THEBEN RAMSES 818 top 16 A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
THEBEN RAMSES 818 top 16 A Mode d'emploi | Fixfr
309 251 05
RAMSES 818 top 6 A
RAMSES 818 top 16 A
Bedienungsanleitung
Uhrenthermostat
1
Operating instructions
Clock thermostat
16
Mode d’emploi
Thermostat à horloge
31
Instrucciones de servicio
Cronotermostato
46
Istruzioni per l’uso
Cronotermostato
61
Gebruiksaanwijzing
Klokthermostaat
76
Sommaire
1
1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3
3.1
3.2
Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
RAMSES® 818 top 6 A et RAMSES® 818 top 16 A sont des
thermostats d'ambiance programmables digitaux destinés à la
régulation de la température.
La température est captée par une sonde de température externe
de 4 m de long. Les thermostats d'ambiance programmables sont
utilisés dans les chauffages au sol électriques ou dans les systèmes
de mise en température au sol.
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sélection du revêtement de sol et la plage de réglage . . . . . . . . . . .34
Régler l’heure/la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4.7 Fonction de chauffage rapide (Fonction Boost) . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.8 Modifier provisoirement la température désirée . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.9 Terminer prématurément le programme de vacances,
le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.10 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5.1 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5.2 Modifier les valeurs définies pour les température désirées . . . . . . . . . .38
5.3 Programm P1, P2, P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5.4 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5.5 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilisation conforme
Les thermostats sont destinés à actionner, en fonction de l’heure
et de la température, la marche et l’arrêt d’un appareil électrique
d’une puissance d’absorption maximale de 6 A/16 A.
Il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches présentant les
impuretés habituelles des espaces d’habitation.
Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de
montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des
dommages en résultant.
2
Consignes de sécurité
Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution,
le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien spécialisé, conformément aux
prescriptions nationales et aux consignes de sécurité
applicables.
Les interventions et les modifications effectuées sur l'appareil
entraînent l'annulation de la garantie accordée.
31
FRANÇAIS
3
Description et montage
3.1 Aperçu de l’appareil
Ligne de symboles d’affichage du
niveau de programmation (position
MENU du bouton rotatif)
Affichage du jour
(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)
Affichage multifonction, par ex.
“Température ambiante 20,0 ˚C”
Touches de modification +/–
Affichage du programme
PARTY ou ECO actif
Bouton rotatif de sélection des
programmes
Affichage des phases ce commutation
Bouton OK (confirmation réglages/
sélection ou programmation)
Bouton RESET
Bouton ESC (interruption des
entrées du programe)
Bouton Info pour interroger les
paramètres
DEUTSCH
232
3.2
Montage et branchement électrique
3.2.2 Exemples de branchements RAMSES® 818 top 6 A
– La sonde de sol doit être installée dans un tuyaux de puc entre deux
câbles chauffants dans le sol.
– Le câble du détecteur ne doit pas être posé avec un câble sous tension
dans un tube vide.
Attention!
– Utilisez seulement la sonde del sol originale !
– Ne pas allonger la sonde del sol.
– Il est possible de raccourcir la sonde de sol.
D’abord enlever la tension du thermostat à horloge.
– En principe, nous recommandons d’installer une sécurité additionelle du système de règlement à l’aide de protection individuelle avec
déalenchement automatique.
Réglage d'un
câble de chauffage au sol ou raccordement d'un
tapis chauffant.
Tapis chauffant
3.2.1 Raccordement et placement de la sonde de sol
3.2.3 Exemples de branchements RAMSES® 818 top 16 A
Branchement :
– Séparer la fiche du connecteur.
– Brancher ensuite la fiche (voir illustration).
RAMSES 818 top 6 A
boîte encastrée
N
L1
Branchez la sonde de température conformément au schéma de
raccordement.
câble
chauffant
RAMSES 818 top 16 A
333
DEUTSCH
44
Mise
Miseen
enservice
serviceetetmanipulation
manipulation
4.3 Sélection du revêtement de sol et la plage de
réglage
®®
Pour
811/812
top,
consultez
les les
secPour la
lamise
miseen
enservice
servicede
deRAMSES
RAMSES
831/832
top,
consultez
tions
4.1 à4.1
4.5.
sections
à 4.4.
4.1 Exécuter
4.1
Exécuterun
unreset
reset
Après avoir
avoir défini
définilalatension
tensiondu
duréseau
réseauou
ouinséré
inséréles
lespiles
piles(si
(sidépasdé-pasAprès
sement
sement de
de la
la réserve
réserve mémoire de marche
marche de 10 mn
mn lors
lors du
du remplaremplacement
Pour cela,
cela,ouvrez
ouvrez
cement des
des piles),
piles), vous
vous devez
devez exécuter
exécuter un
un Reset.
Reset. Pour
le couvercle et, à l'aide d'un objet pointu, appuyez sur le bouton Rele couvercle et, à l’aide d’un objet pointu, appuyez sur le bouton
set encastré (voir ill.).
Confirmer avec OK.
– Revêtement de sol 1 : (5–30 °C)
Bois, liège, stratifié, PVC et moquette
– Revêtement de sol 2 : (5–40 °C)
Pierre naturelle, grès, revêtements céramiques
4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult.
4.2 Sélectionner
la langue
RAMSES® 811
top)
N'utilisez
des piles
de 1,5sélectionnée
V de type AA,
Alcaline.
Remplacez les
1. Après que
le Reset,
la langue
s’affiche
automatiquement.
piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la
fois.
4.4 Régler l’heure/la date
2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼
nederlands
DEUTSCH
Respectez bien la polarité des piles lors de l'insertion
(voir ill.).
OK
francais
sélectionnez votre langue. Les
ENGLISH
Lorsque les piles insérées sont usagées, le symbole
english de pile clignote
langues
disponibles
s’affichent
l’une
FRANcAIS
sur l'affichage. Voir l'ill. page 30.
deutsch
ITALIANO
après l’autre. Confirmez par OK.
italiano
Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de
programmation précédente pour modifier un paramètre.
1. Le réglage de l’horloge s’affiche.
ESPANOL
espanol
NL
portugues
HEURE
0:00
2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettez
l’horloge à l’heure:
3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de
l’horloge.
Ouvrir le couvercle
Régler l’heure et confirmer par OK.
Observation: La langue peut se modifier dansdu
le menu
„Service“
logement des
(voir chap. 5.4).
piles vers l'avant
FRANÇAIS
Sélectionner le revêtement de sol à l’aide de la touche ▲ ou ▼.
Proposition de plage de réglage :
Reset encastré (voir ill.).
Bouton Reset
1.
2.
Régler les minutes et confirmer par OK.
334
HEURE
15:00
OK
MINUTE
15:34
OK
3. 3.
L’affichage
commute
automatiqueL'affichage
commute
automatiquement
le réglage
la date.
ment
sursur
le réglage
de de
la date.
Définissez
successivement
l'année,
Définissez
successivement
l’année,
le mois
jour.
Confirmez
chaque
le mois
et et
le le
jour.
Confirmez
chaque
entrée par OK. L'affichage change
entrée
par OK. L’affichage change
automatiquement.
automatiquement.
ANNeE
ANNeE
2002
2002
OK OK
MOIS
MOIS
04 04
OK OK
JOUR
JOUR
09.04
09.04
OK OK
4.5.4 Confort
Confort permanent
4.5.4
permanent
4.5.5 Réduction
Réduction permanente
permanente
4.5.5
(pour Confort 1 + Réduit 1)
Latempérature
températureambiante
ambiante est
est réglée
réglée en
en permanence
permanencesur
surlalatempératempéraLa
ture réduite programmée.
ture
réduite programmée.
L'affichage
commute
automatiquementsur
surlelemode
modeautomatique
automatique
4.4.L’affichage
commute
automatiquement
défini,par
parex.
ex.l’affichage
l'affichagededelalatempérature
temp. désirée.
défini,
désirée.
4.5.6 Hors
Hors gel
gel
4.5.6
Lethermostat
thermostat d’ambiance
d'ambiance ne
ne se
se déclenche
déclencheque
quelorsque
lorsquela
la temp.
temp. amLe
biante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
Observation : L'heure et la date peuvent également se modifier dans
le menu "Service"
(voir
39).peuvent
Dans ce
menu, vous
Observation:
L’heure
etpage
la date
également
se pouvez
modifieraussi
régler
la commutation
été 5.4).
/ horaire
dans
le menu
„Service“ horaire
(voir chap.
Danshiver.
ce menu, vous pouvez
4.6 Vérifier
Vérifierla
latemp.
temp.ambiante
ambianteetetdes
desréglages
réglages
4.6
actuels- -Bouton
BoutonInfo
Info
actuels
aussi régler la commutation horaire été / horaire hiver.
4.5
Sélectionner le profil des températures
4.5
profil des
températures
4.5.1 Sélectionner
Programme P1 le
(programme
fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures
4.5.1
Programme P1 (librement programmable)
et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, temTempérature
de confort Lu-Ve de 5.30 à 9.00; 21.00
pérature réduite.
P1
P1
P2
(pour Confort 1 + Réduit 1)
Latempérature
températureambiante
ambiante est
est réglée
réglée en
en permanence
permanencesur
surlalatempératempéraLa
ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
ture
confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
l'aide du bouton
la température
ambiante
AAl’aide
boutonInfo,
Info,vous
vouspouvez
pouvezafficher
afficher
la température
actuelle ainsi
que les
paramètres
principauxprincipaux
du programme
défini par
ambiante
actuelle
ainsi
que les paramètres
du programle bouton rotatif.
me défini par le bouton rotatif.
P3
1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle
P2
1. Appuyez
le bouton
La température
ambiante
actuelle
s'affiche sur
pendant
env. 3Info.
secondes.
Pour poursuivre
la vérification,
s’affiche
env.
3 secondes.
Pour poursuivre la vérificatienfoncezpendant
le bouton
Info
à nouveau.
enfoncez
bouton
Info aux
à nouveau.
2. on,
Vous
pouvezleainsi
procéder
vérifications suivantes :
P3
MENU
à 4.5.2
23.00; Programme
Sa-Di de 7.00P2
à 11.00
et 21.00fixe)
à 23.00;
(programme
température
intermédiare
réduite
Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00
heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température
réMENU
4.5.2
Programme P2 (librement
duite.
programmable)
2. Vous
pouvez
ainsi procéder aux vérifications suivantes:
- Temp.
ambiante
--Température
Temp. désirée actuellement active
- Température désirée actuellement active
- Date et heure
- Date et heure
4.5.3 Programme P3 (programmation libre)
Température de confort Lu-Ve de 6.00 à 8.00; 16.00 à 22.00;
Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la
Sa-Di
de 6.00 à 8.00 et 16.00 à 23.00.
livraison, le programme P3 n'est pas programmé. Programmation,
voir page 36.
-
4.5.3 Programme P3 (librement programmable)
Le programme P3 est un profil de température à programmation
libre. A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé.
Programmation, voir chap. 5.
33
35
Temps de commutation du programme défini (visible seule-
- Temps
de commutation du programme défini (visible seulement
ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et les
si le
couvercle
est ouvert).àLes
profils de temp.
les décrits
temps àdela
temps
de commutation
programmation
fixeet
sont
commutation
section 4.5.à programmation fixe sont décrits à la section
5.4.2.
FRANÇAIS
- Heures de fonctionnement
-
Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa-
à afficher,
voir également
page 39).
3. La tions
vérification
est terminée.
L’affichage
se remet automatique3. La
vérification
est de
terminée.
ment
en position
départ.L'affichage se remet automatiquement en position de départ.
4.7
4.7
Fonction de chauffage rapide
Modifier
la temp. désirée
(fonctionprovisoirement
Boost)
Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. désiCette fonction permet de chauffer rapidement le chauffage au sol à
rée définie par le programme. La température modifiée n'est pas enla température
de confort
(correspondant
à laque
situation
denouveau
confort
registrée
définitivement.
Elle
ne reste définie
jusqu'au
1) plus 2 °C.deLorsque
la température
est atteinte,
la régulation
changement
temp. du
programme (par
ex. de temp.
de confortest
vers
temp.pendant
réduite).1 heure sur une situation de confort.
effectuée
Observation
: Lorsque
des programmes
"Confort
A cet effet, appuyez
surl'un
la touche
Info pendant
env. 5 permanent",
secondes.
"Réduction
ou "Hors gel " est défini, la modification de
Le messagepermanente"
boost apparaît.
température reste active jusqu'à un changement de programme.
4.8
Modifier provisoirement la temp. désirée
1. Appuyez sur l'une des touches
ou . La temp. désirée définie
Cette
fonction vous permet de modifier provisoirement la temp.
s'affiche.
désirée définie par le programme. La température modifiée n’est
.
pas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie ou
que jusqu’au
nouveau
changement
temp. duse
programme
(par ex. de
de départ
temp. et
3.
Au bout
de 3 s. env.de
l'affichage
remet en position
thermostat
d'ambiance
régule selon la temp. désirée modifiée.
de le
confort
vers temp.
réduite).
2. Modifiez la temp. désirée à l'aide des touches
3. Au bout
de 3 s. env.
l’affichage se remetle
enprogramme
positon de départde
et
4.8
Terminer
prématurément
le thermostat
d’ambiance
régule selon
la temp. désirée
vacances,
le vérifier
ou l'effacer
modifiée.
Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances
activé, vous devez effacer ce programme.
4.9 Terminer prématurément le programme de
Observation : La définition du programme de vacances est décrite à
vacances,
le vérfier ou l’effacer
la section
5.1, page 35.
Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacances
activé, vous devez effacer ce programme.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
Vacances
.
2.
A l'aide des touches
oudu ,programme
sélectionnez
Observation:
La définition
del'entrée
vacances
est décrite
par OK.
à laConfirmez
section 5.1.
3. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée souhaitée et
1. confirmez
Ouvrez le couvercle
par OK : et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
Verification
: En▲
appuyant
à plusieurs reprises
sur OK, vous
2. -A l’aide
des touches
ou ▼ sélectionnez
l’entrée vacances.
pouvez vérifier successivement tous les paramètres du proConfirmez
par
OK.
gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin,
température).
3. A l’aide
des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaité
Effacement : En appuyant sur OK, vous effacez le programme
-confirmez
par OK:
de vacances enregistré.
Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacanverification:
En appuyant à plusieurs reprises sur OK, vous
ces (voir section 5.1, page 35) ou le profil de temp. souhaité
pouvez
vérifier successivement
du (voir
program(programme
automatique) à tous
l'aideles
duparamètres
bouton rotatif
secme tion
de vacances
(heure de début et de fin, températu4.5, pageenregistré
33).
re).
Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“,
„Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modification
de température reste active jusqu’à un changement de programme.
effacement: En appuyant sur OK,vous effacez le programme
de vacances enregistré.
Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances
(voir section 5.1) ou le profil de temp. souhaité (programme automatique) à l’aide du bouton rotatif (voir section 4.4).
1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée définie s’affiche.
2. Modifiez la température désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼.
FRANÇAIS
36
34
4.10 Programme
Programme Party/Eco
4.9
Party/Eco
5
„Party/ /Eco"
Eco“vous
vouspermet
permetdededésactiver
désactiverleleprofil
profil
La fonction "Party
dede
temp.
du
programme
défini pour
heures
qui suivent
(jusqu'à(jusqu’à
23 heures
temp.
du programme
définilespour
les heures
qui suivent
23
et
50
mn).
heures et 50 min).
Observation:
Les programmes P1
P1, et
P2P2
et sont
P3 sont
librement
Observation : Les
définis
d'usineproet ne
peuvent pas être modifiés.
grammables.
4.9.1
5.1
5.1
Définir le programme Party/Eco
4.10.1 Définier le programme Party/Eco
Programmation
Programmation
Définir un
un programme
programmede
devacances
vacances
Définir
Par la
la définition
définition d'un
vous pouvez
pouvez désacdésactiPar
d’un programme
programmede
devacances,
vacances, vous
ver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une
tiver
le
profil
de
temp.
du
programme
automatique
défini
pendant
période précise.
une période précise.
Observation : La touche ESC vous permet d'interrompre à tout insObservation:
La touche ESC vous permet d’interrompre à tout
tant la programmation.
instant la programmation.
1.
foissur
surles
lestouches
touches
pendant
env.
2 secon1. Appuyez
Appuyez ààlalafois
▲ etet▼ pendant
env.
2 secondes.
des.
2. L’affichage change et le texte duree et une horloge clignotante
2. L'affichage change et le texte DUReE et une horloge clignotante
s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’une des tous'affichent. Vous avez 3 secondes pour appuyer sur l'une des touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm.
ches
ou
et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mn.
Ouvrez le
le couvercle
couvercle et
et positionnez
positionnez le
le bouton
bouton rotatif
11.. Ouvrez
rotatifsur
surMENU.
MENU.
3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte confort ou
3. Au bout de 3 s , l'affichage commute sur le texte CONFORT ou
reduit.. Vous
ReDUIT
Vous avez
avez 33 secondes
secondespour
poursélectionner
sélectionnerlalatempérature
température
confort ou
ou réduite
réduite ààl'aide
l’aidedes
destouches
touches ▲ou
ou ▼.
confort
.
.
2. A
A l’aide
l'aide des
2.
des touches
touches ▲ ou
ou ▼,, sélectionnez
sélectionnez l'entrée
l’entréeVacances
vacances.
Confirmez par OK.
Confirmez par OK.
Observation : Si
est déjà
déjà enregistré,
enregistré,
Observation:
Si un
un programme
programme de
de vacances
vacances est
vous pouvez
pouvezchoisir
choisirde
delelevérifier
vérifierou
oude
del’effacer.
l'effacer.Pour
Pourenregistrer
enregistrer
vous
un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable
un
nouveau
programme
vacances,déjà
vous
devez au Voir
préalable
effacer
le programme
dede
vacances
enregistré.
section
effacer
le programme
de vacances déjà enregistré. Voir section 4.8.
4.8, page
34.
4. Au
Au bout
bout de
de 33 s,s, l'affichage
l’affichagechange
change automatiquement.
automatiquement.La
Latemp.
temp.
4.
désirée sélectionnée
désirée
sélectionnée s’affiche
s'affiche avec
avec la
la mention complémentaire
"PARTY"
„PARTY“ (pour
(pour température
températureconfort)
confort)ou
ou"ECO"
„ECO“(pour
(pourtempérature
tempéraréduite).
Le programme
PartyParty
ou Eco
pourpour
la période
ture réduite).
Le programme
ou est
Eco actif
est actif
la péridéfinie.
3.
3. Si
Si aucun
aucun programme
programme de
de vacances
vacancesn’est
n'est enregistré,
enregistré,définissez
définissez
maintenant
la date
date de
dedébut
débutetetde
definfinà àl'aide
l’aidedes
destouches
touches et .
maintenant la
▲
et ▼. Définissez
successivement
jour et
Définissez
successivement
l'année, l’année,
le mois, le
le mois,
jour etlel'heure.
Confirmez
chaque chaque
entrée par
OK.par
L'affichage
change change
automatil’heure.
Confirmez
entrée
OK. L’affichage
quement.
automatiquement.
Observation : La
Observation:
La date
date finale
finalene
nedoit
doitpas
pasêtre
êtrelalamême
mêmeou
ouplus
plus
avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message
avancée
que la date de départ. Le cas échéant, un message
d'erreur s'affiche : ERREUR. Le programme de vacances doit alors
d’erreur
s’affiche: erreur. Le programme de vacances doit alors
être reprogrammé.
être reprogrammé.
ode définie.
4.9.2 Terminer prématurément le programme Party / Eco
4.10.2
Terminer
prématurément
le programme
Party/Eco
Pour
mettre
fin au programme
"Party / Eco",
enfoncez simultanément
les
touches
et pendant
env./2Eco“,
s jusqu'au
changement
d'afPourdeux
mettre
fin au programme
„Party
enfoncez
simultanéfichage.
3 secondes
l'affichage
chanment lesAttendez
deux touches
▲ et ▼supplémentaires
pendant env. 2 que
s jusqu’au
changege à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le
ment d’affichage.
complément
"PARTY" ou "ECO" disparaît de l'affichage.
Attendez 3 secondes supplémentaires que l’affi-chage change à
nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément
„PARTY“ ou „ECO“ disparaÎt de l’affichage.
37
35
FRANÇAIS
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réRAM800.book
36 Monday,
June 3,
2002Confirmez
11:13 AM
duite ou horsPage
gel pendant
la période
définie.
par OK.
5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé
au moment défini.
Le menu Température désirée est défini par
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et
• 3 niveaux Confort : Confort 1 (20 °C), Confort 2 (18 °C),
3 la
(22température
°C),
4. Confort
Une fois
hors gel définie, la définition des temp.
se rétablit
autoterminée.
• 2désirées
niveaux est
Réduit
: RéduitL'affichage
1 (17 °C),indique
Réduit FIN
2 (15et°C)
et
matiquement
au
bout
de
3 s.
• 1 Niveau Hors-gel (Hors-gel
6 °C).
Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer
5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle.
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite
refermez
le pendant
couvercle.
ou
hors gel
la période définie. Confirmez par OK.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé
les moment
lignes dedéfini.
texte vacances s’affichent.
au
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et
un refermez
programme
de vacances à la section 4.8.
le couvercle.
5.3
5.3
Programme P3
Programme P3
5.3.1
Aperçu du menu "Programme"
5.3.1 Aperçu du menu „Programme“
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et
5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour les
les lignes de texte VACANCES s'affichent.
températures désirées
Observation : Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer
Pour
les profils de
de vacances
température
différents
programmes,
vous
un
programme
à lades
section
4.8, page
34.
avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et
hors gel.
Ces valeursles
sontvaleurs
prédéfiniesdéfinies
en usine. Vous
pouvez
5.2
Modifier
pour
les les
modifiertempérature
selon vos souhaits.
désirées
MENU
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
Pour les profils de température des différents programmes, vous
2. A le
l’aide
touches
▲ ou ▼,
sélectionnezconfort,
l’entréeréduite et hors
avez
choixdes
entre
trois valeurs
: température
gel.temp desiree Confirmez par OK.
Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier se3. La
lon
vostempérature
souhaits. de confort s’affiche en premier.
OK
CReER
creer
verifier
VeRIFIER
effacer
EFFACER
prog usine
FIN
fin
voir 5.3.2
voir 5.3.3
voir 5.3.4
Les programmes P1 et P2 sont librement programmables, comme le
programme P3. Si vous sélectionnez prog usine (seulement dans les
programmes P1 et P2), les programmes sont rétablis aux valeurs d'
usine. S'il n'y a plus de place en mémoire, l'écran affiche memo pleine.
32 emplacements sont disponibles en mémoire pour les 3 programmes, et peuvent être répartis librement.
A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort,
1. Ouvrez
et positionnez
le bouton
surL’affichage
MENU.
réduite le
oucouvercle
hors gel. Confirmez
chaque
entréerotatif
par OK.
change automatiquement.
2. A l'aide des touches
ou , sélectionnez l'entrée
4. TEMP.
Une fois
la température
DeSIReE
. Confirmezhors
par gel
OK.définie, la définition des temp.
désirées est terminée. L’affichage indique fin, et se rétablit
automatiquement au bout de 3 s.
FRANÇAIS
TEMP.
DeSIReE
temp ambiante
SERVICE
heure/date
VACANCES
programme
vacances
PROGRAMME
service
HEURE/DATE
38
5.3.2 Définir
nouveauprofil
profil
températures
5.3.2
Définir un
un nouveau
dede
températures
P3 P1, P2, P3
CReER
OK
3s
LIBRE
LU-VEN
21
OK
SA/DIM
JOURNALIER
16:00
MINUTE
OK
16:30
OK
REDUIT
CONFORT
OK
JOUR SIMPLE
Affichage
la place
Affichage
de de
la place
mémoire
libre
mémoire
libre
HEURE
OK
OK
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
FIN
3s
retour
retour
à à CReER
5.3.3
duprofil
profildede
température
5.3.3 Vérification
Vérification du
temp.
P3
aucun
programme
en mémoire
aucun
programme
en mémoire
1
VeRIFIER
2
3
4
21 . 0 C
OK
5
6
7
PROG
6:00
0
3
6
9
12
15
18
21
24h
VIDE
OK
retour
à à
retour
PROGRAMME
voir5.3.1
5.3.1
voir
En
sursur
lesles
touches
OK ou
Enappuyant
appuyant
touches
OK▲ou
vous
affichez
successivement
toutes les
, vous
affichez
successivement
heures
la journée.
toutesde
lescommutation
heures de de
commutation
Derrière
la dernière
heure, les
heures de
de la journée.
Derrière
la dernière
commutations
des
jours
suivants
s’affiheure, les heures de commutations
chent,
etc. suivants s'affichent, etc.
des jours
FIN
3s
retour
àà
retour
PROGRAMME
voir5.3.1
5.3.1
voir
5.3.4
le profil
profildedetemp.
température
5.3.4 Effacer
Effacer le
EFFACER
OK
PARTIEL
TOUT
voir
voir
5.3.5
5.3.5
voir
voir
5.3.6
5.3.6
FIN
39
37
retourà à PARTIEL
retour
FRANÇAIS
5.3.5
5.3.5
Afficher et effacer certaines
dede
commutation
Afficher
certainesheure
heures
commutation
aucun
programme
en mémoire
aucun
programme
en mémoire
Afficher
des heures
Affichage
des heures
de commutation
de commutation
1. Afficher
Afficher les
lesheures
heuresdede
1.
commutation
commutation
1
PARTIEL
2
3
4
21 . 0 C
OK
5
6
3
6
PROG
9
12
15
18
21
2
3
4
5
6
FIN
3s
retour
retouràà
PROGRAMME
voir 5.3.1
5.3.1
7
PROG
Pour effacer
l’heure
de de
Pour
effacer
l'heure
commutation
affichée,
commutation affichée,
appuyer
sur
OK.
appuyer sur
OK.
Loeschen
Effacer
6:00
OK
0
5.3.6
5.3.6
OK
24h
1
2. Effacer
Effacer les
2.
lesheures
heuresde
decommutation souhaitées
commutation
souhaitées
retour
retouràà
PROGRAMME
voir
5.3.1
voir 5.3.1
Les heures de commutation
Les heures
de commutation
s’affichent
successivement.
s'affichent
successivement.
Afficher
l’heure
de commutation
Afficheravec
l'heure
suivante
▲. de commutation suivante avec .
7
6:00
0
VIDE
3
6
9
12
15
18
OK
21
L’heure dedecommutation
estest
L'heure
commutation
effacée, l’heure
suivante
effacée,
l'heure
suivante
s’affiche.
s'affiche.
24h
Effacer toutes
Effacer
toutes les
lesheures
heuresde
decommutation
commutation
aucun
programme
en mémoire
aucun
programme
en mémoire
TOUT
CONFIRMER
OK
FRANÇAIS
OK
VIDE
OK
retour
retouràà
PROGRAMME
voir 5.3.1
5.3.1
voir
retour
retourà à
PROGRAMME
voir
5.3.1
voir 5.3.1
Pour interrompre la suppression,
Pour interrompre la supappuyez
sur laappuyez
touche ESC.
pression,
sur la
touche ESC.
40
38
5.4
5.4.2
d'affichage
5.4.2 Sélectionner
Sélectionnerl'option
l’option
d’affichage
Réglages de
Réglages
deService
Service
5.4.1
5.4.1 Aperçu
Aperçu du
dumenu
menu"Programme"
„Programme“
MENU
TEMP.
DeSIReE
temp desiree
SERVICE
heure/date
VACANCES
programme
vacances
PROGRAMME
service
HEURE/DATE
OK
affichage
langue
AFFICHAGE
etalonnage
LANGUE
correction
regulateur
ETALONNAGE
anticipation
ReGULATEUR
heures
fonct
FIN
fin
AFFICHAGE
AFFICHAGE
OK
3
OK
Sélectionnez
l'option d'affichage
de ▲
la touche
Sélectionnez
l’option d’affichage
à l’aide deàlal'aide
touche
ou ▼.
ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.
Confirmez par OK. ESC pour abandon.
Observation: Les réglages d’usine sont sur fond gris dans le
Observation : Les réglages d'usine sont sur fond gris dans le tableau.
tableau.
voir 5.4.2
voir 5.4.3
voir 5.4.4
voir 5.4.5
etc.
1
2
3
4
21 . 0 C
5
6
7
PROG
T = Ligne
Lignededetexte
texte
6:00
0
3
6
9
12
15
18
N
= Affichage
Affichagenumérique
numérique
N=
21
24h
Pos. du bouton rotatif
P1, P2 ou P3
Pos. du bouton rotatif
Option d'affichage
Heure
1
2
T
T
Temp. désirée
Temp. mesurée
Nom de
programme
N
N
3
4
Option d'affichage
5
1
2
3
4
N
N
T
N
T
5
N
N
N
T
T
N
T
N
T
T
Tableau : Aperçu
Tableau:
Aperçu des
des informations
informationsaffichées
affichéespour
pourdifférentes
différentesoptions
d'affichage.
options
d’affichage.
41
39
FRANÇAIS
5.4.3
la langue
5.4.3 Sélectionner
Sprache auswählen
Sprache
OK
55.4.5 Adapter le régulateur
Francais
deutsch
English
english
Deutsch
francais
italiano
NL
espanol
Espanol
nederlands
Italiano
portugues
OK
Propriétés d’un régulateur à action proport. et par dérivation
Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régulateur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par une
courte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépassement et par conséquent une grande précision de régulation.
Propriétés d’un régulateur d’hystérésis
Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées,
le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime de charge
et de fabiles écants de température.
retour à zu
zurück
Service
siehe
5.4.1
voir 5.4.1
Sélectionner la langue à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmez par
Sprache mit Tasten
oder
auswählen.
OK. ESC pour abandon.
Bestätigen mit Taste OK. Abbrechen mit ESC.
5.4.4 Définir Correction
5.4.4 Wandabgleich einstellen
Dans
certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur,
Bei ungünstigen Umständen am Montageort (Montage an der Außencheminée,
etc.),o.ä.)
des können
différences
peuvent
intervenir entre la températuwand, Kamin
eventuell
Temperaturabweichungen
zwireschen
saisieder
parvom
le thermostat
d’ambiance
et la Temperatur
températureund
ambiante
Raumthermostat
erfassten
der
tatsächlichen
auftreten.
Diese
Temperaturdifferenz
effective.
CetteRaumtemperatur
différence peut être
atténuée
à correction
par la définikann
beimvaleur
Wandabgleich
durch Einstellen eines Korrekturwertes
tion
d’une
de correction.
ausgeglichen werden.
Exemple : la différence entre la temp. mesurée et la temp. de réguBeispiel: Die Differenz zwischen der gemessenen und der geregellation
est de 2 °C,
c.-à-d.2°C,
qued.h.
la temp.
ambiante est réglée
de 2°C
2 °Czu
ten Temperatur
beträgt
die Raumtemperatur
wird um
trop
haut:
ValeurKorrekturwert
de correction-2°C.
–2 °C.
hoch
geregelt:
correction
Wandabgleich
Wandabgleich
correction
OK
0.0 C
o
Regler
OK
Hyst-Regler
Einstellen
mit de la
Définir
à l’aide
Tasten ▲ oder
touche
ou ▼: :
0,2°C
0.2
°C ...
... 1,0°C
1.0 °C.
Pd-Regler
OK
Hysterese
0.3 oC
Amplitude
0.2 oC
OK
OK
Einstellen
Définir à l’aide de
mit
Tasten▲ ou ▼:
la touche
: °C.
0.2oder
°C ... 5.0
0,2°C ... 5,0°C
Periode
10
OK
55 ...
30
…30
OK
Reg-Offset
Valeur de correction réglable de –3 °C à +3 °C. Définir à l’aide des
Korrekturwert einstellbar von -3°C ... +3°C.
touches ▲ ou ▼. Confirmer
par OK. ESC pour abandon.
0.3 oC
Einstellen mit Tasten oder . Bestätigen des
Wertes mit OK. Abbrechen mit ESC.
OK
retour
à zu
zurück
Service
DEUTSCH
ENDE
OK
42
12
voir
5.4.15.4.1
siehe
ou auto
OK oder autom.
après66 Sek.
s
nach
ENDE
0,1°C
0.1 °C ...
... 0,2°C
5,0 °C
5.4.6 Anticipation
5.4.7 Remise à zéro du compteur d'heures de
fonctionnement
Si la fonction d'anticipation (1 à 60 min) est enclenché, le thermostat
calcule la période idéale pour le basculement du mode Réduit au mode La fonction reset compt du menu "Service" indique le nombre d'heuConfort et réciproquement.
res pendant lesquelles l'appareil est enclenché.
anticipation
Le nombre d'heures de fonctionnement est vérifié par la touche Info
et remis à zéro dans le menu "Service".
anticipation
10
o
Example 1 (mode Comfort):
Le réglage est de 10 minutes par °C pour une température ambiante de
17 °C.
À 7.00, la température ambiante doit cependant atteindre 20 °C. Le basculement en mode Confort pour 7.00 aura lieu à 6.30.
➡ 7.00 - 3 x 10 min. = 6.30.
Example 2 (mode Réduit):
Pendant la période d'anticipation précédant le passage en mode
Réduit, la température désirée (–1 °C) ) doit être atteinte.
À 6.00, la température ambiante est de 15 °C (24 °C). À 22.00, elle
doit être de 17 °C.
➡ 24 °C - 17 °C = 7 °C x 10 = 70 minutes
➡ 22.00 - 70 minutes = 20.50
Le thermostat règle à 23 °C à 20.50.
43
FRANÇAIS
5.5
5.5
Heure/Date et horaires
Heure/Date
horairesété/hiver
été/hiver13
3s
SERVICE
TEMP. DeSIReE
HEURE/DATE
PROGRAMME
VACANCES
MENU
FIN
Régler
l’heure
et laetdate
Régler
l'heure
la date
Heure,
minute,
année,
mois,mois,
jour. jour.
Heure,
minute,
année,
Description,
voirvoir
chap.page
4.3. 32.
Description,
OK
HEURE
OK
USA/CAN
SF/GR/TR
GB/P
EUROPE
SANS eTe/HIV
AVEC eTe/HIV
JOUR
OK
OK
FIN
OK
LIBRE
OK
Observation:
de commutation
sur l’horaire
ObservationL’heure
: L'heure
de commutation
sur
d’hiver
est reprise
l’horaire
d’été,
par ex. ded'été,
3.00
l'horaire
d'hiverdeest
reprise
de l'horaire
heures
à 2.00
heures.
par ex.
de 3.00
heures à 2.00 heures.
MOIS eTe
03:01
03:02
Début
de l'horaire
Début
de l’horaire
d’été:d'été :
Mois
Week-end
mois
Week-end dudu
mois
Mois
FRANÇAIS
HEURE
SEMAINE eTe
OK
OK
SEMAINE HIVER
MOIS HIVER
02:00
OK
Heure de
Heure
decommutaion:
commutation :
par ex.
à à
par
ex.de
de2.00
2.00heures
heures
3.00
heures
3.00 heures
44
10:00
OK
10:02
Débutdedel’horaire
l'horaire
d'hiver :
Début
d’hiver:
Mois
Week-end du
Week-end
dumois
mois
Mois
FIN
OK
OK
retour
retouràà
HEURE/DATE
66
Entretien
etWartung
maintenance
Pflege
und
8
Mit
regelmäßigen
Batteriewechsels
beim
LesAusnahme
thermostatseines
d’ambiance
ne nécessitent
aucun entretien.
RAMSES® 811 top sind die Raumthermostate wartungsfrei.
Nettoyez l’appareil avec seulement un chiffon doux et non peluReinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen oder nur
cheux, sec ou légèrement humide. N’introduisez pas d’eau dans
feuchten, weichen, nicht fusselnden Tuch. Es darf kein Wasser in das
l’appareil.
Innere
des Gerätes gelangen.
Nur RAMSES® 811 top:
Tauschen Sie die beiden Batterien regelmäßig alle ca. 1,5 Jahre aus.
Verwenden
Sie nur neue 1,5 V-Batterien des Typs AA, Alkaline. Mi7
Recyclage
schen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslauEn fin
de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dans les
fen
können.
RSRS
Type
B selon
EN 60730-1:1991
60730-1:2001
Typ1 2B
nach EN
Contact
de commutation sans potentiel,
Umschaltkontakt, potentialfrei,
Circuit
de protection basse tension.
Schutzkleinspannung.
Max.
6 6A A(1)/250
V~,min.
min.1 1mA
mA/5
Max.
/ 250 V~,
/ 5 VV
Exactitude :
±1± s1 par
20bei
°C 20°C
Ganggenauigkeit:
Sek.jour
pro àTag
Précision de rêgulation : ±0,2
K
Regelgenauigkeit:
± 0,2 K
Champ
de
mesure
:
0
°C
à
50 °C, résolution: 0,1 °C
Temperaturmessbereich:
0°C bis 50°C, Auflösung 0,1°C
Plage de réglage de la
6 °C
°C in
parSchritten
étapes de
°C
Temperatureinstellbereich:
6°Cbis
bis30
30°C
von0,2
0,2°C
temperature :
Regelperiode:
5 bis 30 Min. (PD-Regler)
Période de régulation : 5 à 30 mn (regulateur PD)
Regelfangbereich:
± 0,2 K bis ± 5 K (PD-Regler)
Plage de capture :
±0,2 K à ±5 K (regulateur PD)
Schalthysterese:
± 0,2 K bis ± 1,0 K (Hysterese-Regler)
Hysterese de commutation : ±0,2 K à ±1,0 K (régulateur hysterese)
Speicherplätze
22 Temperaturwechsel, programmierEspaces mémoire :
32bar
changements
programmables
pourfür
für Mo-Fr, Sa-So,
jeden Tag oder
lu-ven,
da-dim,
einzelne
Tage.tous les jours ou pour certains
jours.
Schutzklasse:
II nach
EN 60730-1
Classe de protection :
II selon
EN 60730-1
pour une installation
Schutzart:
IP 20 nach
EN 60529-1
conforme à l´usage
®
Nur
812: top IP 21 selon EN 60529-1
TypeRAMSES
de protection
règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement et
à la législation du pays.
7conformément
Entsorgung
Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans
7.1
Entsorgung von Batterien
votre pays.
Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den nationalen Bestimmungen umweltgerecht entsorgt werden (z.B. bei speziellen Batteriesammelstellen). Werfen Sie verbrauchte Batterien niemals in den
Hausmüll.
7.2
Fiche technique
Technische
Daten
Type de régulateur
Reglertyp:
Contact :
Kontakt:
Entsorgung des Gerätes
Betriebsspannung:
Am Ende seiner Lebensdauer muss der Raumthermostat fachgerecht demontiert und entsprechend den nationalen Bestimmungen
umweltgerecht entsorgt werden.
Fragen Sie im Zweifelsfall bitte bei der für Ihr Land zuständigen Vertretung des Herstellers nach. Kontaktadressen finden Sie auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
230 V~ ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %
Tension de servcie :
230-240
V; 50
50 bis 60
Hzà 60 Hz
Réserve mémoire :
6 heures
Gangreserve:
5 Stunden
® ® 818 top 16 A
Seult. RAMSES
Nur RAMSES 811 top
Type de régulateur
Batterien:
Contact :
Gangreserve
während
Batteriewechsel:
Classe de protection :
45
RS2Type
1 B selon EN1,5
60730-1:2001
x Alkalinezellen
V, Typ AA
contact
à fermeture, max. 16 A (2)/250 V~
10 Minunten
II selon norme EN 60730-1 en cas de
montage conforme dans un boîtier
encastré
FRANÇAIS
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Fon +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Fon +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at
www.theben.de