▼
Scroll to page 2
of
27
307304 Horloge astronomique programmable SELEKTA 170 top3 FR 1700130 SELEKTA 174 top3 1740130 1. Consignes de sécurité fondamentales4 2. Utilisation conforme à l‘usage prévu 4 Élimination4 3. Montage et raccordement 5 Montage de l‘appareil 5 Raccordement du câble 7 Retirer le câble 7 4. Description de l’appareil Écran & touches 8 8 1 Principe de fonctionnement 9 Aperçu du menu 10 Première mise en service 11 5. Réglage et fonctions Menu ASTRO 12 12 Modifier l‘heure astronomique / la position 14 Réglage de la fonction de décalage15 Programmation d‘une heure de commutation fixe 16 Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver18 Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT 19 Régler la fonction vacances 20 Activation du code PIN 21 2 Régler la commutation manuelle ou permanente 21 Compteur d‘heures de service22 Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 23 Interconnecter l‘horloge programmable, Bluetooth OBELISK top3 et le smartphone (au moyen de l‘appli) 24 Réinitialisation de l‘horloge programmable 26 6. Caractéristiques techniques27 7. Contact 28 3 1. Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! ••L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) ••La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles) ••Correspond au type 1 STU selon CEI/EN 60730-2-7 2. Utilisation conforme à l‘usage prévu ••L‘horloge astronomique programmable est utilisée par ex. pour les installations d‘éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.) Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs •• !!Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc. Élimination Procéder à l‘élimination de l‘appareil conformément aux directives de protection de l‘environnement 4 3. Montage et raccordement AVERTISSEMENT Danger de mort, risque d‘électrocution ou d‘incendie! ¾¾ Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder au montage! Montage de l‘appareil click 5 Câble 45° Borne enfichable ouverte DuoFix Point de contrôle Contact à ouverture de la borne enfichable à ressort Bluetooth OBELISK top3 (9070130) !!Vérifier la profondeur de l‘armoire électrique en vue du branchement de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être > 94 mm. Monter sur les rails DIN (selon EN 60715) Couper la tension Recouvrir ou protéger les pièces sous tension situées à proximité Protéger contre toute remise en marche Vérifier l‘absence de tension Mettre à la terre et court-circuiter 6 Raccordement du câble SELEKTA 170 top3 L SELEKTA 174 top3 4 5 6 L N C2 C1 C1 1 2 1 2 3 N 3 N L L N L L Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro exemplaire Isoler le câble sur 8 mm (max. 9) Insérer le câble à 45° dans la borne enfichable ouverte DuoFix (2 câbles possibles par position de borne) Pour ouvrir la borne enfichable DuoFix, pousser le tournevis vers le bas Retirer le câble Pousser le contact à ouverture de la borne enfichable à ressort vers le bas à l‘aide du tournevis 7 4. Description de l’appareil Écran & touches Heures de marche progr. 0 6 12 18 24 Affichage de la date État du canal ON = activé OFF = désactivé Affichage du lever / coucher du soleil Affichage de l‘heure Jours de la semaine de 1 à 7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond. MENU –Activer l‘affichage –Ouvrir le menu –Annuler le menu –ESC (Quitter le menu) MENU OK OK –Enregistrer la sélection – Confirmer Les options posla sélection sibles s‘affichent 8 Principe de fonctionnement 1. Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question 2. Prendre une décision OUI NON Confirmation Modifier / Changer Appuyer sur Appuyer sur OK t u 9 Aperçu du menu MENU ASTRO u PROGRAMME HEURES ASTRO DAT/HEURE u HEURE CANAL C1 CREER TOTAL SIMULATION DATE VERIFIER DECALAGE ETE/HIV JOUR SEM MODIFIER MODE ASTRO DATESFORMAT EFFACER POSITION TOTAL SIMULATION FIN u MANUEL u JOUR SEM FIN FIN u CANAL C1 u OPTIONS FIN HEUR-ACTI ON PERM RETROECLAIRAGE OFF PERM ON TEMP VAC PROG FIN LANGUE PIN DEBUT INFO FIN 10 Première mise en service MENU FRANCAIS u PROGRAMMES GARDER u ENGLISH PAYS PROGRAMMES EFFACER u COORDONNEES ESPANOL FRANCAIS ... u DEUTSCHLAND u STUTTGART ESPANA BERLIN ESTONIA u ANNEE BREMEN FRANCE GREAT BRITAIN DATES FORMAT MOIS DRESDEN JOUR DUESSELDORF JOUR SEM HEUR ... ... MINUTE ETE/HIV EUROPA 28 10 17 ON 9:40 46 Régler la langue, le pays, la ville, la date, l‘heure et la règle pour le passage à l‘heure d‘été / hiver (ÉTÉ-HIV) 11 Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions affichées à l‘écran (voir figure). 5. Réglage et fonctions Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d‘afficher ou de modifier les heures astronomiques, la situation globale, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées). Heures astronomiques Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle Simulation total Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n‘est pas représenté) Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d‘adapter l‘heure d‘activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels. •• •• •• 12 ••Mode astro –– Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage urbain) –– Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) –– Astro inactif : les heures astronomiques n‘agissent pas (fonction d‘horloge programmable « Heure de commutation fixe » uniquement) Position –– Réglage du lieu via la sélection d‘une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire Bluetooth OBELISK top3 permet d‘ajouter jusqu‘à 10 autres villes (= favoris). •• 13 Modifier l‘heure astronomique / la position MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE MODE ASTRO POSITION u FIN u FRANCE u ESPANA ESTONIA DEUTSCHLAND GREAT BRITAIN PAYS u COORDONNEES AJACCIO BAYONNE BORDEAUX BREST CAEN ... ... Saisir par ex. un autre pays, une autre ville Appuyer sur MENU (voir figure). 14 Réglage de la fonction de décalage MENU ASTRO u HEURES ASTRO TOTAL SIMULATION DECALAGE u CANAL C1 MODE ASTRO DECALAGE MATIN ... DECALAGE MATIN 00:00 u DECALAGE SOIR DECALAGE SOIR 00:00 Appuyer sur MENU Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK Sélectionner DÉCALAGE, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner DÉCALAGE LE MATIN ou DÉCALAGE LE SOIR, confirmer avec OK Régler l‘heure, confirmer avec OK 15 Programmation d‘une heure de commutation fixe MENU u CANAL C1 CREER u MEM LIBRE 56 INTERRUPTION ou NOCTURNE VERIFIER MODIFIER HEURE EFFACER MINUTE TOTAL SIMULATION LUNDI FIN Copier l‘heure de commutation sur d‘autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l‘heure du début. LUMIERE ON Heure de dèbut DUREE JUSQU‘A COPIER SUR MARDI ENREGIST PROGRAMME Heure de commutation pour un jour ENREGIST LLUne heure de commutation se compose toujours d‘une heure de début et d‘une heure de fin (DURÉE JUSQU‘À). Par ex. extinction nocturne le lundi 23:00 – 05:00 16 LL56 emplacements de mémoire libres sont disponibles Appuyer sur MENU Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner NOUVEAU, confirmer avec OK Sélectionner EXTINCTION DE NUIT ou ACTIVATION DE JOUR, confirmer avec OK Régler les heures de commutation souhaitées (heures, minutes, jour), confirmer avec OK Sélectionner COPIER ou MÉMORISER Appuyer sur pour mémoriser, confirmer avec OK Appuyer sur OK pour copier Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver MENU DAT/HEURE u HEURE DATE ETE/HIV JOUR SEM u ETE/HIV EUROPE ETE/HIV EU DE LOUEST ... ETE/HIV EU DE LEST ... 17 Appuyer sur MENU Sélectionner HEURE / DATE, confirmer avec OK Sélectionner ÉTÉ-HIV, confirmer avec OK Sélectionner la région souhaitée pour l‘heure ÉTÉ-HIV, confirmer avec OK Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT MENU MANUEL u ON PERM OFF PERM ON TEMP VAC PROG FIN Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner DURÉE MARCHE ou DURÉE ARRÊT, confirmer avec OK 18 Régler la fonction vacances MENU MANUEL u CANAL C1 ON PERM OFF PERM ON TEMP VAC PROG u ON VAC DEBUT ... VAC FIN ... Appuyer sur MENU Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK Sélectionner CANAL, confirmer avec OK Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK Sélectionner ON, confirmer avec OK Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, confirmer avec OK 19 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. LLEn cas d‘oubli du code PIN, contacter le service téléphonique de Theben. LLPréparer le numéro de série. MENU OPTIONS HEUR-ACTI u RETROECLAIRAGE LANGUE PIN u DEBUT SANS PIN AVEC PIN u INFO PIN ACTUEL NOUV PIN 00:00 u Régler la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l‘affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure). Commutation manuelle : Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commutation automatique ou programmée. •• 20 ••Commutation permanente : Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées ok C1 C2 Activation de la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps Activation de la commutation permanente Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente Appuyer sur les deux touches en même temps Compteur d‘heures de service Les heures de service du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de service dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. Effacer les heures de service ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h). 21 Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 Toutes les fonctions peuvent être transmises à l‘horloge programmable à l‘aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3 (9070130). Copie OBELISK → HEURE Copier le programme de commutation et au choix tous les réglages de l‘horloge programmable (par ex. format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge programmable. Copie HEURE → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l‘horloge programmable à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été programmé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de commutations de l‘horloge programmable sont à nouveau actifs.. 22 OBELISK BLUETOOTH COPIER HOR COPIER OBELISK -> -> OBELISK HOR ÉCRASER OK COPIER TOUTES DONNEES OBELISK ACTIVER OBELISK LIRE FIN COPIER PROGRAMME FIN Interconnecter l‘horloge programmable, Bluetooth OBELISK top3 et le smartphone (au moyen de l‘appli) Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par le biais d‘une appli (pour Android, iOS) sur les terminaux mobiles. La communication s‘établit par l‘intermédiaire de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de commutation sont transmis et des ordres de commutation sont directement envoyés à l‘appareil. Télécharger l‘appli OBELISK top3 sur App Store ou Google Play LLConnexion Bluetooth possible uniquement en mode automatique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc. 23 Ouvrir l‘appli et l‘activer avec une des 3 commandes, c.-à-d. appuyer sur « Téléchargement » , « Commande manuelle » ou « Envoi de données » ▻▻Appareil/liste d‘appareils s‘affiche à l‘écran. Appuyer sur « Connecter » Sur l‘horloge programmable, appuyer sur OK ▻▻Le message BLUETOOTH ACTIVÉ s‘affiche Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans l‘appli 24 Il est désormais possible de créer des projets et de les télécharger vers un autre dispositif. Réinitialisation de l‘horloge programmable Appuyer sur les 4 touches en même temps. ▻▻Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER. 25 6. Caractéristiques techniques Tension de service : Fréquence : Veille : Puissance de commutation max. : Puissance de commutation : Puissance de commutation min.: Sortie de commutation : SELEKTA 170 top3 : Température de service : Autonomie : Précision de commutation : Précision de marche (typique) : Tension assignée de tenue aux chocs : Degré de pollution : Contact : Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A : Lampe à incandescence : Charge de lampe halogène : 230 V AC +10 % / –15 % 50–60 Hz 0,4 W 16 A (à 250 V cos = 1) 10 A (à 250 V, cos = 0,6) 10 mA/230 V AC 100 mA/ 24 V AC/DC il est possible de commuter n’importe quel conducteur phase(s) externe (SELEKTA 174 top3) appropriée pour commutation de TBTS (très basse tension de sécurité) –30 °C … +55 °C 10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3) à la seconde près ± 0,25 s/jour (25 °C) 4 kV 2 inverseur, µ contact 50 000 2600 W 2600 W 26 Tubes fluorescents (ballast à faibles pertes) : non compensés compensés en série compensées en parallèle Tubes fluorescents compacts (EVG) : Lampes à LED (< 2 W) : Lampes à LED (> 2 W) : Bluetooth OBELISK top3 : – Indice de protection : – Température : – Portée : 2600 VA 2600 VA 1300 VA (130 µF) 1100 W 50 W 600 W IP 40 –30 °C … +55 °C 15 m en champ libre LLL‘écran de l‘horloge programmable n‘est pleinement fonctionnel que si la température se situe entre +5 °C et +55 °C. 7. Contact Theben AG Hohenbergstr. 32 D-72401 Haigerloch ALLEMAGNE Tel. +49 7474 692-0 Fax +49 7474 692-150 Service téléphonique Tel. +49 7474 692-369 hotline@theben.de Adresses, numéros de téléphone, etc. www.theben.de 27