▼
Scroll to page 2
of
12
ILLUSTRATED PARTS MANUAL/ MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES 208cc ZS 270-JU Horizontal Shaft OHV Snow Engine Moteurs de 208 cm3 ZS 270-JU à arbre horizontal et soupapes en tête PRINTED IN U.S.A. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONT. N2G 4J1 769-07328 08.10.11 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 25 25 24 99 100 92 91 50 94 95 96 50 50 90 22 23 21 21 2 93 98 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU Ref. No./ No. de réf. Part No./ No. de pièce Description Désignation 21 710-04911 Muffler Stud M8×36 Clou de silencieux M8×36 21 951-12027 Muffler Stud Assembly Clou de silencieux 22 951-11285 Muffler Gasket Joint de silencieux 23 712-04214 Nut, M8 Écrou, M8 24 951-12010 Muffler Assembly Silencieux 25 710-05002 Bolt M5×10 Boulon M5x10 50 710-04915 Bolt M6×12 Boulon M6x12 90 951-11104 Covernor Spring Bracket Support de ressort de régulateur 91 951-12016 Governor Shield Protecteur de régulateur 92 710-04920 Bolt M6×28 Boulon M6x28 93 712-04212 Nut M6 Écrou, M6 94 951-12100 Governor Spring Ressort de régulateur 95 951-10664 Throttle Linkage Spring Ressort de la timonerie d’accélérateur 96 951-10665 Throttle Linkage Timonerie d’accélérateur 98 951-11106 Governor Arm Bras de régulateur 99 712-04212 Nut M6 Écrou, M6 100 710-04908 Governor Arm Bolt Boulon de bras de régulateur 3 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 20 18 40 18 16 14 13 108 9 8 2 1 1 1 19 12 10 11 8 1 18 11 6 10 9 45 41 17 16 42 43 41 18 15 43 7 4 5 4 42 42 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU Ref. No./ No. de réf. Part No./ No. de pièce 1 710-04968 Bolt M6×16 Boulon M6x16 2 951-11054A Valve Cover Couvercle du soupape 4 726-04101 Hose Clamp Collier de serrage de reniflard 5 731-07059 Breather Hose Boyau de reniflard 6 951-11565 Valve Cover Gasket Joint de la couvercle du soupape 7 951-11892 Rocker Arm Assembly Rampe de culbuteurs 8 751-11124 Nut, Pivot Locking Écrou 9 751-11123 Adjusting Nut ,Valve Écrou de relevage, soupape 10 951-11893 Rocker Arm Rampe de culbuteurs 11 710-04902 Bolt, Pivot Boulon 12 951-11895 Push Rod Guide Poussez le tige de guidage 13 951-12000 Retainer, Int. Valve Spring Retenue de la soupape d’admission 14 951-12002 Adjuster, Exh Valve Soupape d’échappement de réglage 15 951-12003 Retainer, Ex.Valve Spring Retenue de la soupape d’échappement 16 951-12004 Valve Spring Ressort de la soupape 17 951-11894 Intake Valve Seal Joint de la soupape d’admission 18 710-04933 Bolt M8×55 Boulon M8x55 19 951-10668A Cylinder Head Assembly Description Désignation Culasse (Incl. 6,8-17,19,22,27, (Comprend les pièces 6,8-17,19,22,27, 28,40,44,45) 28,40,44,45) 20 951-10292 Spark Plug/F6Rtc Bougie 40 951-11572 Gasket, Cylinder Head Joint de culasse 41 951-10648 Push Rod Kit Trousse de tige poussoir 42 951-11899 Tappet Poussoir 43 715-04090 Dowel Pin, 10×16 Goupille 10x16 44 951-10647A Valve Kit Trousse de soupapes 45 951-10647A Valve Kit Trousse de soupapes 108 951-11063A Valve Cover Kit Trousse de soupape de couvercle 952Z270-JU Complete Engine Moteur - complet 951-12026 Gasket Kit - External Ensemble de joints - externes (Incl.6,22,27-29,35) (Comprend les pièces 6,22,27-29,35) Gasket Kit - Complete Ensemble de joints - complet (Incl.6,22,27-29,35,40, (Comprend les pièces 6,22,27-29,35,40, 54,55,64,70,78) 54,55,64,70,78) Short Block Bloc moteur embiellé (Incl. 6,22,27,28,40,42,43,46-49, (Comprend les pièces 6,22,27,28,40,42,43,46-49, 52,53,56-59,61-66,68-70,76-78) 52,53,56-59,61-66,68-70,76-78) 951-11059A 751-12513 5 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 75 74 73 66 50 66 70 66 72 66 61 66 66 58 62 59 69 67 66 60 63 65 58 64 76 56 54 57 55 53 52 78 77 47 46 Optional 109 50 48 49 6 47 50 51 Ref. No./ No. de réf. Part No./ No. de pièce Description Désignation 46 951-12111 Piston Ring Set Segments de piston 47 951-11632 Piston Pin Snap Ring Jonc d’arrêt, piston d’axe 48 951-12007 Piston Piston 49 951-11633 Piston Pin Piston d’axe 50 710-04915 Bolt M6×12 Boulon M6×12 51 951-11113 Air Shield Protecteur 52 951-11573 Connecting Rod Assembly Bielle 53 951-11356 Governor Arm Shaft Arbre de bras du régulateur 54 736-04461 Washer 5.2×1.9 Rondelle 5,2x1,9 55 951-11902 Governor Seal Joint du régulateur 56 714-04074 Cotter Pin Goupille fendue 57 951-11575 Camshaft Assy. Arbre à came 58 951-11369 Radial Ball Bearing Roulement à billes radial 59 951-12102 Crankshaft Kit Trousse - carter de moteur (Incl. 59-60, 70-78) Comprend les pièces 59-60, 70-78) 60 951-10307 Woodruff Key Clavette Woodruff 61 951-11576 Governor Gear/Shaft Assembly Engrenage de régulateur/arbre 62 715-04092 Dowel Pin 7×14 Goupille 7x14 63 715-04089 Dowel Pin 9×14 Goupille 9x14 64 951-11371 Crankcase Cover Gasket Joint de couvercle du culasse 65 951-12125 Cover Comp, Left Crankcase Couvercle complet, culasse gauche 66 710-04932 Bolt M8×32 Boulon M8x32 67 951-11283 Oil Fill Plug Assembly Bouchon de remplissage d’huile 69 951-11577 O-Ring 15.8×2.5 Bague en «O» 16x3 70 951-11368 Oil Seal 25×41.25×6 Joint d’huile 25×41,25×6 72 951-11381 Oil Fill Tube O-Ring Tuyau d’huile, bague en «O» 73 951-11913 Oil Fill Tube Assembly Tuyau d’huile 74 951-11904 Dipstick O-Ring Jauge d’huile, bague en «O» 75 951-12482 Dipstick Assembly Ensemble de jauge d’huilet 76 951-12103 Crankcase Kit Trousse - carter de moteur (Incl. 55,58,70,76,78) (Comprend les pièces 55,58,70,76,78) 77 951-12514 Oil Drain Plug Bouchon de vidange de l’huile 78 951-11370 Oil Seal 25×41.25×6 Joint d’huile 25×41,25×6 109 753-06684 Oil Drain Tube Kit - Optional Trousse - tuyau d’huile (en option) 952Z270-JU Complete Engine Moteur - complet 951-11246 Crankcase Cover Kit Trousse de la couvercle de vilebrequin (Incl. 58,64-66,68-70) (Comprend les pièces 58,64-66,68-70) Gasket Kit - External Ensemble de joints - externes (Incl. 6,22,27-29,35) (Comprend les pièces 6,22,27-29,35) Gasket Kit - Complete Ensemble de joints - complet (Incl. 6,22,27-29,35,40, (Comprend les pièces 6,22,27-29,35,40, 54,55,64,70,78) 54,55,64,70,78) Short Block Bloc moteur embiellé (Incl. 6,22,27,28,40,42,43,46-49, (Comprend les pièces 6,22,27,28,40,42,43,46-49, 52,53,56-59,61-66,68-70,76-78) 52,53,56-59,61-66,68-70,76-78) 951-12026 951-12121 951-12513 7 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 33 39 26 39 32 26 27 38 28 35 29 31 37 30 36 8 Ref. No./ No. de réf. Part No./ No. de pièce 26 27 28 29 30 30 31 32 33 35 36 37 38 39 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab 710-05101 951-11567 951-11568 951-11569A 951-10639A 951-11824 951-12098 951-11700 951-12012 951-11571 712-04213 951-10962 951-10961 710-05275 710-05369 736-04598 751-12515 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 951-12019 951-11906 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 951-11589 n/a 951-11348 710-04945 951-11349 710-04938 951-11021A Description Désignation Stud M6×110 Carburetor Insulator Gasket Carburetor Insulator Carburetor Gasket Primer Assembly Primer Bulb Carburetor Assembly Fuel Hose Clamp Fuel Line Kit Carburetor Gasket Plate Nut Air Cleaner Housing Air Cleaner Assembly Self-Tapping Bolt M4.2x16 Screw M3x5 Washer Control Lever, Choke Choke Shaft Choke Plate Throttle Shaft Throttle Plate Screw M3×5 Lock Washer Idle Jet Assembly Gasket, Throttle Plate Idle Speed Adjusting Screw Mixture Screw Primer Hose Hose Clamp Carburetor Body Float Pin Emulsion Tube Needle Valve Main Jet Needle Valve Spring Float Fuel Bowl Gasket Fuel Bowl Fuel Bowl Gasket Fuel Bowl Mounting Bolt Fuel Drain Plug Gasket Fuel Drain Plug Carburetor Kit - Major (Incl. aa,j,k,l,q,r,s,t,u,v,w,y) Clou M6x110 Joint d’isolateur du carburateur Isolateur du carburateur Joint du carburateur Ensemble de l’amorçeur Amorçeur Carburateur Collier de serrage Trousse de tuyau de carburant Plaque de le joint du carburateur Écrou Logement de filtre à air Ensemble de filtre à air Boulon taraudée M4,2x16 Vis M3x5 Rondelle Levier de la commande, volant Arbre d’étrangleur Plaque d’étrangleur Arbre d’accélérateur Plaque d’accélérateur Vis M3x5 Rondelle frein Gicleur de ralenti Joint Vis de butée de l’obturateur Vis Tuyau d’amorceur Collier de serrage Le corps de carburateur Goupille flottante Tube d’émulsion Pointeau Gicleur Principal Ressort de soupape Flottante Joint de bol de filtre à carburant Bol de filtre à carburant Joint de bol de filtre à carburant Boulon de montage de bol de filtre à carburant Joint de bouchon de vidange de carburant Bouchon de vidange de l’huile Trousse de carburateur-principale (Comprend les pièces (Incl. aa,j,k,l,q,r,s,t,u,v,w,y) 9 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 102 103 104 101 107 102 104 80 105 79 50 50 87 88 86 80 89 83 81 84 88 87 82 50 50 Ref. No./ No. de réf. Part No./ No. de pièce Description 87 Désignation 50 710-04915 Bolt M6×12 Boulon M6x12 79 951-12013 Ignition Coil Assembly Bobine d’allumage 80 710-04919 Bolt M6×25 Boulon M6x25 81 951-12416 Flywheel Volant 82 951-10909 Fan, Cooling Ventilateur 83 951-10911 Pulley, Starter Poulie, démarreur 84 712-04209 Nut, Special, M14×1.5 Écrou spéciale M14x1,5 86 751-12644 Blower Housing Logement 87 736-04455 Gasket Joint 88 710-04974 Bolt M6×10 Boulon M6x10 89 951-12015 Recoil Starter Démarreur langeur 89 731-05696 Recoil Starter Handle Poignée du démarreur 101 951-10645A Startup Electromotor Electromotor 102 715-04088 Dowel Pin 8×8 Goupille 8 x 8 103 710-05182 Bolt M6×32 Protecteur de logement 104 710-04979 Bolt M6×18 Boulon M6x18 105 951-11109 Blower Housing Shield Protecteur de logement 107 731-05632 Key Clé 107 951-10637 Key Switch Interrupteur 10 88 Engine/Moteur 208 cc ZS 270-JU 777I23026 For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale. For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale. WARNING - Risk of electric shock. Connect to a properly grounded outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors. AVERTISSEMENT-Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur. WARNING - Risk of electric shock. Connect to a properly grounded outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors. AVERTISSEMENT-Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur. FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY For 208 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 11Amp, Output Wattage: 500W, Rated Load Speed: 3500 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8 seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected. POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT Pour des moteurs de 208 C.C. maximum. 120V., 60Hz., 11A, Puissance de sortie: 500W, Vitesse à charge nominale: 3500 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre qui est conçue pour être utilisée à l’extérieur et résistant à l’huile, types SJTW/SJTW-A. CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION. N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE. Isolation de classe B. Assemblé en Chine. Isolation thermique. FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY For 208 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 11Amp, Output Wattage: 500W, Rated Load Speed: 3500 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8 seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected. POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT Pour des moteurs de 208 C.C. maximum. 120V., 60Hz., 11A, Puissance de sortie: 500W, Vitesse à charge nominale: 3500 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre qui est conçue pour être utilisée à l’extérieur et résistant à l’huile, types SJTW/SJTW-A. CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION. N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE. Isolation de classe B. Assemblé en Chine. Isolation thermique. Chongqing Vision Industry Co.,Ltd Chongqing Vision Industry Co.,Ltd JQ-170/11 Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd ACQD170 JQ-170/11 Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd ACQD170 Label can be printed with either Company Name & Number 777I23574 777I22992 Push to start - Do not run starter more than 10 times at intervals of 5 Seconds On / 5 seconds Off. If engine does not start, consult operators manual. Appuyez pour démarrer - Ne pas utiliser le démarreur plus de 10 fois en appuyant pendant 5 secondes et en relâchant pendant 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, consultez la notice d'utilisation. 11 12