▼
Scroll to page 2
of
28
307185 Thermostat programmable digital RAMSES 366/1 top2 FR 3660100 1. Consignes de sécurité fondamentales4 2. Utilisation conforme à l‘usage prévu 5 Élimination5 3. Montage et raccordement 6 Montage de l‘thermostat programmable6 Raccordement du câble 8 Retrait du câble 8 4. Description de l‘appareil 9 1 Écran & touches 9 Bedienprinzip10 Übersicht Menüführung 11 Première mise en service 12 5. Réglages et fonctions 13 Programmation d‘un horaire de commutation13 Verifier/modifier/effacer l‘horaire de commutation 15 Verifier / modifier le température16 DAT/HEURE17 MANUEL18 Réglage de la commutation manuelle ou permanente 19 Options20 Entrée externe 21 2 Activation du code PIN 22 Type de régulateur 23 ÉTALONNAGE24 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 25 Réinitialisation de thermostat programmable26 6. Caractéristiques techniques 27 7. Contact 28 3 1. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie ! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! ••L’appareil est prévu pour le montage sur rail DIN (selon EN 60715) ••Correspond au type 1 B ••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles) !!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une pollution mécanique lors d‘un stockage / transport 4 2. Utilisation conforme à l‘usage prévu ••Le thermostat programmable digital permet la surveil- lance et la régulation de la température ambiante en fonction de l‘heure Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs d‘ateliers de production, de bâtiments industriels 2 capteurs de températures différents peuvent être utilisés : un capteur non réglable (9070191) et un capteur réglable (9070192), avec lequel la température de consigne peut être adaptée de manière temporaire et personnalisée au besoin •• •• Élimination Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux directives de protection de l‘environnement 5 3. Montage et raccordement Montage de l‘thermostat programmable AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie ! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage ! click 6 Câble 45° Borne enfichable à ressort Contact à ouverture de la borne enfichable à ressort Point de contrôle Carte mémoire OBELISK top2 (9070404) Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) Couper la tension Protéger contre toute remise en marche Vérifier l‘absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité 7 Raccordement du câble Schéma de raccordement L N Ext1 max. 100 m max. 50 m C1 1 2 3 N L L L soler le câble sur 8 mm (max. 9) Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte DuoFix® LL2 câbles possibles par position de borne Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas Retrait du câble Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à ressort vers le bas à l‘aide du tournevis 8 4. Description de l‘appareil Écran & touches Horaires de comm. programmés Affichage de la date 0 6 12 18 24 0 6 12 18 Mode de fonctionnement: hors gel 24 État du canal ON = Marche OFF = Arrêt Affichage de l’heure Jours de la semaine de 1à7 Affichage des touches actives avec les différentes fonctions MENU – Activer l‘affichage – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (Quitter le menu) MENU Température réelle : 20 °C OK Les options possibles s‘affichent OK – Enregistrer la sélection – Confirmer la sélection 9 Bedienprinzip 1. Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question 2. Prendre une décision OUI NON Confirmation Modifier / Changer Appuyer t sur OK u Appuyer sur 10 Übersicht Menüführung MENU TEMPERATURE u u PROGRAMME CREER VERIFIER MODIFIER HEURE DATE VERIFIER FIN u DAT/HEURE ÉTÉ--HIV MODIFIER DATE FORM EFFACER 24h / 12h FIN FIN u u MANUEL u OPTIONS PERM ENTR EXT. MANUEL TYPE DE RÉGULATEUR TIMER VAC PROG FIN FIN ETALLONAGE RETROÉCLAIRAGE LANGUE PIN DEBUT INFO FIN 11 Première mise en service FRANCAIS u ENGLISH ESPANOL DEUTSCH DAT FORM ANNÉE MOIS JOUR ... 24h / 12h HEURES MINUTE ÉTÉ/HIV EUROPE 28 02 16 OFF 9:40 46 Régler la langue, la date, ainsi que l‘heure d‘été / d‘hiver (ÉTÉ/HIV) Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions affichées à l‘écran (voir figure) 12 5. Réglages et fonctions Programmation d‘un horaire de commutation LLEn l‘absence d‘horaires de commutation programmés, le thermostat programmable règle la température sur antigel en permanence. Exemple : pour température de confort, baisse de température et température de gel MENU u CREER VERIFIER MODIFIER EFFACER FIN u MEM LIBRE 42 CONFORT u REDUIT HEURE MINUTE HORS GEL LUNDI COPIER Heure de commutation pour un jour Même heure de commutation pour plusieurs jours = bloc u u PROGRAMME ENREGISTR SUR MARDI ENREGISTR 13 Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche. À l‘aide de, sélectionner le PROGRAMME. Confirmer avec OK. Le message CREER apparaît. Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/ HORS GEL) s‘affiche. Confirmer avec OK. L‘écran affiche HeEURE. À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, et valider avec OK. LUNDI apparaît. Confirmer avec OK. COPIER apparaît. Confirmer avec OK. SUR MARDI apparaît. Valider en appuyant sur OK et, en appuyant sur OK égale- ment, valider les jours souhaités, par ex. mercredi à dimanche (passer les jours non souhaités en appuyant sur ). ENREGISTR s‘affiche. Valider en appuyant sur OK. 14 Verifier/modifier/effacer l‘horaire de commutation MENU PROGRAMME u CREER VERIFIER MODIFIER EFFACER u CONFORT u HEURE MODIFIER REDUIT HORS GEL MINUTE MODIFIER ENREGISTR Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche. À l‘aide de, sélectionner le PROGRAMME. Appuyer sur OK pour valider. Le message CREER apparaît. À l‘aide de , sélectionner VERIFIER/MODIFIER ou EFFACER. Valider en appuyant sur OK. L‘écran affiche CONFORT. Appuyer sur OK pour valider. Le premier horaire de commu- tation saisi s‘affiche. Appuyer sur OK pour valider. SUITE apparaît. Modifier ou supprimer certains horaires de commutation À l‘aide de , sélectionner MODIFIER (ou EFFACER). L‘écran affiche CONFORT. Appuyer sur OK pour valider. MODIFIER HEURES apparaît. À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes, (bloc ou jour individuel) modifier et valider avec OK. 15 Verifier / modifier le température Pour température de confort, baisse de température et température de gel MENU TEMPERATURE u VERIFIER MODIFIER FIN u VALEUR RÉELLE 20.0°C CONFORT 22.0°C REDUIT 16.0°C HORS GEL 6.0°C Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche. Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît. Confirmer avec OK. VALEUR RÉELLE TEMP (CONFORT/ REDUIT/HORS GEL) s‘affiche. Modifier le programme de température Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche. Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît. À l‘aide de , sélectionner MODIFIER. Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/ HORS GEL) s‘affiche. Confirmer avec OK. À l‘aide des touches + ou –, entrer la valeur et appuyer sur OK pour valider. ENREGISTR s‘affiche. Confirmer avec OK. 16 DAT/HEURE Dans le menu DAT/HEURE, les éléments HEURE, DATE, ÉTÉ/ HIV (règle d‘été/d‘hiver), DAT FORM ou 24h / 12h peuvent être saisis/modifiés dans les sous-menus. Appuyer sur MENU, sélectionner HEURE/DATE à l‘aide de et suivre les indications à l‘écran. MENU DAT/HEURE HEURE u HEURE 10:00 DATE u ANNÉE 2014 MINUTES 10:15 MOIS 03 ÉTÉ/HIV FIN/GR/TR u 31 12 00 12/31/00 24h / 12h u ... DAT FORM u ÉTÉ/HIV EUROPE JOUR 19.03 u ÉTÉ-HIV FIN 24 h 12 h AM PM 00--12--31 17 MANUEL Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de commutation manuelles. Dans les sousmenus MARCHE PERMANENTE (PERM), MANUEL, TIMER, VACANCES (VAC PROG) les commutations manuelles peuvent être activées/ programmées. Appuyer sur MENU, à l‘aide de sélectionner MANUELL et suivre les indications à l‘écran MENU MANUEL u u PERM MANUEL TIMER CONFORT REDUIT HORS GEL VAC PROG FIN 18 Réglage de la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l‘affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure). Commutation manuelle : inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée. Commutation permanente : tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées •• •• Activer la commutation manuelle Appuyer simultanément sur les touches. Si HORS GEL ou REDUIT est activé, MANUEL CONFORT s‘activent. Si CONFORT est activé MANUEL REDUIT s‘active. Activer la commutation permanente Appuyer simultanément 2 s sur les touches. Déverrouiller la commutation manuelle et permanente Appuyer simultanément sur les touches. 19 Options Dans le menu OPTIONS il est possible d‘afficher les sousmenus ENTRÉE EXTERNE, TYPE DE RÉGULATEUR, ETALLONAGE, RETRO-ÉCLAIRAGE, LANGUE, PIN, RÉGLAGES USINE (DEBUT) ou INFO. Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner OPTIONS et suivre les indications à l‘écran MENU OPTIONS ENTR EXT u TYPE DE RÉGULATEUR DÉSACTIVÉ ETALLONAGE NORMAL PERM CONFORT PLANCHER CHAUFFANT PERM REDUIT CHAUFF A AIR CHAUD PERM HORS GEL u u LANGUE FRANCAIS ENGLISH u ETALLONAGE 0.2 °C RETRO ÉCLAIRAGE u ETEINT 1 M ALLU PERM RÈGULATEUR D‘HYSTÈRÈSIS u PIN SANS PIN u DEBUT u INFO u RET ORIG AVEC PIN DEUTSCH ... 20 Entrée externe Il est possible de régler différentes fonctions via ENTR EXT. Il est possible de sélectionner 4 sous-menus : INACTIF : l‘entrée externe ne possède aucune fonction PERM CONFORT : le mode confort est en marche en permanence REDUIT : le mode baisse est en marche en permanence HORS GEL : le mode gel est en marche en permanence TIMER CONFORT : le mode confort Timer REDUIT : le mode baisse Timer HORS GEL : le mode gel Timer •• •• •• MENU OPTIONS ENTR EXT TYPE DE RÉGULATEUR u INACTIF PERM u CONFORT REDUIT TIMER HORS GEL u CONFORT REDUIT HORS GEL Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ENTR EXT et suivre les indications à l‘écran 21 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l‘assistance téléphonique de Theben. LLPréparer le numéro de série. MENU OPTIONS ENTR EXT ... LANGUE u PIN ETALONNAGE INFO FIN SANS PIN AVEC PIN u PIN ACTUEL NOUV PIN 00 00 22 Type de régulateur Dans le sous-menu TYPE DE RÉGULATEUR, il est possible de choisir entre les réglages suivant : NORMAL (par ex. radiateur/convecteur) PLANCHER CHAUFFANT (systèmes de chauffage lents) CHAUFF A AIR CHAUD (systèmes de chauffage rapides) RÈGULATEUR DE HYSTÈRÈSIS (hystérésis d‘allumage / d‘arrêt réglable par pas de 0,2 de ± 0,2 - 2,0 °C) Ainsi, il est possible d‘adapter le comportement de régulation à différents types de chauffage. •• •• •• •• MENU OPTIONS ENTR EXT TYPE DE RÉGULATEUR u NORMAL PLANCHER CHAUFFANT CHAUFFE A AIR CHAUD RÈGULATEUR D‘HYSTÈRÈSIS Appuyer sur MENU, à l‘aide de sélectionner le TYPE DE RÉGULATEUR et suivre les indications à l‘écran. 23 ÉTALONNAGE Si l‘emplacement de montage est défavorable, des différences de température peuvent survenir entre la température ambiante détectée et effective (+, quand l‘indication affichée est trop basse, –, quand l‘indication affichée est trop élevée). Cette différence peut être corrigée grâce à l‘ÉTALONNAGE. Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ETALONNAGE et suivre les indications à l‘écran. MENU OPTIONS ENTR EXT TYPE DE RÉGULATEUR ETALONNAGE u ETALONNAGE 0.2 °C 24 Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2 Insérer la carte mémoire dans thermostat programmable Importer/exporter les horaires de commutation et les réglages des appareils dans le thermostat programmable ou démarrer le programme Obelisk. Retirer la carte mémoire après la copie, etc. !!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d‘un stockage / transport Copie OBELISK → HEURE Copier le programme de commutation et au choix tous les réglages de thermostat programmable (par ex. entrée externe, format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge programmable. 25 Copie HEURE →OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de thermostat programmable sur la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de thermostat programmable sont à nouveau actifs. OBELISK COPIER COPIER RAMSES -> OBELISK -> OBELISK RAMSES ÉCRASER OK ÉCRASER OK OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE Réinitialisation de thermostat programmable Appuyer sur les 4 touches simultanément ▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME 26 6. Caractéristiques techniques Tension nominale : Fréquence : Consommation propre Puissance en mode Éco : Sortie de commutation : 230 V AC, +10 % / -15 % 50–60 Hz 1,4 W 1,36 W il est possible de commuter n’importe quel conducteur externe Tension au niveau de l'entrée de très basse tension de capteur : sécurité (TBTS/SELV) (Safety Extra-Low Voltage) env. 3,5 V Contact : inverseur Ouverture : <3 mm (μ) Puissance de commutation max 10 A/ 250 V AC, cos ϕ = 1; 250 V AC, cos ϕ = 0,6 Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V AC 100 mA/12 V AC/DC Type de capteur : NTC Longueur de capteur : max. 50 m Fonctionnement : type 1 B suivant 60730-1 Température ambiante admissible: 0 °C ... +50 °C Classe de protection : II selon la norme EN 60730-1 en cas de montage conforme Degré de protection : IP 20 selon la norme EN 60529 Précision de marche : ≤±0,25 s/jour (température ambiante +25 °C) 27 Réserve de marche : Degré de pollution : Tension assignée de tenue aux chocs : 10 ans (pile au lithium) par +20 °C 2 4 kV 7. Contact Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tél. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Assistance téléphonique Tél. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.fr 28