CONTINENTAL EDISON CELL9120W2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
CONTINENTAL EDISON CELL9120W2 Manuel utilisateur | Fixfr
(_)
CELL9120W2
Lave Linge - Maquina de Lavar - Washing Machine - Lavabiancheria - Lavadora
Manuel de l'utilisateur - Manual de Utilizador - User Manual Manuale d'uso - Manual de usuario
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
La présente notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’exploitation et l’entretien de votre appareil.
Avant toute utilisation, veuillez prendre le temps de la lire et veillez la conserver pour toute
référence ultérieure.
Icône
Type
Signification
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou mortelles
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Risque de tension dangereuse
INCENDIE
Avertissement : Risque d’incendie / matières
inflammables
MISE EN GARDE
Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT/REMARQUE
Informations concernant l’utilisation correcte du
système
TABLE DES MATIÈRE
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................................ .1
1.1 Consignes de sécurité générales....................................................................................2
1.2 En cours de fonctionnement . ........................................................................................7
1.3 Emballage et environnement...........................................................................................8
1.4 Informations relatives aux économies.............................................................................9
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................... .10
2.1 Présentation générale...................................................................................................10
2.2 Caractéristiques techniques..........................................................................................10
3.INSTALLATION.................................................................................................................11
3.1 Retrait des vis de bridage............................................................................................. .11
3.2 Ajustement des pieds/ajustement des logements réglables......................................... .11
3.3 Connexion électrique.....................................................................................................12
3.4 Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau........................................................................12
3.5 Raccordement du tuyau de vidange..............................................................................13
4.PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDES..................................................... .13
4.1 Tiroir à produits lessiviels..............................................................................................14
4.2 Compartiments..............................................................................................................14
4.3 Sélecteur de programme...............................................................................................15
4.4 Affichage électronique...................................................................................................15
5.UTILISATION DE LA MACHINE..................................................................................... .15
5.1 Préparation du linge......................................................................................................15
5.2 Insertion du linge dans la machine................................................................................16
5.3 Ajout de lessive dans la machine..................................................................................16
5.4 Utilisation de la machine...............................................................................................17
5.5 Sélection d’un programme............................................................................................17
5.6 Système de détection De demi-charge *.......................................................................17
5.7 Fonctions supplémentaires ..........................................................................................17
5.8 Sécurité enfant..............................................................................................................19
5.9 Annulation d’un programme..........................................................................................19
5.10 Fin de programme.......................................................................................................19
6.TABLEAU DES ROGRAMMES...................................................................................... .20
6.1 Une information important.............................................................................................24
6.1 Une information important.............................................................................................24
7.ENTRETIEN ET NETTOYAGE....................................................................................... .25
7.1 Avertissement................................................................................................................25
7.2 Filtres d’arrivée d’eau....................................................................................................25
7.3 Filtre de la pompe de vidange.......................................................................................26
7.4 Tiroir à produits lessiviels..............................................................................................26
7.5 SIPHON ADOUCISSANT / CORPS / TAMBOUR.........................................................27
8.Corps / Tambour............................................................................................................ .27
9.DÉPANNAGE.................................................................................................................. .28
10.MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE................................................ .30
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tension de fonctionnement/
Fréquence de fonctionnement
Courant électrique total (A)
Pression d’eau (Mpa)
Puissance totale (W)
(V/Hz) (220-240)
V~/50Hz
10
Maximum 1 Mpa
/ Minimum
0,1 Mpa
2200
Capacité maximale de lavage 9
(linge sec) (kg)
• N’installez pas votre machine sur un tapis ou
au-dessus d’un objet similaire susceptible
d’empêcher l’aération au niveau de son socle.
• L’appareil n’est pas destiné aux personnes (y
compris les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Il en est de même des personnes manquant
d’expérience et de connaissances en la matière
à moins d’être encadrées ou d’avoir reçu des
instructions relatives à l’utilisation de la machine
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de la machine, à moins d’être surveillés
en permanence.
• En cas de dysfonctionnement du cordon
d’alimentation, veuillez appeler le service aprèsvente le plus proche.
• Utilisez uniquement le nouveau tuyau d’admission
d’eau fourni avec votre machine pendant le
raccordement du flexible d’arrivée. Ne jamais
FR - 1
utiliser des tuyaux d’admission d’eau vieux, usés
ou endommagés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être assurés par des enfants sans
supervision.
REMARQUE : Pour obtenir une copie
électronique de ce manuel d’utilisation,
veuillez nous contacter l’adresse suivante :
« washingmachine@standardtest.info ». Dans votre
courriel, veuillez indiquer le nom du modèle et le
numéro de série (20 chiffres) que vous trouverez
sur le hublot de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Cette machine est destinée à un usage
domestique uniquement. La garantie ne
s’appliquera pas en cas d’utilisation à des fins
commerciales.
Ce manuel a été préparé pour plus d’un modèle,
il se peut donc que votre appareil ne possède
pas certaines des caractéristiques décrites cidessous. C’est pourquoi il est important de faire
attention aux chiffres lors de la lecture de ce
manuel d’utilisation.
1.1 Consignes de sécurité générales
• La température ambiante nécessaire au bon
fonctionnement de votre machine se situe entre
15-25 °C.
• Lorsque la température est inférieure à 0 °C,
FR - 2
•
•
•
•
•
•
•
les tuyaux pourraient se rompre et la carte
électronique risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
Veuillez vous assurer que les vêtements placés
dans votre machine à laver ne contiennent pas de
clous, aiguilles, briquets et pièces de monnaie.
Pour votre premier lavage, il est recommandé
de faire un lavage à vide : sélectionnez le
programme 90˚ coton et remplissez à moitié
le compartiment II du bac à produit avec un
détergent approprié.
Des résidus peuvent se former dans les
détergents et les adoucissants exposés à l’air
pendant longtemps. Ne versez de l’adoucissant
ou du détergent dans le bac à produits qu’au
début de chaque lavage.
Débranchez votre machine à laver et coupez
l’alimentation en eau si elle reste inutilisée
pendant une longue période. Nous vous
recommandons également de laisser le hublot
de la machine à laver ouvert pour éviter
l’accumulation d’humidité à l’intérieur.
Il peut y avoir un résidu d’eau dans votre
machine à laver neuve. Cela est dû aux contrôles
de qualité effectués pendant la production et
n’affectera en rien le fonctionnement de votre
machine à laver.
L’emballage de la machine peut être dangereux
pour les enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’emballage ou les petites pièces de la
machine à laver.
Veuillez conserver les matériaux d’emballage hors
de leur portée, et les mettre au rebut de manière
FR - 3
appropriée.
• Utilisez les programmes de prélavage uniquement
pour le linge très sale.
N’ouvrez jamais le bac à produits lorsque la
machine fonctionne.
• En cas de panne, débranchez la machine
du secteur et coupez l’alimentation en eau.
N’essayez pas d’effectuer de réparations vousmême. Adressez-vous toujours à un service
après-vente agréé.
• Ne dépassez pas la charge maximale du
programme de lavage que vous avez choisi.
Ne forcez jamais l’ouverture du hublot lorsque
votre machine à laver est en marche.
• Laver du linge contenant de la farine peut
endommager votre machine.
• Veuillez suivre les instructions du fabricant
concernant l’utilisation d’adoucissant ou de tout
produit similaire que vous avez l’intention d’utiliser
dans votre machine à laver.
• Assurez-vous que l’ouverture du hublot de votre
machine à laver n’est pas obstruée et qu’il peut
être ouvert entièrement.
• Installez votre machine dans un endroit pouvant
être entièrement ventilé et ayant, de préférence,
une circulation d’air constante.
1.
Veuillez lire ces consignes. Suivez les conseils
donnés pour vous protéger vous-même et protéger
les autres contre les dangers et les blessures
mortelles.
FR - 4
RISQUE DE BRÛLURE
Ne touchez pas le tuyau de vidange ni l’eau
évacuée lorsque votre machine à laver est en
fonctionnement. Les températures élevées
représentent un risque de brûlure.
RISQUE DE MORT PAR ÉLECTROCUTION
• Ne raccordez pas votre machine à laver au
réseau électrique à l’aide d’une rallonge.
• N’insérez jamais une fiche endommagée
dans une prise de courant.
• Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon.
Tenez toujours la fiche.
• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation /
la fiche avec les mains mouillées, car cela
pourrait causer un court-circuit ou un choc
électrique.
• Ne touchez pas à votre machine à laver si
vos mains ou vos pieds sont mouillés .
• Un cordon / une fiche d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie ou
un choc électrique. Lorsqu’il est endommagé,
il doit être remplacé et uniquement par un
personnel qualifié.
Risque d’inondation
• Vérifiez la vitesse d’écoulement de l’eau avant de
placer le tuyau de vidange dans un évier.
• Prenez les mesures nécessaires pour empêcher
le tuyau de glisser.
• Le débit d’eau peut déplacer le tuyau s’il n’est pas
correctement fixé. Assurez-vous que le bouchon
de votre évier ne bouche pas le trou d’évacuation.
FR - 5
Risque d’incendie
• Ne stockez pas des liquides inflammables à
proximité de votre machine.
• La teneur en soufre des décapants pour peinture
pourrait causer une corrosion. N’utilisez jamais de
matériaux contenant des décapants pour peinture
dans votre machine.
• N’utilisez jamais des produits contenant des
solvants dans votre machine.
• Veuillez vous assurer que les vêtements placés
dans votre machine à laver ne contiennent pas de
clous, aiguilles, briquets et pièces de monnaie.
Risque d’incendie et d’explosion
Risque de chute et de blessure
• Ne montez pas sur votre machine à laver.
• Assurez-vous que les tuyaux et les câbles ne
présentent pas de risque de trébuchement.
• Évitez de retourner votre machine à laver ou de la
mettre sur le côté.
• Ne soulevez pas votre machine à laver en la
prenant par le hublot ou le bac à détergent.
La machine doit être portée par au moins
2 personnes.
Sécurité des enfants
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance près
de la machine. Les enfants peuvent s’enfermer
dans la machine et encourir un risque de mort.
• Ne laissez pas les enfants toucher la porte
vitrée pendant que la machine est en marche.
La surface devient extrêmement chaude et peut
causer des lésions cutanées.
FR - 6
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants.
• En cas d’ingestion ou de contact avec la
peau ou les yeux, les détergents et produits de
nettoyage peuvent entraîner un empoisonnement
ou une irritation. Veuillez conserver les produits
de nettoyage hors de la portée des enfants.
1.2 En cours de fonctionnement
• Veuillez tenir vos animaux domestiques à l’écart
de la machine.
• Veuillez vérifier l’emballage de votre machine
avant son installation, et la surface externe
de celle-ci après l’ouverture de l’emballage.
Veuillez ne pas utiliser la machine si elle semble
endommagée ou si l’emballage a été ouvert.
• L’installation de votre machine ne doit être
effectuée que par un technicien agréé.
L’installation par une personne autre qu’un agent
autorisé peut entraîner l’annulation de votre
garantie.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins huit ans et par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites. Il en est de même des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances en la matière à moins d’être
encadrées, d’avoir reçu des instructions relatives
à l’utilisation de la machine en toute sécurité, et
de comprendre les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
assurés par des enfants sans supervision.
• Utilisez votre machine uniquement pour le linge
FR - 7
désigné comme approprié pour le lavage par le
fabricant.
• Avant la mise en marche de la machine à
laver, il convient de retirer les 4 boulons
de transport et les butées d’espacement
en caoutchouc à l’arrière de la machine. Si
les boulons ne sont pas retirés, ils peuvent
provoquer de fortes vibrations, du bruit et des
dysfonctionnements de la machine et causer
l’annulation de la garantie.
• Votre garantie ne couvre pas les dommages
causés par des facteurs externes tels que les
incendies, les inondations et autres sources de
dommages.
• Ne jetez pas ce manuel d’utilisation, veuillez le
conserver pour référence future et remettez-le au
propriétaire suivant, le cas échéant.
REMARQUE : Les caractéristiques de la
machine peuvent varier en fonction du modèle
acheté.
1.3 Emballage et environnement
Retrait des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre
machine contre les dommages qui pourraient
survenir pendant le transport. Les matériaux
d’emballage sont écologiques, car ils sont
recyclables. L’utilisation de matériaux recyclés
réduit la consommation de matières premières et la
production de déchets.
FR - 8
1.4 Informations relatives aux économies
Voici quelques informations importantes pour
obtenir une plus grande efficacité de votre
machine :
• Ne dépassez pas la charge maximale du
programme de lavage que vous avez choisi. Cela
permettra à votre machine de fonctionner en
mode économie d’énergie.
• N’utilisez pas la fonction de prélavage pour
le linge légèrement sale. Cela vous permettra
d’économiser sur la quantité d’électricité et d’eau
consommée.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et
règlements européens applicables et aux exigences énumérées dans les normes
citées en référence.
Mise au rebut de votre appareil usagé
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne
peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous contribuerez à prévenir les potentielles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé humaine, qui pourraient être causées par une
élimination inappropriée des déchets de ce produit. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau municipal
local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR - 9
10. Vis de bridage
2. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
3
2
2.2 Caractéristiques techniques
1
4
5
Tension/
fréquence de
fonctionnement
(V/Hz)
(220-240)
V~/50Hz
Courant maximal
(A)
10
Pression de l’eau
(MPa)
6
Puissance
maximale (W)
7
8
9
Capacité
maximale de linge
à l’état sec (kg)
10
Vitesse
d’essorage (tr/
min)
Nombre de
programmes
2.1 Présentation générale
1. Affichage électronique
2. Sélecteur de programme
3. Plateau supérieur
4. Tiroir à produits lessiviels
5. Tambour
6. Trappe d’accès au filtre de la pompe de
vidange
7. Vanne d’arrivée d’eau
8. Cordon d’alimentation
9. Tuyau de vidange
Maximum: 1
Mpa
Minimum : 0.1
Mpa
2200
9
1200
15
Dimensions (mm)
Hauteur
Largeur
Profondeur
FR - 10
845
596
582
3.2 Ajustement des pieds/ajustement
des logements réglables
3. INSTALLATION
3.1 Retrait des vis de bridage
X4
X4
1
1
2
1. Ne pas installer la machine sur une
surface (telle qu’un tapis) susceptible
d’empêcher la ventilation à la base.
• Pour un fonctionnement silencieux et
sans vibrations, installer la machine sur
une surface ferme.
X4
3
4
1. Avant d’utiliser le lave-linge, retirer
les 4 vis de bridage et rondelles en
caoutchouc situées à l’arrière de la
machine.Le non-respect de cette
consigne peut causer de fortes
vibrations, un niveau de bruit important
et détériorer de la machine et rendre la
garantie caduque.
2. Desserrer les vis de bridage en tournant
dans le sens antihoraire à l’aide d’une
clé adaptée.
3. Retirer les vis de bridage en tirant sur
ces dernières de façon linéaire.
4. Monter les bouchons d’obturation en
plastique livrés avec le kit d’accessoires
sur les orifices présents une fois les vis
de bridage retirées.Les vis de bridage
doivent être conservées en vue d’une
utilisation ultérieure.
REMARQUE :Retirer les vis de
bridage avant d’utiliser la machine pour la
première fois.Les défauts résultant d’une
machine utilisée avec les vis de bridage
encore fixées ne sont pas couverts par la
garantie.
•
Le réglage du niveau de la machine
s’effectue à l’aide des pieds ajustables.
•
Desserrer l’écrou de blocage en
plastique.
X4
2
3
2. Pour augmenter la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
horaire.Pour réduire la hauteur de la
machine, tourner les pieds dans le sens
antihoraire.
• Une fois la machine à niveau, resserrer
les écrous de blocage en les tournant
dans le sens horaire.
3. Ne jamais placer de cales en carton, en
bois ou en tout autre matériau similaire
sous la machine afin de la mettre à
niveau.
• Lors du nettoyage du sol autour de la
machine, veiller à ne pas modifier le
réglage du niveau.
FR - 11
3/4 "
10 mm
3.4 Raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau
3.3 Connexion électrique
2
•
Votre lave-linge nécessite une
alimentation secteur de 220-240 V,
50 Hz.
•
Le cordon d’alimentation de votre lavelinge est équipé d’une fiche de terre.
Cette fiche doit toujours être branchée
sur une prise de 10 ampères reliée à la
terre.
1
•
Cette fiche doit toujours être branchée
sur une prise de 10 ampères reliée à la
terre. Le calibre du fusible de la prise
doit également être de 10 ampères.
•
Si la prise ou fusible ne répond à ces
exigences, il conviendra de faire appel à
un électricien qualifié.
•
Nous déclinons toute responsabilité
quant à d’éventuels dommages
résultant de l’utilisation d’équipements
non reliès à la terre.
REMARQUE :L’utilisation de la
machine à basse tension diminuera sa
durée de vie et ses performances seront
limitées.
3
4
1. En fonction de ses caractéristiques
techniques, votre machine peut être
équipée soit d’un seul et unique raccord
de tuyau d’arrivée d’eau (eau froide),
soit d’un raccord double (eau chaude et
eau froide).Le tuyau à bouchon blanc
doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide
et celui à bouchon rouge à l’arrivée
d’eau chaude (le cas échéant).
• Pour prévenir les fuites d’eau au niveau
des joints, 1 ou 2 écrous (en fonction
des caractéristiques techniques de votre
machine) sont livrés dans l’emballage
du tuyau.Monter ces écrous sur
l’extrémité du/des tuyau(x) d’arrivée
d’eau à raccorder sur l’alimentation en
eau.
2. Raccorder les nouveaux tuyaux
d’arrivée d’eau sur un robinet fileté 3/4 “.
• Raccorder l’extrémité blanche du tuyau
d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée
d’eau blanche située à l’arrière de la
machine et l’extrémité rouge du tuyau
~ 95 cm
~ 140 cm
~ 95 cm
˜ 150 cm
˜ 95 cm
FR - 12
0 – max. 100 cm
~ 145 cm
à la vanne d’arrivée d’eau rouge (si
disponible).
•
Resserrer les raccords manuellement.
En cas de doute, consulter un plombier
qualifié.
•
Une pression d’eau comprise entre
0,1 et 1 MPa permet une efficacité de
fonctionnement optimale (une pression
de 0,1 MPa correspond à plus de
8 litres d’eau écoulés par minute avec
un robinet complètement ouvert).
3. Une fois tous les raccords réalisés,
ouvrir avec précaution l’alimentation en
eau et contrôler les fuites éventuelles.
4. Veiller à ce que le nouveau tuyau
d’arrivée d’eau ne soit pas coincé, vrillé,
tordu, plié ou écrasé.
• Si la machine est équipée d’un raccord
d’arrivée d’eau chaude, la température
de l’eau fournie ne doit pas excéder
70 °C.
4. PRÉSENTATION DU
BANDEAU DE COMMANDES
1
3.5 Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange à une
conduite d’évacuation ou au coude de
sortie d’un évier au moyen de matériel
supplémentaire.
•
Ne jamais tenter de rallonger le tuyau
de vidange.
•
Ne pas placer l’extrémité du tuyau
de vidange de la machine dans un
récipient, un seau ou une baignoire.
•
Veiller à ce que le tuyau de vidange ne
soit pas plié, vrillé, écrasé ou tendu de
manière excessive.
•
Installer le tuyau de vidange à une
hauteur maximale de 100 cm du sol.
3
1. Tiroir à produits lessiviels
2. Sélecteur de programme
3. Affichage électronique
REMARQUE :L’appareil doit être
raccordé au réseau de distribution d’eau
en utilisant les ensembles de raccordement
neufs fournis avec l’appareil, il convient
de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
•
2
FR - 13
4.2 Compartiments
Compartiment à lessive, cycle de lavage
principal :
4.1 Tiroir à produits lessiviels
Ce compartiment est destiné aux lessives
liquides ou en poudre ou aux produits
anticalcaire.La réglette graduée (en option)
pour lessive liquide est livrée à l’intérieur de
la machine.(*)
Compartiment à assouplissant, amidon
ou lessive :
1
2
3
4
Ce compartiment est destiné aux
assouplissants, aux adoucissants ou à
l’amidon.Suivre les instructions figurant sur
l’emballage.Si les assouplissants laissent
des résidus après utilisation, essayer de les
diluer ou d’utiliser un assouplissant liquide.
Compartiment à lessive, cycle de
prélavage :
5
6
1. Accessoires destinés aux lessives
liquides
2. Compartiment à lessive, cycle de lavage
principal
3. Compartiment à assouplissant
4. Compartiment à lessive, cycle de
prélavage
5. Niveaux de lessive en poudre
6. Pelle à lessive en poudre (*)
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
Utiliser uniquement ce compartiment
lorsque la fonction Prélavage a été
sélectionnée.Il est conseillé de sélectionner
cette fonction avec du linge très souillé
uniquement.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
FR - 14
4.3 Sélecteur de programme
5. UTILISATION DE LA MACHINE
5.1 Préparation du linge
•
2
3
4
Veiller à ce que le sélecteur de
programme pointe précisément sur le
programme souhaité.
DGVDS
DGVDSH
•
Pour sélectionner un programme,
tourner le sélecteur de programme dans
le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce
que le repère pointe vers le programme
souhaité.
1
4.4 Affichage électronique
5
6
1
6
7
2
3
4
5
7
1. Affichage électronique
2. Écran numérique
3. Touche de réglage de la température de
l’eau
4. Touche de réglage de la vitesse
d’essorage (tr/min)
5. Départ différé
6. Touche Départ/Pause
7. Voyant marche/arrêt
1. Suivre les consignes figurant sur les
étiquettes d’entretien des vêtements.
• Trier le linge en fonction du tissu (coton,
synthétique, délicat, laine, etc.), de la
température de lavage (à froid, 30 °C,
40 °C, 60 °C ou 90 °C) et du degré de
salissure (légèrement souillé, souillé,
très souillé).
2. Ne jamais laver le linge blanc avec le
linge couleur.
• Les textiles sombres peuvent contenir
une quantité excessive de teinture
et doivent être lavés séparément à
plusieurs reprises.
3. Veiller à retirer tout matériau métallique
éventuellement présent dans le linge ou
dans les poches.
MISE EN GARDE :Tout
dysfonctionnement résultant de dommages
causés par la présence d’objets étrangers
dans la machine n’est pas couvert par la
garantie.
FR - 15
4. Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les boutons.
5. Retirer les crochets de rideau
métalliques ou en plastique ou les
placer dans un filet ou un sac de lavage.
6. Retourner les textiles tels que les
pantalons, les chemisiers, les t-shirts et
les sweat-shirts.
7. Laver les chaussettes, les mouchoirs et
autres articles de petite taille dans un
filet de lavage.
Blanchiment
possible
Température
maximale de
Repassage
150 °C
Pas de
Blanchiment
Température
maximale de
Repassage
200 °C
Nettoyage
Pas de nettoyage
professionnel à
professionnel
sec possible
à sec
charge maximale du tambour génère des
résultats de lavage médiocres et entraîne
le froissage des textiles.Se reporter au
tableau des programmes pour connaître
les capacités de charge des différents
programmes.
Le tableau suivant indique le poids
approximatif des articles de linge les plus
courants :
Lavage en
Machine, cycle
normal/modéré
Ne pas Repasser
Séchage à plat
TYPE DE LINGE
POIDS (g)
Serviette
200
Drap
500
Peignoir
1 200
Housse de couette
700
Taie d’oreiller
200
Sous-vêtements
100
Nappe
250
•
Insérer chaque article séparément.
•
Vérifier qu’aucun article ne soit piégé
entre le joint en caoutchouc et la porte.
•
Pousser délicatement la porte jusqu’à
entendre un clic.
clic
Séchage sur fil
sans essorage
Séchage à plat
sans essorage
Pas de séchage
en machine
F
P
A
Nettoyage
professionnel
à sec avec
des solvants
pétroliers
Nettoyage
professionnel
à sec avec des
solvants usuels
Nettoyage
professionnel à
sec avec solvantl
•
5.3 Ajout de lessive dans la machine
La quantité de lessive utilisée dans la
machine dépendra des facteurs suivants :
• Ne pas sélectionner de prélavage si le
linge n’est que très légèrement souillé.
Verser une faible quantité de lessive
(selon les consignes du fabricant) dans
le compartiment II du tiroir à produits
lessiviels.
5.2 Insertion du linge dans la machine
•
Ouvrir la porte de la machine.
•
Répartir le linge de manière uniforme
dans la machine.
Veiller à ce que la porte soit
correctement fermée. Dans le cas
contraire, le programme ne démarrera
pas.
•
REMARQUE :Tout dépassement de la
FR - 16
Si le linge est extrêmement souillé,
sélectionner un programme avec
prélavage et verser ¼ de la quantité de
lessive à utiliser dans le compartiment I
du tiroir à produits lessiviels et le reste
dans le compartiment II.
•
Utiliser des lessives pour lave-linge
uniquement.Suivre les consignes du
fabricant quant à la quantité de lessive
à utiliser.
•
Dans les régions où l’eau est dure,
il conviendra d’utiliser davantage de
lessive.
•
Plus la charge de linge est importante,
plus la quantité de lessive requise
augmente.
•
Verser l’assouplissant dans le
compartiment central du tiroir à produits
lessiviels.Ne pas dépasser le niveau
MAX.
•
Les assouplissants épais sont
susceptibles de boucher le tiroir et
doivent être dilués.
•
Les lessives liquides peuvent être
utilisées avec tous les programmes
sans prélavage. Pour ce faire, glisser
la réglette graduée pour lessive
liquide (*) dans les rails de guidage
du compartiment II du tiroir à produits
lessiviels.Pour remplir le compartiment
avec la quantité de lessive requise,
utiliser les graduations de la réglette.
5.5 Sélection d’un programme
Utiliser le tableau des programmes pour
choisir le programme le mieux adapté au
linge.
5.6 Système de détection
De demi-charge *
Cet appareil est équipé d’un système de
détection de demi-charge.
En cas d’insertion d’une quantité de
linge inférieure à la moitié de la charge
maximale dans le tambour, la machine
active automatiquement la fonction demicharge, indépendamment du programme
sélectionné.Le programme sélectionné sera
ainsi plus court et consommera moins d’eau
et moins d’électricité.
5.7 Fonctions supplémentaires
1. Sélection de la température
Utiliser la touche de réglage de la
température de l’eau de lavage pour
modifier la température prédéfinie d’un
programme.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
5.4 Utilisation de la machine
1
2
1. Brancher la machine sur l’alimentation
secteur.
2. Ouvrir l’alimentation en eau.
• Ouvrir la porte de la machine.
•
Répartir le linge dans la machine de
manière uniforme.
•
Pousser délicatement la porte jusqu’à
entendre un clic.
Lorsqu’un programme est sélectionné, la
température maximale de ce dernier est
automatiquement sélectionnée.Pour ajuster
cette dernière, appuyer sur la touche de
réglage de la température de l’eau jusqu’à
ce que la valeur souhaitée s’affiche sur
l’écran numérique.
Appuyer sur la touche de réglage de la
température pour réduire progressivement
la température de l’eau de lavage entre la
valeur maximale du programme sélectionné
et le lavage à froid (- - C).
En cas de dépassement accidentel de la
température souhaitée, continuer à appuyer
sur la touche de réglage de la température
de l’eau de lavage jusqu’à ce que la valeur
désirée s’affiche à nouveau.
FR - 17
2. Sélection de la vitesse d’essorage
Lorsqu’un programme est sélectionné,
la vitesse d’essorage maximale est
automatiquement sélectionnée.
Pour ajuster la vitesse d’essorage entre la
valeur maximale du programme sélectionné
et aucun essorage (- -), appuyer sur la
touche de réglage de la vitesse d’essorage
jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit
affichée.
En cas de dépassement accidentel de la
vitesse souhaitée, continuer à appuyer
sur la touche de réglage de la vitesse
d’essorage jusqu’à ce que la valeur désirée
s’affiche à nouveau.
•
Pour utiliser la fonction de départ
différé, vous devez appuyer sur la
touche Démarrer/Pause pour démarrer
la machine.
•
Pour annuler le départ différé :
-
Si vous avez appuyé sur la touche
Démarrer/Pause pour démarrer la
machine, vous n’avez qu’à appuyer
une fois sur la touche de départ
différé. disparaîtra de l’écran
électronique.
-
Si vous n’avez pas appuyé sur la
touche Démarrer/Pause, appuyez
sur la touche de départ différé
en continu jusqu’à ce que
disparaisse de l’écran électronique.
s’éteint sur l’écran électronique.
Remarque
: Si vous souhaitez
sélectionner la fonction auxiliaire, si la LED
de fonction auxiliaire n’est pas allumée,
cela signifie que cette fonction n’est pas
utilisée dans le programme de lavage que
vous avez sélectionné.
Touche Départ/Pause
3. Départ différé(*)
Vous pouvez utiliser cette fonction auxiliaire
pour retarder le début du cycle de lavage
de 1 à 23 heures .
Pour utiliser la fonction de départ différé :
• Appuyez une fois sur la touche de
départ différé.
•
« 01h » s’affiche.
électronique.
•
Appuyez sur la touche de départ
différé jusqu’à ce que vous atteigniez
le nombre d’heures après lequel vous
voulez que la machine démarre le cycle
de lavage.
•
Si vous avez dépassé le nombre
d’heure que vous souhaitez choisir,
vous pouvez continuer à appuyer sur la
touche de départ différé jusqu’à ce que
vous atteigniez à nouveau ce nombre.
Pour démarrer le programme sélectionné,
appuyer sur la touche Départ/Pause.
Lorsque la machine est en mode veille,
le voyant Départ/Pause sur l’affichage
électronique clignote.
s’allume sur l’écran
FR - 18
5.8 Sécurité enfant
La fonction Sécurité Enfant permet de
verrouiller les boutons de manière à ce
que le cycle de lavage sélectionné ne
puisse être modifié involontairement.
Pour activer la Sécurité enfant, appuyer
et maintenir enfoncés les boutons 2
et 3 simultanément pendant au moins
3 secondes.Le symbole « CL » (Child
Lock ou Sécurité enfant) clignote
sur l’affichage électronique pendant
2 secondes lorsque la Sécurité enfant est
activée.
définitivement le programme.
5. Il est ensuite possible de sélectionner
et de lancer un nouveau programme.
5.10 Fin de programme
La machine s’arrête automatiquement
lorsque le programme sélectionné est
terminé.
• Le symbole “- -” (fin) clignote alors sur
l’affichage électronique.
Si l’une des touches est enclenchée ou
si le programme sélectionné est modifié
via le sélecteur de programme alors que
la fonction Sécurité enfant est activée,
le symbole « CL » se met à clignoter
sur l’affichage électronique pendant
2 secondes.
Si le sélecteur de programme est
positionné sur ARRÊT puis un autre
programme est sélectionné, alors que
la Sécurité Enfant est activée et qu’un
programme est déjà en cours d’exécution.
Le programme précédemment
sélectionné continuera là où il s’est arrêté.
Pour désactiver la fonction Sécurité
enfant, appuyer et maintenir les boutons 3
et 4 enfoncés de manière simultanée
pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce
que le symbole « CL » disparaisse sur
l’affichage électronique.
•
La porte de la machine peut ensuite
s’ouvrir et le linge peut être collecté.
•
Laisser la porte de la machine ouverte
afin de permettre aux parties internes
de sécher.
•
Positionner le sélecteur de
programme sur ARRÊT.
•
Débrancher la machine.
Couper le robinet d’alimentation en eau.
5.9 Annulation d’un programme
Annuler un programme à n’importe
quel moment :
1. Positionner le sélecteur de
programme sur « ARRÊT ».
2. Le cycle de lavage s’arrête et le
programme sera annulé.
3. Positionner le sélecteur de
programme sur tout autre programme
pour vidanger la machine.
4. La machine initie alors l’opération
de vidange nécessaire et annule
FR - 19
Programme
Température
de lavage (°C)
Quantité de
linge sec
maximale (kg)
Compartiment
à lessive
Durée* du
programme
(min)
6. TABLEAU DES ROGRAMMES
Type de linge/descriptions
COTON
*60-9080-70-40
9.0
2
230
Textiles très souillés en coton ou en lin.(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [4,5 kg
maximum], literie, etc.)
Éco 40-60
*40 - 60
9.0
2
228
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements,
draps, nappes, serviettes [4,5 kg maximum], literie,
etc.)
Prélavage
coton
*60 - 50
- 40 - 30
- “- -C”
9.0
1&2
164
Textiles souillés en coton ou en lin.(Sous-vêtements,
draps, nappes, serviettes [4,5 kg maximum], literie,
etc.)
COTON 20
*20- “-C”
4.5
2
96
Textiles légèrement souillés en coton ou en lin(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [2,0 kg
maximum], literie, etc.)
COULEURS
*40 - 30 “- -C”
3.5
2
225
Textiles légèrement souillés en coton ou en lin(Sousvêtements, draps, nappes, serviettes [2,0 kg
maximum], literie, etc.)
LAINE
*30 - “-C”
2.5
2
43
Lainages avec étiquette Lavable en machine.
RINÇAGE
*“- -C”
9.0
-
30
Fournit un cycle de rinçage supplémentaire à tout
type de textiles après le cycle de lavage.
ANTIALLERGÈNE
*60 - 50
- 40 - 30
- “- -C”
4.0
2
197
Layette
Essorage/
Vidange
*“- -C”
9.0
-
17
Vous pouvez utiliser ce programme pour n’importe
quel type de linge si vous souhaitez une étape de
essorage supplémentaire après le cycle de lavage./
Vous pouvez utiliser le programme de vidange pour
vidanger l’eau accumulée à l’intérieur de la machine
(ajout ou retrait de linge). Pour activer le programme
de vidange, tournez la manette sélecteur de
programme et placez-la sur le programme essorage/
vidange. Après avoir sélectionné « sans essorage »
à l’aide de la touche de fonction auxiliaire, le
programme commence à s’exécuter.
LAVAGE À LA
MAIN
*30 - “-C”
2.5
2
90
Les textiles délicats ou nécessitant un lavage à la
main.
Synthétique
/ Vêtements
d’extérieur
*40 - 30 “- -C”
3.5
2
110
Textiles synthétiques ou tissus mixtes très souillés.
(Chaussettes en nylon, chemises, chemisiers,
pantalons comprenant des fibres synthétiques, etc.)
COUETTE
*40 - 30 “- -C”
-
2
103
Lavage d’une couette en fibre avec étiquette
Lavable en machine.(2,5 kg max.)
Jeans /
vêtements
sombres
*30 - “-C”
3.5
2
96
Articles noirs et noirs en coton, fibres mélangées ou
jeans. Laver à l’envers., Le jean contient souvent
un excès de colorant et peut couler pendant les
premiers lavages. Lavez les articles de couleurs
claires et foncées séparément
(Rapide 60’
60°C
*60 - 50
- 40 - 30
- “- -C”
4.0
2
60
Les textiles couleur souillés en coton et en lin sont
lavés à 60 °C et en 60 minutes.
(**) Rapide 15
min.
*30 - “-C”
2.0
2
15
Lavage de textiles couleur en coton et en lin
légèrement souillés en 15 minutes seulement.
FR - 20
REMARQUE :LA DURÉE DES PROGRAMMES PEUT VARIER EN FONCTION
DE LA QUANTITÉ DE LINGE, DE LA QUALITÉ DE L’EAU, DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE ET DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SÉLECTIONNÉES.
(*) La température de l’eau de lavage du programme est la température d’usine par défaut.
(**)Ce programme étant plus court, il est conseillé d’utiliser moins de lessive.Il se peut que ce
programme dure plus de 15 minutes si la machine détecte une charge mal répartie.La porte de la
machine se débloquera 2 minutes après la fin du programme de lavage.(Ces 2 minutes ne sont pas
comprises dans la durée du programme).
Conformément aux règlements 1015/2010 et 1061/2010, le programme 1 et le programme 2 sont
respectivement le « programme coton standard 60 °C» et le « programme coton standard 40°C ».
Le programme Éco 40-60 permet de laver avec le même cycle du linge en coton normalement sale, qu’il
soit lavable à 40 °C ou à 60 °C. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation
européenne sur l’écoconception.
FR - 21
•
Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont
généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une
plus longue durée.
•
Le respect de la capacité indiquée par le fabricant pour chaque programme lors du
chargement du lave-linge ménager contribuera aux économies d’énergie et d’eau.
•
La durée du programme, la consommation d’énergie et les valeurs de
consommation d’eau peuvent varier en fonction du poids et du type de la charge
à laver, des fonctions supplémentaires sélectionnées, de l’eau du robinet et de la
température ambiante.
•
Il est recommandé d’utiliser des détergents liquides pour les programmes de
lavage à basse température. La quantité de détergent à utiliser peut varier en
fonction de la quantité de linge et du degré de saleté du linge. Veuillez suivre les
recommandations des fabricants de détergents en ce qui concerne la quantité de
détergent à utiliser.
•
Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse
d’essorage. Plus la vitesse de rotation est élevée pendant la phase d’essorage,
plus le bruit est important et plus la teneur en humidité résiduelle est faible.
•
Vous pouvez accéder à la base de données des produits dans laquelle sont
stockées les informations sur les modèles en scannant le code QR figurant sur
l’étiquette énergétique.
FR - 22
1.34
Éco
40-60
9
1.30
3.5
0.57
Rapide
60
4
1.11
4.5
0.21
03:50
0.71
0.32
03:48
01:50
01:00
01:36
2:54
2:54
Teneur en
humidité résiduelle
%
1200 Rpm
Capacité
nominale
1/4 charge
1/2 charge
Max.
Température
°C
Capacité
nominale
1/4 charge
1/2 charge
Capacité
nominale
1/4 charge
1/2 charge
Capacité
nominale
1/4 charge
1/2 charge
03:13
Consommation
d’eau
Litres/Cycle
84
81
53%
57
57
53%
57
48
36
50
36
23
53%
50
42
62%
35
58
53%
52
20
53%
FR - 23
1/4 charge
Coton
60
9
Durée du programme
Heures : Minutes
1/2 charge
Coton
90
2.4
Synthétique /
Vêtements
d’extérieur
9
Coton
20
Capacité
nominale
Capacité
nominale kg
Nom du
programme
Consommation
d’énergie
kWh/cycle
53%
53%
6.1 Une information important
• Utilisez uniquement des détergents, des assouplissants et autres additifs adaptés
aux machines à laver automatiques. Une quantité excessive de mousse a été
détectée en raison d’une utilisation trop importante de détergent, le système
d’absorption automatique de la mousse a été activé.
•
Nous recommandons un nettoyage périodique de la machine à laver tous les
2 mois. Pour le nettoyage périodique, veuillez utiliser le programme Nettoyage
Tambour. Si votre machine n’est pas équipée du programme Nettoyage Tambour,
utilisez le programme Coton 90. Si nécessaire, utilisez des détartrants conçus
spécialement pour les machines à laver.
•
Ne forcez jamais l’ouverture du hublot lorsque votre machine à laver est en marche.
Vous pouvez ouvrir la porte de votre machine 2 minutes après la fin d’une opération
de lavage..*
•
Ne forcez jamais l’ouverture du hublot lorsque votre machine à laver est en marche.
La porte s’ouvre immédiatement après la fin du cycle de lavage. *
•
Les procédures d’installation et de réparation doivent toujours être effectuées par
un agent de service autorisé afin d’éviter les risques éventuels. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages pouvant résulter de procédures effectuées
par des personnes non autorisées.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent varier en fonction du modèle de machine
FR - 24
7.2 Filtres d’arrivée d’eau
Les filtres d’arrivée d’eau préviennent
la pénétration d’impuretés et d’objets
étrangers dans la machine.Il est conseillé
de nettoyer ces filtres lorsque, malgré une
alimentation en eau performante et bien
que le robinet soit ouvert, le débit d’eau de
la machine ne semble plus suffisant.Nous
recommandons de nettoyer ces filtres tous
les 2 mois.
7. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
7.1 Avertissement
Avant toute opération
d’entretien ou de
nettoyage, il convient
de couper l’alimentation
secteur et de débrancher
la prise de la machine.
Couper l’alimentation en
eau avant de démarrer
l’entretien ou le nettoyage.
MISE EN GARDE :Ne
pas utiliser de solvants,
d’agents de nettoyage
abrasifs, de liquide de
lavage pour vitres ou
tout autre produit de
nettoyage universel pour
nettoyer le lave-linge.
Les produits chimiques
qu’ils contiennent risquent
d’endommager les
surfaces en plastique
ainsi que les autres
composants.
•
Dévisser le(s) tuyau(x) d’arrivée d’eau
au niveau du lave-linge.
•
Pour retirer le filtre monté sur la vanne
d’arrivée d’eau, utiliser une pince à bec
pour tirer délicatement sur la barre en
plastique à l’intérieur du filtre.
•
Un second filtre est monté sur
l’extrémité du tuyau d’arrivé d’eau à
raccorder au robinet.Pour retirer le
second filtre, utiliser une pince à bec
pour tirer délicatement sur la barre en
plastique à l’intérieur du filtre.
•
Nettoyer soigneusement le filtre à l’aide
d’une brosse souple et laver à l’eau
savonneuse, puis rincer abondamment.
Insérer à nouveau le filtre en y exerçant
une légère pression.
MISE EN GARDE : Les filtres
montés sur la vanne d’arrivée d’eau sont
susceptibles de se boucher en raison de la
mauvaise qualité de l’eau ou du manque
d’entretien. Cela peut entraîner une fuite
d’eau. De tels incidents ne sont pas
couverts par la garantie.
FR - 25
7.3 Filtre de la pompe de vidange
1
2
3
4
5
6
REMARQUE :Selon la quantité d’eau
à l’intérieur de la machine, il se peut qu’il
faille vider le récipient de collecte plusieurs
fois.
3. Éliminer tout objet étranger
éventuellement présent dans le filtre à
l’aide d’une brosse souple.
4. Après le nettoyage, monter à nouveau
le filtre en l’insérant, puis en le tournant
dans le sens horaire.
5. Lors de la fermeture de la trappe
d’accès à la pompe, veiller à ce que
les fixations à l’intérieur de la trappe
correspondent aux orifices sur la façade
de la machine.
6. Refermer la trappe d’accès au filtre.
Le système de filtre de la pompe de
vidange du lave-linge permet de prolonger
la durée de vie de la pompe en prévenant
toute pénétration de peluche. Nous
recommandons de nettoyer le filtre de la
pompe de vidange tous les 2 mois.
Le filtre de la pompe de vidange est situé
derrière la trappe d’accès, dans le coin
inférieur droit de la façade de la machine.
Pour nettoyer le filtre de la pompe de
vidange :
1. Utiliser la pelle à lessive en poudre (*)
livrée avec la machine ou la plaque de
mesure pour lessive liquide pour ouvrir
la trappe d’accès à la pompe.
2. Insérer l’extrémité de la pelle à lessive
en poudre ou de la réglette graduée
pour lessive liquide dans l’ouverture
de la trappe d’accès, puis appuyer
délicatement vers l’arrière.La trappe
d’accès s’ouvre.
• Avant d’ouvrir la trappe d’accès du filtre,
placer un récipient en-dessous afin de
récupérer l’eau résiduelle présente dans
la machine.
•
Desserrer le filtre en tournant dans le
sens antihoraire, puis tirer sur celui-ci
afin de l’extraire.Attendre que l’eau
s’écoule.
AVERTISSEMENT :Il se peut que la
pompe soit chaude ; attendre qu’elle ait
refroidi avant de procéder à toute opération
d’entretien ou de nettoyage.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
7.4 Tiroir à produits lessiviels
L’utilisation de lessive est susceptible
d’entraîner au fil du temps une
accumulation résiduelle dans le tiroir
à produits lessiviels.Il est conseillé de
retirer le tiroir à produits lessiviels tous les
2 mois de manière à éliminer les résidus
accumulés.
• Pour retirer le tiroir à produits lessiviels :
•
Tirer sur le bac jusqu’à ce qu’il soit
entièrement déployé.
Appuyer délicatement sur le tiroir à produits
FR - 26
lessiviels (comme le montre la figure
ci-dessus) puis tirer sur celui-ci jusqu’à
l’extraire de son logement.
démonter le siphon adoucissant.Nettoyer
soigneusement de manière à éliminer
toute trace d’assouplissant.Une fois le
nettoyage complété, monter à nouveau
le siphon adoucissant et vérifier qu’il est
correctement installé.
(*) Les caractéristiques techniques peuvent
varier en fonction du modèle de machine.
8. Corps / Tambour
•
Avec une brosse souple et de l’eau,
procéder au nettoyage du bac.
•
Si le logement du tiroir à produits
lessiviels présente des résidus, éliminer
à l’aide d’une brosse souple.Veiller à
éviter toute chute éventuelle de résidus
dans la machine.
•
Sécher soigneusement le tiroir à
produits lessiviels, puis le glisser dans
le logement prévu à cet effet.
Ne pas laver le tiroir à produits
lessiviels dans le lave-vaisselle.
7.5 SIPHON ADOUCISSANT
/ CORPS / TAMBOUR
1
2
1. Corps
Utiliser un agent de nettoyage non abrasif
ou de l’eau savonneuse pour nettoyer
l’enveloppe externe de la machine.Sécher
avec un chiffon doux.
2. Tambour
Ne pas laisser d’objets métalliques tels que
des aiguilles, des trombones, des pièces
de monnaie, etc. dans la machine.Ces
objets entraînent la formation de tâches
de rouille dans le tambour.Pour nettoyer
de telles tâches de rouille, utiliser un agent
de nettoyage sans chlore et suivre les
consignes du fabricant du produit utilisé.Ne
jamais utiliser de laine de roche ou autres
matériaux durs similaires pour éliminer les
tâches de rouille.
Siphon adoucissant(*)
Retirer le tiroir à produits lessiviels et
FR - 27
9. DÉPANNAGE
Toute réparation de la machine doit être effectuée par un service de maintenance agréé. Si
votre machine nécessite une réparation et vous ne parvenez pas à résoudre le problème
avec les informations fournies ci-dessous, il conviendra alors de :
• Débrancher la machine de l’alimentation secteur.
•
Fermer l’alimentation en eau.
DÉFAUT
La machine ne démarre pas.
La machine ne prélève pas
d’eau.
La machine n’est pas
alimentée en eau.
La machine vibre.
Une quantité excessive de
mousse s’est formée dans le
tiroir à produits lessiviels.
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
La machine n’est pas branchée.
Brancher la machine.
Les fusibles sont défectueux.
Remplacer les fusibles.
Alimentation secteur inexistante.
Contrôler l’alimentation secteur.
La touche Départ/Pause n’a pas
été activée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.
Sélecteur de programme en
position « Arrêt ».
Positionner le sélecteur de programme sur le
cycle souhaité.
La porte de la machine n’est pas
complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le robinet est fermé.
Ouvrir le robinet.
Le tuyau d’arrivé d’eau est peutêtre déformé.
Contrôler le tuyau d’arrivé d’eau et redresser ce
dernier.
Le tuyau d’arrivée d’eau est
bouché.
Nettoyer les filtres du tuyau d’arrivée d’eau.(*)
Le filtre de la vanne d’arrivée
d’eau est bouché.
Nettoyer les filtres de la vanne d’arrivée d’eau.(*)
La porte de la machine n’est pas
complètement fermée.
Fermer la porte de la machine.
Le tuyau de vidange est bouché
ou déformé.
Contrôler le tuyau de vidange, puis nettoyer ou
redresser.
Le filtre de la pompe de vidange
est bouché.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.(*)
Le linge est trop tassé dans le
tambour.
Répartir le linge dans la machine de manière
uniforme.
Les pieds n’ont pas été ajustés.
Ajuster les pieds.(**)
Les vis de bridage n’ont pas été
retirées.
Retirer les vis de bridage montées sur la
machine.(**)
Charge minime dans le tambour.
Ceci n’empêchera pas le fonctionnement de la
machine.
La machine est surchargée ou le
surcharger le tambour.Répartir le linge de
linge n’est pas réparti de manière Ne pasmanière
uniforme dans le tambour.
uniforme.
La machine est installée sur une
surface dure.
Ne pas installer le lave-linge sur une surface
dure.
Une quantité excessive de lessive
a été utilisée.
Appuyer sur la touche Départ/Pause.Pour arrêter
la formation de mousse, diluer une cuillère à
soupe d’assouplissant dans 1/2 litre d’eau, puis
verser dans le tiroir à produits lessiviels.Attendre
5 à 10 minutes, puis appuyer sur la touche
Départ/Pause.
Une lessive non adaptée a été
utilisée.
Utiliser des lessives pour lave-linge uniquement.
FR - 28
DÉFAUT
CAUSE POSSIBLE
DÉPANNAGE
Le linge est trop souillé pour le
programme sélectionné.
Utiliser le tableau des programmes pour choisir le
programme le mieux adapté.
La quantité de lessive est
insuffisante.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur
l’emballage.
Le tambour est surchargé.
Vérifier que la capacité maximale pour le
programme sélectionné n’ait pas été dépassée.
Eau dure.
Augmenter la quantité de lessive en suivant les
consignes du fabricant.
Le linge est trop tassé dans le
tambour.
Veiller à ce que le linge soit réparti de manière
uniforme.
Dès que la machine est
alimentée en eau, des fuites
peuvent être observées.
L’extrémité du tuyau de vidange
est trop basse par rapport à la
machine.
Veiller à ce que le tuyau de vidange soit monté à
une hauteur appropriée.(**) .
Aucune quantité d’eau ne
peut être observée dans le
tambour au cours du lavage.
Aucun défaut.L’eau est située
dans une partie du tambour non
visible.
.....................
Le linge présente des
résidus de lessive.
Il se peut que les particules de
certaines lessives se dissolvant
mal soient observées sous forme
de points blancs sur le linge.
Effectuer un rinçage supplémentaire ou nettoyer
le linge à l’aide d’une brosse après séchage.
Le linge présente des points
gris.
Le linge présente des traces
d’huile, de crème ou d’onguent
non traitées.
Utiliser la quantité de lessive indiquée sur
l’emballage lors du lavage suivant.
Le cycle d’essorage ne
fonctionne pas ou démarre
plus tard que prévu.
Aucun défaut.Le système de
détection antibalourd a été activé.
Le système de détection antibalourd tentera de
répartir le linge de manière uniforme.L’opération
d’essorage démarrera une fois le linge
correctement réparti.Lors du prochain lavage,
charger le linge de manière uniforme.
Le résultat du cycle
de lavage n’est pas
satisfaisant.
Le résultat du cycle
de lavage n’est pas
satisfaisant.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine.
(**) Se reporter au chapitre relatif à l’installation de la machine.
FR - 29
10. MESSAGES D’ERREUR ET MESURES À PRENDRE
Le lave-linge est équipé d’un système d’autodiagnostic indiquant le code erreur par le
biais des voyants de cycle de lavage. Les codes erreurs les plus courants sont listés
dans le tableau ci-dessous.
CODE DE DÉFAUT
Er 01
DÉFAUT POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
Fermer correctement la porte jusqu’à entendre un
La porte de la machine n’est pas fermée clic.Si la machine continue à indiquer une erreur,
correctement.
éteindre la machine et la débrancher, puis contacter
immédiatement le technicien agréé le plus proche.
Er 02
Il se peut que la pression ou le niveau
de l’eau à l’intérieur de la machine soit
faible.
Veiller à ce que le robinet soit complètement
ouvert.L’alimentation en eau du réseau est peutêtre coupée.Si le problème persiste, la machine
s’arrêtera automatiquement après un certain
temps.Débrancher la machine, fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
Er 03
La pompe ou la connexion électrique de
la pompe est défectueuse ou le filtre de
la pompe de vidange est bouché.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange.Si le
problème persiste, contacter le technicien agréé le
plus proche.(*)
Er 04
La machine présente une quantité d’eau
excessive.
La machine procédera automatiquement à la
vidange.Une fois l’eau vidangée, éteindre la
machine et la débrancher.Fermer le robinet et
contacter le technicien agréé le plus proche.
(*) Se reporter au chapitre relatif à l’entretien et au nettoyage de la machine.
FR - 30
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................................................. ...
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................... ......
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
....................................................................................................................................... .........
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................... ............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
................................................................................................................................. ...............
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.............................................................................................................................. ..................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................... .....................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
........................................................................................................................ ........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
..................................................................................................................... ...........................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................. ..............................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
............................................................................................................... .................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
......................................................................................
La durée minimale de fourniture
de pièces de rechange pour
les lave-linges ménagers
est de 10 ans.
www.continentaledison.fr
52379621