ATEX/IECEx RTD | JUMO PROCESStemp RTD Probe for Process Technology Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ATEX/IECEx RTD | JUMO PROCESStemp RTD Probe for Process Technology Mode d'emploi | Fixfr
Sondes à résistance
Ex "i" pour atmosphères explosives
Notice de mise en service
90282000T90Z002K000
V5.00/FR/00404305/2021-07-23
Sommaire
1
Objet et affectation .......................................................................................................................... 2
2
Marquage .......................................................................................................................................... 3
3
Instructions relatives à la sécurité ................................................................................................. 3
4
Conformité aux normes ................................................................................................................... 3
5
Caractéristiques techniques, explications et exemples .............................................................. 4
5.1 Raccordement à sécurité intrinsèque, mode de protection Ex "i" ....................................... 4
5.2 Généralités sur les modes de protection ................................................................................ 6
5.3 Mode de protection "Enveloppe antidéflagrante" Ex "d" ..................................................... 6
5.4 Utilisation dans des atmosphères exposibles dues à la présence de poussières ............. 7
6
Installation ........................................................................................................................................ 9
7
Entretien ........................................................................................................................................... 9
8
Types de raccordement des sondes à résistance ...................................................................... 10
9
Déclaration de conformité ............................................................................................................. 11
10
Certificat d'examen de type CE .................................................................................................... 19
-1-
1 Objet et affectation
Les sondes à résistance de JUMO sont utilisées comme matériel à sécurité intrinsèque et/ou avec enveloppe
antidéflagrante pour les mesures de température dans des milieux liquides et gazeux ainsi qu’en présence
de poussières. Les sondes sont composées d'une armature de protection avec différents raccords de
process, d'une tête ou d'un câble de raccordement, et d'un élément de mesure interchangeable suivant leur
type. Toutes les armatures (pièces en contact avec le process) sont soumises à un test d’étanchéité. Dans
les armatures sont insérées des sondes de température Pt100 suivant EN 60751:2009/CEI 60751:2008,
dans la classe de tolérance A ou B, en montage 2, 3 ou 4 fils (voir chapitre 8, "Modes de raccordement des
sondes à résistance"). Il est possible d'utiliser des sondes avec une valeur de référence supérieure (Pt500,
Pt1000, Pt2000 ou Pt5000). On peut également utiliser des résistances CTN, par ex. KTY, ou d'autres
résistances CTP. Les exécutions avec deux ou trois circuits de mesure sont également possibles. Pour
transmettre des mesures avec un signal normalisé (par ex. 4 à 20 mA), il est possible de monter un
convertisseur de mesure dans la tête de raccordement.
Elles satisfont les exigences du groupe d'explosion II des catégories 1 G et 1 D, ainsi que 2 G et 2 D. C'est
pourquoi elles sont adaptées à une utilisation dans une atmosphère explosible des zones 1 et 2 pour le gaz
(G), et des zones 21 et 22 pour la poussière (D). La gaine du capteur peut, sous certaines conditions,
également être utilisée dans la zone 0 ou 20 (séparation des zones).
Les caractéristiques spécifiques à chaque sonde sont disponibles dans la fiche technique ou le
schéma correspondant (voir annexe) et/ou sur l'étiquette apposée dans cette notice de mise en
service.
Selon les besoins de l’application et les tâches de mesure, les sondes à résistance peuvent être fournies
avec différentes têtes de raccordement, divers raccords de process, des doigts de gant adaptés, avec ou
sans élément de mesure interchangeable ou encore avec un câble de raccordement fixe.
Les sondes à résistance avec le mode de protection Ex "i" sont certifiées pour le raccordement à des circuits
électriques à sécurité intrinsèque de catégorie ib (pour utilisation dans les zones 1 et 2, avec séparateur en
zone 0) ainsi que de catégorie ia (pour utilisation de la gaine du capteur en zones 0, 1 et 2).
Les sondes à résistance avec enveloppe antidéflagrante (tête de raccordement et presse-étoupe) sont
également équipées d’éléments de mesure en exécution à sécurité intrinsèque pour le raccordement à des
circuits électriques à sécurité intrinsèque.
Pour le raccordement à des circuits électriques sans sécurité intrinsèque, il incombe à l’utilisateur de veiller à
ce que la limitation de la puissance mise en oeuvre soit réalisée de telle sorte que l’échauffement maximal de
surface, suivant la classe de température, ne soit pas dépassé, après déduction de la marge de sécurité !
Pour cela, voir également le chapitre 5 "Caractéristiques techniques, explications et exemples" dans cette
notice de mise en service.
Domaine d'application
Ce notice de mise en service s'applique aux attestations d'examen de type suivantes :
SEV 15 ATEX 0118
IECEx SEV 15.0006
SEV 13 ATEX 0197
IECEx SEV 13.0010
TÜV-A 06 ATEX 0004
TÜV-A 06 ATEX 0005U
Cette notice de mise en service est valable pour les groupes de produits suivants :
902820... Sonde à résistance Ex i avec tête de raccordement
902821... Sonde à résistance Ex i avec câble de raccordement
Cible
Des électriciens expérimentés conformément à la directive européenne 1999/92/CE et du personnel formé
-2-
2 Marquage
Le type de sonde à résistance utilisée est indiqué sur la plaque signalétique ou sur la tête de raccordement.
Chaque sonde à résistance avec son propre marquage est affectée d'un schéma spécifique à la sonde ou
d'une fiche technique. Toutes les sondes peuvent être clairement identifiées et tracées grâce à leur
marquage. Les valeurs spécifiques à chaque sonde sont indiquées sur le schéma, dans la fiche technique
et/ou sur l'étiquette apposée dans cette notice de mise en service.
3 Instructions relatives à la sécurité
Les caractéristiques techniques importantes, relatives à l'utilisation de l'appareil dans des atmosphères
explosibles sont indiquées sur le schéma, dans la fiche technique et/ou sur l'étiquette apposée dans cette
notice de mise en service.
Les sondes à résistance ne peuvent être utilisées que si elles sont propres et intactes !
Il ne faut apporter aucune modification aux sondes à résistance. Le cas échéant, le fonctionnement correct
n'est plus garanti. En outre, le droit à la garantie devient caduque. En cas d'échange d'éléments de mesure
remplaçables, il ne faut utiliser que des pièces d'origine JUMO du même type.
Les prescriptions nationales et internationales en matière de sécurité et de prévention des accidents doivent
être respectées lors du montage et du travail sur et avec les sondes à résistance ainsi que lors de
l'installation sur le lieu de montage. En outre l’exploitant de l’installation est responsable du respect des
dispositions légales ! Pour les câbles de raccordement supplémentaires, il faut tenir compte des capacités et
inductances spécifiques qui dépendent de la longueur.
4 Conformité aux normes
ATTENTION : cette notice de mise en service n'est valable que pour les attestations d'examen de type
et les normes qui y sont mentionnées.
Numéro de certificat d'essai
- SEV 15 ATEX 0118
- IECEx SEV 15.0006
- SEV 13 ATEX 0197
- IECEx SEV 13.0010
- TÜV-A 06 ATEX 0004
- TÜV-A 06 ATEX 0005U
Directives
2014/34/UE (ATEX)
2014/30/UE (CEM)
Normes utilisées (voir déclaration de conformité UE)
EN 60079-0
EN 60079-1
EN 60079-11
EN 60079-26
EN 60079-31
EN ISO/IEC 80079-34
Le système de gestion de la qualité JUMO conforme à la norme EN ISO 9001 constitue la base du respect
de la directive 2014/34/UE.
Les sondes à résistance sont conçues, fabriquées et testées conformément à l'état de la technique et aux
normes et réglementations en vigueur.
-3-
5 Caractéristiques techniques, explications et exemples
ATTENTION : caractéristiques spécifiques, voir fiche technique/schéma et/ou étiquette apposée dans
cette notice de mise en service
5.1 Raccordement à sécurité intrinsèque, mode de protection Ex "i"
Les appareils utilisés en atmosphère explosible ne contiennent que des circuits à sécurité intrinsèque. Un
circuit est à sécurité intrinsèque si, dans des conditions normales et en cas de défaut à cause d'un courtcircuit dans le circuit, il n'y a pas apparition d'étincelles inflammables ou si le courant qui circule ne provoque
pas un échauffement de la surface des appareils au-dessus de la classe de température spécifiée (voir aussi
EN 60079-11).
Pour qu'un circuit électrique soit considéré comme à sécurité intrinsèque, tous les appareils du circuit doivent
être conçus pour être à sécurité intrinsèque. Il faut également veiller à ce que l'interconnexion des appareils à
sécurité intrinsèque réponde également aux exigences d'un circuit à sécurité intrinsèque. L'interconnexion
d'appareils à sécurité intrinsèque ne garantit pas à elle seule un circuit à sécurité intrinsèque.
Sur une sonde à résistance, le courant de mesure (ou le courant de défaut en cas de défaut) circule à travers
l'élément sensible de la sonde. Cela provoque un auto-échauffement de l’élément puis une augmentation de
la température à la surface de la gaine de protection. Il faut s’assurer que la limite de la classe de
température ne soit pas dépassée.
Classe de température
T1
T2
T3
T4
T5
T6
Température de surface maximale
du matériel électrique1
450 °C
300 °C
200 °C
135 °C
100 °C
85 °C
Température d’inflammation de
la matière combustible
 450 °C
 300  450 °C
 200  300 °C
 135  200 °C
 100  135 °C
 85  100 °C
Tableau 2 : classes de température
L’échauffement de la surface lui-même est défini par la construction de la sonde de température, par les
conditions environnantes (couplage thermique avec le milieu à mesurer) ainsi que par la puissance
appliquée. La courbe d’auto-échauffement de la sonde est caractérisée par la constante de la gaine de
protection SK [K/W] qui indique, lorsque l’air est statique, l’échauffement de surface par rapport à la
température environnante en fonction de la puissance apportée. La constante de la gaine de protection SK
est définie par JUMO et elle est indiquée dans la fiche technique ou le schéma, et/ou sur l'étiquette apposée.
Pour chaque application et le matériel électrique raccordé, l’utilisateur doit déterminer si la sonde est adaptée
à la tâche de mesure. L’équation suivante permet de calculer la température maximale admissible à la pointe
de la sonde : TS = TK - Pi × SK.
TS
température max. admissible à la pointe de la sonde
TK
température max. admissible à la surface en fonction de la classe de température (voir tableau
moins la marge de sécurité)
Pi
puissance du circuit électrique à sécurité intrinsèque certifié (si on utilise un convertisseur de
mesure, il faut prendre pour Pi la valeur de Po du convertisseur utilisé)
SK
constante de la gaine de protection (voir fiche technique/schéma)
-4-
Le diagramme ci-dessous montre la courbe d'auto-échauffement de la surface d’une sonde à résistance en
fonction de la puissance apportée et de la température à l’intérieur de la sonde. Il faut tenir compte de la
courbe d'échauffement indépendamment du mode de protection, et de la même manière pour
l'enveloppe antidéflagrante !
600
Température de la surface
Echauffement de la surface / K
Température interne
Linéaire (température de la surface)
200,0
500
400
150,0
300
SK = 80 K/W
100,0
200
50,0
Température interne de la sonde / °C
250,0
100
0,0
0
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
Puissance / W
Figure 1 :
courbe d'auto-échauffement d'une sonde à résistance Pt100
1
Explication
En outre il faut respecter les marges de sécurité suivantes :
Catégorie 1 : conformément à EN 1127-1:2011, point 6.4.2 (surfaces chaudes), les températures de toutes les surfaces des appareils
utilisés en zone 0 qui peuvent entrer en contact avec une atmosphère explosive ne doivent pas dépasser 80 % de la température
d’inflammation !
 Classe de température moins 20 % ! En plus, il faut ensuite retirer 10 °C dans les classes de température T1 et T2, et 5 °C dans
les classes de température T3 à T6.
Catégorie 2 : il faut retirer par sécurité 10 °C pour les classes de température T1 et T2, 5 °C pour les classes de température T3 à T6.
-5-
Exemple 1 :
Une sonde doit être utilisée dans la classe de température T4 (température maximale 135 °C, réduire la
limite de 5 K par sécurité) ;
Constante de la gaine de protection SK = 80 K/W
Puissance maximale du circuit électrique Pi = 0,5 W
TS = 130 °C - 0,5 W × 80 K/W
TS = 130 °C - 40 K = 90 °C
La température maximale (température à mesurer ou du milieu) à la pointe de la sonde ne doit donc pas
dépasser 90 °C, puisqu'en cas de défaut, il faut s'attendre à un dépassement de la limite de la classe de
température. RISQUE D'EXPLOSION !
Exemple 2 :
La même sonde doit être utilisée dans la même application que ci-dessus, mais la puissance maximale du
convertisseur de mesure JUMO dTRANS T01 est nettement inférieure, ce qui augmente considérablement la
température maximale de mesure et permet d'élargir le domaine d'application ;
Constante de la gaine de protection SK = 80 K/W
Puissance maximale du circuit électrique Pi (≙ Po) = 0,011 W (convertisseur de mesure JUMO de
type 707015)
TS = 130 °C - 0,011 W × 80 K/W
TS = 130 °C - 0,88 K = 129,12 °C
La température maximale (température à mesurer ou du milieu) à la pointe de la sonde ne doit donc pas
dépasser 129,12 °C, puisqu'en cas de défaut, il faut s'attendre à un dépassement de la limite de la classe de
température. RISQUE D'EXPLOSION !
Si on monte un convertisseur de mesure dans une sonde avec tête de raccordement, il faut aussi prendre en
compte les limites d'utilisation admissibles du convertisseur de mesure. Le convertisseur de mesure est
enfermé hermétiquement dans la tête de raccordement. La température dans la tête de raccordement
augmente à cause de la la température ambiante ainsi que de l'apport de chaleur du fluide de mesure via
l'armature de protection, et à cause de l'échauffement en surface dû à l'auto-échauffement du convertisseur
de mesure.
L'auto-échauffement et l'apport de chaleur via l'armature de protection ont été déterminés pour le cas le plus
défavorable à une température de mesure de 300 °C et pour une dissipation de puissance maximale
de 750 mW du convertisseur de mesure. L'augmentation de température dans la tête de raccordement par
rapport à la température ambiante de la tête de raccordement est dans ce cas de 18 K.
En tenant compte de la température ambiante qui règne dans l'application concernée, il faut vérifier si le
convertisseur de mesure fonctionne dans les limites de ses spécifications et ne présente donc pas de risque
d'explosion.
Il est impératif de tenir compte des indications de l'attestation d'examen de type du convertisseur de
mesure utilisé et de les respecter.
Exemple avec un convertisseur de mesure :
Mesure de température en T4 max. 135 °C, température ambiante de la tête de raccordement 40 °C,
échauffement dans la tête 18 K. Il en résulte une température maximale de 40 °C + 18 K = 58 °C dans la tête
de raccordement. Si on utilise le convertisseur de mesure JUMO dTRANS T01, selon la fiche
technique 707010, en "II1G", la température ambiante ne doit pas dépasser 60 °C dans la classe T4. Comme
58 °C est < 60 °C, le convertisseur de mesure peut être utilisé dans la tête de raccordement pour la zone
ambiante dans la classe de température T4.
5.2 Généralités sur les modes de protection
En règle générale, lors de l'utilisation des autres modes de protection, la courbe d'auto-échauffement du
matériel doit être spécifiée conformément à la norme EN 60079-0 et le matériel doit être classé dans la
classe de température correspondante.
5.3 Mode de protection "Enveloppe antidéflagrante" Ex "d"
Les pièces susceptibles d'enflammer une atmosphère explosive sont placées dans un boîtier antidéflagrant
(ici la tête de raccordement avec presse-étoupe) qui peut résister à la pression en cas d'explosion d'un
-6-
mélange explosif à l'intérieur et empêche la transmission de l'explosion à l'atmosphère explosive ambiante.
Le principe est donc le contrôle sûr d'une éventuelle explosion.
Les exécutions en boîtier antidéflagrant ne doivent pas nécessairement être raccordées à un circuit à
sécurité intrinsèque, mais il faut dans tous les cas s'assurer que l'échauffement de la sonde reste limité,
comme décrit en détail au point 5.1 et illustré avec les exemples.
Les classes de température et les distances de sécurité s'appliquent de la même manière aux deux modes
de protection, et l'évolution de la température dans la tête de raccordement doit également être prise en
compte lors de l'utilisation d'un convertisseur de mesure intégré.
Pour une utilisation en zone 0 (G) ou 20 (D), le mode de protection "d" seul, enveloppe antidéflagrante, n'est
en aucun cas suffisant ! Il faut deux modes de protection indépendants et/ou un élément de séparation pour
la séparation des zones.
La tête et/ou les bornes de raccordement ne doivent pas être ouvertes sous tension dans une atmosphère
explosible, sauf si l'on applique en plus le mode de protection à sécurité intrinsèque (Ex "i").
5.4 Utilisation dans des atmosphères exposibles dues à la présence de poussières
Protection contre les explosions dues à la poussière : limitation sûre de l'énergie ;
mode de protection "protection par sécurité intrinsèque"
Pour une limitation sûre de l'énergie amenée à la sonde, même en cas de défaut de l'appareil à alimenter,
l'utilisation d'un circuit électrique à mode de protection "à sécurité intrinsèque" est particulièrement adaptée.
Le mode de protection "protection par sécurité intrinsèque" signifie que, dans une atmosphère explosible à
cause de la présence de poussières, le seul critère important est la limitation de sécurité des grandeurs
électriques des appareils à sécurité intrinsèque par des appareils à sécurité intrinsèque associés. Les
convertisseurs de mesure compacts des catégories 1G ou 2G sont logés dans la tête de raccordement avec
mode de protection "protection par boîtier". L'appareil à sécurité intrinsèque associé, à placer à l'extérieur de
la zone explosible, ne doit pas satisfaire les exigences des catégories 1D ou 2D. Pour les appareils à
sécurité intrinsèque ou les appareils à sécurité intrinsèque associés, les marquages des catégories sont
donc suffisants pour les exigences des appareils des atmosphères explosibles à cause de gaz 1G ou 2G.
Pour l'utilisation dans des atmosphères exposibles dues à la présence de poussières, il faut tenir
compte des valeurs de température suivantes :
Valable pour toutes les zones :
La température de surface du matériel électrique ne doit pas s'élever à un point tel que la poussière sous
forme de nuage ou de couche puisse s’enflammer. C'est possible si les conditions suivantes sont
respectées :
Sans couche de poussière
2
La température de surface ne doit pas dépasser /3 de la température d'inflammation en °C du mélange
poussière/air considéré.
Avec couche de poussière
Pour les surfaces sur lesquelles il n'est pas possible d'éviter un dépôt dangereux de poussière
incandescente, la température à la surface doit être inférieure d'au moins 75 K à la température
d'incandescence de la poussière considérée. Pour les couches d'épaisseur supérieure à 5 mm, il faut une
diminution supplémentaire de la température de surface.
Si la poussière est présente à la fois en nuage et en couche, il faut prendre la température la plus basse des
valeurs déterminées ci-dessus.
Remarque
:
comme "surface", on parle ici de la surface extérieure du matériel électrique, voir également la
norme EN 60079-14.
-7-
L'exploitant de l'installation doit définir et déterminer la température d'inflammation ou
d'incandescence de la poussière ou du mélange air/poussière !
Température maximale admissible de la surface
du matériel électrique en °C
Température d’incandescence
d’une couche de 5 mm
400 °C T5 mm
320 °C T5 mm < 400 °C
400 °C
250 °C T5 mm < 320 °C
320 °C
250 °C
Epaisseur de la couche en mm
Figure 2 : diminution de la température de surface maximale admissible lorsque l'épaisseur de la
couche de poussière augmente.
-8-
6 Installation
Pour le montage et l'utilisation, il faut respecter les réglementations européennes et nationales en vigueur.
Les règles techniques généralement admises et cette notice de mise en service font foi.
Les sondes à résistance de JUMO servent à mesurer la température dans des atmosphères explosibles en
présence de substances, de gaz ou de mélanges gaz/airs inflammables ou non inflammables ainsi que de
poussières combustibles. Pour les appareils avec le mode de protection Ex "i", l'alimentation et l'exploitation
sont effectuées à l'aide de circuits électriques à sécurité intrinsèque certifiés.
Les sondes à résistance sont fixées avec le raccord de process sur le lieu de montage. Suivant le raccord de
process, la sonde à résistance peut ou doit être montée dans un doigt de gant à visser ou à souder
supplémentaire. Si le raccord de process est muni d'un filetage, il faut utiliser toute la longueur du filetage de
la sonde à résistance.
Le câble d’alimentation de la sonde à résistance doit être posé de manière fixe, lorsque celle-ci est montée
dans des citernes ou des conduites dans lesquelles se trouvent constamment ou pour de longues durées un
mélange gaz/air (zones 0, 1G ou EPL Ga) ou des poussières combustibles (zones 20, 1D ou EPL Da).
Les boîtiers de connexion métalliques doivent être mis à la terre au moyen d’un câble de raccordement pour
la liaison équipotentielle.
Les boîtiers de connexion non-métalliques ne doivent pas dépasser la surface maximale conformément à la
norme EN 60079-0.
Le doigt de gant à visser ou à souder est parfois utilisé pour la séparation de zones, il est fabriqué en acier,
acier inoxydable ou Hastelloy, etc., et sa paroi a une épaisseur minimale de 1 mm.
Pour les appareils installés dans la cloison de séparation entre une zone de niveau EPL Da et une zone moins
dangereuse, les deux niveaux EPL apparaissent séparés par une barre oblique sur la plaque signalétique (par exemple
Ex d IIC T6 Da/Db ou Ex ia/d IIB T4 Da/Db).
La barre entre les niveaux de protection de l'appareil combinée au mode de protection Ex "ia" autorise
l'insertion de la sonde sans élément de séparation dans la zone 0.
Dans la version avec le mode de protection "ib", un élément de séparation existant est décrit par la barre
Da/Db. Cela signifie que l'armature ne peut pénétrer dans la zone 0 qu'avec un élément de séparation.
Il faut respecter la norme EN 60079-14 "Atmosphères explosives - Partie 14 : conception, sélection et
construction des installations électriques" !
Le matériel destiné à des atmosphères explosibles, en présence de mélanges hybrides, doit être
particulièrement contrôlé pour cette utilisation. Les mélanges hybrides sont des mélanges explosifs
composés de gaz, vapeurs ou brouillards combustibles avec des poussières combustibles. Il incombe à
l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications.
Attention :
La responsabilité de la classification des zones incombe dans tous les cas à
l'exploitant de l'installation et non pas au constructeur/fournisseur du matériel
électrique !
Gaz, brouillards,
vapeurs
Zone 0
Poussières
Zone 1
Zone 2
Zone 21
Zone 22
Zone 20
Présence d’une atmosphère
Valeurs indicatives
explosive
permanent ou à long terme ou  1000 heures/an
fréquemment
occasionnel
10 à 1000 heures/an
rare ou brièvement
 10 heures/an
Tableau 3 : classification des zones
7 Maintenance
Il faut respecter les prescriptions européennes et nationales en vigueur pour la maintenance/la mise en
service/le contrôle. Dans le cadre de la maintenance, il faut vérifier avant tout les pièces dont dépend le
mode de protection.
En outre, pour éviter les décharges électrostatiques, les sondes avec tête de raccordement en
matière plastique ainsi que toutes les pièces en matière synthétique (par ex. connecteur, etc.) ne
doivent être nettoyées qu’avec un chiffon humide.
-9-
8 Types de raccordement des sondes à résistance
(également valable pour les sondes à résistance avec tête de raccordement ou câble de
raccordement de JUMO)
ll est également possible de réaliser des combinaisons des circuits suivants, par ex. 2× en montage à trois
fils et 1× en montage à deux fils.
En montage 2 fils
En montage 3 fils
En montage 4 fils
2× montage à 2 fils
2× montage à 3 fils
2× montage à 4 fils
3× montage à 2 fils
- 10 -
9 Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE est jointe à la livraison.
Le marquage CE fait partie intégrante de la plaque signalétique. Le produit est conforme à l'état de la
technique et aux règles de sécurité en vigueur au moment de sa mise sur le marché dans le cadre de
l'utilisation prévue.
Le système de gestion de la qualité JUMO conforme à la norme EN ISO 9001 constitue la base du respect
de la directive 2014/34/UE.
- 11 -
9 Déclaration de conformité
- 12 -
9 Déclaration de conformité
- 13 -
9 Déclaration de conformité
- 14 -
9 Déclaration de conformité
- 15 -
9 Déclaration de conformité
- 16 -
9 Déclaration de conformité
- 17 -
9 Déclaration de conformité
- 18 -
10 Certificat d'examen de type CE
Le certificat d'examen de type CE est consultable et téléchargeable depuis la page d'accueil, sous le numéro
de groupe de produits concerné.
- 19 -
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,80 € TTC/minute)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch