purger les canalisations de toute eau restante pouvant avoir été laissée par le nettoyage ou le rinçage. Confirmer que le réservoir d'huile fraîche contient de l'huile neuve. 27. L'afficheur indiquera « =PURGE= » (purger) « ►PUMP » (pompe). 28. Presser et maintenir enfoncé le bouton à côté de « ►PUMP » (pompe) jusqu'à ce que de l'huile propre, fraîche sorte des jets au fond du bac. 29. Pour nettoyer l'huile du bac, se reporter à nouveau à la section Rinçage du bac avec de l'eau propre. 30. Une fois que le bac est rincé, presser le bouton à côté de « next► » (suivant). Essuyer le bac 31. L'afficheur indiquera « ==WIPE== » (essuyer) « ▼OPEN DRAIN » (ouvrir la vidange). 32. Placer un seau, une cuve ou un bac de filtrage sous la friteuse. 33. Presser le bouton à côté de «▼OPEN DRAIN » (ouvrir la vidange) pour ouvrir la vidange. 34. Utiliser un torchon propre pour essuyer les parois et le fond du bac. Guider toute l'eau résiduelle ainsi que les débris vers la vidange. 35. Presser le bouton à côté de « ►◄CLOSE DRN » (fermer la vidange) pour fermer la vidange. 36. Retirer le seau, la cuve ou le bac et mettre le contenu au rebut. 37. Presser le bouton à côté de « next► » (suivant). Confirmation de sortie 38. L'afficheur indiquera « EXIT CLEAN-OUT? » (quitter le curage ?). 39. Si le processus de curage est terminé, presser le bouton à côté de « YES√ » (oui). 40. Si la vidange est ouverte, la commande la fermera automatiquement. 41. L'afficheur indiquera « KEEP OFF UNTIL FILLED » (maintenir fermé jusqu'à rempli). Sept. 2014 35 3-22. MODE CURAGE (SUITE) 42. Si l’interrupteur général est sur position Marche, le déplacer en position d'arrêt afin de placer l'appareil hors tension. 43. Remplir d'huile fraîche le bac jusqu'à l'indicateur inférieur. 44. Une fois que le bac est rempli d'huile fraîche, la friteuse est prête pour un fonctionnement normal. 3-23. MAINTENANCE PRÉVENTIVE Nettoyage des parois (Nylatrons) - Mensuellement 1. Pulvériser du dégraisseur moussant, approprié aux produits alimentaires et biodégradable Henny Penny (n° de réf. 12226) sur les Nylatrons. 2. Soulever le couvercle de haut en bas plusieurs fois pour étaler le dégraisseur. 3. Essuyer les Nylatrons afin de retirer les souillures alimentaires, la graisse et les résidus de dégraissant. Lubrification des roues de chariot - Annuellement Les roues du chariot, à l'arrière de la friteuse, doivent être lubrifiées au moins une fois par an, pour faciliter les mouvements du couvercle. 1. Déposer l'enveloppe arrière de la friteuse. 2. Utiliser un lubrifiant pour broche, n° de réf. 12124, placer une petite quantité de lubrifiant sur toutes les quatre (4) roues, tant les roues du haut que celles du bas. Veiller à lubrifier tant les rouleaux droits que gauches. Sept. 2014 36 3-23. MAINTENANCE PRÉVENTIVE (SUITE) Nettoyage du poids mort - Mensuellement NE PAS RETIRER L'ASSEMBLAGE DE POIDS MORT LORSQUE LA FRITEUSE FONCTIONNE SINON DES BRÛLURES OU D'AUTRES BLESSURES GRAVES SE PRODUIRONT. Laisser la cheminée à vapeur refroidir suffisamment de temps avant de procéder aux étapes suivantes. 1. Desserrer les vis à serrage à main qui fixent la cheminée à vapeur en haut de la friteuse. Ne PAS totalement retirer les vis de la cheminée à vapeur. 2. Sortir la cheminée à vapeur hors de la friteuse pour découvrir le poids mort. 3. Utiliser un torchon pour essuyer toute accumulation sur le poids mort. 4. Placer le joint d'étanchéité sur l'emplacement d'usine, en alignant les 3 trous de vis. 5. Remettre en place la cheminée à vapeur et serrer les 3 vis à serrage à main. Déc. 2013 37 3-23. MAINTENANCE PRÉVENTIVE (SUITE) Inspection des câbles de contrepoids Annuellement Les friteuses Henny Penny à 8 têtes utilisent deux câbles dans le mécanisme de contrepoids qui aide à soulever et à abaisser le couvercle. Les câbles doivent être inspectés chaque année, soit dans le cadre d'un programme de maintenance planifiée ou durant une demande de maintenance de routine. Les câbles vieux de plus de 10 ans doivent être remplacés quelque soit le résultat de l'inspection. Si le couvercle devient difficile à utiliser, arrêter d'utiliser la friteuse et appeler la maintenance. Les câbles doivent être remplacés. 1. En utilisant une douille de 3/8 po., retirer les écrous à rondelle dentée autour de l'extérieur du couvercle externe, illustré dans la Figure 1. 2. Relever le couvercle arrière et tirer en bas pour libérer les Figure 1 goujons filetés. 3. Inspecter les câbles de contrepoids. Si les câbles présentent des craquelures dans la chemise, des pièces manquantes dans le chemise, ou d'autres signes évidents d'usure, contacter la maintenance afin de faire remplacer les deux câbles. Vue des contrepoids avec le couvercle déposé DÉFECTUEUX - REMPLACER Les craquelures dans la chemise sont des signes évidents d'usure Déc. 2013 Bien Aucun signe d'usure ni craquelure 38 SECTION 4 : PROGRAMMATION. Cette section indique comment parvenir au menu programmation (« PROG ») qui donne accès aux produits, aux menus de cuisson et à la programmation spéciale. 4-1. MENU PROGRAMMATION 1. PRODUCTS (produits) 7.TECH MODE (mode technique) 2. COOK MENUS (menus de cuisson) 8.STATS MODE (mode statistiques) 3.SPCL PROG (programmation spéciale) 9.LANGUAGE (langue) 4.DATA COMM (communication de données) x.EXIT MENU (sortie du menu) 5.HEAT CTRL (thermostat) 6.FLTR CTRL (commande du filtre) 1. PRODUCTS (PRODUITS) 2. COOK MENUS (MENUS DE CUISSON) 6. FILTER CONTROL (COMMANDE DU FILTRE) 7 TECH MODE (MODE TECHNIQUE) 3. SPECIAL PROGRAM 8 STATS MODE (PROGRAMMATION (MODE STATISTIQUES) SPÉCIALE) 4. DATA COMM (COMMUNI- 9 LANGUAGE CATION DE DONNÉES) (LANGUE) 5. HEAT CONTROL (THERMOSTAT) X. EXIT MENU (SORTIE DU MENU) Cette section décrit comment programmer un nouveau produit dans une case vide ou en écrasant un produit courant. 4-2. PROGRAMMATION DE PRODUIT 1. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que *MAIN* (principal) apparaisse dans l'afficheur. 1 2 3 2. Sélectionner « 4. PROG ». 3. Sélectionner « 4. PRODUCTS » (produits). 4. Saisir le code 1, 2, 3 et l'afficheur indiquera la configuration actuelle de produits. 5. Sélectionner une case vide ou un produit quelconque à remplacer en pressant le bouton à côté. Utiliser les bouton à côté de + ou - pour faire défiler la liste des produits. 6. Une fois que le produit désiré ou /BLANK (vide) figure dans l'afficheur du milieu, appuyer sur la flèche droite permet de passer à la première étape de programmation de ce produit. 7. Presser le bouton à côté de « <-change » afin de procéder au changement d'intitulé. L'intitulé s'affiche dans la section titre de l'afficheur. 8. Utiliser les bouton à côté de + ou - pour changer les lettres de l'intitulé. Une fois la lettre correcte affichée, presser le bouton à côté des flèches pour passer à la lettre suivante. Pour supprimer toute lettre ou tout chiffre pouvant rester après un remplacement ou saisi accidentellement, presser les boutons de flèche jusqu'à atteindre la lettre ou le numéro à supprimer. En utilisant les boutons + ou -, faire défiler les lettres jusqu'à afficher un blanc. Mars 2014 39 4-2. PROGRAMMATION DE PRODUIT (SUITE) 9. Presser le bouton à côté du signe √ pour confirmer une fois terminé. 10. Presser le bouton flèche droite pour passer à « LINK ID » (identifiant de lien). L'identifiant de lien est ce qui s'affiche dans le menu de cuisson. Il est utilisé comme abréviation ou nom court. Presser le bouton à côté de « <-change » (changer) pour procéder au changement de l'identifiant de lien. 11. Utiliser les boutons + ou - pour modifier les lettres. Une fois terminé, presser le bouton flèche droite pour passer à « COOK TIME » (durée de cuisson). 12. Utiliser les boutons à côté du jeu gauche de + ou - pour modifier les minutes de la minuterie. Le jeu doit de + ou - est utilisé pour modifier les secondes. Une fois terminé, presser le bouton flèche droite pour passer à « TEMP 1 » (température 2). 13. En utilisant les boutons + ou -, changer les chiffres de température. Une fois terminé, presser le bouton de flèche droite pour passer à « PRESSURE ». 14. Utiliser les boutons à côté de + ou - pour passer à « ON » (marche) ou « OFF » (arrêt). Presser la flèche droite pour passer aux options « STEP 2 AT » (étape 2 à). 15. « STEP 2 AT » (étape 2 à) détermine à quel moment la température et la pression réglée s'activeront. Utiliser + ou - pour modifier l'heure puis presser la flèche droite pour passer à « TEMP 2 ». 16. Utiliser + ou - pour régler la température puis presser la flèche droite pour passer à « PRESSURE 2 » (pression 2) soit sur « ON » (marche), soit sur « OFF » (arrêt). 17. Utiliser les boutons + ou - pour sélectionner soit « ON » (marche), soit « OFF » (arrêt). Répéter ces étapes jusqu'à ce que le cycle de cuisson soit paramétré. Une fois la pression finale réglée, passer à l'étape suivante. 18. Une fois terminé, saisir 0:00 dans l'heure, et ceci deviendra automatiquement la fin du cycle de cuisson. Mars 2014 40 4-3. PROGRAMMATION SPÉCIALE Cette section indique comment accéder à la zone de Programmation spéciale des commandes afin de programmer des menus de cuisson, l'horloge et d'autres fonctions. 1. Pousser et maintenir *MAIN* (principal). enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur indique 2. Saisir le code : 1, 2, 3 3. Presser à nouveau afin d'accéder au jeu d'options suivant. 4. Presser 4 afin d'entrer dans le menu « PROG ». Utiliser les boutons à côté des flèches sur l'afficheur pour accéder au jeu d'options suivant. La programmation spéciale consiste en ce qui suit : 5. Utilisez les flèches droite ou gauche pour naviguer entre les options. SP-1 • TEMP UNITS (unités de température) SP-2 • LANGUAGE (langue) SP-3 • SYSTEM INIT (initialisation système) SP-4 • RADIO SYSTEM ENABLED? (système radio activé ?) SP-5 • AUDIO VOL (Loudness) (volume sonore) SP-6 • AUDIO TONE (Frequency) (tonalité audio - fréquence) SP-7 • MELT CYCLE (cycle de fonte) SP-8 • START-UP POLISH ENABLED? (démarrage traitement activé ? ) SP-9 • START-UP GO WHERE? (démarrage où aller ?) SP-10 • COOK MENUS OPTION (option des menus de cuisson) SP-11 • COOK MENU BUTTONS (boutons de menu de cuisson) SP-12 • COOK DONE GO WHERE? (cuisson terminée où aller ?) SP-13 • AUTO-MENU MINUTES (minutes de menu automatique) SP-14 • AUTO-MENU GO WHERE? (menu automatique où aller ?) SP-15 • COOL TEMP (température de refroidissement) SP-16 • PROD PROG T1>T2>T3)? (programmation produit T1>T2>T3 ? ) SP-17 • BULK DISPOSE? ( mise au rebut de la réserve ?) SP-18 • BULK SUPPLY? (Alimentation huile de réserve ?) SP-19 • COOKING: (cuisson) SHOW PSI? (montrer PSI ?) SP-20 • CHANGE MGR CODE (changement code gestionnaire) SP-21 • CHANGE USAGE CODE (changement code usage) SP-22 • CLEAN-OUT TYPE (type de curage) SP-23 • CLEAN-OUT TEMP (température de curage) SP-24 • CLEAN-OUT MINUTES (minutes de curage) SP-1 • TEMPERATURE DISPLAY UNITS (unités d'affichage de température) 1. Utiliser + ou - pour changer entre Fahrenheit (F°) ou Celsius (C°). SP-2 • OPERATION LANGUAGE (langue d'utilisation) 1. Utiliser le bouton + ou - pour faire défiler la liste des langues. SP-3 • SYSTEM INITIALIZE (initialisation système) 1. Presser et maintenir enfoncé le bouton à côté de « hold-> » (patienter) durant trois secondes. 2. Le système sera réinitialisé aux paramètres par défaut. SP-5 • AUDIO VOLUME (Loudness) (volume sonore) 1. Utiliser le bouton + ou - pour régler le volume sonore entre 0 et 10. 2. Presser le bouton à côté de « test » sur l'afficheur. Sept. 2014 41 4-3. PROGRAMMATION SPÉCIALE (SUITE) SP-6 • AUDIO TONE (Frequency) (tonalité audio - fréquence) 1. Presser + ou - pour régler le paramètre de fréquence. 2. Presser le bouton à côté de « test » sur l'afficheur. SP-7 • MELT CYCLE (cycle de fonte) Indiquer le cycle de chauffage de mode de fonte. 1. Utiliser + ou - pour sélectionner « solid » ou « liquid ». SP-8 • START-UP POLISH ENABLED? (démarrage traitement activé ? ) Indiquer s'il convient d'effectuer un traitement automatique lors du processus de démarrage normal en début de journée. 1. Utiliser + ou - pour pour sélectionner « YES » (oui) ou « NO » (non). SP-9 • START-UP GO WHERE? (démarrage où aller ?) Indiquer où doit aller la commande après sortie de Fonte. Les choix sont « STAY PROD » (rester sur produit), « PREV MENU » (menu précédent), ou aller spécifiquement sur l'un des dix menus de cuisson. 1. Utiliser + ou - pour naviguer à travers les options. SP-10 • COOK MENUS (Cook Menu Configuration) (menus de cuisson - configuration menu cuisson) 1. Utiliser le bouton + ou - pour naviguer entre les options de menu. • « 4+TITLE » (titre) • « 5+NEXT » (suivant) • « 6 ITEMS » (éléments) Voir OPTIONS DE MENU pour des descriptions et des exemples. SP-17 • BULK DISPOSE? ( mise au rebut de la réserve ?) 1. Utiliser le bouton + ou - pour naviguer entre les trois options : • « NONE » (aucune) • « FRONT » (avant) • « REAR » (arrière) 2. « NONE » (aucune) - La mise au rebut de l'huile s'effectue par drainage dans un chariot de mise au rebut ou une navette. 3. « FRONT » (avant) - La mise au rebut s'effectue par pompage à travers le raccordement flexible avant en pressant et en maintenant enfoncé le bouton allumé. 4. « REAR » (arrière) - Mise au rebut par pompage à travers le branchement de plomberie arrière. Sept. 2014 42 4-3. PROGRAMMATION SPÉCIALE (SUITE) SP-18 • BULK OIL SUPPLY? (Alimentation huile de réserve ?) 1. Utiliser les boutons + ou - pour sélectionner « YES » (oui) ou « NO » (non) si une réserve d'huile est disponible pour remplir le réservoir d'huile ATO et le bac avec de l'huile fraîche. SP-22 • CLEAN-OUT TYPE (type de curage) Cette section liste les deux options des modes de curage. • • Trempage à froid Chauffage 1. Utiliser + ou - pour changer les options. SP-23 • CLEAN-OUT TEMP (température de curage) NON DISPONIBLE POUR L'OPTION TREMPAGE À FROID. Régler la température d'eau souhaitée durant le mode curage. 1. Utiliser + ou - pour changer la température. SP-24 • CLEAN-OUT MINUTES (minutes de curage) NON DISPONIBLE POUR L'OPTION TREMPAGE À FROID. Régler la durée désirée pour le mode curage. 1. Utiliser + ou - pour modifier les minutes. Sept. 2014 43 SECTION 5 : DÉPANNAGE 5-1. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Interrupteur d’alimentation sur Marche mais friteuse totalement inopérante La pression ne s'évacue pas au terme d'un cycle de cuisson. • Circuit ouvert • • • Solénoïde ou canalisation d'évacuation obstruée • Bouches de soupape de décharge • Pression de fonctionnement trop élevée • • Poids mort encrassé • Manque de produit dans le bac à frire • Entretoises d'expédition métalliques non retirées de l'assemblage de poids mort. • Pression non programmée • Fuite du joint d'étanchéité du couvercle • Robinet de vidange ouvert • • Déclenchement de la limite de température élevée • Formation de mousse ou débordement • • L'huile ne s'écoule pas • Voir le tableau Débordement sur la friteuse et le début de la section Fonctionnement dans le présent manuel Robinet de vidange bouché Le moteur du filtre ne fonctionne pas • Surchauffe du moteur La pression ne s'accumule pas L'huile ne chauffe pas • Friteuse branchée Vérifier le disjoncteur ou le fusible sur le mur Mettre hors tension et laisser la friteuse refroidir afin de libérer la pression dans le bac de friture ; faire nettoyer toutes les canalisations, le solénoïde et le réservoir d'évacuation. Mettre hors tension et laisser la friteuse refroidir afin de libérer la pression dans le bac de friture ; nettoyer le poids mort ; voir la section Maintenance préventive Placer un produit à pleine capacité dans le bac à frire lors de l'utilisation d'huile fraîche. • Retirer les entretoises d'expédition ; voir la section Instructions de déballage. • Vérifier la programmation • Inverser ou remplacer le joint d'étanchéité du couvercle Fermer le robinet de vidange. Réinitialiser la limite de température élevée ; voir la section Éléments de fonctionnement Suivre les procédures de débordement du tableau • Pousser la tige de nettoyage à travers le robinet de vidange ouvert • Réinitialiser le moteur ; voir la section Réinitialisation manuelle Protecteur du moteur de la pompe de filtrage D'autres informations de dépannage sont disponibles dans le manuel technique disponible sur www.hennypenny.com, ainsi qu'au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. Déc. 2013 44 5-2. CODES D’ERREUR AFFICHEUR "E-4" « CPU TOO HOT » (unité centrale trop chaude) "E-5" « OIL TOO HOT » (huile trop chaude) "E-6A" « MAIN TEMP PROBE FAILED » (dysfonctionnement de la sonde de température principale) (Circuit ouvert) "E-6B" « MAIN TEMP PROBE FAILED » (dysfonctionnement de la sonde de température principale) (court-circuit) Dans le cas d'une panne du système de contrôle, l'afficheur numérique indique un « message d'erreur ». Ces messages sont codés : « E04 », « E05 », « E06 », « E41 ». Une tonalité continue est émise lorsqu'un code d'erreur s'affiche, et pour réduire au silence cette tonalité, appuyer sur un des boutons produit quelconques. CAUSE CORRECTION Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis le ramener en position de marche ; si l'afficheur indique toujours « E04 », le tableau est trop chaud, rechercher des signes de surchauffe Surchauffe du tableau de commande derrière le panneau de commande ; une fois refroidi les commandes devraient revenir à la normale ; si « E04 » persiste, remplacer le panneau Surchauffe de l'huile Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis le ramener en position de marche ; si l'afficheur indique toujours « E05 », les circuits de chauffe et la sonde de température devraient être vérifiés ; une fois l'appareil refroidi, les commandes devraient revenir à la normale ; si « E04 » persiste, remplacer le panneau. Dysfonctionnement de la sonde de température Tourner le commutateur en position d'arrêt, puis le ramener en position de marche ; si l'afficheur indique toujours « E06 », la sonde de température devrait être vérifiée ; une fois la sonde de température réparée ou remplacée, les commandes devraient revenir à la normale ; si « E06 » persiste, remplacer le panneau. Réinitialiser le commutateur de limite élevée "E-10" « HIGH LIMIT TRIPPED » (déclenchement de la limite élevée) Déc. 2013 La limite élevée d'état solide s'est déclenchée 45 AFFICHEUR « E-13 » CAUSE CORRECTION Dysfonctionnement du transducteur • de pression « E-14 » « PRESSURE TOO HIGH » (pression trop élevée) La pression est trop élevée à l'intérieur du bac à frire « E-18A » « LEVEL SENSOR FAILED » (dysfonctionnement du capteur de niveau) (Circuit ouvert) « E-18B » « LEVEL SENSOR FAILED » (dysfonctionnement du capteur de niveau) (court-circuit) Dysfonctionnement du capteur de niveau d'huile « E-41P » « -1- LOST » (1-perte) Perte de données système La copie RAM et la copie stockée des paramètres ont été perdues. Les paramètres sont réinitialisés par défaut « E-41S » « SYSTEM DATA LOST » (perte de données système) Perte de données système La copie RAM et la copie stockée des paramètres ont été perdues. Les paramètres sont réinitialisés par défaut « E-46C » « INTERNAL SD MEM ERR » (erreur de mémoire SD interne) « E-46W » « DATA SAVE FAILED » (échec de sauvegarde des données) Mars 2014 Problème avec la puce microSD • • 46 Vérifier que la chambre de poids mort n'est pas obstruée Vérifier que le passage d'échappement de vapeur n'est pas obstrué • Si le circuit est ouvert, vérifier le branchement • Remplacer la sonde • Remplacer le panneau de commande en cas de répétition • Remplacer le panneau de commande en cas de répétition • Vérifier que la puce n'a pas été éjectée du logement Impossible de communiquer et de sauvegarder des données sur la puce • microSD Fichier corrompu Remplacer le transducteur de pression Remplacer le panneau de commande en cas de répétition AFFICHEUR CAUSE CORRECTION "E-47" « ANALOG SYSTEM OR 12 VOLT FAILED » (dysfonctionnement du système analogue ou 12 volts) Problème de lecture des entrées du convertisseur A à D analogue vers numérique "E-48" « INPUT SYSTEM ERROR » Erreur de système d'entrée Dysfonctionnement de la carte d'unité centrale "E-54C" « MAIN TEMP CIRCUIT Panne de la carte d'unité centrale FAILURE » (dysfonctionnement du circuit de température principal) « E-54D » « MAIN TEMP DSC Panne de la carte d'unité centrale ERROR » « E-70A » « FAN JUMP Le fil de cavalier est trop desserré MISSING » (cavalier ou absent sur le connecteur à 15 de ventilateur broches manquant) « E-70B » « PWR SWITCH OR WIRES FAILED » (dysfonctionnement du commutateur ou des fils d'alimentation) Court circuit dans les fils / branchement desserré Le commutateur d'alimentation est peut être en panne « E-70C » « DRN JUMPER Branchement desserré sur le MISSING » (cavalier connecteur à 15 broches DRN manquant) Mars 2014 • Initialiser la carte d'unité centrale • Remplacer le panneau de commande • Remplacer le panneau de commande • Initialiser la carte d'unité centrale • Remplacer le panneau de commande • Initialiser la carte d'unité centrale • Remplacer le panneau de commande • Vérifier que le branchement du connecteur n'est pas desserré • Vérifier le branchement • Remplacer le commutateur d'alimentation Vérifier le branchement 47 AFFICHEUR CAUSE CORRECTION Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. « E-84 » « E-85A » « LID LOCK EXT SWITCH MISSING » (absence de commutateur externe de verrouillage du couvercle) « E-85B » « LID LOCK EXT SWITCH STUCK ON » (blocage du commutateur externe de verrouillage du couvercle) « E-85C » « LID LOCK RET SWITCH STUCK ON » (blocage du commutateur RET de verrouillage du couvercle) « E-85D » « LID LOCK RET SWITCH STUCK ON » (blocage du commutateur RET de verrouillage du couvercle) Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. « E-85E » « LID LOCK CABLE ERROR » (erreur du câble de verrouillage du couvercle) Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. « E-93 » « 24V DC SUPPLY » (alimentation CC 24 V) Pour tout besoin de maintenance extérieure, contactez votre distributeur indépendant local dans votre région, ou appelez au 1-800-417-8405 ou 1-937-456-8405. Mars 2014 48 Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 1-937-456-8400 1-937-456-8402 Fax *FM05- -/* Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised --1 French Toll free in USA 1-800-417-8417 1-800-417-8434 Fax www.hennypenny.com