SELEKTA 170 top2 24V | THEBEN SELEKTA 170 top2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
SELEKTA 170 top2 24V | THEBEN SELEKTA 170 top2 Mode d'emploi | Fixfr
307098
FR
Montage de l‘appareil
Horloge astronomique
programmable
SELEKTA 170 top2
1700100
click
1. Consignes de sécurité fondamentales
Câble 45°
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie!
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage!
••L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon
EN 60715)
••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte
mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
••Correspond au type 1 STU selon CEI/EN 60730-2-7
••Commutation au passage par zéro pour charges élevées
et protection des contacts
!!Carte mémoire OBELISK top2 : éviter une charge ou une
Borne enfichable ouverte
DuoFix®
Contact à
ouverture de la
borne enfichable à ressort
Point de
contrôle
pollution mécanique lors d’un stockage / transport
2. Utilisation conforme à l‘usage prévu
••L‘horloge astronomique programmable est utilisée par
ex. pour les installations d‘éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.)
Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
••
!!Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les
portes de secours, les dispositifs de protection contre les
incendies etc.
††
Monter sur les rails DIN (selon EN 60715)
††
Couper la tension
††
Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à
proximité
††
Protéger contre toute remise en marche
††
Vérifier l‘absence de tension
††
Mettre à la terre et court-circuiter
Raccordement du câble
Élimination
L
††
Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux
N
directives de protection de l‘environnement
3. Montage et raccordement
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie!
¾¾
Seul un électricien spécialisé est habilité à
procéder au montage!
C1
1
2
3
N
L
L
1
Principe de fonctionnement
††
Raccordement correct nécessaire pour une de commutation
de passage zéro exemplaire
††
Isoler le câble sur 8 mm (max. 9)
††
Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte
DuoFix®
††
(2 câbles possibles par position de borne)
††
Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix®, pousser le tournevis vers le bas
1. Lire les lignes de texte
Un texte / symbole symbolise une
question
2. Prendre une décision
Retirer le câble
††
Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à
ressort vers le bas à l‘aide du tournevis
Écran & touches
Heures de
marche progr.
NON
OUI
4. Description de l’appareil
Confirmation
Modifier /
Changer
Appuyer sur
Appuyer sur
OK
0
50-60Hz
R10a -25T 2
6
12
16(4)A
250VAC
1
18
24
Affichage du lever /
coucher du soleil
Affichage
de la date
t
u
µ
Affichage de
État du canal
l‘heure
ON = activé
Jours de la
OFF = désactivé
semaine de
Affichage des touches actives
1à7
avec les fonctions correspond.
TR 608 top2
Aperçu du menu
MENU
ASTRO
u
PROGRAMME
HEURES ASTRO
DAT/HEURE
u
CREER
VERIFIER
TOTAL
SIMULATION
DATE
MODIFIER
ETE/HIV
DECALAGE
 MENU
 OK
– Activer l‘affichage
– Ouvrir le menu
– Annuler le menu
– ESC (quitter le
menu)
– Enregistrer
la sélection
– Confirmer
la sélection
 
Les options possi3
bles
sont affichées
JOUR SEM
FIN
FIN
MANUEL
DATESFORMAT
TOTAL
SIMULATION
POSITION
u
JOUR SEM
EFFACER
MODE ASTRO
u
ON PERM
u
HEURE
FIN
u
OPTIONS
FIN
HEUR-ACTI
OFF PERM
LANGUE
ON TEMP
PIN
TEMPORIS
VAC PROG
FIN
DEBUT
INFO
FIN
2
••Mode astro
Première mise en service
––
Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du
soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage
urbain)
––
Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple :
terrarium)
––
Astro inactif : les heures astronomiques n‘agissent
pas (fonction d‘horloge programmable « Heure de
commutation fixe » uniquement)
Position
––
Réglage du lieu via la sélection d‘une ville ou les
coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La
carte mémoire OBELISK top2 permet d‘ajouter jusqu‘à
10 autres villes (= favoris).
MENU
FRANCAIS
u
PROGRAMMES
GARDER
u
ENGLISH
PAYS
PROGRAMMES
EFFACER
u
COORDONNEES
ESPANOL
FRANCAIS
••
 ...
u DEUTSCHLAND u
STUTTGART
ESPANA
BERLIN
ESTONIA
u
MENU
ANNEE
BREMEN
FRANCE
GREAT
BRITAIN
Modifier l‘heure astronomique / la position
DATES
FORMAT
ASTRO
MOIS
u
DRESDEN
JOUR
DUESSELDORF
JOUR SEM
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
HEUR
 ...
 ...
MODE ASTRO
MINUTE
POSITION
ETE/HIV
EUROPA
u
28 02 14
u
PAYS
FIN
COORDONNEES
ON
9:40
46
††
Régler la langue, le pays, la ville, la date, l‘heure et la règle
pour le passage à l‘heure d‘été / hiver (ÉTÉ-HIV)
††
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instructions affichées à l‘écran (voir figure).
u
FRANCE
AJACCIO
u
ESPANA
BAYONNE
ESTONIA
BORDEAUX
DEUTSCHPAYS
BREST
GREAT BRITAIN
CAEN
5. Réglage et fonctions
••
••
••
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville
††
Appuyer sur MENU (voir figure).
Réglage de la fonction de décalage
MENU
ASTRO
u
HEURES ASTRO
TOTAL
SIMULATION
DECALAGE
MODE ASTRO
u
DECALAGE
MATIN
DECALAGE
MATIN
00:00
 ...
Le menu ASTRO permet d‘afficher ou de modifier les heures
astronomiques, la situation globale, le décalage, le mode
astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astronomiques
Représentation des heures astronomiques (y compris du
décalage) pour la journée actuelle
Simulation total
Représentation du comportement de commutation avec
une date de début au choix (le programme vacances
n‘est pas représenté)
Décalage
Grâce au décalage (valeur de correction), les heures
astronomiques calculées peuvent être décalées de
+/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d‘adapter l‘heure
d‘activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.)
ou aux souhaits personnels.
 ...
 ...
Menu ASTRO
u
DECALAGE
SOIR
DECALAGE
SOIR
00:00
3
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK
††
Sélectionner DÉCALAGE, confirmer avec OK
††
Sélectionner DÉCALAGE LE MATIN ou DÉCALAGE LE SOIR,
confirmer avec OK
††
Régler l‘heure, confirmer avec OK
Programmation d‘une heure de commutation fixe
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner HEURE / DATE, confirmer avec OK
††
Sélectionner ÉTÉ-HIV, confirmer avec OK
††
Sélectionner la région souhaitée pour l‘heure ÉTÉ-HIV,
confirmer avec OK
Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT
MENU
MENU
MANUEL
u
CREER
u
MEM LIBRE 56
u
INTERRUPTION ou
NOCTURNE
VERIFIER
MODIFIER
TEMPORIS
MINUTE
TOTAL
SIMULATION
LUNDI
FIN
Copier l‘heure de commutation sur d‘autres
jours de la semaine.
Le jour de la semaine se
réfère toujours à l‘heure
du début.
ON TEMP
HEURE
EFFACER
ON PERM
OFF PERM
LUMIERE ON
VAC PROG
Heure de
dèbut
FIN
DUREE
JUSQU‘A

COPIER
ENREGIST
SUR MARDI

PROGRAMME
Heure de
commutation pour
un jour
ENREGIST
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner DURÉE MARCHE ou DURÉE ARRÊT, confirmer
avec OK
Régler la fonction vacances
LLUne heure de commutation se compose toujours d‘une
heure de début et d‘une heure de fin (DURÉE JUSQU‘À).
Par ex. extinction nocturne le lundi 23:00 – 05:00
MANUEL
u
ON PERM
OFF PERM
ON TEMP
TEMPORIS
VAC PROG
VAC FIN
 ...
DAT/HEURE
u
HEURE
DATE
ETE/HIV
JOUR SEM
u
ETE/HIV
EUROPE
ETE/HIV EU DE
LOUEST
 ...
ETE/HIV EU DE
LEST
ON
VAC DEBUT
Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver
MENU
u
 ...
LL56 emplacements de mémoire libres sont disponibles
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK
††
Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK
††
Sélectionner EXTINCTION DE NUIT ou ACTIVATION DE JOUR,
confirmer avec OK
††
Régler les heures de commutation souhaitées (heures,
minutes, jour), confirmer avec OK
††
Sélectionner COPIER ou MÉMORISER
††
Appuyer sur  pour mémoriser, confirmer avec OK
††
Appuyer sur OK pour copier
MENU
††
Appuyer sur MENU
††
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK
††
Sélectionner ON, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
††
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK
††
Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK
Activation du code PIN
 ...
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
LLEn cas d‘oubli du code PIN, contacter le service téléphonique de Theben.
LLPréparer le numéro de série.
4
Toutes les fonctions peuvent également être réglées sur le PC
via le logiciel OBELISK et transmises à l‘appareil à l‘aide de la
carte mémoire.
††
Insérer la carte mémoire dans l‘horloge programmable
††
Importer / exporter les heures de commutation et les réglages d‘appareil mémorisés dans l‘horloge programmable ou
démarrer le programme Obelisk
††
Retirer la carte mémoire OBELISK top2 après la copie, etc.
MENU
OPTIONS
HEUR-ACTI
u
ENTR EXT
LANGUE
PIN
u
DEBUT
SANS PIN
AVEC PIN
u
INFO
!!Éviter une charge ou une pollution mécanique lors d’un
PIN ACTUEL
stockage / transport
NOUV PIN
00:00
u
Régler la commutation manuelle ou permanente
La commutation manuelle ou permanente peut être réglée
dans le menu MANUEL ou (dans l‘affichage automatique) par
une combinaison de touches (voir figure).
Commutation manuelle :
Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée.
Commutation permanente :
Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt)
est activée, les horaires de commutation programmées
ne sont pas appliquées
••
••
ok
Copie OBELISK → HEURE
Copier le programme de commutation et au choix tous les
réglages de l‘horloge programmable (par ex. format de
l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge programmable.
Copie HEURE → OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de
l‘horloge programmable à la carte mémoire.
Activation de la commutation manuelle
††
Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps
Activation de la commutation permanente
††
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
††
Appuyer sur les deux touches en même temps
Compteur d‘heures de service
Les heures de service du canal (relais) sont affichées et
supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de service
dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
††
Effacer les heures de service ou augmenter la valeur réglée
dans Service (par ex à 10 000 h).
Utilisation de la carte mémoire OBELISK top2
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire.
Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l‘horloge programmable sont à nouveau actifs..
OBELISK
COPIER
OBELISK ->
HOR
DEBUT
PROG OK

COPIER HOR
-> OBELISK

OBELISK
ACTIVER

OBELISK LIRE
DEBUT
PROG OK
Réinitialisation de l‘horloge programmable
††
Appuyer sur les 4 touches en même temps.
▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMESGARDER et PROGRAMMES EFFACER.
LLLa carte mémoire OBELISK top2 n‘est pas incluse dans le
contenu de livraison de l‘appareil, mais peut être commandée comme accessoire (Nr. 9070404).
5
6. Caractéristiques techniques
Tension de service:
Fréquence
Consommation propre:
Veille min
Puissance de commutation max.
Puissance de commutation
Puissance de commutation min.
Ouverture
Indice de protection
Classe de protection
Température de service
Réserve de marche
Tension assignée de tenue aux chocs
Degré de pollution
Contakt
Nombre max. de cycles de commutation
pour une charge ohmique de 16 A
Lampe à incandescence
Charge de lampe halogène
Tubes fluorescents (ballast à faibles
pertes):
non compensés
compensés en série
compensées en parallèle
Tubes fluorescents (ballast électronique)
Lampes à vapeur de mercure et de
sodium compensées en parallèle
Tubes fluorescents compacts (ballast
électronique)
Lampes à LED (< 2 W)
Lampes à LED (2 W–8 W)
Lampes à LED (> 8 W)
Matériaux des contacts
Sortie de commutation
Correspond au type 1 STU selon CEI/EN
60730-2-7 ou CEI/EN 60730-1
La commutation n‘importe quel conducteur externe est autorisée, la commutation de TBTS est autorisée.
230–240 V AC +10 % / –15 %
50–60 Hz
valeur typ. 4 VA
0,8 W
16 A (a 250 V AC, cos ϕ = 1)
10 A (a 250 V AC, cos ϕ = 0,6)
10 mA/230 V AC
100 mA/12 V AC/DC
<3 mm
IP 20 selon EN 60529
II selon EN 60730-1 en cas de
montage conforme
–30 °C … +55 °C
10 ans à +20 °C
4 kV
2
inverseur, µ contact
50 000
2600 W
2600 W
2300 VA
2300 VA
730 W (80 µF)
650 W
730 VA (80 µF)
170 W
30 W
100 W
120 W
AgSnO2
libre de potentiel
7. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tel. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Service téléphonique
Tel. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
Adresses, numéros de téléphone, etc.
www.theben.de
6