THEBEN RAMSES 366/1 top2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
THEBEN RAMSES 366/1 top2 Mode d'emploi | Fixfr
307185
Thermostat programmable
digital
RAMSES 366/1 top2
FR
3660100
1. Consignes de sécurité
fondamentales4
2. Utilisation conforme à
l‘usage prévu
5
Élimination5
3. Montage et raccordement 6
Montage de l‘thermostat programmable6
Raccordement du câble
8
Retrait du câble
8
4. Description de l‘appareil
9
1
Écran & touches
9
Bedienprinzip10
Übersicht Menüführung
11
Première mise en service
12
5. Réglages et fonctions
13
Programmation d‘un horaire de
commutation13
Verifier/modifier/effacer
l‘horaire de commutation
15
Verifier / modifier le
température16
DAT/HEURE17
MANUEL18
Réglage de la commutation manuelle ou permanente
19
Options20
Entrée externe
21
2
Activation du code PIN
22
Type de régulateur
23
ÉTALONNAGE24
Utilisation de la carte mémoire
OBELISK top2
25
Réinitialisation de thermostat
programmable26
6. Caractéristiques techniques
27
7. Contact
28
3
1. Consignes de sécurité
fondamentales
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
••L’appareil est prévu pour le montage sur rail DIN (selon
EN 60715)
••Correspond au type 1 B
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
pollution mécanique lors d‘un stockage / transport
4
2. Utilisation conforme à l‘usage
prévu
••Le thermostat programmable digital permet la surveil-
lance et la régulation de la température ambiante en
fonction de l‘heure
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
d‘ateliers de production, de bâtiments industriels
2 capteurs de températures différents peuvent être
utilisés : un capteur non réglable (9070191) et un capteur réglable (9070192), avec lequel la température de
consigne peut être adaptée de manière temporaire et
personnalisée au besoin
••
••
Élimination
††
Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux
directives de protection de l‘environnement
5
3. Montage et raccordement
Montage de l‘thermostat programmable
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie !
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage !
click
6
Câble 45°
Borne enfichable à
ressort
Contact à ouverture de la borne
enfichable à
ressort
Point de
contrôle
Carte
mémoire
OBELISK top2
(9070404)
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l‘absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
7
Raccordement du câble
Schéma de raccordement
L N
Ext1
max. 100 m
max. 50 m
C1
1 2 3
N
L
L
L
††
soler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix®
LL2 câbles possibles par position de borne
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas
Retrait du câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l‘aide du tournevis
8
4. Description de l‘appareil
Écran & touches
Horaires de
comm.
programmés
Affichage de
la date
0
6
12
18
24
0
6
12
18
Mode de fonctionnement:
hors gel
24
État du canal
ON = Marche
OFF = Arrêt
Affichage de
l’heure
Jours de la
semaine de
1à7
Affichage des touches actives
avec les différentes fonctions
 MENU
– Activer l‘affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC
(Quitter le menu)
MENU


Température
réelle : 20 °C
OK
 
Les options possibles
s‘affichent
 OK
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
9
Bedienprinzip
1. Lire les lignes de
texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision
OUI
NON
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer
t
sur OK
u
Appuyer sur
10
Übersicht Menüführung
MENU
TEMPERATURE
u
u
PROGRAMME
CREER
VERIFIER
MODIFIER
HEURE
DATE
VERIFIER
FIN
u
DAT/HEURE
ÉTÉ--HIV
MODIFIER
DATE FORM
EFFACER
24h / 12h
FIN
FIN
u
u
MANUEL
u
OPTIONS
PERM
ENTR EXT.
MANUEL
TYPE DE
RÉGULATEUR
TIMER
VAC PROG
FIN
FIN
ETALLONAGE
RETROÉCLAIRAGE
LANGUE
PIN
DEBUT
INFO
FIN
11
Première mise en service
FRANCAIS
u
ENGLISH
ESPANOL
DEUTSCH
DAT FORM
ANNÉE
MOIS
JOUR
 ...
24h / 12h
HEURES
MINUTE
ÉTÉ/HIV
EUROPE
28 02 16
OFF
9:40
46
††
Régler la langue, la date, ainsi que l‘heure d‘été / d‘hiver
(ÉTÉ/HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc-
tions affichées à l‘écran (voir figure)
12
5. Réglages et fonctions
Programmation d‘un horaire de
commutation
LLEn l‘absence d‘horaires de commutation programmés, le
thermostat programmable règle la température sur antigel
en permanence.
Exemple : pour température de confort, baisse de température
et température de gel
MENU
u
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
FIN
u
MEM LIBRE
42
CONFORT
u
REDUIT
HEURE
MINUTE
HORS GEL
LUNDI

COPIER
Heure de
commutation pour un
jour

Même heure de commutation pour
plusieurs jours = bloc
u
u
PROGRAMME
ENREGISTR
SUR MARDI
ENREGISTR
13
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
À l‘aide de,  sélectionner le PROGRAMME.
††
Confirmer avec OK. Le message CREER apparaît.
††
Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/  HORS GEL)
s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. L‘écran affiche HeEURE.
††
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes,
et valider avec OK. LUNDI apparaît.
††
Confirmer avec OK. COPIER apparaît.
††
Confirmer avec OK. SUR MARDI apparaît.
††
Valider en appuyant sur OK et, en appuyant sur OK égale-
ment, valider les jours souhaités, par ex. mercredi à dimanche (passer les jours non souhaités en appuyant sur ).
††
ENREGISTR s‘affiche. Valider en appuyant sur OK.
14
Verifier/modifier/effacer l‘horaire de
commutation
MENU
PROGRAMME u
CREER
VERIFIER
MODIFIER
EFFACER
u
CONFORT
u
HEURE
MODIFIER
REDUIT
HORS GEL
MINUTE
MODIFIER
ENREGISTR
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
À l‘aide de,  sélectionner le PROGRAMME.
††
Appuyer sur OK pour valider. Le message CREER apparaît.
††
À l‘aide de , sélectionner VERIFIER/MODIFIER ou
EFFACER.
††
Valider en appuyant sur OK. L‘écran affiche CONFORT.
††
Appuyer sur OK pour valider. Le premier horaire de commu-
tation saisi s‘affiche.
††
Appuyer sur OK pour valider. SUITE apparaît.
Modifier ou supprimer certains horaires de
commutation
††
À l‘aide de , sélectionner MODIFIER (ou EFFACER).
††
L‘écran affiche CONFORT.
††
Appuyer sur OK pour valider. MODIFIER HEURES apparaît.
††
À l‘aide des touches + ou – saisir les heures et les minutes,
(bloc ou jour individuel) modifier et valider avec OK.
15
Verifier / modifier le température
Pour température de confort, baisse de température et température de gel
MENU
TEMPERATURE
u
VERIFIER
MODIFIER
FIN
u
VALEUR RÉELLE
20.0°C
CONFORT
22.0°C
REDUIT
16.0°C
HORS GEL
6.0°C
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît.
††
Confirmer avec OK. VALEUR RÉELLE TEMP (CONFORT/
REDUIT/HORS GEL) s‘affiche.
Modifier le programme de température
††
Appuyer sur MENU. TEMPÉRATURE s‘affiche.
††
Confirmer avec OK. VERIFIER apparaît.
††
À l‘aide de , sélectionner MODIFIER.
††
Confirmer avec OK. CONFORT ( REDUIT/  HORS GEL)
s‘affiche.
††
Confirmer avec OK.
††
À l‘aide des touches + ou –, entrer la valeur et appuyer sur
OK pour valider.
††
ENREGISTR s‘affiche. Confirmer avec OK.
16
DAT/HEURE
Dans le menu DAT/HEURE, les éléments HEURE, DATE, ÉTÉ/
HIV (règle d‘été/d‘hiver), DAT FORM ou 24h / 12h peuvent
être saisis/modifiés dans les sous-menus.
††
Appuyer sur MENU, sélectionner HEURE/DATE à l‘aide de 
et suivre les indications à l‘écran.
MENU
DAT/HEURE
HEURE
u
HEURE
10:00
DATE
u
ANNÉE
2014
MINUTES
10:15
MOIS
03
ÉTÉ/HIV
FIN/GR/TR
u
31 12 00
12/31/00
24h / 12h
u
 ...
DAT FORM
u
ÉTÉ/HIV
EUROPE
JOUR
19.03
u
ÉTÉ-HIV
FIN
24 h
12 h
AM
PM
00--12--31
17
MANUEL
Dans le menu MANUEL sont exécutées les fonctions de
commutation manuelles. Dans les sousmenus MARCHE
PERMANENTE (PERM), MANUEL, TIMER, VACANCES (VAC
PROG) les commutations manuelles peuvent être activées/
programmées.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de  sélectionner MANUELL et
suivre les indications à l‘écran
MENU
MANUEL
u
u
PERM
MANUEL
TIMER
CONFORT
REDUIT
HORS GEL
VAC PROG
FIN
18
Réglage de la commutation manuelle ou
permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l‘affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
Commutation manuelle :
inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
••
Activer la commutation manuelle
††
Appuyer simultanément sur les touches. Si HORS GEL ou
REDUIT est activé, MANUEL CONFORT s‘activent. Si CONFORT est activé MANUEL REDUIT s‘active.
Activer la commutation permanente
††
Appuyer simultanément 2 s sur les touches.
Déverrouiller la commutation manuelle et permanente
††
Appuyer simultanément sur les touches.
19
Options
Dans le menu OPTIONS il est possible d‘afficher les sousmenus ENTRÉE EXTERNE, TYPE DE RÉGULATEUR, ETALLONAGE, RETRO-ÉCLAIRAGE, LANGUE, PIN, RÉGLAGES USINE
(DEBUT) ou INFO.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner OPTIONS et
suivre les indications à l‘écran
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
u
TYPE DE
RÉGULATEUR
DÉSACTIVÉ
ETALLONAGE
NORMAL
PERM
CONFORT
PLANCHER
CHAUFFANT
PERM REDUIT
CHAUFF A AIR
CHAUD
PERM HORS
GEL
u
u
LANGUE
FRANCAIS
ENGLISH
u
ETALLONAGE
0.2 °C
RETRO
ÉCLAIRAGE
u
ETEINT 1 M
ALLU PERM
RÈGULATEUR
D‘HYSTÈRÈSIS
u
PIN
SANS PIN
u
DEBUT
u
INFO
u
RET ORIG
AVEC PIN
DEUTSCH
 ...
20
Entrée externe
Il est possible de régler différentes fonctions via ENTR EXT.
Il est possible de sélectionner 4 sous-menus :
INACTIF : l‘entrée externe ne possède aucune fonction
PERM
CONFORT : le mode confort est en marche en permanence
REDUIT : le mode baisse est en marche en permanence
HORS GEL : le mode gel est en marche en permanence
TIMER
CONFORT : le mode confort Timer
REDUIT : le mode baisse Timer
HORS GEL : le mode gel Timer
••
••
••
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
u
INACTIF
PERM
u
CONFORT
REDUIT
TIMER
HORS GEL
u
CONFORT
REDUIT
HORS GEL
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ENTR EXT et
suivre les indications à l‘écran
21
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLSi vous avez perdu votre code PIN, contactez l‘assistance
téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
 ...
LANGUE
u
PIN
ETALONNAGE
INFO
FIN
SANS PIN
AVEC PIN
u
PIN ACTUEL
NOUV PIN
00 00
22
Type de régulateur
Dans le sous-menu TYPE DE RÉGULATEUR, il est possible de
choisir entre les réglages suivant :
NORMAL (par ex. radiateur/convecteur)
PLANCHER CHAUFFANT (systèmes de chauffage lents)
CHAUFF A AIR CHAUD (systèmes de chauffage rapides)
RÈGULATEUR DE HYSTÈRÈSIS (hystérésis d‘allumage /
d‘arrêt réglable par pas de 0,2 de ± 0,2 - 2,0 °C)
Ainsi, il est possible d‘adapter le comportement de régulation
à différents types de chauffage.
••
••
••
••
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
u
NORMAL
PLANCHER
CHAUFFANT
CHAUFFE A
AIR CHAUD
RÈGULATEUR
D‘HYSTÈRÈSIS
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de  sélectionner le TYPE DE
RÉGULATEUR et suivre les indications à l‘écran.
23
ÉTALONNAGE
Si l‘emplacement de montage est défavorable, des différences de température peuvent survenir entre la température
ambiante détectée et effective (+, quand l‘indication affichée
est trop basse, –, quand l‘indication affichée est trop élevée).
Cette différence peut être corrigée grâce à l‘ÉTALONNAGE.
††
Appuyer sur MENU, à l‘aide de , sélectionner ETALONNAGE et suivre les indications à l‘écran.
MENU
OPTIONS
ENTR EXT
TYPE DE
RÉGULATEUR
ETALONNAGE
u
ETALONNAGE
0.2 °C
24
Utilisation de la carte mémoire OBELISK
top2
††
Insérer la carte mémoire dans thermostat programmable
††
Importer/exporter les horaires de commutation et les
réglages des appareils dans le thermostat programmable
ou démarrer le programme Obelisk.
††
Retirer la carte mémoire après la copie, etc.
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d‘un
stockage / transport
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de thermostat programmable (par ex. entrée externe,
format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge
programmable.
25
Copie HEURE →OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
thermostat programmable sur la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de
commutations de thermostat programmable sont à nouveau
actifs.
OBELISK


COPIER
COPIER
RAMSES ->
OBELISK ->
OBELISK
RAMSES
ÉCRASER OK
ÉCRASER OK
OBELISK
ACTIVER

OBELISK
LIRE
Réinitialisation de thermostat
programmable
††
Appuyer sur les 4 touches simultanément
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre GARDER LE PROGRAMME et SUPPRIMER LE PROGRAMME
26
6. Caractéristiques techniques
Tension nominale :
Fréquence :
Consommation propre
Puissance en mode Éco :
Sortie de commutation :
230 V AC, +10 % / -15 %
50–60 Hz
1,4 W
1,36 W
il est possible de commuter n’importe quel conducteur externe
Tension au niveau de l'entrée de très basse tension de
capteur :
sécurité (TBTS/SELV)
(Safety Extra-Low Voltage) env. 3,5 V
Contact :
inverseur
Ouverture :
<3 mm (μ)
Puissance de commutation max 10 A/ 250 V AC, cos ϕ = 1;
250 V AC, cos ϕ = 0,6
Puissance de commutation min. : 10 mA/230 V AC
100 mA/12 V AC/DC
Type de capteur :
NTC
Longueur de capteur :
max. 50 m
Fonctionnement :
type 1 B suivant 60730-1
Température ambiante admissible: 0 °C ... +50 °C
Classe de protection :
II selon la norme EN
60730-1 en cas de montage conforme
Degré de protection :
IP 20 selon la norme EN
60529
Précision de marche :
≤±0,25 s/jour (température ambiante +25 °C)
27
Réserve de marche :
Degré de pollution :
Tension assignée de tenue aux
chocs :
10 ans (pile au lithium)
par +20 °C
2
4 kV
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tél. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Assistance téléphonique
Tél. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.fr
28