Troy-Bilt 21AE682W766 Big Red Garden Tiller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Troy-Bilt 21AE682W766 Big Red Garden Tiller Manuel utilisateur | Fixfr
Consignes de sécurité • Assemblage et montage • Commandes et utilisation • Entretien • Dépannage
Manuel de l’utilisateur
Motoculteur à dents arrière — Horse/Big Red
AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
AFIN D’ÉCARTER TOUT RISQUE D’ACCIDENT ET DE BLESSURE.
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le
modèle illustré.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Formulaire n° 769-12551A_FR
(9 septembre 2019)
1
Au propriétaire
Merci !
Nous vous remercions de faire confiance à notre marque. Votre
appareil vous donnera pleine et entière satisfaction pendant de
longues années pourvu que vous l’entreteniez comme il faut.
Toutes les consignes d’entretien et d’utilisation sont détaillées
dans ce manuel. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre
appareil. Veuillez noter que vous êtes responsable d’utiliser votre
appareil conformément aux consignes de sécurité et d’utilisation.
Vous devez également veiller à ce que toutes les personnes à qui
vous le prêterez fassent de même pour éviter des accidents et
des dommages matériels.
Au moment de l’impression, ce manuel est à jour : il contient
toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre
motoculteur en toute sécurité. Relisez-le régulièrement afin de
ne pas oublier certains aspects importants concernant l’utilisation
ou les particularités de votre appareil. Ce manuel est commun
à plusieurs modèles. Il se peut que votre modèle ne possède
pas certaines des caractéristiques mentionnées ou ne soit pas
exactement comme les modèles illustrés. Nous nous réservons le
droit de modifier les spécifications du produit, la conception ou le
motoculteur luie-même sans préavis ni obligation.
Le cas échéant, vous pouvez trouver l’information sur les essais
de puissance utilisés pour établir le régime de puissance du
moteur installé sur le présent appareil sur le site www.opei.org
ou sur le site Web du fabricant du moteur.
Si vous avez des problèmes ou des questions concernant cet
appareil, adressez-vous à un centre de service agréé ou appeleznous directement. Les numéros de téléphone du service à la
clientèle, l'adresse Internet et l'adresse postale se trouvent sur
cette page. Votre satisfaction nous tient à cœur !
Veuillez noter que, lorsque la droite et la gauche sont
mentionnées, le point de vue de référence est celui que vous
avez lorsque vous êtes aux commandes de votre motoculteur.
Le fabricant du moteur est responsable de répondre à toutes les
questions relatives au moteur en ce qui concerne la performance,
la puissance nominale, les spécifications, la garantie et
l’entretien. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur du
fabricant et le manuel d’utilisation, emballés séparément, pour
obtenir de plus amples renseignements.
Table des matières
Consignes de sécurité.............................................. 3 Dépannage............................................................. 23
Assemblage et montage.......................................... 5 Pièces de rechange................................................. 24
Commandes et utilisation....................................... 8 Garantie.................................................................. 28
Entretien...................................................................15
Références de votre appareil
Avant d’utiliser votre appareil, notez ci-contre les numéros
de modèle et de série. La plaque signalétique comprend les
numéros de modèle et de série de l’appareil et se trouve à
l’arrière de l’appareil­. Il est important de conserver ces références
car elles vous seront demandées si vous communiquez avec nous
sur notre site web, par téléphone ou chez un concessionnaire.
Numéro de modèle
Numéro de série
Service à la clientèle
Communiquez avec le service à la clientèle avant de retourner l’appareil au détaillant ou au concessionnaire qui vous l’a vendu.
Nos techniciens peuvent vous aider si vous éprouvez de la difficulté à assembler votre produit ou si vous avez des questions
concernant ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Pour nous contacter :
2
◊
Web : www.troybilt.com
◊
Téléphone : 1 800 668-1238
◊
Poste : MTD Products Limited • P.O. Box 1386 • Kitchener, ON • N2G 4J1
2
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT ! Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser
grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et
de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS !
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT ! Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées par l'État de
Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
AVERTISSEMENT ! Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des
produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction.Lavez-vous les
mains après toute manipulation.
DANGER ! Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d’équipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner de blessures graves ou fatales. Cet appareil peut provoquer des blessures nécessitant
une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de
sécurité énoncées.
Formation
1.
2.
3.
4.
5.
•
Veuillez lire attentivement toutes les consignes
indiquées dans le(s) manuel(s) et sur l’appareil
avant d’assembler et d’utiliser ce dernier.
Conservez ce manuel pour pouvoir le relire ou
commander des pièces de rechange.
Familiarisez-vous avec les commandes et
le fonctionnement de votre appareil avant
de vous en servir. Vous devez surtout savoir
comment l’arrêter et débrayer les commandes
rapidement.
L’âge minimum pour pouvoir utiliser ce
motoculteur est de 14 ans. Si vous souhaitez
permettre à des enfants de plus de 14 ans
d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les
consignes de sécurité et d’utilisation avec eux,
montrez-leur comment faire et exigez qu’un
adulte soit présent en tout temps.
Ne confiez votre appareil qu’à des adultes
responsables, qui savent s’en servir.
Personne ne doit s’approcher trop près de
la tondeuse, en particulier les enfants et les
animaux domestiques. Coupez le moteur dès
que quelqu'un s’approche.
•
•
•
•
•
•
Préparation
1.
2.
3.
4.
5.
•
Examinez soigneusement la zone de travail.
Ramassez les pierres, brindilles et autres objets
sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui
risquent d'entraîner des blessures corporelles.
Portez des chaussures robustes à semelles
épaisses et des vêtements couvrants et bien
ajustés, et évitez les bijoux. Ne tondez jamais
pieds nus ou en sandales.
Débrayez les commandes et passez au neutre,
le cas échéant, avant de démarrer le moteur.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lorsque le moteur est en marche.
Ne faites pas de réglages pendant que le
moteur est en marche, sauf indications
contraires mentionnées dans le manuel
d’utilisation.
•
•
•
•
Manipulation de l'essence
1.
3
Faites très attention lorsque vous manipulez
de l’essence. Ce liquide est extrêmement
inflammable et dégage des vapeurs
explosives. Une simple éclaboussure sur la
peau ou les vêtements peut provoquer un
grave accident. Nettoyez immédiatement
toute éclaboussure sur la peau et changez de
vêtements.
•
N’utilisez que des bidons d’essence
homologués.
Ne remplissez jamais les bidons à
l’intérieur d’un véhicule ou encore à
l'arrière d'un camion ou d'une remorque à
plancher de plastique. Placez toujours les
bidons par terre et loin de votre véhicule
pour les remplir.
Déchargez l'appareil et faites le plein par
terre dans la mesure du possible. Si cela
n'est pas possible, utilisez un bidon plutôt
que le pistolet distributeur.
Posez le pistolet du distributeur sur le
rebord du réservoir ou du bidon pour
faire le plein et ne le bloquez pas en
position ouverte.
Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout
autre objet susceptible de s’enflammer.
Ne faites jamais le plein dans un lieu fermé.
N'ouvrez pas le réservoir si le moteur
est allumé ou encore chaud. Laissez le
moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord :
l’essence se dilate en chauffant, alors
laissez un espace d'environ un demipouce sous le col de remplissage.
Veillez à bien remettre le bouchon du
réservoir lorsque vous avez terminé.
En cas de débordement, essuyez
l’essence sur le moteur et sur l’appareil,
puis changez ce dernier de place
et attendez cinq minutes avant de
redémarrer le moteur.
Si le carburant est répandu sur les
vêtements, changez-les immédiatement.
Pour limiter les risques d’incendie, retirez
les brins d’herbe, feuilles et autres débris
accumulés sur le moteur. Essuyez les
éclaboussures d’essence et d'huile et
éliminez les débris souillés.
N'entreposez jamais l'appareil ou
les bidons d’essence à proximité
d’une flamme nue, d'étincelles ou
d'une veilleuse d’allumage (chauffeeau, radiateur, sécheuse, appareils
fonctionnant au gaz).
Utilisation
1.
2.
N’approchez pas les pieds ou les mains près
des pièces en mouvement car elles pourraient
les amputer.
Portez toujours des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez l’appareil ou lorsque vous
effectuez un réglage ou une réparation. Vos
yeux sont particulièrement vulnérables aux
projections.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Portez des protecteurs d’oreilles quand l'appareil
est utilisé pendant une période prolongée.
N'utilisez pas l’appareil après avoir consommé
de l'alcool ou pris des médicaments.
Travaillez en plein jour ou avec un éclairage
artificiel adéquat. Assurez-vous de toujours
garder vos pieds bien posés au sol et de tenir
fermement le guidon.
Personne ne doit s'approcher (en particulier les
enfants et les animaux) de l’appareil lorsqu’il
est en marche. Coupez le moteur dès que
quelqu'un s’approche.
Faites attention lorsque vous travaillez une
terre dure. Les dents peuvent être prises dans
le sol, ce qui risque d’entraîner le motoculteur
vers l'avant. Si cela se produit, relâchez le
guidon et ne retenez pas l'appareil.
Soyez très prudent lorsque vous travaillez sur
une surface recouverte de gravier ou lorsque
vous devez la traverser. Faites attention
aux obstacles cachés et à la circulation. Ne
transportez pas de passagers.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à haute
vitesse sur des surfaces dures ou glissantes.
Soyez prudent pour ne pas glisser ou tomber.
Regardez vers le sol et derrière vous et soyez
prudent lorsque vous reculez ou lorsque vous
tirez l’appareil vers vous.
Démarrez le moteur selon les instructions de
ce manuel et gardez toujours les pieds bien
éloignés des dents.
Si l’appareil heurte un objet, arrêtez
immédiatement le moteur, débranchez le fil
de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez l’état de l’appareil et ne le
redémarrez pas s’il est endommagé.
Débrayez toutes les commandes et arrêtez le
moteur avant de quitter le poste de conduite
(derrière le guidon). Attendez que les dents
soient complètement immobilisées avant
de les nettoyer, d'effectuer un réglage ou
d’examiner l'appareil.
Ne laissez jamais le moteur tourner dans un
lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence
de monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux dans les gaz d'échappement.
Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils
deviennent chauds et pourraient vous brûler.
Faites attention lorsque vous travaillez près
de clôtures, de bâtiments ou d'installations
souterraines. Les dents rotatives peuvent
causer des dommages ou des blessures.
Ne forcez pas l'appareil en essayant de
travailler la terre trop profondément et trop
rapidement.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Si l'appareil émet des bruits inhabituels ou
des vibrations excessives, arrêtez le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la
masse contre le moteur. Vérifiez s’il y a des
dommages. Réparez les dommages avant de
redémarrer l'appareil.
Maintenez en place toutes les protections et
tous les dispositifs de sécurité et en bon état
de fonctionnement.
Ne soulevez jamais l’appareil et ne le
transportez jamais lorsqu’il est en marche.
Labourer la terre avec un motoculteur est une
activité physique intense. Vous devez être en
bonne forme et alerte. Consultez votre médecin
avant d’utiliser le motoculteur si cette activité
physique peut être nuire à votre état de santé.
N'utilisez que des accessoires approuvés par le
fabricant afin d’écarter tout risque d’accident
et de blessure.
Soyez prudent et faites preuve de bon sens
en tout temps : ce manuel ne peut couvrir
toutes les situations susceptibles de survenir.
Communiquez avec le service à la clientèle
pour obtenir de l’aide ou les coordonnées du
centre de service le plus proche.
Entretien et remisage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Gardez l'appareil et les accessoires en bon état
de fonctionnement.
N’entreposez jamais l’appareil à l'intérieur où se
trouve une source d'inflammation (chauffe-eau,
radiateur, sécheuse, moteur électrique, etc.) s'il
y de l’essence dans le réservoir.
Laissez l’appareil refroidir pendant au moins
cinq minutes avant de le ranger. Ne modifiez
jamais les dispositifs de sécurité et vérifiez
régulièrement qu’ils fonctionnement bien.
Vérifiez que tous les boulons et toutes les
vis sont bien serrés pour assurer le bon
fonctionnement de l'appareil. Inspectez
l’appareil régulièrement pour vous assurer qu’il
n’y a pas de dommages.
Avant de nettoyer, de réparer ou d’inspecter
l’appareil, arrêtez le moteur et assurez-vous que
les dents et toutes les autres pièces mobiles
sont arrêtées. Débranchez le fil de bougie et
mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher ce dernier de démarrer.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur de
vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une
vitesse excessive. Le régulateur maintient le
moteur au meilleur régime.
Les avertissements figurant sur vos
équipements doivent toujours être lisibles.
Remplacez-les si ce n’est plus le cas.
Consultez ce manuel pour plus d’instructions
sur le chargement, le déchargement, le
transport et le remisage de l’appareil.
Consultez toujours le manuel d'utilisation pour
les renseignements importants concernant le
remisage prolongé de l'appareil.
Si nécessaire, vidangez le réservoir d'essence à
l’extérieur.
Respectez la législation sur l’élimination des
déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de
préserver l’environnement.
Selon la Commission sur la sécurité des
produits de consommation (Consumer
Products Safety Commission) et l'Agence
américaine de protection de l'environnement
(U.S. Environmental Protection Agency), ce
produit a une durée de vie utile moyenne de
sept (7) ans ou 130 heures de fonctionnement.
Au terme de cette durée de vie utile
moyenne, faites inspecter l'appareil par un
centre de service agréé pour vous assurer que
les dispositifs mécaniques et de sécurité sont
en bon état de fonctionnement et ne sont pas
usés de façon excessive. Le fait de ne pas se
conformer aux recommandations peut causer
des accidents, des blessures graves ou la mort.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifiés conformes aux normes
d'émission de la Californie et de l'Agence américaine
de protection de l’environnement (EPA) pour
équipements hors route (Small Off Road Equipment)
sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire
sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs
antipollution suivants : modification du moteur,
catalyseur d’oxydation, injection d’air secondaire et
convertisseur catalytique à trois voies.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT ! Cet appareil est
équipé d'un moteur à combustion
interne. Le pot d’échappement doit
obligatoirement être équipé d'un pareétincelles conforme à la législation
provinciale et locale (le cas échéant)
pour pouvoir être utilisé sur un terrain
boisé non entretenu, broussailleux ou
herbeux ou en bordure d’un tel terrain.
L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement
du pare-étincelles, le cas échéant. Dans certains
États, comme la Californie, la loi (article 4442,
« California Public Resource Code ») exige
l’utilisation d’un pare-étincelles. Il est possible
que d'autres États aient des lois similaires. Les lois
fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour
le silencieux auprès d’un centre de service agréé
ou en contactant le service à la clientèle (MTD
Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener,
Ontario, N2G 4J1).
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur ce dernier
avant de l’assembler et de l'utiliser.
Symbole
Description
LISEZ LE(S) MANUEL(S)
Veuillez lire toutes les consignes énoncées dans le(s) manuel(s) avant d’assembler et d'utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT — DENTS ROTATIVES
N'approchez pas vos mains ni vos pieds des pièces rotatives car elles pourraient les amputer.
AVERTISSEMENT ! Il est de votre responsabilité de lire attentivement et de suivre les avertissements et les instructions figurant dans ce
manuel et sur l'appareil, de les respecter et de les faire respecter par tous les utilisateurs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
4
Chapitre 2— Consignes de sécurité importantes
3
Assemblage et montage
Contenu de la boîte
•
Un motoculteur
•
Un support pour poignée
•
Un guidon
•
Un sachet de quincaillerie
•
Un levier de prise de force pour les dents et les roues
•
Un manuel de l'utilisateur
•
Une notice d'utilisation du moteur
AVERTISSEMENT ! Pour prévenir toute
blessure corporelle et tout dommage
matériel, ne démarrez pas le moteur
avant d’avoir effectué toutes les étapes
d’assemblage et d’avoir lu et compris les
consignes de sécurité de ce manuel.
1.
Support de
serrage droit
Outils recommandés pour l’assemblage
•
•
•
•
•
•
•
Une clé ouverte de 3⁄8 po
Deux clés ouvertes de 7⁄16 po
Deux clés ouvertes de 1⁄2 po
Une clé ouverte de 9⁄16 po
Une clé ouverte de 3⁄4 po
Un tournevis à lame plate
Des ciseaux (pour couper les attaches en
plastique)
Un manomètre pour pneus
Une cale en bois de 4½ po pour soutenir
l’appareil
•
•
Contenu du kit de quincaillerie
•
•
•
•
•
•
Une bouteille d'huile
Un ressort de cliquet d`arrêt de l’embrayage
Un outil de réglage de la courroie
Deux attaches de câble en plastique
Un boulon hexagonal, 1⁄4-20: 2,5 po
Un écrou autobloquant à bride, 1⁄4-20
•
Une rondelle plate, 0,260 x 0,720 x 0,060
Levier de
réglage de
la hauteur
Boulon
de la
base
•
Deux écrous, 1⁄4-20 (pour bornes de batterie)
Deux boulons, 1⁄4-20 x 5⁄8 (pour bornes de
batterie)
Deux clés
Assemblage
Déballage
NOTE : Veillez à ne pas plier les câbles de commande
lorsque vous déballez l'appareil.
1.
Le motoculteur est lourd. Ne le retirez pas de
la palette d’expédition avant qu’il ne le soit
indiqué dans la procédure qui suit.
2.
Retirez toutes les pièces de la boîte. Le sac
contenant la quincaillerie se trouve dans
l’emballage de documentation.
3.
Vérifiez que toutes les pièces mentionnées cidessus se trouvent dans la boîte (communiquez
avec votre concessionnaire ou avec le service à
la clientèle s'il vous manque une pièce ou si une
pièce est endommagée).
2.
Réglez le levier de vitesses des roues à la
position « Roues libres ». Pour ce faire,
déplacez le levier vers le milieu entre les
réglages Rapide (« Fast ») et Lent (« Slow »)
pendant que vous faites avancer ou reculer le
motoculteur jusqu’à ce que les roues bougent
librement. Voir Figure 3-2.
3.
Levez le guidon de façon à libérer les dents
et tirez fermement le motoculteur vers
l’arrière pour le dégager de la plateforme et le
descendre.
Guidon
Cliquet
droit
Base Cliquet
gauche
Support
de
serrage
gauche
Écrou
Faisceau
1.
Faisceau
Effectuez la mise à la masse des fils verts (fils
rouges pour les motoculteurs à démarrage
électrique) au bloc moteur. Voir Figure 3-3.
Figure 3-1
2.
Placez les extrémités du guidon sur chaque côté
de la base, avec le faisceau de fils vers l’arrière
de la base. Consultez la Figure 3-1.
3.
Insérez le levier de réglage de la hauteur dans
le support de serrage, l’extrémité du guidon,
le cliquet du côté droit et la base; puis, dans le
cliquet, l’extrémité du guidon et le support de
serrage du côté gauche. Voir Figure 3-1. Fixez-le
bien avec l’écrou, mais ne serrez pas trop.
NOTE : Ne forcez pas le levier de réglage
de la hauteur lorsque vous l’insérez dans le
guidon. Les fils du système de verrouillage
peuvent bloquer le levier et vous pourriez les
endommager. Déplacez légèrement les fils si
cette situation survient.
NOTE : Les pièces suivantes (pour les modèles avec
démarreur électrique) sont emballées séparément.
•
•
Démontez l’ensemble du guidon. Pour ce faire,
retirez le levier de réglage de la hauteur en
tournant le levier vers la gauche. Voir Figure 3-1.
4.
Placez le guidon à un des deux réglages de
hauteur et serrez le levier de réglage de la
hauteur. Assurez-vous aussi que toute la
quincaillerie de montage soit bien serrée.
Figure 3-3
2.
Branchez les fils de sécurité (les fils verts et
jaunes). Voir Figure 3-4.
Retrait du motoculteur de la palette d’expédition
1.
Placez le levier du régulateur de profondeur à
la position de transport. Pour ce faire, soulevez
le motoculteur par le guidon, puis tirez le levier
et glissez-le vers le bas vers l’encoche la plus
élevée. Voir Figure 3-2.
Levier de
vitesses des
roues
Levier du
régulateur
de
profondeur
Figure 3-4
Guidon
NOTE : Lorsque vous démontez l’ensemble du
guidon, tenez le support de serrage et le cliquet du
côté gauche séparés du support de serrage et du
cliquet du côté droit
Figure 3-2
5
3.
Branchez le raccord principal du faisceau du
motoculteur à l’interrupteur de sécurité. Voir
Figure 3-5.
3.
Glissez les plaques à l’extrémité du levier de
la prise de force (PDF) des dents et des roues
sur les plaques de pivot. Voir Figure 3-6. Pour
que l’étape suivante soit plus facile, insérez
temporairement une vis dans les trous le plus
en avant des plaques de pivot et du levier.
6.
Levier
d’entraînement
de la PDF des
dents et des roues
Plaques
Tirez le levier de la PDF des dents et des roues
vers l’arrière pour aligner les trous avant des
plaques de pivot avec ceux des plaques du
levier. Alignez aussi la douille qui se trouve à
l’intérieur de l’articulation courte. Installez le
boulon, la rondelle en étoile et l’écrou, puis
serrez bien le tout. Serrez bien les autres pièces
de quincaillerie. Assurez-vous que le ressort est
bien installé aux deux extrémités. L’assemblage
doit être comme illustré à la Figure 3-10.
Ressort de
cliquet d’arrêt
de l’embrayage
Levier de
vitesse des
roues
Trou avant
Trou avant
Petite tige de
suspension
Figure 3-5
Levier d’entraînement de la prise de force des
dents et des roues
1.
2.
Desserrez le boulon sur la base du guidon
et faites pivoter le guidon vers la droite. Voir
Figure 3-1.
4.
Retirez les jeux d’écrous, de rondelles en
étoile et de vis ainsi que la douille des plaques
de pivot. Voir Figure 3-6. Il y a une douille
à l’intérieur de l’articulation courte. Faites
attention de ne pas la perdre lorsque vous
enlevez le boulon.
Plaques Douille
de pivot
Figure 3-7
Alignez les trous arrière des plaques de pivot
et le levier de la PDF des dents et des roues.
Lorsque vous insérez la vis dans le levier et les
plaques de pivot, retenez la douille en place
avec des pinces à long bec. Voir Figure 3-6.
Installez la rondelle en étoile et l’écrou; puis
vissez-les manuellement.
7.
Douille
Figure 3-10
Vérifiez le fonctionnement du levier. Poussez-le
vers le bas jusqu’à ce que la position de marche
avant soit engagée. Le rouleau d’embrayage doit
reposer sous le bloc de réglage. Puis, placez le
levier à la position neutre. Voir Figure 3-11.
Boulon
Boulon
Rondelle
en étoile
Rondelles
en étoile
Écrou
Articulation
longue
Bloc de réglage
Figure 3-8
Articulation
courte
Figure 3-6
5.
Retirez le ressort de cliquet de l’embrayage du
sac de quincaillerie. Retirez la vis insérée dans les
trous avant à l’étape 3 et déplacez le levier de la
PDF des dents et des roues complètement vers
l’avant. Installez le plus large bout du crochet du
ressort de cliquet de l’embrayage dans le petit
trou au bout du guidon. Utilisez des pinces pour
insérer l’autre bout du ressort dans le trou de
l’articulation longue. Voir Figure 3-9.
Ressort de
cliquet d’arrêt
de l’embrayage
Rouleau
d’embrayage
8.
Figure 3-11
Pour vérifier la marche arrière, levez et déplacez
le levier jusqu’à la position de marche arrière;
puis, relâchez-le. Il doit revenir automatiquement
à la position neutre . Voir Figure 3-12. Si ce
n’est pas le cas, n’utilisez pas le motoculteur.
Communiquez avec votre concessionnaire agréé
ou appelez le service technique de Troy-Bilt pour
connaître la marche à suivre.
Articulation
longue
Rouleau
d’embrayage
Figure 3-9
NOTE : Ne pliez pas le ressort et ne l’étirez pas
pendant son installation.
6
Chapitre 3 — Assemblage et montage
Figure 3-12
Bloc de réglage
Levier d’accélérateur du moteur et câble
Aux fins d’expédition, le câble d’accélérateur, ainsi
que le levier d’accélérateur, est enroulé autour du
moteur. Déroulez le câble avec soin. Le cas échéant,
enlevez la pellicule transparente de l’étiquette de
l’accélérateur.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter un choc
électrique causé par un court-circuit (pour
les modèles à démarrage électrique), ne
laissez jamais le câble d’accélérateur
toucher la batterie. Faites passer le câble
sous la batterie, sur le côté extérieur de la
barre de retenue de batterie.
NOTE : Si la batterie est utilisée après la date indiquée
sur la partie supérieure, chargez-la pendant au moins
une heure à 6-10 ampères. Référez-vous au chapitre
Entretien de ce manuel pour plus d’instructions sur la
procédure adéquate pour charger la batterie
AVERTISSEMENT ! Ne survoltez jamais
la batterie avec une batterie de véhicule
ou un système de charge, car la batterie
pourrait exploser et causer des brûlures.
1.
Pour fixer le levier d’accélérateur et le câble :
1.
Passez le câble d’accélérateur à l’intérieur du
guidon droit et placez le levier tel que montré à
la Figure 3-13.
Avant d’installer la batterie et ses pinces de
retenue, insérez le connecteur en plastique
du faisceau de fils dans les broches de
l’interrupteur à clé placé sur les pinces de
retenue. Voir Figure 3-14.
Boulon
OIL
Borne
positive
de batterie
Protecteur en
caoutchouc
noir
Câble
positif de
batterie
Borne
négative
de batterie
Protecteur
en
caoutchouc
noir
Câble
négatif de
batterie
Interrupteur
à clé
Prise du
faisceau
Solénoïde
Préparation
Pneus
Les pneus de l'appareil peuvent être surgonflés à des
fins d'expédition. Vérifiez la pression d’air des deux
pneus et ajustez-la pour qu’elle soit entre 10 et 20
livres par pouce carré. Vous devez gonfler chaque
pneu avec une pression d’air égale pour que le
motoculteur ne tire pas d’un côté.
Essence et huile
Faites le plein d’essence et d’huile selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur
fournie avec l’appareil. Lisez attentivement les
instructions.
AVERTISSEMENT ! Soyez très prudent
lorsque vous manipulez de l'essence, ce
liquide est extrêmement inflammable et
dégage des vapeurs explosives. Ne faites
jamais le plein à l’intérieur et n'ajoutez
pas d’essence lorsque que le moteur est
en marche ou s’il est chaud. Éteignez
cigares, cigarettes, pipes et tout autre
objet susceptible de s’enflammer.
Huile pour engrenages de la transmission
La transmission est remplie d'huile pour engrenages
en usine. Cependant, il est recommandé de vérifier
le niveau d’huile pour engrenages. Consultez le
chapitre Montage de ce manuel pour les instructions
concernant la vérification et l'ajout d'huile.
Figure 3-14
2.
Retirez les clés de contact de l’interrupteur
et placez-les en lieu sûr. Vous devez avoir
terminé l’installation de cette section et lu le
chapitre Utilisation avant de placer la clé dans
l’interrupteur. Voir Figure 3-14.
3.
Fixez le câble positif (+) à la borne positive (+)
de la batterie avec un boulon de 5⁄8 po et un
écrou de 1⁄4-20. Le câble doit être sur le côté
gauche et une de ses extrémités doit être
rattachée au solénoïde. Voir Figure 3-14.
Figure 3-13
2.
De l’extérieur du guidon, insérez le boulon
à tête arrondie dans le guidon et le trou
central dans le support de fixation du levier
d’accélérateur. Voir Figure 3-13.
3.
Installez l’écrou autobloquant sans le serrer
et placez le levier d’accélérateur à la position
d’arrêt (« STOP »).
4.
La fente du papillon des gaz doit être alignée
avec le guidon. Serrez bien l’écrou de blocage à
épaulement et le boulon. Voir Figure 3-13.
5.
Retenez le câble d’accélérateur au guidon droit
à deux endroits avec deux attaches en plastique.
Passez chaque attache autour du guidon et du
câble (face dentelée vers l’intérieur) et tirez pour
resserrer. Coupez les bouts.
AVERTISSEMENT ! Pour prévenir les
blessures et les dommages matériels, ne
touchez pas la borne positive de batterie
ni les objets proches en métal, avec des
outils ou tout autre objet en métal ou si
vous portez des bijoux. Le non-respect de
ces consignes peut causer des brûlures
électriques ou une explosion des gaz. Ne
placez jamais un bidon à essence près de
la borne positive de batterie (+). Un courtcircuit pourrait survenir et causer une
explosion d’essence ou des gaz de la
batterie. Remplissez toujours le réservoir à
essence devant le moteur ou sur le côté.
Système de démarreur électrique (si présent)
Les instructions suivantes décrivent comment
installer et charger la batterie des motoculteurs
électriques. Par mesure de sécurité, suivez ces
instructions et les consignes de sécurité. Le chapitre
Entretien comprend d’autres instructions concernant
l’entretien général de la batterie et de recharge.
AVERTISSEMENT ! Les batteries
dégagent des gaz explosifs. Tenez-les
loin des étincelles, des flammes et des
cigarettes. Chargez la batterie et utilisezla dans une zone bien ventilée. Assurezvous que le tube d’évent de la batterie est
toujours ouvert après que la batterie a
été remplie d’acide.
4.
Glissez le protecteur noir en caoutchouc sur la
borne de la batterie et le raccord de câble. Voir
Figure 3-14.
5.
Branchez le câble négatif (-) à la borne négative
(-) de la batterie avec un boulon de 5⁄8 po et un
écrou de 1⁄4-20. Fixez-le bien. Voir Figure 3-14.
6.
Glissez le protecteur noir en caoutchouc sur la
borne et le raccord de câble. Voir Figure 3-14.
AVERTISSEMENT ! Enlevez les bijoux en
métal avant de travailler près de la
batterie ou près du système électrique.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un court-circuit, et entraîner des
brûlures, une électrocution ou une
explosion des gaz de la batterie.
Chapitre 3 — Assemblage et montage
7
4
Commandes et utilisation
AVERTISSEMENT ! Ne faites jamais
fonctionner l'appareil dans un lieu fermé
ou mal aéré en raison de la présence de
monoxyde de carbone, un gaz inodore très
dangereux dans les gaz d'échappement.
Ne touchez pas au silencieux ni aux
surfaces à proximité car la température
peut dépasser 65° C (150° F).
Levier d’accélérateur
Levier de réglage de la
hauteur du guidon
Levier
d’entraînement de
la PDF/dents/roues
Leviers de
verrouillage
avant
Levier d’embrayage
de la PDF/dents
Levier du
régulateur de
profondeur
NOTE : Après les deux premières heures d’utilisation,
effectuez les procédures d’entretien du calendrier
d’entretien au chapitre Entretien de ce manuel.
Démarrage du moteur
1.
2.
Levier de vitesses
des roues
3.
Figure 4-1
Commandes
AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec
les commandes et le fonctionnement de
l'appareil avant de vous en servir. Vous
devez surtout savoir comment l’arrêter et
débrayer les commandes rapidement.
NOTE : Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour plus de renseignements.
Levier d’entraînement de la PDF/dents/roues
Utilisez le levier d’entraînement de la prise de
force pour les dents et les roues pour engager et
désengager la transmission.
Démarrage du moteur
Les étapes suivantes décrivent comment démarrer et
arrêter le moteur.
NOTE : Vous devez lire toutes les instructions
d’utilisation de cette section avant d’engager les
dents, les roues ou tout autre accessoire.
Vérifications avant le démarrage
Faites les vérifications suivantes et effectuez
l'entretien nécessaire avant de démarrer le moteur.
1.
Lisez le chapitre Consignes de sécurité et le
chapitre Commandes et caractéristiques de ce
manuel. Lisez la notice d'utilisation du moteur
fournie par le fabricant du moteur.
Les leviers de verrouillage avant se trouvent sous
chaque poignée du guidon. Le moteur s’arrête quand
les deux leviers sont relâchés.
2.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est desserrée ou
manquante. Remplacez les pièces ou réparezles si nécessaire.
Levier de vitesses des roues
3.
Le levier de vitesses des roues est utilisé pour
contrôler la vitesse des roues.
Vérifiez le niveau d’huile dans le moteur.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
4.
Placez le levier d’entraînement de la
PDF des dents et des roues à la position
neutre. Consultez le chapitre Commandes
et caractéristiques pour obtenir plus de
renseignements à ce sujet.
Leviers de verrouillage avant
Levier d’embrayage de la PDF/dents
Utilisez le levier d’embrayage de la prise de force
pour les dents pour engager et désengager la
transmission.
5.
Vérifiez si tous les dispositifs de protection et
tous les couvercles sont en place.
Ce levier sert à régler la profondeur de labourage des
dents.
6.
Levier de réglage de la hauteur du guidon
Vérifiez le filtre à air. Consultez la notice
d’utilisation du moteur pour plus de détails.
7.
Branchez le fil de bougie à la bougie d'allumage.
Utilisez le levier de réglage de la hauteur pour ajuster
le guidon à l’une des deux hauteurs
8.
Utilisez ce levier pour régler la vitesse aussi bien que
pour démarrer et arrêter le moteur.
Vérifiez le système de refroidissement du moteur.
Dégagez les ailettes de refroidissement et la
grille d’entrée d’air des débris. Consultez la notice
d’utilisation du moteur pour plus de détails.
9.
Sélectionnez la vitesse de la courroie.
Interrupteur de démarrage (si présent)
10.
Réglez de la hauteur du guidon.
L’interrupteur à clé, sur les modèles de démarrage
électrique, est utilisé pour démarrer, faire
fonctionner et arrêter le moteur.
11.
Remplissez le réservoir d'essence selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur.
Suivez toutes les instructions et respectez
toutes les consignes de sécurité.
Levier de réglage de profondeur
Levier d’accélérateur du moteur
8
Arrêtez le moteur et placez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des roues
à la position neutre (« NEUTRAL »). Si le levier
est dans la position AVANT (« FORWARD »), tirez
le levier d’un coup vers le haut pour qu’il se
place automatiquement à la position neutre
(« NEUTRAL »).
Déplacez le levier de réglage de la profondeur
complètement vers le bas à la position de
transport pour que les dents ne touchent pas le
sol. Pour ce faire, levez le guidon, tirez le levier
vers l’arrière et poussez-le vers le bas jusqu’à
l’encoche supérieure.
Placez le levier de vitesses des roues à la
position LENTE (« SLOW ») ou à la position
RAPIDE (« FAST »). Assurez-vous de faire tourner
les roues pendant que vous déplacez le levier
pour faciliter l’engagement des roues.
NOTE : Si vous utilisez un accessoire
stationnaire de la PDF, déplacez le levier de
vitesses des roues en position « ROUE LIBRE »
(« FREEWHEEL ») et bloquez les roues pour
empêcher la machine de bouger. Voir Figure 4-2.
Blocs
Blocs
Figure 4-2
4.
Placez le levier d’embrayage de la PDF/dents à
la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »).
NOTE : Utilisez la position ENGAGÉE
(« ENGAGED ») si vous voulez que les dents
tournent ou si vous désirez actionner un
accessoire stationnaire.
5.
Si le moteur est doté d’un robinet d’arrêt,
tournez le robinet à la position ouverte, selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur.
6.
Si le moteur est équipé d’un interrupteur
MARCHE/ARRÊT (« ON / OFF »), placez-le
à MARCHE (« ON »). Déplacez le levier
d’accélérateur de la position ARRÊT (« STOP »).
Utilisez l’amorce ou l’étrangleur selon les
instructions de la notice d'utilisation du moteur.
7.
Si le motoculteur n’est pas équipé d’un système
de démarrage électrique, placez une main sur le
réservoir à essence pour stabiliser le motoculteur
quand vous tirez le lanceur à rappel.
8.
9.
10.
11.
Si l’appareil est équipé d’un système de
démarrage électrique, tournez la clé à la
position DÉMARRER (« START »), puis relâchez-la
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas tout de suite, ne gardez pas la clé
à la position DÉMARRER (« START ») pendant
plus de quelques secondes. Relâchez-la puis
réessayez après une courte pause. Si vous
essayez de démarrer le moteur pendant plus
de 15 secondes par minute, vous risquez
d’endommager le démarreur.
Si le moteur ne démarre pas après de
nombreuses tentatives, consultez la notice
d’utilisation du moteur.
Lorsque le moteur démarre, placez le levier
d’accélérateur à la position LENTE (« SLOW »);
puis, déplacez graduellement le levier
d’embrayage (si présent) à la position ARRÊT
(« OFF ») ou MARCHE (« RUN »).
Placez la commande de vitesse d’accélérateur au
réglage RAPIDE (« FAST ») lorsque vous labourez.
Démarrage électrique du moteur avec lanceur
à rappel
Il est possible que vous deviez utiliser un lanceur
à rappel pour démarrer le moteur avec démarreur
électrique. Avant de le faire, suivez les étapes
suivantes ci-dessous :
•
•
•
•
Si vous pensez que la charge de la batterie
est faible et s’il n’y a aucun dommage visible,
débranchez les câbles de la batterie et
nettoyez les bornes et les cosses de batterie
conformément aux instructions offertes dans
le chapitre Entretien. Rebranchez les câbles et
serrez-les bien aux cosses de batterie. Le moteur
rechargera la batterie si elle est encore bonne.
Si vous pensez que la batterie est déchargée
ou si elle est endommagée, débranchez-la et
enlevez-la. Faites-la réparer dans un centre de
service agréé.
Si la batterie a été enlevée, entourez les bornes de
câbles à l’extrémité du câble positif avec du ruban
isolant et fixez le câble au support de batterie.
Ceci préviendra les décharges électriques.
Avant de tirer le lanceur à rappel, tournez
l’interrupteur à clé à la position MARCHE
(« RUN »). Déplacez le levier d’accélérateur de la
position ARRÊT (« STOP ») et réglez l’embrayage
s’il y a lieu. Consultez la notice d’utilisation du
moteur pour plus de détails.
Arrêt du moteur et du motoculteur
1.
2.
Placez le levier d’accélération du moteur à la
position ARRÊT (« STOP »). Puis, pour les modèles
de démarrage électrique, tournez la clé à ARRÊT
(« STOP »). Retirez la clé et gardez-la en lieu sûr.
NOTE : Le moteur peut avoir un levier d’accélération
secondaire et un interrupteur MARCHE/ ARRÊT
(« ON/OFF »). Ces commandes peuvent aussi être
utilisées pour arrêter le moteur. Consultez la notice
d’utilisation du moteur pour plus d'informations sur
l'entreposage du moteur.
6.
Si les roues sont gelées au sol, faites fondre la
glace avec de l’eau tiède.
Lorsque le motoculteur avance, laissez les roues
faire avancer l’appareil pendant que les dents
creusent. Placez-vous à l'arrière du motoculteur
et légèrement de côté. Marchez sur le côté
non labouré. Tenez fermement le guidon mais
gardez votre bras détendu. Voir Figure 4-4.
Embrayage des roues et des dents
NOTE : Ce motoculteur est un motoculteur
traditionnel à dents rotatives standard (SRT) avec des
dents avant. Il fonctionne d’une manière différente
des motoculteurs à dents contrarotatives (CRT) ou
des motoculteurs à dents avant.
AVERTISSEMENT ! Faites attention, le
motoculteur peut, de manière inattendue,
faire des bonds en avant ou se propulser
loin de vous lorsque le sol est dur ou gelé
ou lorsqu’il y a des obstacles comme des
roches ou des racines.
1.
Démarrez le moteur et augmentez
graduellement la vitesse à RAPIDE (« FAST »).
2.
Vérifiez le système de verrouillage de sécurité
avant. Consultez la rubrique Système de
verrouillage avant du chapitre Entretien pour
plus d’information.
3.
4.
Fonctionnement par temps froid
Lorsque les températures sont inférieures à 4,44º C
(40º F), effectuez les étapes suivantes pour protéger
le moteur et la transmission des dommages :
1.
Référez-vous à la notice d’utilisation du moteur
pour les spécifications de l’huile à moteur pour
le fonctionnement par temps froid.
2.
Utilisez un mélange d’essence pour l’hiver.
3.
Réchauffez le moteur avant de le mettre sous
charge.
4.
Utilisez la viscosité appropriée d’huile pour
engrenages dans la transmission d’alimentation
de la PDF.
5.
Réchauffez l’huile à transmission comme suit :
a.
Pendant que le moteur est en marche,
placez le levier de vitesses des roues à
la position ROUE LIBRE (« FREEWHEEL »).
Puis, bloquez les roues pour qu’elles ne
puissent pas rouler.
b. Mettez le levier d’embrayage de la
PDF/dents à la position DÉSENGAGÉE
(« DISENGAGE »). Puis, pressez un des
leviers de verrouillage avant et placez le
levier d’entraînement de la PDF des dents
et des roues à AVANT (« FORWARD »).
6.
Pour arrêter les roues et les dents, placez le
levier d’entraînement de la PDF des dents et des
roues à la position neutre (« NEUTRAL »); puis,
relâchez les deux leviers de verrouillage avant.
5.
AVERTISSEMENT ! Le système de
verrouillage de sécurité avant assure la
sécurité de l’utilisateur. Ne le débranchez
pas. Si le système ne fonctionne pas
correctement, communiquez
immédiatement avec votre concessionnaire
agréé ou le service technique de Troy-Bilt
pour obtenir de l’aide. N’utilisez pas le
motoculteur ou l’alimentation de la PDF
jusqu’à ce que ce système soit réparé.
Lors de votre première pratique, réglez le levier
du régulateur de profondeur à la position de
transport (« TRAVEL »). Sinon, réglez le levier
du régulateur de profondeur à une profondeur
désirée.
Placez le levier d’embrayage de la PDF des
dents à la position ENGAGÉE (« ENGAGE ») pour
que les dents tournent. Pendant une pratique,
laissez le levier en position DÉSENGAGÉE
(« DISENGAGE »).
NOTE : Ne placez pas le levier d’embrayage
de la PDF des dents à la position ENGAGÉE
(« ENGAGE ») à moins que le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des
roues soit à la position NEUTRE (« NEUTRAL »).
Le motoculteur peut être endommagé.
Pour déplacer le motoculteur en avant et pour
engager les dents, pressez et maintenez un
levier de verrouillage avant contre la poignée
du guidon. Voir Figure 4-3. Puis, déplacez le
levier d’entraînement de la PDF des dents
et des roues vers le bas à la position AVANT
(« FORWARD »).
Figure 4-3
Figure 4-4
NOTE : Laissez le motoculteur avancer à son
propre rythme. Ne le poussez pas vers l’avant
car vous pourriez perdre la maîtrise de la
machine ou réduire son efficacité. Ne poussez
pas le guidon vers le bas pour tenter de forcer
les dents à creuser plus profondément car vous
réduirez le poids des roues, ce qui diminuera la
traction et fera en sorte que les dents tenteront
de propulser le motoculteur.
Arrêt du déplacement avant et des dents
1.
Pour arrêter la marche avant, tirez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des
roues vers le haut à la position NEUTRE
(« NEUTRAL »). Puis, relâchez les leviers de
verrouillage de la marche avant. Les roues et les
dents s’immobiliseront et le moteur demeurera
en marche.
2.
En cas d’urgence, relâchez tous les leviers de
commande pour interrompre la marche avant
et arrêter le moteur.
Déplacement en marche arrière
AVERTISSEMENT ! Pour prévenir des
blessures et des dommages matériels,
assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle
derrière vous avant de faire marche
arrière. Désengagez les dents, réduisez la
vitesse et placez le levier de vitesses des
roues à la position LENTE (« SLOW ») avant
de reculer. N’utilisez pas la vitesse RAPIDE
(« FAST ») jusqu’à ce que vous vous
familiarisiez avec la marche arrière.
NOTE : Ne labourez pas en marche arrière.
1.
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des roues et des dents à la position NEUTRE
(« NEUTRAL ») et le levier de vitesses des roues à
la position LENTE (« SLOW »).
2.
Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents
à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »).
3.
Vérifiez que la zone derrière vous est libre.
4.
Soulevez le guidon jusqu’à ce que les dents
soient au-dessus du sol. Puis, placez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des roues
complètement en haut et maintenez-le ainsi.
Il n’est pas nécessaire de presser les leviers de
verrouillage avant pour utiliser la marche arrière.
5.
La marche arrière s’engage immédiatement.
Vérifiez souvent derrière vous pendant que
vous effectuez la manœuvre.
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
9
Arrêt du déplacement en marche arrière
3.
Relâchez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues pour qu’il retourne à la position
NEUTRE (« NEUTRAL »). Les roues s’immobilisent
immédiatement. Les leviers de verrouillage avant
n’arrêtent pas la marche arrière.
Au bout d’une rangée, placez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des
roues à la position NEUTRE (« NEUTRAL ») et
réduisez la vitesse du moteur.
4.
Placez le levier d’embrayage de la PDF des dents
à la position DÉSENGAGÉE (« DISENGAGE »).
5.
Reprenez la marche avant et soulevez le guidon
jusqu’à ce que les dents soient hors du sol. Voir
Figure 4-5. Trouvez le point d’équilibre entre
le moteur et les dents. Puis, poussez le guidon
dans le sens du virage. Gardez vos jambes
et vos pieds loin des dents (qui doivent être
désengagées). Laissez les roues faire le travail.
Virages
1.
Avec un peu de pratique, ce sera facile
d’effectuer un virage. Trouvez d’abord le point
d’équilibre entre le moteur et les dents en
soulevant le guidon. Voir Figure 4-5.
2.
Une fois l’équilibre obtenu, laissez
l’entraînement des roues tourner la machine
pendant que vous poussez le guidon dans le
sens du virage. Pratiquez la manœuvre dans
une zone ouverte. Lorsque vous la maîtrisez
bien, vous pourrez l’effectuer dans le jardin.
NOTE : Si nécessaire, utilisez la marche arrière
pour tourner dans un espace restreint.
4.
Lorsque le virage est complété, placez le
levier d’entraînement à la position NEUTRE
(« NEUTRAL ») et baissez le guidon. Placez le
levier d’embrayage de la PDF des dents à la
position ENGAGÉE (« ENGAGE ») pour continuer
en marche avant.
Figure 4-5
Vitesse des roues et des dents
Il y a quatre combinaisons de vitesses pour permettre d’exécuter une variété de tâches de labourage et de jardinage. Essayez différentes combinaisons de vitesses de
moteur, de vitesses des dents et des roues et de profondeur des dents pour déterminer la combinaison qui convient le mieux à vos travaux. Voici quelques conseils :
1.
2.
Avancez le levier d’accélérateur pour donner la puissance nécessaire au moteur.
Lorsque vous labourez un sol qui ne l’a jamais été ou qui est dur, utilisez des réglages de faible profondeur. Sinon, le motoculteur donnera des coups et le
moteur sera surchargé.
Vos réglages sont appropriés lorsque les dents labourent le sol facilement, le moteur ne force pas et vous avancez aisément et à une vitesse constante.
Consultez le sous-chapitre Changement de la vitesse de la courroie.
3.
GUIDE DE SÉLECTION DES GAMMES DE COURROIES
VITESSE LENTE, GAMME BASSE
VITESSE LENTE, GAMME HAUTE
VITESSE RAPIDE, GAMME BASSE
VITESSE RAPIDE, GAMME HAUTE
Pour :
1.
Labourer la terre gazonnée
2.
Labourer l’argile dure
3.
Labourer sous des tiges de maïs
dans un sol difficile
4.
Labourer sous les cultures de
protection
5.
Préparer un lit de semences
profond
6.
Labourer un sol rocailleux
7.
Labourer sous les résidus et les
matières organiques
Pour :
1.
Labourer la terre gazonnée ou
l’argile dure
2.
Labourer sous des tiges de maïs
dans un sol difficile (une vitesse
lente et constante permet de
bien déchiqueter les tiges)
3.
Labourer sous les plantes
protectrices (meilleur choix de
vitesse des roues et de vitesse de
courroie pour la plupart des sols)
4.
Préparer un lit de semences
(meilleur choix de vitesse pour la
plupart des sols)
5.
Labourer un sol rocailleux
6.
Créer des lits de jardin élevés
7.
Mélanger de l’engrais
8.
Utiliser les ailettes dans un sol dur
9.
Mélanger de l’engrais et du fumier
10. Labourer les résidus et les
matières organiques
Pour :
1.
Effectuer un dernier passage
sur un lit de semences avant de
semer
2.
Couvrir les semences dans
une rangée large ou dans une
parcelle (lever le guidon pour ne
pas creuser trop profondément)
3.
Butter et faire des sillons
4.
Créer des lits de semences
élevés
5.
Déplacez le levier d’embrayage
de la PDF des dents à la position
DÉSENGAGÉE.
6.
Labourer de grandes surfaces
7.
Mélanger des matières
organiques au sol
8.
Labourer entre des lits élevés
à l’aide du buttoir / sillonneur
optionnel
Pour :
1.
Préparer des lits de semences
pour planter
2.
Couvrir les semences et
soulever légèrement le guidon
3.
Labourer (le motoculteur
avance plus rapidement,
faible profondeur des dents;
le régime du moteur peut être
réduit; il n’est pas nécessaire
de lever le guidon)
4.
Labourer et cultiver de
grandes surfaces pendant l’été
5.
Labourer sous les matières
organiques
6.
Déplacer le motoculteur
rapidement
7.
Labourer entre des lits élevés
à l’aide du buttoir / sillonneur
optionnel
8.
Mélanger de l’engrais et du fumier
Figure 4-6
Changement de la vitesse de la courroie
Votre motoculteur a deux gammes de vitesses
entraînées par courroie : GAMME HAUTE (« HIGH
RANGE ») et GAMME BASSE (« LOW RANGE »). Pour
choisir une gamme de vitesses, placez la courroie
avant dans un ensemble de gorges de poulies. Les
deux gammes de vitesses, combinées aux vitesses
des roues RAPIDE (« FAST ») et LENTE (« SLOW »), vous
permettent d’utiliser quatre vitesses avant de roues
et deux vitesses de dents.
AVERTISSEMENT ! Pour prévenir des
blessures, arrêtez le moteur, retirez la clé
de contact, débranchez le fil de bougie et
éloignez le fil de la bougie d’allumage.
Puis, laissez refroidir le moteur et le
silencieux avant de changer
l’emplacement de la courroie.
10
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
Pour faire passer la courroie de la gamme BASSE à la
gamme HAUTE (ou vice-versa), il suffit de déplacer
la courroie d’un ensemble de gorges de poulies à un
autre. Ce changement s’effectue rapidement et sans
outils.
En marche arrière, l’entraînement des roues se fait
par l’entremise d’un disque de marche arrière en
caoutchouc et non par la courroie. C’est pourquoi il
n’y a que deux vitesses de marche arrière possibles,
LENTE (« SLOW ») et RAPIDE (« FAST »).
La Figure 4-7 indique les vitesses possibles des roues
et des dents selon la gamme de vitesse de la courroie
et la vitesse sélectionnée du levier de vitesses des
roues.
Vitesses possibles des roues et des dents lorsque le
régime du moteur est à 3 000 tours par minute
Position de
la courroie
Levier de
vitesses
des roues
Vitesse des
roues
Vitesse des
dents
Gamme
basse
Lent
0,5 mi/h
(0,80 km/h)
146 tr/min
Gamme
basse
Rapide
1,2 mi/h
(1,93 km/h)
146 tr/min
Gamme
haute
Lent
0,7 mi/h
(1,13 km/h)
200 tr/min
Gamme
haute
Rapide
1,72 mi/h
(2,77 km/h)
200 tr/min
Figure 4-7
Déplacement de la courroie de la gamme basse à
la gamme haute
1.
2.
3.
Pour prévenir des blessures, arrêtez le moteur,
attendez que toutes les pièces mobiles
s’arrêtent. Puis, débranchez le fil de bougie et
éloignez le fil de la bougie d’allumage avant
d’effectuer des réglages. Attendez que le
moteur et le silencieux refroidissent.
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues à la position NEUTRE
(« NEUTRAL »).
AVERTISSEMENT ! La gamme de vitesses
HAUTE de courroie, combinée à la vitesse
RAPIDE (« FAST ») des roues, est la vitesse
la plus rapide à laquelle le motoculteur
peut se déplacer. Réduisez le régime du
moteur quand vous démarrez pour éviter
des blessures corporelles ou des
dommages matériels lorsque vous utilisez
cette combinaison des vitesses.
Agenouillez-vous sur la gauche du motoculteur.
Pour relâcher la courroie, poussez le centre
de la poulie vers l’intérieur, du côté droit des
poulies. En même temps, utilisez votre main
gauche pour placer une partie de la courroie
sur la gorge inférieure avant de la poulie de
transmission. Voir Figure 4-8.
7.
NOTE : Si la courroie est trop tendue pour être
déplacée, placez le levier d’entraînement de la
PDF des dents et des roues en mode MARCHE
ARRIÈRE (« REVERSE »). La poulie du moteur sera
abaissée et relâchera davantage la courroie.
7.
Vérifiez les deux côtés des gorges de poulies de
gamme haute pour vous assurer que la courroie
est bien placée.
Généralement, les débris ne s'accumulent pas entre
les dents. Cependant, de l'herbe sèche, des tiges
fibreuses ou des vignes rigides peuvent se prendre
dans les dents. Suivez les procédures ci-dessous pour
éviter l’accumulation de débris et pour nettoyer les
dents, si nécessaire.
Déplacement de la courroie de la gamme haute
à la gamme basse
1.
Pour prévenir des blessures, arrêtez le moteur,
attendez que toutes les pièces mobiles
s’arrêtent. Puis, débranchez le fil de bougie et
éloignez le fil de la bougie d’allumage avant
d’effectuer des réglages. Laissez refroidir le
moteur et le silencieux.
2.
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues à la position NEUTRE
(« NEUTRAL »).
3.
Tenez-vous sur le côté gauche du motoculteur.
De votre main droite, tenez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des
roues levé à la position MARCHE ARRIÈRE
(« REVERSE »). De votre main gauche, sortez
la courroie de la gorge supérieure avant de la
poulie du moteur à la gorge supérieure arrière.
Voir Figure 4-10.
Courroie
Levier d’entraînement de la
PDF des dents et des roues
Vérifiez, des deux côtés du motoculteur, si la
courroie est bien installée dans les gorges de
la poulie.
Nettoyage des dents
•
Pour réduire l’accumulation de débris, placez
le levier de réglage de la profondeur à une
position qui permet d'obtenir une coupe
maximale. Labourez les résidus ou les cultures
de couverture lorsqu’elles sont vertes et
fraîches.
•
Lorsque vous labourez le sol, basculez le guidon
d'un côté à l'autre (environ de 6 à 12 pouces)
pour faire tomber les débris qui peuvent être
coincés entre les dents.
•
S’il y a encore des débris, il faut peut-être
les enlever à la main (vous pouvez utiliser un
couteau de poche pour les enlever).
AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer les
dents manuellement, arrêtez le moteur,
attendez que toutes les pièces en
mouvement s’immobilisent et
débranchez le fil de bougie. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner de graves
blessures corporelles.
Trucs et techniques de labourage
Laisser le motoculteur faire le travail
Engrenage
supérieur avant
Gorge inférieure avant
•
Lorsque vous labourez le sol, laissez les roues
faire avancer le motoculteur pendant que les
dents creusent le sol. Marchez sur le côté non
labouré pour ne pas laisser des empreintes
de pieds dans le sol fraîchement labouré. Voir
Figure 4-4.
•
Ne pressez pas trop sur la poignée pour creuser
plus profondément, car ceci peut faire soulever
les roues du sol, ce qui risque d’entraîner une
perte de traction. Si les roues n’adhèrent pas
bien au sol, les dents entraîneront l’appareil
vers l’arrière, ce qui peut causer le motoculteur
à faire des bonds Lorsque vous labourez des
terrains en friche ou des sols durs, vous avez
parfois à appuyer légèrement sur le guidon.
Mais en général, cela n’est pas nécessaire.
Gorge inférieure arrière
4.
5.
Figure 4-8
Placez-vous sur l’autre côté du motoculteur
pour déplacer l’autre partie de la courroie sur la
gorge de la poulie.
Mettez-vous à gauche du motoculteur pour
placer la courroie dans la gorge supérieure
avant de la poulie du moteur. Voir Figure 4-9.
Engrenage
supérieur arrière
Figure 4-10
4.
Placez-vous à la droite du motoculteur pour
déplacer l’autre partie de la courroie sur la
gorge de la poulie.
5.
Gardez le levier à la position MARCHE
ARRIÈRE (« REVERSE ») et, du côté gauche du
motoculteur, déplacez la courroie de la gorge
inférieure avant de la transmission vers la gorge
inférieure arrière.
Gorge supérieure arrière
Gorge supérieure avant
6.
Mettez-vous à la droite du motoculteur et
finissez de déplacer la courroie. Voir Figure 4-11.
Courroie
Figure 4-9
6.
Placez-vous sur le droit du motoculteur pour
finir l’installation de la courroie dans la gorge
supérieure avant de la poulie du moteur.
NOTE : Il est important que la tension de la
courroie soit adéquate pour que la machine
fonctionne bien. Consultez le chapitre Entretien
pour plus d'instructions sur le réglage des patins.
Gorge inférieure
arrière
Gorge inférieure
avant
Profondeurs de labourage
•
Évitez de creuser trop profondément et
rapidement, surtout quand il s’agit d’ameublir
la terre ou de labourer un sol qui n’a pas été
labouré depuis quelque temps. Utilisez les
réglages de faible profondeur du régulateur
(seulement un ou deux pouces de profondeur)
pour les premiers passages à travers le jardin. À
chaque passage ultérieur, ajustez le régulateur
de profondeur pour creuser plus profondément
par un autre pouce ou deux autres pouces. Pour
rendre le labourage plus facile, arrosez la zone
de travail quelques jours avant le labourage
et laissez reposer le sol fraîchement travaillé
pendant un jour ou deux avant d’effectuer un
passage final de labourage en profondeur.
Figure 4-11
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
11
•
Lorsque vous sarclez (ameublir le sol autour des
plantes pour éliminer les mauvaises herbes),
utilisez les réglages de faible profondeur pour ne
pas atteindre les racines des plantes. Si nécessaire,
soulevez le guidon légèrement pour empêcher
les dents de creuser trop profondément. En plus
d'éliminer les mauvaises herbes, un labourage
régulier ameublit et aère le sol, ce qui permet
une meilleure absorption de l'humidité et une
croissance plus rapide des plantes.
•
S'il n'est pas possible de labourer le sol sur
la longueur et sur la largeur, chevauchez
la première rangée d'une demi-largeur de
motoculteur, puis chevauchez les rangées
suivantes d'un quart de largeur. Voir Figure 4-14.
Labourage de terrains détrempés
•
1
Si la terre est mouillée lorsque vous labourez,
il y aura de grosses mottes dures, ce qui peut
causer des problèmes lorsque vous plantez. Si
le temps le permet, attendez un jour ou deux
après de fortes pluies pour permettre au sol
de sécher avant de le labourer. Pour vérifier
si la terre est trop mouillée, prenez un peu de
terre, pressez-la et faites une boule. Elle est trop
mouillée si elle se comprime facilement.
•
Dans la mesure du possible, marchez sur
le côté non labouré pour ne pas laisser des
empreintes de pieds dans le sol fraîchement
labouré. Voir Figure 4-4. Lorsque vous marchez
sur une terre fraîchement labourée, la terre
devient compacte, ce qui peut retarder le
développement des racines et contribuer à
l’érosion du sol. Des graines de mauvaises
herbes risquent d’être accidentellement semées
dans le sol fraîchement labouré.
NOTE : Pour obtenir de meilleurs résultats,
placez la courroie à la gamme HAUTE et le
levier de vitesses des roues à la position
LENTE (« SLOW »). Consultez le sous-chapitre
Changement de la vitesse de la courroie dans
cette section pour savoir comment placer la
courroie à la gamme haute.
Jardinage en terrasses
•
Lorsqu’une pente est trop pentue ou trop
petite pour le labourage vertical, il peut s’avérer
nécessaire de labourer à travers la pente et
de créer des rangées terrassées. Les terrasses
sont des rangées qui sont coupées dans le côté
d’une pente, créant une zone large, mais plate
sur laquelle vous pouvez planter.
•
Sur une pente longue, vous pouvez faire
plusieurs terrasses, l’une en dessous de l’autre.
•
Les terrasses doivent avoir une largeur de deux
pieds ou de trois pieds seulement. Creuser trop
loin dans le côté de la pente exposera un soussol pauvre qui est infertile.
•
Pour créer une terrasse, commencez à travailler
en haut de la pente en progressant vers le
bas. Travaillez d'une extrémité à l'autre de la
première rangée. Voir Figure 4-16.
Figure 4-14
•
Parcours de labourage suggérés
•
Lorsque vous labourez le sol verticalement,
effectuez le premier passage en montant
puisque le motoculteur creuse plus
profondément en montant une pente. Si le sol
est recouvert de mauvaises herbes ou s’il est
meuble, soulevez le guidon légèrement lorsque
vous montez la pente. Lorsque vous descendez,
chevauchez le premier passage d'une demilargeur de motoculteur.
2
3
Empreinte des pieds
•
En planifiant vos passages, vous pouvez laisser
suffisamment d’espace entre les rangées pour
cultiver. Laissez d’espace pour la largeur du
capot et assez d’espace supplémentaire pour la
croissance future des plantes. Voir Figure 4-15.
Lorsque vous préparez un lit de semences,
effectuez le même passage deux fois sur la
première rangée, puis chevauchez les rangées
suivantes d’une demi-largeur de motoculteur.
Voir Figure 4-12.
UPHILL
MONTÉE
1
2
3
12" UNTILLED
1
Figure 4-15
Labourage sur les pentes
•
Figure 4-12
Lorsque vous avez terminé de labourer dans
un sens, effectuez un deuxième passage à un
angle droit. Voir Figure 4-13. Chevauchez chaque
passage pour de meilleurs résultats. Chevauchez
chaque passage pour de meilleurs résultats. Si
le sol est très dur, il faut peut-être passer trois ou
quatre fois sur la même rangée pour l’ameublir.
DOWNHILL
DESCENTE
Si vous devez jardiner sur une pente modérée, suivez
ces deux directives très importantes :
1.
2.
N’utilisez le motoculteur que sur des pentes
douces. N’utilisez jamais le motoculteur sur des
pentes qui risquent d’affecter votre stabilité.
Consultez les règles de sécurité au chapitre
Consignes de sécurité.
Figure 4-16
•
Il est recommandé de labourer de haut en
bas des pentes et non perpendiculairement
aux pentes. Labourer verticalement sur une
pente permet d’avoir une zone de plantation
maximale.
NOTE : Lorsque vous travaillez sur une pente,
assurez-vous que le niveau d’huile est approprié
et vérifiez le niveau après chaque demi-heure
d'utilisation. Étant donné l’inclinaison de la
pente, le niveau d’huile est inégal, ce qui peut
empêcher la lubrification de certaines pièces.
Assurez-vous de toujours garder le niveau
d’huile à moteur au maximum.
Figure 4-13
12
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
Pour limiter au minimum l’érosion des sols,
assurez-vous d’ajouter assez de matières
organiques au sol pour qu’il conserve bien
l’humidité. Évitez de laisser des empreintes de
pas ou des marques de roues.
Commencez chaque terrasse inférieure suivante
en marchant sous la terrasse que vous préparez.
Pour augmenter la stabilité du motoculteur,
gardez toujours la roue montante dans le sol
fraîchement labouré et mou. Ne labourez pas
les derniers 12 pouces ou plus de l'extrémité
de chaque terrasse. Cet espace non labouré
empêche les terrasses de s’effondrer. Il sert
également de passage entre les rangées.
Labourage à travers les pentes sans utiliser de
terrasses
•
Si le jardinage en terrasse ou à la verticale
ne convient pas, alors vous pouvez labourer
horizontalement. Nous ne recommandons pas
cette méthode car le sol peut devenir instable
et être érodé.
•
Vérifiez le terrain pour vous assurer que la
pente n’est pas trop abrupte et qu’elle peut
être labourée sans danger. Si c’est possible,
faites des rangées en terrasses ou labourez
verticalement.
Labourage en montant et en descendant une pente
•
REPEAT
•
Placez la courroie à la gamme BASSE et le levier
d’engrenage de la vitesse des roues à la position
LENTE (« SLOW »). Comme pour le jardinage
en terrasses, commencez à travailler en haut
de la pente et chevauchez le premier passage
d’une demi-largeur de motoculteur. Pour plus
de stabilité, gardez toujours la roue montante
dans le sol fraîchement labouré et mou.
Commencez chaque terrasse inférieure suivante
en marchant sous la terrasse que vous préparez.
Voir Figure 4-17.
•
Poussez les tiges sans les déraciner pour que
le motoculteur les coupe facilement. Pour
garder les dents dégagées, basculez le guidon
d’un côté vers l’autre ou reculez fréquemment.
Effectuez plusieurs passages et attendez
quelques jours pour enlever tout chaume
restant.
•
Après avoir labouré les résidus de cultures,
ajoutez des matières organiques telles que
feuilles, déchets de coupe ou même des
déchets de cuisine. Une fois mélangées
au sol, ces matières se décomposeront et
constitueront un apport important d’éléments
nutritifs pour le sol.
•
Après le compostage, vous pouvez effectuer la
culture des engrais verts pour protéger le sol
pendant la contre-saison. Vous pouvez faire
pousser du trèfle, de la luzerne, du sarrasin, des
pois, des haricots, de l’ivraie, des graines ou du
chou vert que vous labourerez avant la période
des semis.
Caractéristique de la prise de force
Votre motoculteur est doté d’une prise de force
(PDF) et vous est livré avec l’ensemble de dents
installé. Cet accessoire peut être rapidement enlevé
et remplacé par d’autres accessoires. Voir Figure 4-19.
Des renseignements détaillés et des instructions
sont fournis ci-après concernant cet accessoire.
Veuillez lire ces pages attentivement. Les étapes
suivantes expliquent comment enlever et remplacer
l’ensemble de dents. Vous aurez besoin d’une clé de
3⁄4 po, d’une longueur d’au moins 12 po pour fournir
un effet de levier.
Culture en rang large
Figure 4-17
Compostage
Le compostage par motoculteur consiste à labourer
et ensevelir dans le sol toute matière organique
telle que des résidus de cultures, des feuilles, des
débris de tonte et des cultures de protection. Ces
matières se décomposeront dans le sol pendant la
saison de non croissance et ajouteront d’importants
nutriments naturels au sol.
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous
compostez, ne laissez pas le levier du
régulateur de profondeur à une position
profonde si le moteur saute ou donne des
coups. Si tel est le cas, déplacez le levier du
régulateur de profondeur à une position
peu profonde; puis, augmentez la
profondeur de labourage pour les passages
suivants. Le non-respect de cette consigne
pourrait résulter en une perte de contrôle,
des dommages et des blessures corporelles.
•
•
Commencez par les résidus de cultures tels que
vignes, tiges, pédoncules et racines. Compostez
ces résidus dès que la récolte est terminée. Il est
préférable de le faire le plus tôt possible car la
matière encore verte et tendre est plus facile à
labourer. Sélectionnez la profondeur maximale
en vous assurant que le moteur ne soit pas
surchargé ou que le motoculteur ne saute pas.
Il est possible de composter les tiges de maïs
d’une hauteur raisonnable. Voir Figure 4-18.
Figure 4-18
Cette technique consiste à répandre des semences
dans des rangées de dix pouces à deux pieds de large
ou des rangées plus larges. Vous pouvez donc faire
croître de trois à quatre fois plus de plants (ou plus)
sur la même superficie qui est généralement utilisée
pour des rangées étroites.
La culture en rang large cache le soleil et l’ombre
aide à garder l’humidité du sol et à réduire la
croissance des mauvaises herbes. De plus, la récolte
est plus facile. Il est facile de préparer des rangs
larges. Préparez les lits de semence et marquez les
rangs avec une corde; puis, répandez les semis à la
volée, comme pour semer du gazon. Couvrez les
semis de terre et tassez la surface avec une bineuse.
Labourage des champs de maïs
Après avoir récolté le maïs, les feuilles et tiges de
maïs doivent être labourées et mélangées au sol
lorsqu’elles sont encore vertes. Les plantes sèches
sont plus difficiles à déchiqueter et les racines se
détachent trop facilement.
NOTE : N’arrachez pas les racines à la main et ne
coupez pas les tiges avant de labourer. Les tiges qui
sont solidement fixées au sol par les racines sont plus
faciles à couper, à déchiqueter et à travailler.
1.
À mesure que vous avancez dans une rangée,
manœuvrez le motoculteur pour que les tiges
passent entre la roue gauche et le boîtier
de transmission. Voir Figure 4-18. N’utilisez
pas la roue droite parce que le filtre à air, le
carburateur et la tringlerie d’accélérateur
peuvent être endommagés.
2.
Chaque nouveau passage doit chevaucher le
passage précédent de la moitié de la largeur du
motoculteur.
3.
Labourez le plus profondément possible. Tirez
le régulateur de profondeur vers le haut et
engagez l’encoche la plus basse pour labourer
en profondeur. Utilisez la gamme BASSE
(« LOW ») ou la gamme HAUTE (« HIGH ») et la
vitesse LENTE (« SLOW ») des roues. Laissez
les tiges labourées se décomposer pendant
environ une semaine. Puis, labourez les résidus
qui restent.
Figure 4-19
NOTE : Avant d’utiliser votre motoculteur pour la
première fois, assurez-vous d’avoir lu les instructions
au chapitre Consignes de sécurité de ce manuel et
des consignes de sécurité du manuel de l’accessoire
utilisé. Lisez l’information sur les commandes et les
procédures de fonctionnement du motoculteur et du
moteur décrites aux chapitres Assemblage et montage
et Commandes et caractéristiques. Lisez aussi la notice
d'utilisation du moteur.
Démontage de l’ensemble de dents
1.
Placez le motoculteur sur une surface nivelée.
2.
Assurez-vous que le moteur soit arrêté, que la
clé du démarreur électrique soit retirée et que
le fil de bougie soit débranché et loin de la
bougie d’allumage.
3.
Placez un support solide sous le moteur pour
que le moteur ne bascule pas vers l’avant
lorsque l’ensemble de dents est enlevé. Voir
Figure 4-20.
Figure 4-20
4.
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues à la position NEUTRE
(« NEUTRAL »).
5.
Placez le levier d’embrayage de la PDF
des dents à la position DÉSENGAGÉE
(« DISENGAGE »).
6.
Placez le levier de vitesses des roues à la
position ROUE LIBRE (« FREE WHEEL »).
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
13
7.
Desserrez les deux boulons à charnière qui
rattachent la transmission à l’ensemble de
dents. Voir Figure 4-21.
10.
La goupille-guide de l’unité glissera hors du
trou de fixation de l’accessoire. Voir Figure 4-24.
4.
Si le moteur est arrêté, placez le levier de
vitesses des roues à la position ROUE LIBRE
(« FREEWHEEL ») et poussez le motoculteur.
Chargement et déchargement du motoculteur
Goupille-guide
Cette section comprend l’information sur le
chargement du motoculteur, son déchargement
et les directives à suivre avant ces opérations. Lisez
les instructions suivantes attentivement avant de
charger ou de décharger votre motoculteur.
Avant de charger ou de décharger le motoculteur :
Trou de
fixation
•
Les rampes doivent être assez solides pour
soutenir le poids du motoculteur et celui de
l’utilisateur. Les rampes doivent offrir une
bonne traction pour empêcher tout glissement.
Elles doivent être dotées de rails latéraux (pour
guider le motoculteur le long des rampes)
et d’un dispositif de verrouillage (pour fixer
l’appareil au véhicule).
•
Les personnes effectuant la manœuvre doivent
porter des chaussures robustes dotées de
semelles anti-dérapantes.
•
Arrêtez le moteur du véhicule et engagez le
frein de stationnement.
•
Placez le véhicule de sorte que l’angle de la
rampe soit le moins incliné possible.
Boulons à charnière
Figure 4-24
Figure 4-21
8.
Puis, retirez les boulons à charnière. Voir
Figure 4-22.
Boulons à
charnière
Installation de l’ensemble de dents
1.
Déplacez les deux boulons à charnière de
l’appareil vers l’extérieur et glissez les rondelles
jusqu’à la tête des boulons.
2.
Retirez le bloc de support sous le moteur et
roulez lentement l’unité près de l’ensemble
de dents. Replacez le bloc de support sous le
moteur.
3.
Enlevez le protecteur pare-poussière (ou
l’emballage de protection) de l’embrayage à
griffes sur l’ensemble de dents.
4.
Alignez avec soin la goupille-guide sur l’unité
avec le trou d’alignement de l’ensemble de
dents. Voir Figure 4-24.
5.
Figure 4-22
NOTE : Il peut être difficile de desserrer les
boulons à charnière. Utilisez une clé très longue
pour fournir un effet de levier.
9.
Placez les boulons à charnière dans les
encoches de l’ensemble de dents. Serrez
alternativement chaque boulon jusqu’à ce qu’ils
aplatissent les rondelles concaves. Les boulons
doivent être très serrés. Si vous avez une clé
dynamométrique, serrez chaque boulon entre
70 et 80 pi-lb.
NOTE : Les boulons à charnière doivent être très
serrés pour éviter la détérioration et l’usure de
l’embrayage à griffes, de la goupille-guide et du
trou d’alignement. Vérifiez si les boulons sont
bien serrés toutes les deux heures et demie de
fonctionnement.
Inclinez l’appareil vers l’avant d’environ un
pouce avec une main en tirant l’accessoire vers
l’arrière avec l’autre. Voir Figure 4-23.
6.
Retirez le support sous le moteur avant de faire
avancer le motoculteur.
Déplacement du motoculteur
Goupille-guide
Quand le moteur est en marche, les roues
du motoculteur facilitent le déplacement du
motoculteur dans le jardin. Si le moteur n’est pas
en marche, réglez le levier de vitesses des roues à la
position ROUE LIBRE (« FREEWHEEL ») pour déplacer
le motoculteur à un autre emplacement.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter des
blessures causées par les dents rotatives,
mettez toujours le levier d’embrayage de
la PDF des dents à la position
DÉSENGAGÉE avant de transporter, de
charger ou de décharger le motoculteur.
Trou de fixation
Figure 4-23
14
Chapitre 4 — Commandes et utilisation
1.
Placez le levier d’embrayage de la PDF à la
position DÉSENGAGÉE.
2.
Placez le levier du régulateur de profondeur au
réglage de transport.
3.
Si le moteur est en marche, déplacez le levier de
vitesses des roues à la position LENTE (« SLOW »)
ou à la position RAPIDE (« FAST ») et utilisez le
levier d’entraînement de la PDF des dents et des
roues pour entraîner les roues.
Chargement du motoculteur
1.
Utilisez des rampes de chargement qui sont
assez solides et assez larges pour supporter sans
danger le poids du motoculteur (le motoculteur
pèse entre 280 lb et 325 lb) et celui de l’utilisateur.
2.
Placez le levier d’embrayage de la PDF et des
dents à la position DÉSENGAGÉE.
3.
Réglez le levier du régulateur de profondeur à
la position de transport (« TRAVEL »).
4.
Placez le levier de vitesses des roues à la
position LENTE (« SLOW ») et réduisez la vitesse.
5.
Placez le levier de la PDF des dents et des roues
à la position MARCHE AVANT (« FORWARD »)
et poussez le motoculteur devant vous sur les
rampes. Vérifiez les roues lorsque vous faites
avancer le motoculteur. Assurez-vous qu’elles
sont au centre de chaque rampe.
6.
Après avoir chargé le motoculteur dans le
véhicule, Placez le levier de vitesses des roues à
la position RAPIDE (« FAST ») ou LENTE (« SLOW »)
pour que l’appareil ne bouge pas. Calez les roues
avec des blocs et arrimez le motoculteur.
Déchargement du motoculteur
NOTE : Ne déchargez jamais le motoculteur en mode
de marche avant. Le motoculteur pourrait basculer
vers l’avant et vous exposer aux dents (lesquelles
doivent être désengagées comme indiquées).
1.
Utilisez des rampes de chargement qui sont
assez solides et assez larges pour supporter sans
danger le poids du motoculteur (le motoculteur
pèse entre 280 lb et 325 lb) et celui de l’utilisateur.
2.
Déplacez le levier d’embrayage de la PDF des
dents à la position DÉSENGAGÉE.
3.
Réglez le levier du régulateur de profondeur à
la position de transport (« TRAVEL »).
4.
Placez le levier de vitesses des roues à la
position LENTE (« SLOW ») et réduisez la vitesse.
NOTE : Regardez derrière vous avant de reculer
sur la rampe pour vous assurer que la voie est
libre. Lorsque vous descendez, regardez derrière
de temps à autre pour éviter tout obstacle.
5.
Placez et maintenez le levier de la PDF des
dents et des roues à la position MARCHE
ARRIÈRE (« REVERSE ») et reculez sur la rampe.
Vérifiez les roues lorsque vous faites reculer
le motoculteur. Assurez-vous qu’elles sont au
centre de chaque rampe.
5
Entretien
Calendrier d'entretien
Après les deux
premières heures
d'utilisation
Avant chaque
utilisation
Toutes les
10 heures
Toutes les
25 heures
Toutes les
30 heures
Consulter la
notice d’utilisation
du moteur
P
P
Vérifier le niveau d'huile à moteur
Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur
P
P
P
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage
de sécurité de marche avant
Vérifier l’état des fils et des connexions du système de
verrouillage de sécurité de marche avant
Vérifier les connexions électriques
P
Recharger la batterie
P
P
Vérifier la tension de la courroie d’entraînement
Vérifier les écrous et les boulons
Nettoyer l’arbre des dents du motoculteur
Lubrifier le motoculteur
P
P
P
P
P
P
P
P
Vérifier le niveau d’huile pour engrenages de deux
transmissions
P
Vérifiez l’usure des dents Bolo
Vérifier l’usure du disque de marche arrière
Vérifiez la pression des pneus
AVERTISSEMENT ! Avant d’inspecter, de
nettoyer ou d’effectuer l’entretien de
l’appareil, arrêtez le moteur, attendez que
toutes les pièces en mouvement soient
arrêtées Débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à bonne distance de la bougie
d’allumage. Retirez la clé de contact sur les
modèles à démarrage électrique. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT ! Pour enlever la
batterie, débranchez toujours le câble
négatif (-) avant de débrancher le câble
positif (+). Rebranchez les câbles dans
l’ordre inverse lorsque vous réinstallez la
batterie.
Entretien
Moteur
•
Consultez la notice d'utilisation du moteur fournie
avec votre motoculteur pour toutes les instructions
sur l'entretien du moteur.
Les câbles et les bornes de la batterie doivent
être toujours propres et non corrodés.
•
Après avoir nettoyé les bornes et la batterie,
appliquez une mince couche de graisse ou
de gelée de pétrole sur les deux bornes. Puis,
recouvrez-les d’un protecteur en caoutchouc.
Vérifiez la pression des pneus toutes les 30 heures
d’utilisation. Dégonflez ou gonflez les pneus à la
même pression, entre 15 et 20 lb-po².
Les deux pneus doivent être gonflés à la même
pression pour que le motoculteur ne tire pas d’un
côté.
P
Arbre des dents
Batterie
La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien. Il n’est pas possible de vérifier le niveau
d'acide.
Pression des pneus
P
P
P
P
Toutes les dix heures d’utilisation, retirez les supports
de dents Bolo gauche et droit. Puis, enlevez la
saleté et les débris qui se sont accumulés sur l’arbre
des dents ou dans les supports. Veuillez respecter
ce conseil d’entretien puisque les débris peuvent
causer l’usure prématurée de l’arbre et de ses
joints d’étanchéité. Référez-vous aux instructions
précédentes sur le démontage du support des dents.
Après avoir nettoyé tous débris et enlevé la graisse
usée de l’arbre des dents, appliquez une couche de
graisse à l’arbre.
Entretien de l’essieu
Toutes les dix heures d’utilisation, enlevez les
roues et nettoyez la saleté et les débris qui se sont
accumulés sur l’essieu. Veuillez respecter ce conseil
car les débris peuvent causer l’usure prématurée à
l’essieu et à ses joints d’étanchéité.
1.
Soulevez la transmission avec un bloc solide
pour que les roues ne touchent pas le sol.
2.
Enlevez les roues. Pour ce faire, retirez le boulon
hexagonal et l’écrou de blocage qui retiennent
chaque essieu.
15
3.
Après avoir nettoyé tous débris et avoir enlevé
la graisse usée, appliquez une couche de graisse
à l’essieu avant de réinstaller les roues.
Boulons d’assemblage du roulement arrière
Huile pour engrenages de la transmission
•
Vérification des fuites d’huile
Quincaillerie
Toutes les dix heures d’utilisation, vérifiez qu'aucune
pièce n'est desserrée ou manquante. Si ces pièces
ne sont pas resserrées ou remplacées, l’équipement
peut être endommagé, mal fonctionner et avoir des
fuites d’huile. La plupart de ces pièces sont visibles.
Portez particulièrement attention aux pièces cidessous.
•
Vérifiez s’il y a des fuites d’huile toutes les
25 heures d’utilisation. Regardez s’il y a des
accumulations d’huile sur le motoculteur ou sur
le sol à l’endroit où il est entreposé.
•
Il n’y a pas lieu de s’alarmer s’il y a un petit
suintement d’huile ou un peu d’humidité
autour de l’ouverture de l’arbre ou du couvercle.
Cependant, il faut prendre au sérieux une fuite
importante d’huile. Serrez immédiatement tous
les boulons et remplacez tout joint d’étanchéité
usé.
•
Il est peut être difficile de déterminer la
quantité d’huile perdue. Vérifiez donc les
niveaux d’huile de la transmission de la
PDF et de l’ensemble de dents. Ajoutez la
quantité d’huile d’engrenages nécessaire.
La transmission peut être endommagée si le
motoculteur est utilisé lorsque le niveau d’huile
d’engrenages est bas.
•
Si vous utilisez le motoculteur par temps chaud,
l’huile d’engrenages peut se réchauffer et se
dilater dans les transmissions. Pour permettre
cette dilatation, la transmission du groupe
moteur et les transmissions de l’ensemble de
dents sont dotées d’évents. Voir Figure 5-5.
Boulons
d’assemblage
Boulon de montage de la poulie de transmission
•
Les trois boulons d’assemblage du roulement
arrière sont sous le support de montage du
régulateur de profondeur. Si un boulon est
desserré, cela peut causer une fuite d’huile ou
du jeu latéral sur l’arbre d’entraînement. Voir
Figure 5-3.
Boulon
Si la rondelle sous la tête de boulon est
desserrée, le boulon doit être resserré. Pour
faire cela, insérez d’abord un poinçon ou un
gros tournevis dans le trou à côté du boulon et
calez l’outil sur le côté du boîtier du support du
moteur pour retenir la poulie pendant que vous
serrez le boulon. Voir Figure 5-1.
Boulon à
charnière
Levier
excentrique
Écrou de blocage
Transmission du
groupe moteur
Figure 5-3
Boulon de montage
Boulons du couvercle de la boîte de vitesses
•
Vérifiez les cinq boulons qui retiennent le
couvercle de la boîte de vitesses à gauche de
la transmission. L’huile d’engrenages peut
couler d’un couvercle de boîte de vitesses
desserré. Pour atteindre les boulons, retirez le
support de dents gauche. Consultez le souschapitre Remplacement d’une dent au chapitre
Réparation.
Boulons à charnière
•
Figure 5-1
Contre-écrou pour ensemble de pistons neutres
•
Le contre-écrou est placé sur le côté gauche du
piston neutre. S’il est desserré, retenez la tête
du boulon à l’aide d’une clé et utilisez une autre
clé pour serrer l’écrou. Voir Figure 5-2.
Contre-écrou
Vérifiez les deux boulons à charnière qui
retiennent la transmission du moteur à
l’ensemble de dents. Vous devez vérifier les
deux boulons toutes les 2,5 heures d’utilisation.
Si les boulons sont desserrés, l’usure peut
se produire sur la goupille de position sur le
moteur, ce qui élargira le trou de l’ensemble de
dents. Utilisez une clé dynamométrique pour
serrer les boulons à un couple de 70 à 80 pi-lb.
Écrou de blocage sur la tringlerie du changement
de vitesse
•
Vérifiez l’écrou de blocage qui fixe la tringlerie
du changement de vitesse au levier excentrique
de changement de vitesse. Voir Figure 5-3. Ne
serrez pas l’écrou de blocage contre le levier
excentrique. Il devrait être très près du levier,
mais ne devrait pas le toucher.
Quincaillerie des dents
•
Vérifiez les quatre boulons et écrous qui
retiennent les supports de dents gauche et
droit à l’arbre des dents. Voir Figure 5-4.
Figure 5-2
Quincaillerie
des dents
Figure 5-4
16
Chapitre 5 — Entretien
Évents
d’huile
Figure 5-5
•
Les évents permettent l’évacuation de petites
quantités d’huile.
•
Si vous trouvez une fuite importante, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire agréé
ou le service technique de Troy-Bilt.
Vérification du niveau d’huile d’engrenages
Toutes les trente heures d’utilisation, vérifiez le
niveau d’huile d’engrenages dans la transmission
du groupe moteur et dans la transmission de
l’ensemble de dents. L’utilisation du motoculteur
(même pendant un court moment) quand le niveau
d’huile à transmission est bas risque d’endommager
sérieusement les composantes internes.
1.
Attendez que les transmissions soient refroidies
avant de vérifier le niveau d’huile puisque
l’huile chaude se dilate.
2.
La transmission du groupe moteur et celle de
l’ensemble de dents doivent être branchées
lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou
lorsque vous ajoutez de l’huile.
3.
Placez le motoculteur sur une surface nivelée.
Tirez le régulateur de profondeur vers le haut
pour que les dents reposent sur le sol.
4.
Utilisez une clé de 3⁄8 po pour retirer le bouchon
de vérification situé sur le côté gauche du
boîtier de la transmission. Voir Figure 5-6.
Bouchon de
vérification du
niveau d’huile
6.
Retirez la jauge de la transmission. Voir
Figure 5-7. Essuyez-la avec un chiffon.
7.
Placez les repères de la jauge face à l’arrière du
motoculteur. Placez-la dans le trou de vidange
jusqu’à ce qu’elle touche l’arbre de transmission
à l’intérieur. Voir Figure 5-7. Ne forcez pas sur la
jauge ou n’essayez pas de la remettre à l’intérieur;
vous pourriez obtenir une lecture incorrecte.
8.
Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau
d'huile. Il devrait se situer dans la zone
quadrillée ou légèrement au-dessus du repère
« Max ». Si le niveau est approprié, replacez la
jauge et enlevez les morceaux de bois.
9.
Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile
d’engrenages d’utiliser le motoculteur.
Consultez le sous-chapitre Ajout ou
changement d’huile d’engrenages.
Jauges avec repères Chaud/Froid (« Cold/Hot »)
5.
Figure 5-6
Si le niveau d’huile est approprié, l’huile
s’écoulera du trou de vérification (ce sera plus
long par temps froid). Si tel est le cas, la quantité
d’huile est suffisante et vous pouvez replacer le
bouchon. Si l’huile ne s’écoule pas, ajoutez de
l’huile comme indiqué au sous-chapitre Ajout
ou changement d’huile d’engrenages dans les
pages suivantes.
1.
Placez le motoculteur sur une surface nivelée.
2.
Tirez le levier du régulateur de profondeur vers
l’arrière; puis, poussez-le vers le bas jusqu’à ce
que l’encoche supérieure soit engagée.
3.
Placez un support solide sous le moteur pour
que le motoculteur ne soit pas trop penché.
4.
Vérification à froid (méthode privilégiée) :
(Deux heures se sont écoulées depuis que le
motoculteur a été utilisé.) Placez une planche
de 2 po x 4 po sous la barre de profondeur
pour soulever le motoculteur à environ
3½ po au-dessus du sol. Vérification à chaud :
(Le motoculteur a fonctionné plus de trente
minutes au cours de la dernière heure.) Ne
soulevez pas le motoculteur.
Niveau d’huile de l’ensemble de dents
NOTE : Deux procédures de vérification d’huile
d’engrenages à transmission sont décrites cidessous. Suivez la première procédure si la jauge n’a
qu’un repère Vérifier à froid (« Check Cold »). Utilisez
la deuxième procédure si la jauge a les repères
Chaud (« Hot ») et Froid (« Cold »). Retirez la jauge
de la transmission de l’ensemble de dents pour
déterminer le type de jauge que vous possédez. Voir
Figure 5-7. Puis, replacez la jauge avec les repères
faisant face vers l’arrière.
Jauge d’huile
d’engrenages
Dos du
protecteur
des dents
Figure 5-7
Jauges avec repère Vérifier à froid (« Check
Cold ») (À froid signifie que le motoculteur n’a pas
été utilisé depuis au moins deux heures)
1.
2.
3.
4.
5.
Placez le motoculteur sur une surface nivelée.
Tirez le levier du régulateur de profondeur vers
l’arrière, puis poussez-le vers le bas jusqu’à ce
que l’encoche supérieure soit engagée.
Placez un support solide sous le moteur pour
que le motoculteur ne soit pas trop penché.
Puis, glissez trois planches de bois de 2 po x 4
po sous la barre de profondeur pour la soulever
à environ 4½ po au-dessus du sol. Cette
position vous permettra d’obtenir une bonne
lecture de l’huile à « froid ».
Attendez deux heures en laissant le motoculteur
dans cette position (attendez plus longtemps si
la température est inférieure à 4,4º C ou 40º F).
5.
Suivez les étapes 4, 5 et 6 de la procédure de
vérification à l’aide de la jauge avec repère
Vérifier à froid (« Check Cold »).
6.
Retirez la jauge d'huile et vérifiez le niveau
d'huile. Il devrait être au-dessus du repère Froid
(« Cold ») ou dans la zone du repère si vous
effectuez une vérification à froid. Pour une
vérification à chaud, le niveau devrait se situer
légèrement au-dessus du repère Chaud (« Hot »)
ou dans la zone de ce repère.
7.
Si le niveau est incorrect, consultez le
sous-chapitre Ajout ou changement d’huile
d’engrenages.
2.
Avec une clé de ¾ po (ou une clé à douille),
enlevez le boulon qui retient la base du guidon
à la partie supérieure de la transmission
(soutenez d’abord le guidon pour l’empêcher
de tomber). Puis, débranchez le faisceau de fils
de verrouillage de la marche avant au bas du
guidon. Placez la base du guidon et les boulons
sur une surface propre. Le trou du boulon
sur le dessus de la transmission est le trou de
remplissage d’huile. Voir Figure 5-7.
3.
Versez lentement l’huile d’engrenages dans
la transmission à l’aide d’un entonnoir propre.
Arrêtez de verser quand l’huile commence
à s’échapper du trou de vérification du
niveau d’huile situé sur le côté gauche de la
transmission. Voir Figure 5-7.
4.
Replacez le bouchon de vérification du niveau
d’huile et serrez-le bien.
5.
Réinstallez le guidon en utilisant le boulon
enlevé précédemment. Alignez le guidon en
ligne droite vers l’arrière, ne l’inclinez pas. Puis,
serrez bien le boulon.
6.
Rebranchez le faisceau de fils de verrouillage de
la marche avant au réceptacle. Assurez-vous de
bien le rebrancher.
7.
Testez le fonctionnement du système de
verrouillage de sécurité de la marche avant.
Consultez le sous-chapitre Système de
verrouillage avant plus bas.
Vidange et remplissage de la transmission de la PDF
1.
Placez un contenant peu profond sous le
bouchon de vidange de la transmission. Voir
Figure 5-8.
Trou de
remplissage d’huile
d’engrenages
Bouchon de
vérification du
niveau d’huile
Vidange d’huile
d’engrenages
Ajout ou changement d’huile d’engrenages
Si vous ajoutez des petites quantités d’huile
(seulement quelques onces ou moins), utilisez de
l'huile pour engrenages SAE 140, SAE 85W-140 ou SAE
80W-90 selon les normes API GL-4 ou GL-5. Lorsque
vous faites le plein d'huile, utilisez de l'huile pour
engrenages SAE 140 ou SAE 85W-140 selon la norme
API GL-4. (L’huile SAE 85W-140 est utilisée en usine.)
Figure 5-8
2.
Enlevez le bouchon de vérification du niveau
d’huile à l’aide d’une clé de 3/8 po pour que
l’air entre dans la transmission pour que l’huile
coule plus rapidement.
3.
Retirez le bouchon de vidange avec la clé
de 3/8 po. L’huile d’engrenages s’écoulera
lentement car elle est épaisse. Lorsqu’environ
deux pintes d’huile se sont écoulées,
inclinez le motoculteur vers l’avant pour
évacuer l’huile qui se trouve à l’arrière de la
transmission.
4.
Nettoyez les filets du bouchon de vidange,
mettez un enduit d’étanchéité pour joint non
durcissant sur les filets et replacez le bouchon.
5.
Remplissez la transmission avec la bonne
quantité d’huile avant d’utiliser le motoculteur
à nouveau. Arrêtez de verser l’huile lorsque
cette dernière s’écoule du trou de vérification
du niveau d’huile. Replacez tous les bouchons.
NOTE : N’utilisez pas de l’huile pour transmission
automatique ou de l’huile à moteur. Elles sont trop
légères et endommageront la transmission.
NOTE : L’huile d’engrenages n’a pas besoin d’être
changée. Changez l’huile seulement si vous savez ou
si vous pensez qu’elle est contaminée par la saleté,
par le sable ou par d’autres particules étrangères.
Vous pouvez vous procurer de l’huile d’engrenages
chez les concessionnaires agréés, dans la plupart
des stations-service, dans les centres d’équipement
motorisé et dans les centres d’équipement lourd ou
de ferme.
Capacités : La transmission du groupe moteur peut
contenir environ 60 onces et celle de l’ensemble de
dents peut contenir environ 22,5 onces.
Ajout de l’huile d’engrenages à la transmission
de la PDF
1.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure
Vérification des niveaux d’huile d’engrenages.
Chapitre 5 — Entretien
17
Ajout d’huile d’engrenages à la transmission de
l’ensemble de dents
1.
Placez le levier du régulateur de profondeur à
la bonne position :
a.
Si vous remplissez une transmission vide,
levez le levier du régulateur de profondeur
pour que les dents reposent sur le sol.
b. Si vous ajoutez une petite quantité d’huile,
baissez le levier dans l’encoche supérieure.
2.
Retirez la jauge. Voir Figure 5-6.
3.
Versez lentement l’huile. Ajoutez ½ once à la
fois pour ne pas trop remplir la transmission.
La capacité maximale de la transmission est
d’environ 12½ onces.
4.
Vérifiez souvent le niveau d’huile. Arrêtez
lorsque le niveau d’huile atteint le repère Froid
(« Cold »). Replacez bien la jauge.
Vidange et remplissage de la transmission de
l’ensemble de dents
1.
La transmission de l’ensemble de dents n’a pas
de bouchon de vidange d’huile. Pour vidanger
une petite quantité d’huile, détachez l’ensemble
de dents du groupe moteur. Puis, retirez la jauge
et inclinez l’ensemble de dents vers l’avant.
2.
Pour effectuer une vidange complète,
démontez l’ensemble de dents gauche.
(Référez-vous aux instructions d’entretien
des dents au sous-chapitre Dents du
chapitre Réparation). Puis, retirez une des vis
inférieures qui se trouvent dans le couvercle
du boîtier du motoculteur. Voir Figure 5-9.
Pour vidanger rapidement, retirez la jauge de
l’ensemble de dents pour que l’air entre dans
la transmission.
1.
Quand un fil est débranché ou brisé, le moteur
peut continuer de fonctionner même si vous
n’appuyez pas sur un des leviers de verrouillage
avant.
2.
Un fil nu qui touche le motoculteur ou le
métal du moteur pourrait mettre le système
d’allumage du moteur à la masse.
3.
Le moteur peut continuer de fonctionner ou ne
démarre pas si un commutateur est défaillant.
3.
4.
Système de verrouillage avant
Le circuit des fils du système de verrouillage de
sécurité avant est conçu pour mettre à la masse le
système d’allumage du moteur.
Il y a trois commutateurs dans le circuit qui font
fonctionner le moteur lorsqu’ils sont ouverts. Un
commutateur est sur le plongeur du support du
moteur (position neutre). Il est ouvert quand le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des roues est
à la position NEUTRE ou MARCHE ARRIÈRE. Les deux
autres commutateurs sont situés sur le guidon, juste
au-dessus des deux leviers de verrouillage avant.
Ils sont connectés de sorte que le moteur tourne
lorsqu’ils sont enfoncés (ouverts). Un quatrième
commutateur est dans le faisceau de fils sur le côté
supérieur droit du couvercle de transmission. S’il n’y a
pas de connexion, le moteur ne démarrera pas quand
le levier d’entraînement de la PDF des dents et des
roues est à la position MARCHE AVANT.
18
Chapitre 5 — Entretien
Gardez la surface d’accès à la PDF bien graissée.
Voir Figure 5-11. Si le levier d’embrayage de la
PDF des dents ne bouge pas facilement, mettez
un peu d’huile dans le trou d’accès et bougez-le
de l’avant vers l’arrière pour bien répandre l’huile.
Lubrification
La lubrification adéquate des pièces mécaniques
du motoculteur est une partie essentielle d’un bon
entretien. Lubrifiez la machine toutes les dix (10)
heures d’utilisation.
Utilisez de l’huile à moteur ordinaire (de viscosité no
30 ou plus légère). Lorsque l’utilisation de la graisse
est recommandée, utilisez une graisse contenant du
lubrifiant pour métal (une graisse à usage ordinaire
est acceptable). Ne lubrifiez pas trop. S’il y a de la
saleté, enlevez-la et appliquez de l’huile ou de la
graisse à nouveau.
NOTE : Prenez soin de ne pas enduire les poulies, la
courroie d’entraînement ou les disques de marche
arrière d’huile ou de graisse, car la courroie ou le
disque pourrait glisser sur les poulies.
Lubrifiez le motoculteur comme suit :
1.
Huilez l’essieu entre les moyeux et le boîtier de
la transmission. Voir Figure 5-10.
Levier d’entraînement
de la PDF des dents et
des roues
Levier de vitesses
des roues
Levier de réglage
de la hauteur du
guidon
Gaine
de câble
d’accélé
rateur
Bloc de réglages
de la courroie
Figure 5-9
NOTE : S’il y a une rondelle en plastique sur la
vis de protection que vous avez retirée, jetez-la.
Il n’est pas nécessaire d’installer une autre
rondelle.
Quand toute l’huile est vidangée, replacez la vis
sur le couvercle du boîtier (enduisez d’abord ses
filets d’un enduit d’étanchéité pour joint non
durcissant).
Assurez-vous de remplir la transmission avec
la bonne quantité d’huile d’engrenages avant
d’utiliser le motoculteur à nouveau.
8.
Levier du
régulateur
de
profondeur
Embout de
graissage
Barres de
montage
du moteur
Essieu
Figure 5-10
2.
Huilez tous les points de pivot et de
raccordement sur le levier d’entraînement de
la PDF des dents et des roues et sur le levier de
vitesses des roues. Voir Figure 5-10.
3.
Graissez la surface du bloc de réglage de la
courroie. Voir Figure 5-10.
4.
Huilez le levier du régulateur de profondeur
et le ressort dans le support de montage. Voir
Figure 5-10.
5.
Huilez la gaine de câble d’accélérateur sur toute
sa longueur. Lubrifiez les filets du levier du
réglage de la hauteur du guidon. Voir Figure
5-10.
6.
Graissez le haut, le milieu et le bas des barres
(gauche et droite) de montage du moteur. Voir
Figure 5-10.
7.
Graissez l’embout de graissage sur le point de
pivot au bout du levier de vitesses des roues.
Voir Figure 5-10. Si le levier de vitesses des
roues a un embout de graissage sur le pivot,
appliquez deux ou trois couches de graisse à
multiples usages au début et à la fin de la saison
de labourage.
Surface d’accès
à la PDF
Figure 5-11
Réglages
Courroie d’entraînement
La tension de la courroie d’un motoculteur neuf (ou
après l’installation d’une nouvelle courroie) doit
être probablement ajustée après les deux premières
heures d’utilisation. Par la suite, vérifiez la tension de
la courroie toutes les dix (10) heures d’utilisation.
Il est important de maintenir une tension adéquate
pour le bon fonctionnement du motoculteur et la
longue durée de vie de la courroie. Si la tension est
insuffisante, la courroie glissera sur les poulies et ne
pourra pas fournir la puissance nécessaire aux roues et
aux dents. De plus, la courroie s’usera prématurément.
Quand vous vérifiez la tension de la courroie,
regardez également s’il y a des fissures ou d’autres
signes de détérioration. Changez la courroie si elle
n’est pas en bon état, sinon la performance du
motoculteur pourrait être réduite.
Voici quelques conseils qui vous aideront à garder la
courroie en bon état :
•
Placez toujours le levier d’entraînement de la
PDF des dents et des roues à la position NEUTRE
quand le motoculteur n’est pas en cours
d’utilisation.
•
Assurez-vous que la tension est toujours bien
ajustée.
•
Immobilisez le motoculteur avant de déplacer
le levier d’entraînement de la PDF des dents et
des roues entre les positions MARCHE AVANT et
MARCHE ARRIÈRE.
Mesure de la tension de la courroie
1.
Avant de prendre une mesure, assurez-vous
que la tringlerie et les points de pivotement
du levier d’entraînement de la PDF des dents
et des roues soient propres et lubrifiés. S’il y a
restriction, les mesures ne seront pas exactes.
Vous aurez à utiliser l’outil de réglage fourni
avec votre motoculteur. Voir Figure 5-12.
5⁄16
4
7,9
m
1⁄4
m
Outil de réglage
de la courroie
6,35 mm
Figure 5-12
2.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position MARCHE AVANT.
Le rouleau d’embrayage au bas du levier doit être
se trouver sous le bloc de réglage de la courroie.
Voir Figure 5-13. Ne laissez pas le rouleau
d’embrayage de se déplacer lors des prochaines
étapes. S’il se déplace, vous obtiendrez une
lecture erronée de la tension de la courroie.
2.
3.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position NEUTRE. Le
rouleau d’embrayage se placera quelque part
sur la surface du bloc de réglage de la courroie
selon la longueur de la courroie d’entraînement
et de la tension actuelle de la courroie.
Insérez l’outil de réglage de la courroie dans le
trou sur le côté du bloc de réglage jusqu’à ce
que le bloc soit au milieu de l’outil. Voir Figure
5-15. Tournez l’outil jusqu’à ce que le bout
entaillé soit tourné vers le bas.
6.
Poussez le levier d’entraînement vers le bas
pour augmenter la tension de la courroie. Tirez
le levier vers le haut pour la réduire. Tenez le
levier d’entraînement en place et serrez bien le
boulon dans le bloc de réglage.
7.
Relâchez le levier d’entraînement et enlevez
l’outil de réglage de la tension du trou dans le
bloc de réglage.
8.
Vérifiez la tension sur la courroie en suivant
les instructions de la rubrique précédente
Comment mesurer la tension de la courroie.
NOTE : Si le bloc de réglage est complètement
abaissé et que l’espace entre le rouleau
d’embrayage et le support est inférieur à ¼ po,
vous devez changer la courroie.
Bloc de réglage
Système de marche arrière
Cette partie du manuel explique comment inspecter
et régler les diverses composantes du système de
marche arrière.
1⁄4 po - 5⁄16 po
Outil de réglage
de la courroie
Figure 5-13
3.
La tension de la courroie est correcte s’il y un
espace de ¼ po à 5/16 po entre le devant du
rouleau d’embrayage et le devant du support
vertical qui tient le bloc de réglage en place.
Voir Figure 5-13. Pour mesurer cette distance :
a.
Sans déplacer le rouleau d’embrayage,
insérez le bout entaillé de ¼ po de l’outil
de réglage entre le rouleau et le support
vertical. Le côté plat de l’outil de réglage
doit être face au rouleau. Voir Figure 5-14.
4.
Figure 5-15
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues en position MARCHE
AVANT. Le levier de la commande d’embrayage
s’appuiera sur l’outil de réglage de la courroie
et le rouleau d’embrayage devrait se trouver un
peu sous le bloc de réglage. Voir Figure 5-16.
Mais d’abord, voici comment fonctionne ce système.
Quand vous levez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues en position MARCHE ARRIÈRE,
le disque de marche arrière (attaché à la poulie
d’entraînement du moteur) s’abaissera jusqu’à ce qu’il
touche la poulie d’entraînement de la transmission.
La friction entre le disque et la poulie de transmission
fait tourner l’arbre de transmission dans le sens
antihoraire (vu de la position d’utilisation). L’arbre
d’entraînement tourne ensuite les roues et l’arbre
d’entraînement des dents en sens inverse.
Le disque de marche arrière est en acier et la jante du
disque a un moulage de caoutchouc durable. Puisqu’il
s’agit d’une pièce sujette à l’usure, vous devez
l’inspecter toutes les trente (30) heures d’utilisation.
1.
Rouleau d’embrayage
Bloc de réglage
Bout entaillé
4.
Figure 5-14
b. S’il n’y a que la partie entaillée de l’outil qui
passe, la tension de la courroie est correcte.
c.
Si la partie entaillée de l’outil ne passe pas,
la tension est insuffisante.
d. Si la partie pleine (5/16 po) de l’outil passe
facilement, la tension est trop forte.
Si la tension de la courroie est correcte, replacez
le levier d’entraînement de la PDF des dents et
des roues à la position NEUTRE.
5.
Bord du disque
Figure 5-16
D’une main, retenez le levier d’entraînement
en position MARCHE AVANT pendant que vous
desserrez le boulon derrière le bloc de réglage
à l’aide d’une clé de 9⁄16 po (n’enlevez pas le
boulon). Voir Figure 5-17. Le bloc de réglage doit
pouvoir être déplacé vers le haut ou vers le bas.
Figure 5-18
2.
Réglage de la tension de la courroie
1.
Comme décrit dans les étapes suivantes, la
tension de la courroie d’entraînement est
ajustée en déplaçant le bloc de réglage vers le
haut ou vers le bas. Déplacez la courroie vers
le bas pour la serrer et déplacez-la vers le haut
pour la détendre.
NOTE : La distance de déplacement du bloc
est à peu près la distance de déplacement
du rouleau. La plupart du temps, le rouleau
d’embrayage ne change pas trop de position;
vous n’aurez donc qu’à déplacer le bloc
légèrement vers le haut ou vers le bas.
Mesurez la largeur du bord extérieur du disque
comme montré à la Figure 5-18. Remplacez le
disque avant que le bord en caoutchouc ne
présente une usure d’une épaisseur de 1⁄8 po ou
moins. Si le disque n’est pas changé, l’acier sous
le caoutchouc risque d’endommager la poulie
de transmission.
Levier
d’entraînement
Boulon
Figure 5-17
Vérifiez s’il y a des craquelures ou s’il manque
des morceaux de caoutchouc. Si tel est le cas,
le disque doit être remplacé immédiatement.
Consultez le chapitre Réparation de ce
manuel pour obtenir les instructions sur le
remplacement du disque.
NOTE : Pour prolonger la durée de vie du disque
de marche arrière, placez toujours le levier
d’entraînement de la PDF des roues à la position
NEUTRE avant de passer de la marche avant
à la marche arrière et vice versa. De plus, le
disque de marche arrière n’a pas été conçu pour
fonctionner en marche arrière constamment.
Utilisez la marche arrière avec modération.
Chapitre 5 — Entretien
19
Vérification et réglage du système de marche arrière
3.
Quand le levier d’entraînement de la PDF des dents
et des roues est placé en MARCHE ARRIÈRE, le moteur
et son support s’abaissent et s’appuient sur le boulon
de réglage de marche arrière. Voir Figure 5-19.
Mécanisme
d’interrupteur
Boulon de
réglage
Ressort et
plongeur
Avec votre main gauche, tenez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des
roues en position MARCHE ARRIÈRE tout en
tirant le lanceur à rappel du moteur. Le disque
de marche arrière doit faire tourner la poulie
inférieure. Voir Figure 5-21. Si tel n’est pas
le cas, ou si vous devez exercer beaucoup
de pression pour tenir le levier en position
MARCHE ARRIÈRE, vous devez ajuster le boulon
de réglage arrière vers le bas. S’il est bien ajusté,
le levier d’entraînement de la PDF des dents et
des roues doit sortir de la position de marche
arrière dès qu’il est relâché, sans exiger un
grand effort pour maintenir le lever en position
de marche arrière .
Boulon de
réglage
Contre-écrou
Disque de
marche arrière
6.
L’ensemble de ressort et de plongeur est compressé,
ce qui vous oblige à tenir le levier dans la position
MARCHE ARRIÈRE. Lorsque vous relâchez le levier, le
ressort place automatiquement le levier à la position
NEUTRE.
L’ensemble de ressort et de plongeur est conçu pour
empêcher le disque arrière d’être en contact avec
la poulie de transmission tant que la marche arrière
n’est pas activée. Lorsque le levier est à la position
NEUTRE, le mécanisme d’interrupteur au bas du
support de moteur doit être bien placé sur le boulon
de réglage de marche arrière. Voir Figure 5-19. Vous
pouvez ajuster le boulon de réglage de marche
arrière vers le haut ou vers le bas pour corriger
certains problèmes de fonctionnement en marche
arrière, tel qu’expliqué dans la section suivante.
Levier d’entraînement
de la PDF des dents et
des roues
Figure 5-21
4.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position MARCHE ARRIÈRE
et relâchez-le. Le levier doit revenir à la position
NEUTRE. Si ce n’est pas le cas, ajustez le boulon
de réglage de marche arrière vers le haut.
Vérification et réglage du disque arrière
Réglage de la marche arrière
1.
1.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues en position MARCHE AVANT.
2.
Sur le côté gauche du motoculteur, mettez
une clé de ½ po sur le boulon de retenue du
plongeur et une autre clé de ½ po sur le contreécrou à côté du boulon. Voir Figure 5-22.
Vérifiez si la tringlerie du levier d’entraînement
de la PDF des dents et des roues est lubrifiée
avec de l’huile et les supports de moteur et le
bloc de réglage de la courroie sont lubrifiés
avec de la graisse. Consultez le sous-chapitre
Lubrification dans ce chapitre.
Retenez le boulon de réglage de marche
arrière avec une clé de 7⁄8 po pendant que
vous desserrez (de 3 ou 4 tours) le contre-écrou
situé juste en dessous du boulon avec une clé
de 9⁄16 po. Voir Figure 5-23.
Poignée du
lanceur à rappel
Figure 5-19
2.
5.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position NEUTRE. Tirez
le lanceur à rappel et observez le disque de
marche arrière. Le disque doit tourner, mais
pas la poulie inférieure. Voir Figure 5-20. Si le
disque de marche arrière fait tourner la poulie
inférieure, ou s’il est situé à moins de 3⁄16 po
de la poulie, vous devez ajuster le boulon de
réglage de marche arrière vers le haut. Le fait
de tirer le boulon vers le haut peut aussi régler
le problème du motoculteur qui passe en
MARCHE ARRIÈRE par lui-même.
7.
8.
Figure 5-23
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues au NEUTRE. Le mécanisme
d’interrupteur sur la partie inférieure du
support de moteur doit carrément reposer
sur le dessus du boulon de réglage de marche
arrière et le disque de marche arrière doit être
au moins à 3⁄16 po de la poulie d’entraînement
de la transmission. Voir Figure 5-19-19. Si le
disque de marche arrière est trop près de la
poulie, relevez le boulon de réglage de marche
arrière (tournez-le dans le sens antihoraire).
Assurez-vous que le disque arrière se trouve au
moins à 3⁄16 po de la poulie d’entraînement de la
transmission. Puis, retenez le boulon de réglage
de marche arrière avec une clé pendant que
vous serrez le contre-écrou avec une autre clé.
Voir Figure 5-23.
Faites une marque, avec une craie ou un crayon,
sur le bord supérieur du boulon de retenue du
plongeur. Puis, tout en observant la marque,
desserrez le boulon de ¾ de tour. Voir
Figure 5-24. Ne desserrez pas plus de ¾ de
tour, car le boulon sortirait de la rainure de
verrouillage sur le côté du plongeur.
Contre-écrou
Boulon de
retenue du
plongeur
Boulon de retenue
Poignée du
lanceur à rappel
Figure 5-24
Disque de
marche
arrière
Figure 5-22
3.
4.
Figure 5-20
20
Chapitre 5 — Entretien
Retenez le boulon pour qu’il ne tourne pas
et desserrez le contre-écrou (dans le sens
antihoraire) jusqu’à ce qu’il touche la tête du
boulon.
Tournez le boulon jusqu’à ce qu’il soit serré
contre le piston dans le ressort. Le boulon doit
être bien serré pour empêcher le piston de
tourner. Faites attention de ne pas trop serrer le
boulon et le briser.
9.
Retenez le boulon de retenue du piston avec
une clé pendant que vous serrez le contreécrou contre le côté du boîtier du plongeur. Voir
Figure 5-22.
10.
Vérifiez le fonctionnement du disque de
marche arrière tel qu’expliqué précédemment.
NOTE : Si les réglages décrits ci-dessus ne
peuvent pas corriger le fonctionnement
défectueux de la marche arrière, communiquez
avec un concessionnaire agréé ou le service
technique Troy-Bilt pour obtenir de l’assistance.
Câble d’accélérateur
Remplacement de la courroie
Le réglage du câble d’accélérateur a été ajusté à
l’usine; donc, aucun ajustement supplémentaire
ne devrait être nécessaire. Cependant, si le moteur
ne démarre pas, ne s’arrête pas ou ne répond
pas immédiatement aux commandes du levier
d’accélérateur, des ajustements peuvent s’avérer
nécessaires. Veuillez consulter la notice d’utilisation
du moteur pour obtenir des instructions spécifiques.
Courroie d’entraînement
Système d'allumage
Votre moteur est équipé d’un système d’allumage
électronique. Ce système n’a pas de condensateur
ou de points. Donc, il ne requiert aucun entretien
régulier, à part le réglage et le remplacement de la
bougie d’allumage.
1.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position NEUTRE.
2.
Mettez-vous à genoux sur le côté droit du
motoculteur et relâchez la tension de la
courroie en plaçant votre main à gauche des
poulies et en poussant le centre de la courroie
vers l’intérieur avec votre doigt.
3.
Avec votre main droite, déplacez la courroie
vers le bas et éloignez-la de la poulie inférieure
vers le moteur. Voir Figure 5-25.
6.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la MARCHE AVANT pour
augmenter la distance entre la poulie supérieure
et la poulie inférieure. Ensuite, levez la courroie
et tirez-la entre les poulies. Voir Figure 5-28.
Poulie
Bougie d’allumage
1.
La bougie d’allumage doit être en bon état
pour que le moteur fonctionne correctement.
Enlevez et vérifiez la bougie toutes les 50
heures d’utilisation ou une fois par an si les
50 heures de fonctionnement ne sont pas
atteintes. L’écartement de l’électrode doit être
de 0,030 po. Vérifiez l’écartement avec une
jauge d’épaisseur. N’utilisez pas de bougie dont
la porcelaine est fêlée et dont les électrodes
sont érodées ou brûlées ou si tout autre
dommage est visible.
NOTE : Ne nettoyez pas la bougie avec une
brosse métallique ou au jet de sable car des
particules pourraient entrer dans le moteur
et l’endommager. Pour remplacer la bougie,
serrez-la d’abord à la main; puis, utilisez une clé
à bougie pour serrer la bougie d’un quart de
tour supplémentaire.
Courroie
d’entraînement
Poulie inférieure
Figure 5-28
Courroie
d’entraînement
7.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position MARCHE AVANT.
8.
Pressez la courroie au milieu et placez une moitié
de la courroie entre les poulies. Voir Figure 5-28.
9.
Poussez l’autre côté de la courroie vers l’avant
puis tirez la courroie vers le bas jusqu’à ce
qu’elle soit au-dessus de la poulie inférieure.
Voir Figure 5-26. Ne placez pas la courroie sur
les gorges de la poulie.
NOTE : Si nécessaire, utilisez un objet non
pointu, comme une règle, pour vous aider à
pousser la courroie vers le bas.
Soulevez la moitié supérieure de la courroie
et passez-la par-dessus le disque de marche
arrière, mais ne placez pas la courroie sur les
gorges de la poulie supérieure.
Figure 5-25
4.
Poussez la courroie vers le haut pour réduire la
tension. Voir Figure 5-26.
10.
Remisage
Si le motoculteur n’est pas utilisé pendant l’hiver,
préparez-le pour l’entreposage comme suit :
11.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues au NEUTRE.
1.
Nettoyez le motoculteur et le moteur.
12.
2.
Lubrifiez tous les points de graissage du
motoculteur et vérifiez que toutes les pièces
sont bien serrées.
Déplacez la partie supérieure de la courroie
dans la gorge de gamme HAUTE, la gorge
la plus rapprochée du moteur, sur la poulie
supérieure. Voir Figure 5-29.
3.
Protégez le moteur contre la détérioration
et les dommages en suivant les instructions
d’entreposage de la notice d’utilisation du
moteur.
13.
Déplacez la moitié inférieure de la courroie dans
la gorge de gamme ÉLEVÉE de la poulie inférieure.
S’il faut réduire la tension, soulevez le levier
d’entraînement de la PDF des dents et des roues
pendant que vous déplacez la courroie. Vérifiez si
la courroie est bien placée sur les poulies.
14.
Pour déplacer la courroie à la position de gamme
basse, consultez la rubrique Changement de la
vitesse de la courroie du chapitre Utilisation.
15.
Après avoir installé la courroie, vérifiez et
réglez la tension de la courroie tel qu’expliqué
précédemment.
4.
Pousser la courroie
vers le haut
Quand le moteur est encore tiède, vidangez
l’huile du carter de moteur. Remplissez-le
ensuite d’huile à moteur fraîche.
5.
Pour protéger le cylindre interne contre la
rouille, enlevez la bougie et versez une once
d’huile à moteur propre dans le trou de bougie.
Tirez ensuite lentement la corde du lanceur à
rappel deux ou trois fois pour bien répandre
l’huile. Replacez la bougie, mais ne rebranchez
pas le fil. Tirez la corde jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance; puis, relâchez-la.
6.
Chargez la batterie (pour le démarrage
électrique). Entreposez la batterie dans un
endroit propre et sec.
7.
Placez le levier d’entraînement de la PDF
des dents et des roues à la position NEUTRE.
Remisez l'appareil dans un endroit propre et sec.
8.
Ne rangez jamais l’appareil à l’intérieur, près
d’une flamme nue, d’une étincelle ou d’une
veilleuse d’allumage (chauffe-eau, radiateur ou
tout autre appareil fonctionnant au gaz) si le
réservoir est rempli.
Figure 5-26
5.
Soulevez la moitié supérieure de la courroie et
passez-la par-dessus la poulie supérieure et le
disque de marche arrière, et placez-la devant
le disque. Voir Figure 5-27.
Courroie
d’entraînement
Figure 5-29
Disque arrière
Figure 5-27
Chapitre 5 — Entretien
21
Disque de marche arrière
Suivez ces étapes pour remplacer le disque de
marche arrière. Si votre motoculteur est équipé d’un
accessoire pare-chocs, enlevez-le.
1.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues à la position NEUTRE.
2.
Placez un morceau de bois d’une épaisseur de
5⁄16 po entre le haut de la poulie du moteur et le
carter en fonte à côté d’elle pour immobiliser la
poulie. Prenez soin de ne pas toucher le disque
de marche arrière.
3.
Elles creusent moins profondément quand elles sont
très usées. Les dents usées laissent un écart croissant
au milieu de la rangée labourée. En général, l’écart
entre les pointes des dents est de 3 po. Remplacez
les dents lorsque l’écart atteint 5 po. Voir Figure 5-32.
Les dents peuvent être remplacées individuellement
ou ensemble.
1
2
3
4
5
6
7
Démontage d’un ensemble de dents
1.
Suivez les étapes 1 à 3 de la rubrique
Remplacement d’une dent simple ci-dessus.
2.
Identifiez le support gauche et le support droit
car ils doivent être replacés au bon endroit.
Pour ce faire, inscrivez G ou D, selon le cas, avec
une craie ou un crayon gras.
3.
Enlevez les deux boulons et écrous qui fixent
chaque support. Voir Figure 5-33.
4.
Utilisez un maillet pour faire sortir le support
de l’arbre des dents. Utilisez un marteau solide
et un bloc de bois pour faire bouger le support
à dents.
5.
Lorsque le support est dégagé, nettoyez l’arbre
et le support. Appliquez une couche de graisse
fraîche à l’arbre.
8
Figure 5-32
Remplacement d’une dent
OIL
AVERTISSEMENT ! Les dents ont des
arêtes tranchantes. Portez des gants
épais pour vous protéger les mains des
coupures.
Boulon de
montage
AVERTISSEMENT ! Portez toujours des
lunettes de sécurité pour protéger vos
yeux. Lorsque vous desserrez tout
matériel de fixation, évitez de frapper la
clé avec un outil en métal, car des débris
de métal peuvent voler en éclats et
atteindre vos yeux.
Disque
arrière
Planche de bois
1.
Placez le levier d’entraînement de la PDF des
dents et des roues au NEUTRE, le levier de
vitesses des roues à la position RAPIDE ou
LENTE et le levier d’embrayage de la PDF des
dents à ENGAGER.
2.
Penchez doucement le motoculteur vers l’avant
jusqu’à ce que le moteur repose sur le sol.
3.
Levez le couvercle des dents à l’arrière du
motoculteur et attachez-le avec une corde.
4.
Avant d’enlever une dent, notez bien la direction
vers laquelle la pointe est orientée. La dent
neuve doit être installée dans le même sens.
5.
Utilisez deux clés de 9⁄16 po pour enlever les
deux boulons et écrous qui fixent la dent à la
plaque de retenue de la dent. Voir Figure 5-33.
Utilisez de l’huile pénétrante sur le matériel de
fixation s’il est rouillé ou difficile à enlever.
Figure 5-30
4.
5.
Effectuez les étapes 1 à 3 dans l’ordre inverse
pour installer le nouveau disque de marche
arrière.
Serrez bien le boulon de montage et vérifiez
si tout fonctionne bien. Consultez le chapitre
Entretien.
Dents
Vérifiez si les dents sont usées ou endommagées
toutes les trente (30) heures d’utilisation. Le degré
d’usure varie selon les heures d’utilisation et l’état
du sol. Au fur et à mesure de leur utilisation, les
dents deviendront plus courtes, plus étroites et plus
pointues. Voir Figure 5-31.
Usée
Neuve
Arbre des dents
Écrou
Boulon
Support
de dents
gauche
Figure 5-31
22
Chapitre 5 — Entretien
Figure 5-33
Installez la dent exactement comme la dent
usée était placée. (L’arrête tranchante de la
dent, qui pénètre le sol en premier, doit être
dirigée vers l’avant lorsqu’elle est au-dessus de
l’arbre des dents.) Replacez les boulons et les
écrous et serrez-les bien.
Les 16 dents Bolo sont montées en deux ensembles,
8 dents sur un support gauche et 8 dents sur un
support droit. Voici comment démonter un ensemble
de dents.
Dents
Utilisez une clé de 9⁄16 po pour desserrer le
boulon de montage comme montré à la Figure
5-30. N’oubliez pas d’immobiliser la poulie
avec une planche de bois avant de desserrer
le boulon. Si nécessaire, éloignez le disque de
la poulie avec la pointe d’un tournevis. Faites
sortir le boulon le plus possible. Puis, inclinez
légèrement le disque pour l’enlever. Enlevez le
boulon et la rondelle de blocage avec le disque.
Installez un disque neuf.
6.
Support
de dents
droit
Remplacement de l’ensemble de dents
1.
Replacez le support de sorte que l’arête
tranchante des dents est dirigée vers
l’avant (vers l’avant du motoculteur). Tapez
doucement sur le support pour qu’il s’engage
complètement sur l’arbre.
2.
Graissez les filets des boulons de montage.
Installez les boulons et serrez-les bien.
6
Dépannage
Problème
Les roues et les dents ne
tournent pas.
Cause
1. La courroie d’entraînement et le disque arrière (ou les
deux) sont mal ajustés.
2. Le boulon est desserré sur la poulie d’entraînement de
la transmission.
Solution
1. Consultez le chapitre Entretien.
2. Serrez le boulon.
3. Consultez un centre de service agréé.
3. Les engrenages à vis sans fin sont usés.
Les roues et les dents tournent
au-dessus du sol, mais
s’arrêtent une fois dans le sol.
1. La courroie d’entraînement est détendue.
1. Réglez la courroie d’entraînement. Consultez
le chapitre Entretien.
2. Le boulon sur la poulie d’entraînement de la
transmission est desserré.
2. Serrez le boulon.
Les roues tournent, mais les
dents ne tournent pas.
1. Le levier d’embrayage de la PDF/dents n’est pas
engagé.
1. Engagez le levier.
2. Le levier d’embrayage de la PDF/dents est mal ajusté.
3. La clé d’embrayage à cliquets est manquante.
4. Les engrenages à vis sans fin sont usés.
5. Les dents sont manquantes ou brisées, la quincaillerie
des dents est manquante ou brisée.
Les dents tournent, mais les
roues ne tournent pas.
1. La clé Hi-Pro à l’intérieur de l’embrayage des roues est
manquante.
2. Les engrenages à vis sans fin sont usés.
3. Les cliquets sur embrayage à roues sont usés ou brisés.
2. Consultez le chapitre Entretien.
3. Consultez un centre de service agréé.
4. Consultez un centre de service agréé.
5. Consultez le chapitre Entretien.
1. Consultez un centre de service agréé.
2. Consultez un centre de service agréé.
3. Consultez un centre de service agréé.
Le levier de la PDF des dents et
des roues ne reste pas en avant.
1. La courroie d’entraînement est trop serrée.
1. Consultez le chapitre Entretien.
2. Le ressort du cliquet d’embrayage est étiré.
2. Remplacez le ressort.
Il est difficile de placer le levier
de la PDF des dents et des
roues en marche arrière.
1. Le disque de marche arrière est usé.
1. Remplacez le disque de marche arrière.
2. Les barres du support du moteur sont coincées.
2. Lubrifiez les supports.
Le levier bloque en marche
arrière ou en marche avant
quand le levier de la PDF des
dents et des roues est relâché ou
le levier est difficile à déplacer.
1. Les supports du moteur sont coincés.
1. Lubrifiez les supports du moteur.
Le levier de vitesses des roues
est difficile à déplacer.
1. Le levier excentrique est coincé.
1. Lubrifiez le levier excentrique et la tringlerie
du levier de vitesses des roues.
2. L’embrayage à l’intérieur de la transmission est serré.
2. Consultez un centre de service agréé.
Le levier de vitesses des roues
passe en vitesse RAPIDE, mais
pas en vitesse LENT.
1. La bielle au bout du levier est à l’envers ou recourbée
vers la transmission, accrochant ce dernier.
1. Redressez ou remplacez la tringlerie.
2. L’embrayage à l’intérieur de la transmission est serré.
2. Consultez un centre de service agréé.
Le levier de vitesses des roues
bouge facilement, mais ne
change pas de vitesse.
1. La tige excentrique de changement de vitesse est
brisée ou usée.
1. Consultez un centre de service agréé.
Le motoculteur saute pendant
que vous labourez.
1. Le levier du régulateur de profondeur est placé à un
réglage trop profond pour les conditions du sol.
1. Utilisez un réglage moins profond.
Le levier du régulateur de
profondeur est difficile à
déplacer.
1. Le levier du régulateur de profondeur est déformé.
1. Redressez le levier.
2. Le levier du régulateur de profondeur est coincé.
2. Lubrifiez le levier.
23
7
Pièces de rechange
Pièce
No de pièce et description
GW-9245
Courroie en V
742-04223
756-04224
Dent Bolo de 12 po, côté gauche
Dent Bolo de 12 po, côté droit
934-04231
Roue, 16 x 4,6 x 8
756-04171
Disque de marche arrière
746-05084
Câble d’accélérateur
Pour commander des pièces d’origine Troy-Bilt, contactez votre concessionnaire agréé Troy-Bilt, visitez www.troybilt.ca appelez au 1 800 668-1238. Pour trouver un
concessionnaire agréé Troy-Bilt dans votre région, visitez www.troybilt.ca appelez au 1 800 668-1238.
24
Notes
25
26
Notes
Notes
27
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR
La garantie limitée détaillée ci-dessous est offerte par Troy-Bilt LLC
pour des appareils neufs achetés et utilisés aux États-Unis, dans ses
possessions et territoires, et par MTD Products Limited pour des
appareils neufs achetés et utilisés au Canada et dans ses territoires
(chaque entité respectivement, « Troy-Bilt »).
c.
Les articles d’entretien courant tels que les lubrifiants et les
filtres, l’aiguisage de lames, les mises au point, les réglages
de frein, de l’embrayage ou du plateau de coupe ainsi que la
détérioration normale de la finition extérieure en raison de
l’utilisation de l’appareil ou de son exposition aux intempéries.
Cette garantie s’ajoute à toute garantie anti-pollution applicable
offerte pour votre appareil.
d.
Une réparation exécutée par quiconque autre qu’un centre de
service agréé.
Troy-Bilt garantit que ce produit (à l’exception des courroies,
de la transmission et des accessoires énumérés ci-dessous) est
exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pour une
durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale ou de
la location et s’engage à réparer ou à remplacer, gratuitement
et à son choix, toute pièce qui s’avère défectueuse en raison
d’un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique que si l’appareil a été utilisé et entretenu conformément
aux indications du manuel de l’utilisateur fourni avec l’appareil
et exclut les mauvaises utilisations, les abus, l’utilisation à des
fins professionnelles, la négligence, les accidents, le mauvais
entretien, les altérations, le vandalisme, le vol, le feu, l’eau et les
autres dommages causés par des catastrophes naturelles. Les
dégâts causés par l’installation ou l’utilisation d’une pièce ou d’un
accessoire, dont l’emploi avec le produit n’est pas homologué par
Troy-Bilt, rendront la garantie nulle et non avenue.
e.
Troy-Bilt ne garantit pas les produits vendus ou exportés hors des
États-Unis et/ou du Canada, de leurs possessions et territoires
respectifs, sauf si ces produits ont été vendus par l’intermédiaire
des services d’exportation de Troy-Bilt.
f.
Les pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine
Troy-Bilt.
g.
Les frais de transport et de déplacement des techniciens.
h.
Troy-Bilt ne garantit pas ce motoculteur s’il est utilisé à des fins
commerciales.
Les courroies sont garanties exemptes de tout défaut de matériau
et de fabrication pour une période de trente (30) jours à partir de la
date d’achat.
La transmission : Troy-Bilt garantit à l’acheteur initial que la
transmission (y compris les engrenages, les arbres et les boîtiers)
est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication pendant
la durée de vie du motoculteur, à compter de la date d’achat initiale
ou de la location-bail.
Les accessoires : Troy-Bilt garantit les accessoires pour ce produit
contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une
période d’un (1) an à partir de la date initiale d’achat ou de location
de l’accessoire. Les accessoires comprennent, sans s’y limiter, des
articles tels que les bacs récupérateurs et les kits de déchiquetage.
POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE : Présentez UNE PREUVE
D’ACHAT au centre de service agréé de votre région. Pour trouver
un concessionnaire dans votre région :
Aux États-Unis :
Consultez les Pages Jaunes, écrivez à Troy-Bilt LLC, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019, appelez au 1 866 840-6483 ou au
1 330 558-7220, ou visitez notre site Web au www.troybilt.com.
Au Canada :
Écrivez à MTD Products Limited (Kitchener, Ontario, N2G 4J1),
téléphonez au 1 800 668-1238 ou visitez notre site Web au www.
mtdproducts.ca.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Aucune garantie implicite y compris sans s’y limiter, toute
garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité dans
un but particulier, ne s’applique après la période applicable
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces
qui sont identifiées. Aucune autre garantie explicite, mise à
part la garantie décrite ci-dessus, qu’elle soit écrite ou orale,
donnée par toute personne ou toute entreprise, y compris le
concessionnaire, à l’égard de tout produit, n’engage Troy-Bilt.
Pendant la période couverte par la garantie, le seul recours se
limite à la réparation ou le remplacement du produit tel que
stipulé ci-dessus.
Les énoncés dans cette garantie constituent le seul et unique
recours aux termes de la vente. Troy-Bilt ne peut être tenu
responsable pour toute perte ou tout dommage accessoire
ou immatériel comprenant, sans s’y limiter, les frais de
remplacement ou de substitution des services d’entretien
des pelouses ou les frais de location pour remplacer
temporairement un produit sous garantie.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion des dommages
accessoires ou immatériels ou une limite à la durée de la garantie
implicite. Par conséquent, les exclusions et restrictions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
En aucun cas, le montant de remboursement ou de remplacement
ne saurait être supérieur à celui du prix d’achat du produit. Toute
modification des dispositifs de sécurité rendra la garantie
nulle et non avenue. L’utilisateur assume tout risque et toute
responsabilité en cas de perte, de dommage matériel ou de
blessure résultant de l’utilisation incorrecte du produit ou de
l’incapacité de l’employer.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
a.
Le moteur et ses composants. Ces articles peuvent être couverts
par une garantie séparée du fabricant. Consultez la garantie du
fabricant pour les modalités et conditions applicables.
LOIS LOCALES ET CETTE GARANTIE : Cette garantie limitée
vous accorde des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui varient selon les états ou
les provinces.
b.
Les pompes, les soupapes et les cylindres pour fendeuses à
bûches sont couverts par une garantie séparée d’un an.
IMPORTANT : Le propriétaire doit présenter une preuve d’achat
originale pour bénéficier de la couverture de cette garantie.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; téléhone : 1 866 840-6483, 1 330 558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; téléhone : 1 800 668-1238
GDOC-100023 RÉV. C