JUMO 202634 tecLine ClO2 and O3, Sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
JUMO 202634 tecLine ClO2 and O3, Sensor Mode d'emploi | Fixfr
JUMO tecLine ClO2 et O3
Capteurs pour dioxyde de chlore (ClO2) et ozone (O3)
Type 202634
Notice de mise en service
20263400T90Z002K000
V2.00/FR/00585741
Sommaire
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.6.1
2.6.2
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Détails du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils importants pour l'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour tous les types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions pour membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.2
3.3
3.4
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.4
4.4.1
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armature combinée (type 202811/10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la chambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection (type 202811/20) . .
Fixation du contrôleur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.3.1
Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202634/45, /46, /50, /51) . . . . . . . . . . . .
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202634/60, /61, /65, /66) . . . . .
Règles générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
13
14
14
15
17
19
19
20
22
22
23
24
24
25
25
25
25
27
27
27
27
27
Sommaire
5.4
5.4.1
5.5
5.5.1
5.5.2
Sonde de température de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202634/45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
28
28
28
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.3.1
6.4
Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon porte-membrane . . . . . . . .
Premier remplissage et montage du capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66) . . . . . . .
Débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.4
7.5
Remplacement de l'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66) . . . . . . .
Remplacement du capuchon porte-membrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66) . . . . . . .
Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.1
8.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calibrage avec un indicateur/régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9
Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.1
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.4
9.2.5
Recherche générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche spéciale des défauts sur le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du signal de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du contexte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.1
10.2
10.3
10.4
Capteurs pour dioxyde de chlore (ClO2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs pour dioxyde de chlore (ClO2) avec membrane insensible aux produits chimiques. .
Capteurs pour ozone (O3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs pour ozone (O3) avec membrane insensible aux produits chimiques . . . . . . . . . . . .
29
30
30
32
34
34
34
35
35
37
40
40
42
45
45
46
48
50
50
50
50
51
51
52
53
54
55
Sommaire
11
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1
Introduction
1 Introduction
1.1
Instructions relatives à la sécurité
1.1.1
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
1.1.2
Symboles d’avertissement
AVERTISSEMENT!
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
REMARQUE
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou une perte de données.
1.1.3
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
6
2
Description
2 Description
2.1
Domaines d'application
Ces capteurs ampèremétriques, recouverts d’une membrane, sont utilisés pour déterminer la concentration en chlore libre et/ou en ozone de l’eau.
Les domaines d'application typiques sont la surveillance de l'eau de baignade, de l'eau potable, de l'eau
à usage industriel et de l'eau de refroidissement.
Les capteurs avec membrane PTFE hydrophobe (types 202634/45, /46, /50 et /60) ne peuvent être utilisés que dans des milieux avec une eau de qualité analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eau
potable.
Les capteurs avec membrane insensible aux produits chimiques et aux agents tensioactifs (types
202634/46, /66, /51 et /61) peuvent être utilisés dans presque toutes les qualités d'eau.
REMARQUE !
Les matières solides éventuellement présentes dans le milieu obstruent la membrane et perturbent le
fonctionnement des capteurs.
REMARQUE !
Le calcaire peut bloquer la membrane.
REMARQUE !
Ces capteurs ne conviennent pas pour vérifier l’absence de dioxyde de chlore et/ou de chlore.
2.2
Montage
Les capteurs possèdent un système de mesure ampèremétrique à 2 électrodes recouvert d'une
membrane.
Les électrodes de travail (cathodes) sont en or (Au). Les anodes qui remplissent la fonction combinée
d'électrode de référence et de contre-électrode sont en argent (Ag) et sont dotées d'un revêtement en
halogénure d'argent (AgHal).
Avec le procédé de mesure utilisé, le dioxyde de chlore et/ou l'ozone se diffuse(nt) à travers la
membrane, depuis le milieu de mesure, cela crée – au contact de l’électrolyte – un signal électrique sur
l’électrode de travail. Ce signal est proportionnel à la concentration en dioxyde de chlore et/ou en ozone
et il est amplifié par le circuit électronique. Le signal de mesure est indépendant de la température du
milieu, grâce à la compensation en température intégrée.
2.3
Signal de sortie
Comme le fonctionnement des capteurs ampèremétriques est lié à la température, il y a une compensation automatique de la température par la résistance CTN intégrée. La plage de température d'utilisation s'étend de 01 à +45 °C.
Le circuit électronique intégré aux capteurs délivre sur les exécutions analogiques un signal en courant
de 4 à 20 mA et sur les exécutions numériques un signal Modbus RTU.
Le calibrage est effectué avec un appareil en aval (indicateur, régulateur, enregistreur, API, etc.).
Les capteurs peuvent être raccordés directement à des indicateurs et régulateurs adaptés. Ceux-ci disposent de la tension nécessaire pour alimenter les capteurs et facilitent le calibrage des systèmes de
mesure.
1
Condition : pas de cristaux de glace dans l'eau de mesure.
7
2 Description
2.4
Indicateurs/convertisseurs de mesure/régulateurs adaptés
Type
JUMO AQUIS 500 AS
Caractéristiques
Indicateur/régulateur à 1 canal
(4 à 20 mA), entrée en température supplémentaire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties
analogiques et de commutation
JUMO AQUIS 500 RS
Indicateur/régulateur à 1 canal (Modbus
RTU), entrée en température supplémentaire, entrée binaire, jusqu'à 2 sorties analogiques et de commutation
JUMO dTRANS AS 02
Régulateur/convertisseur de mesure modulaire, multicanal, pour signaux normalisés, PROFIBUS-DP, RS422/485,
enregistreur de données via des platines
en option
JUMO AQUIS touch S/P Instrument de mesure multicanal, modulaire, pour l'analyse des liquides avec régulateur intégré et enregistreur sans papier,
hôte USB, périphérique USB, Modbus,
PROFIBUS-DP et Ethernet via des platines
en option
8
Capteurs adaptés
Types 202634/45, /46, /50, /
51
(signal de sortie 4 à 20 mA)
Types 202634/60, /61, /65, /
66
(interface numérique)
Types 202634/45, /46, /50, /
51
(signal de sortie 4 à 20 mA)
Tous les types 202634
2 Description
2.5
Détails du capteur
Types 202634/45 et /50 (exécution 4 à 20 mA)
Types 202634/60 et /65 (exécution Modbus RTU)
(12)
(13)
(11)
(10)
(9)
(8)
(8)
(7)
(1)
(6)
(5)
(7)
(1)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(4)
(3)
(2)
Orifice d'évacuation
Membrane en PTFE
Capuchon porte-membrane
Cache transparent (bague)
Electrode de mesure
Tige d’électrode (électrode de référence)
Joint torique
Corps de l'électrode avec circuit électronique intégré
Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure
Joint torique
Cache
Presse-étoupe Pg
Connecteur mâle à brides M12
9
2 Description
Types 202634/46 et /51 (exécution 4 à 20 mA),
membrane insensible aux produits chimiques)
Types 202634/61 et /66 (exécution Modbus RTU,
membrane insensible aux produits chimiques)
(14)
(15)
(13)
(12)
(11)
(10)
(10)
(9)
(8)
(1)
(7)
(6)
(2)
(9)
(8)
(1)
(7)
(6)
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
10
Orifice d'évacuation
Porte-membrane (acier inoxydable)
Membrane
Capuchon porte-membrane
Cache transparent (bague)
Electrode de mesure
Tige d’électrode (électrode de référence)
Joint torique
Contre-électrode (acier inoxydable)
Corps de l'électrode avec circuit électronique intégré
Borne à 2 broches pour raccorder le câble de mesure
Joint torique
Cache
Presse-étoupe Pg
Connecteur mâle à brides M12
(5)
(4)
(3)
2 Description
2.6
Conseils importants pour l'utilisation
2.6.1
Conseils pour tous les types
REMARQUE
Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs sans armatures de passage adaptées fausse les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées
voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 19 ou chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 22.
REMARQUE
Une mauvaise manipulation peut endommager le capuchon porte-membrane.
Avant la mise en service, le vissage complet d'un capuchon porte-membrane non rempli peut provoquer
des dégâts mécaniques sur la membrane. Le vissage d'un capuchon porte-membrane rempli sans utiliser le capteur dans le milieu de mesure peut causer des dépôts de sel ou de résidus de gel.
 Il faut éviter de visser le capuchon porte-membrane sans mise en service dans la foulée.
REMARQUE
Une pression trop élevée peut endommager les membranes.
L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes.
 Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement
libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pression
constante jusqu'à 1 bar (pression relative) ou 2 bar (pression absolue). Il faut éviter les variations
de pression !
2.6.2
Instructions pour membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65)
Les membranes des capteurs sont dans un matériau PTFE microporeux et hydrophobe. Ces capteurs
ne devraient être utilisés que dans de l'eau de qualité analogue à celle de l'eau de baignade ou de l'eau
potable. En aucun cas, l'eau ne doit contenir des substances tensioactives (certains produits de lavage
et de désinfection contiennent des tensioactifs). Les substances tensioactives réduisent à néant les propriétés hydrophobes de la membrane. Le fonctionnement correct n'est alors plus garanti.
Les capteurs pour dioxyde de chlore avec membrane insensible aux produits chimiques offrent une alternative en présence de solutions contenant des agents tensioactifs (types 202634/46 et 202634/66)
et/ou des capteurs pour ozone avec membrane insensible aux produits chimiques (types 202634/51 et
202634/61).
REMARQUE
Un milieu de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans un milieu pollué peut fausser les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, le milieu de mesure doit être d'une qualité analogue à celle de l'eau de
baignade ou de l'eau potable et ne doit pas contenir de solides.
11
2 Description
REMARQUE
Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances tensioactives peut fausser
les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances tensioactives dans le milieu de mesure (agents tensioactifs issus par ex. de produits de nettoyage, rinçage ou désinfection).
REMARQUE
Des substances dangereuses peuvent fausser les résultats de mesure et endommager le capuchon porte-membrane.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des substances hydrophobes peut fausser
les résultats de mesure. Les substances hydrophobes peuvent endommager le capuchon portemembrane.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de substances hydrophobes dans le milieu de mesure (par ex. huiles ou graisses).
12
3
Identification de l’exécution de l’appareil
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.1
Plaque signalétique
Position
La plaque signalétique est collée sur la face supérieure du capteur.
JUMO GmbH & Co. KG
JUMO tecLine ClO2
Sensor für Chlordioxid
Typ: 202634/45-20
Messbereich: 0.00...2.00 mg/l
F-Nr.: 00000000 00 0 1842 0005
Serien Nr.: 01 01 0002
Fulda, Germany
www.jumo.net
Contenu
La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Numéro de série
Désignation sur la plaque signalétique
Type
F-Nr
Exemple
202634/45-20
000000000001842000500
Type d'appareil (Typ)
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier
l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir chapitre 3.2 "Références de commande",
page 14).
Numéro de série (F-Nr)
La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série. La date de production
correspond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche).
Exemple : F-Nr = 0000000000018420005. L'appareil a été fabriqué pendant la semaine 42 de l'année
2018.
13
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.2
Références de commande
(1)
202634
(2)
45
46
50
51
60
61
65
66
(3)
10
20
25
35
37
Type de base
JUMO tecLine ClO2 + O3
Capteurs pour dioxyde de chlore et ozone
Extension du type de base
Capteur pour dioxyde de chlore, signal de sortie 4 à 20 mA
Capteur pour dioxyde de chlore, signal de sortie 4 à 20 mA, insensible aux produits chimiques et
aux agents tensioactifs
Capteur pour ozone, signal de sortie 4 à 20 mA
Capteur pour ozone, signal de sortie 4 à 20 mA, insensible aux produits chimiques et aux agents
tensioactifs
Capteur pour ozone, signal de sortie numérique
Capteur pour ozone, signal de sortie numérique, insensible aux produits chimiques et aux agents
tensioactifs
Capteur pour dioxyde de chlore, signal de sortie numérique
Capteur pour dioxyde de chlore, signal de sortie numérique, insensible aux produits chimiques et
aux agents tensioactifs
Etendue de mesure
0 à 0,5 mg/l (ppm)
0 à 2 mg/l (ppm)
0 à 5 mg/l (ppm)
0 à 10 mg/l (ppm)
0 à 20 mg/l (ppm)
(1)
Code de commande
Exemple de commande
3.3
45
(3)
-
20
Matériel livré
Types 202634/45, /46, /50 et /
51
Types 202634/60, /61, /65 et /
66
14
202634
(2)
/
/
Capteur à deux fils, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier émeri
spécial pour nettoyer la cathode et notice de mise en service
Capteur Modbus RTU, y compris capuchon porte-membrane, électrolyte, papier
émeri spécial pour nettoyer la cathode et notice de mise en service
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.4
Accessoires
Armatures
Désignation
Armature combinée pour accueillir plusieurs capteurs électrochimiquesa
Armature simple pour accueillir un seul capteur recouvert d'une membrane
Etrier de fixation pour armature simple
Contrôleur de débit pour surveiller le débit minimalb
a
Avec contrôleur de débit intégré, mini-robinet à boisseau sphérique inclus
b
Pour surveiller le débit, combiné à l'armature simple
Référence article
00607325
00392611
00455706
00605507
Jeux de pièces de rechange et électrolytes
Désignation
Jeu de pièces de rechange pour 202634/45, /50, /60 et /65 (1x capuchon porte-membrane, papier
émeri fin)
Jeu de pièces de rechange pour 202634/46 et /66 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin)
Jeu de pièces de rechange pour 202634/51 et61 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin)
Electrolyte spécial pour 202634/45, /46, /65 et /66 (100 ml)
Electrolyte spécial pour 202634/50, /51, /60 et /61 (100 ml)
Teile-Nr.
00392331
00409344
00441309
00392332
00392333
Accessoire pour capteurs avec interface numérique (type 202634/60, /61, /65, /66)
Désignation
Référence article
JUMO digiLine huba
00646871
a
Bloc d'alimentation JUMO pour JUMO digiLine hub
00661597
a
Lorsque plusieurs capteurs avec interface numérique (type 20263x) sont raccordés au JUMO AQUIS touch S/P,
le JUMO digiLine hub ainsi qu'une alimentation externe sont nécessaires (par ex. référence article 00661597). Accessoires supplémentaires, voir fiche technique 202705.
Régulateur/Convertisseur de mesure pour capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (type 202634/45, /46,
/50, /51)
Désignation
JUMO AQUIS 500 AS, type 202568/20-888-888-888-310-310-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202568)
Référence article
00528718
JUMO dTRANS AS 02, type : 202553/01-8-01-4-0-00-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202553)
00550842
JUMO AQUIS touch S/P
voir fiches
techniques 20
2580/81
15
3 Identification de l’exécution de l’appareil
Régulateur/Convertisseur de mesure pour capteurs avec interface numérique (type 202634/60, /61, /65, /66)
Désignation
JUMO AQUIS 500 RS, type 202569/20-654-888-888-310-310-23/000
(autres exécutions, voir fiche technique 202569)
JUMO AQUIS touch S/P
16
Référence article
00602275
voir fiches
techniques 20
2580/81
4
Montage
4 Montage
4.1
Remarques
REMARQUE
Un environnement de mesure inadapté peut fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs sans armatures de passage adaptées fausse les résultats de mesure.
 Pour des mesures correctes, il faut monter les capteurs dans des chambres de passage adaptées
voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 19 ou chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 22.
REMARQUE
Une pression trop élevée peut endommager les membranes.
L'utilisation des capteurs avec une pression élevée peut provoquer des fissures dans les membranes.
 Les capteurs doivent être utilisés, dans la mesure du possible, hors pression, avec un écoulement
libre du milieu de mesure. Si ce n'est pas possible, les capteurs peuvent être utilisés à une pression
constante conformément aux indications du chapitre 10 "Caractéristiques techniques", page 52. Il
faut éviter les variations de pression !
REMARQUE
Des bulles d'air peuvent fausser les résultats de mesure.
La présence de bulles d'air dans le milieu de mesure, devant la membrane, peut fausser les résultats de
mesure.
 Pour des mesures correctes, il ne doit pas y avoir de bulles d'air dans le milieu de mesure.
REMARQUE
La coupure de l'alimentation peut fausser les résultats de mesure.
Une coupure de l'alimentation (par ex. fonctionnement intermittent) peut fausser les résultats de mesure,
les capteurs ont besoin d'un temps de mise en service pour que la mesure soit correcte.
 Pour des mesures correctes, le capteur et le convertisseur de mesure doivent être alimentés en permanence, même si le fonctionnement est intermittent.
REMARQUE
Des électrolytes desséchés peuvent fausser les résultats de mesure.
Si le milieu de mesure est absent alors que le capuchon porte-membrane est rempli, la formation de sel
sur la paroi interne de la membrane peuvent fausser les résultats de mesure.
 Pour les capteurs avec des capuchons porte-membrane remplis d'électrolyte, il faut éviter l'utilisation
à vide/à sec de l'armature du capteur.
REMARQUE
Des dépôts sur la membrane peuvent fausser les résultats de mesure.
Le manque de désinfectant (dioxyde de chlore et/ou ozone) dans le milieu de mesure pendant plus
de 24h peut fausser les résultats de mesure à cause de dépôts (biofilm) sur la membrane.
 Il faut éviter le fonctionnement des capteurs sans milieu de mesure désinfectant. Après la mise en
service dans un milieu sans désinfectant, il faut tenir compte du temps de mise en service. Le dosage doit éventuellement être retardé.
17
4 Montage
REMARQUE
Des substances gênantes peuvent fausser les résultats de mesure.
L'utilisation des capteurs dans des milieux qui contiennent des agents d'oxydation, des agents de réduction ou de l'antirouille peut fausser les résultats de mesure.
 Oxydants, réducteurs, agents anticorrosion ainsi que matières, pour lesquels subsistent des sensibilité transversales chez les capteurs (voir indications dans chapitre 10 "Caractéristiques techniques", page 52), sont à éviter dans le milieu de mesure.
REMARQUE !
Si aucun désinfectant n'est dosé pendant une longue période, il faut démonter les capteurs du régulateur/convertisseur de mesure et les stocker de façon appropriée, voir chapitre 7.4 "Stockage", page 45
18
4 Montage
4.2
Armature combinée (type 202811/10)
4.2.1
Fixation de l'armature combinée
L'armature combinée peut être fixée via les trous de montage (1) sur une paroi ou une plaque de montage, avec 2 vis à tête cylindrique usuelles M5 (Ø 5,5 mm ; lamage suivant DIN 974-1 : Ø 11 mm, 5 mm
de profondeur, non fournies).
(9)
(7)
(8)
(8)
(6)
(10)
(13)
(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(14)
(12)
(11)
Trou de montage pour vis à tête cylindrique M5 (Ø 5,5 mm ; lamage : Ø 11 mm, 5 mm de profondeur)
Mécanisme à soupape pour réguler le débit
Commutateur de proximité inductifa(contrôle du débit), filetage M12 x 1
Flotteur du contrôle du débita
Vis d'obturation M8
Rallonge pour vis d'obturation M8
Vis d'obturation G 3/8
Logement fermé par un bouchon, pour capteur de pH/potentiel redox, avec filetage Pg 13,5
Logement pour capteur à membrane de Ø 25 mm
Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord G 1/4, pour tuyau 6 × 8
(Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
Tige de mise à la terre M8a
19
4 Montage
(12)
Bouchon de fermeture à vis G 1/4 (orifice pour mini-robinet à boisseau sphérique, en option, pour
le prélèvement d'échantillons)
(13) Indicateur de profondeur d'insertion des capteurs
(14) Sonde de températurea
(15) Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord côté armature G 1/4
pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
a
en option
4.2.2
Montage du capteur
Aperçu
(8)
(7)
(9)
(1)
20
(2)
(3)
(4)
Logement pour capteurs de pH/potentiel redox
Vis de serrage Pg13,5
Logement du capteur
Écrou-raccord
(5)
(6)
Logement pour capteur à membrane
Rainure du capteur
(7)
Bague de pression
(8)
(9)
(10)
Epaulement
Joint torique
Repère pour profondeur d'insertion des capteurs
Repère pour hauteur du flotteur
(11)
4 Montage
Mise en place
REMARQUE
Défaut d'étanchéité dû un mauvais montage
Des salissures sur le filetage du écrou-raccord (4), de la bague de pression (7), du epaulement (8), du
joint torique (9) ou bien un joint torique durci peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors
du montage du capteur (5).
 Lors de l'assemblage et du montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages soient propres et en état d'assurer leur fonction.
1. Avant de monter les capteurs, assurez-vous que le système n'est pas sous pression.
2. Fermez les robinets d'isolement sur l'arrivée et la sortie de l'armature.
3. Dévisser l'écrou-raccord (4).
4. Retirer le epaulement (8). La bague de pression (7) et le joint torique (9) restent dans le logement
du capteur (3).
5. Glisser le epaulement par le haut sur le capteur (5) jusqu'à ce qu'il s'engage dans la rainure du capteur (6). Le epaulement de marche doit maintenant pouvoir tourner facilement sur le boîtier du capteur.
6. Insérer le capteur avec le epaulement monté jusqu'à la butée dans le logement du capteur (3).
7. Revisser l'écrou-raccord (4) sur le logement du capteur et le serrer à la main.
21
4 Montage
4.3
Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)
4.3.1
Fixation de la chambre
La chambre de passage peut être fixée avec un étrier de fixation en option (réf. article : 00455706) sur
une paroi ou une plaque de montage.
150
104
(1)
15
19.5
5.5
(2)
234
(3)
(4)
120
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
22
Capteur
Etrier de fixation (en option)
Raccord 1/4" G pour tuyau Ø 8 mm × 6 mm
Chambre
Bocal de mesure amovible (verre transparent)
4 Montage
4.3.2
Montage du capteur
Aperçu
(1)
(2)
(8)
(9)
(10)
(3)
(7)
(4)
(5)
(6)
(1)
Capteur
(2)
Ecrou-raccord
(3)
Boîtier de la chambre
(4)
Evacuation G 1/4 A ou DN 10
(5)
Joint torique
a
Composant de la chambre de passage
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Verre transparent
Arrivée G 1/4 A ou DN 10
Epaulement 1"a
Bague de pressiona
Joint toriquea
Mise en place
REMARQUE
Eventuel défaut d'étanchéité en cas de montage inapproprié.
Des salissures sur le filetage du raccord fileté (2) ou les joints toriques (5, 10) ou bien des joints toriques
durcis peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors du montage du capteur (1).
 Pour l'assemblage et le montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages
soient propres et capables d'assurer leur fonction.
REMARQUE !
On peut dévisser le verre transparent (6) pour l'entretien du boîtier de la chambre (3).
23
4 Montage
1. D'abord pousser (du côté du presse-étoupe Pg) sur le capteur (1) le joint torique (10), ensuite la
bague de pression (9) et là-dessus l'épaulement 1" (8). L'épaulement (8) doit s'encliqueter dans la
rainure.
2. Introduire le capteur ainsi préparé dans le boîtier de la chambre de passage (3) et fixer avec l'écrouraccord (2).
4.4
Contrôleur de débit pour les grandeurs de mesure liées à la désinfection
(type 202811/20)
4.4.1
Fixation du contrôleur de débit
Le contrôleur de débit peut être fixé sur une paroi une plaque de montage avec les colliers pour tuyau
PP-40 fournis (2).
13.5
Ø 13.5
(1)
(2)
110
163
(3)
39.5
(4)
(5)
24
(6)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
24
(7)
Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø
interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
Collier pour tuyau PP-40
Commutateur de proximité inductif, filetage M12 x 1
Flotteur
Bloc d'écoulement
Dispositif à soupape à pointeau pour réguler le débit
Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord 1/4"G, pour tuyau 6 × 8 (Ø
interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
5
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
5.1
Capteurs avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202634/45, /46, /50, /
51)
5.1.1
Règles générales
•
•
•
•
•
5.1.2
Diamètre du câble : env. 4 mm
Section des conducteurs : 2 × 0,25 mm2
Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles avec des tensions > 60 V.
Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés
Éviter la proximité d’installations électriques puissantes
Brochage
L+
L
Fonction
Alimentation 12 à 30 V DC
Bornes à vis
1 L+
2 L-
Sortie 4 à 20 mA 2 fils, courant contraint 4 à 20 mA dans
l'alimentation
5.1.3
1 L+
2 L-
Données de raccordement
(1)
(2) (3)
(4)
1. Repousser le cache (3) sur le câble de raccordement.
2. Raccorder les conducteurs aux bornes (1) conformément au brochage.
3. Visser le cache (3) à la main jusqu'à ce que le joint torique (2) rende le système étanche.
4. Serrer à fond le presse-étoupe (4).
REMARQUE
Dégâts possibles sur le capteur
Si vous ne suivez pas l'ordre des opérations avant de déconnecter les conducteurs, cela risque d'endommager la zone de raccordement du capteur.
 Avant de dévisser le cache, il faut d'abord desserrer le presse-étoupe !
25
5 Raccordement électrique
REMARQUE !
Il ne faut pas toucher aux vis protégées par un vernis.
Si le vernis de sécurité est détérioré, vous perdez votre droit à la garantie du constructeur !
26
5 Raccordement électrique
5.2
Capteur avec signal de sortie sur interface numérique (types 202634/60,
/61, /65, /66)
5.2.1
Règles générales
•
5.2.2
Utiliser un câble de raccordement réf. 00638333 (1,5 m) ou réf. 00638337 (5 m) ou réf. 00638341
(10 m) pour le raccordement au JUMO AQUIS 500 RS ou JUMO AQUIS touch S/P
Brochage
Fonction
non raccordé
+24 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de mesure
GND
RS485 B (RxD/TxD-)
RS485 A (RxD/TxD+)
Broche sur connecteur mâle à
brides M12
1
2
3
4
5
5.3
Contrôle du débit (armature combinée et contrôleur de débit)
5.3.1
Brochage
Contact de commutation = contact de travail NPN (figure : débit minimal non atteint)
Fonction
+12 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de mesure (V+)
Contact (NPN à fermeture)
GND (V-)
Couleur du conducteur
brun (BN)
noir (BK)
bleu (BU)
5.4
Sonde de température de l'armature combinée
5.4.1
Brochage
Raccord, connecteur machine M12
27
5 Raccordement électrique
5.5
Exemple de chaîne de mesure avec le capteur de type 202634/45
5.5.1
Généralités
Le circuit électronique logé dans l'armature du capteur délivre un signal de 4 à 20 mA compensé en température. Le signal peut être traité avec le JUMO AQUIS 500 AS, le JUMO dTRANS AS 02 ou le JUMO
AQUIS touch S/P. Ces appareils fournissent la tension d'alimentation nécessaire et facilitent le calibrage du
système de mesure. Toutefois le capteur peut également être raccordé à d'autres systèmes (indicateurs,
régulateurs, enregistreurs ou API) 1dans la mesure où ils permettent d'alimenter le capteur et de le calibrer.
5.5.2
Exemple de raccordement
REMARQUE !
Avant de raccorder le capteur, il est impératif de lire la notice de mise en service du JUMO AQUIS 500 AS !
(1)
(2)
-
+
(5)
BN
BK
BU
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
Bornier 1
Bornier 2
Capteur pour dioxyde de chlore, type
202634/45
(4)
(5)
Contrôleur de débit, type 202811/20
JUMO AQUIS 500 AS, type 202568/... avec
couvercle avant ouvert, voir également fiche
technique et notice de mise en service
202568
Surveillance du débit
Si le contrôleur de débit (4) signale un débit trop faible sur le capteur (3), l'entrée binaire du JUMO
AQUIS 500 AS (5) est activée - l'appareil passe en mode "Hold" et déclenche une alarme.
1
28
Séparation galvanique nécessaire.
6 Mise en service
6
6.1
Mise en service
Conseils importants pour le vissage et le dévissage du capuchon portemembrane
(1) Armature du capteur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7)
(8)
(2) Joint torique
(3) Tige de l’électrode
(4) Pointe de l'électrode
(5) Orifice d'évacuation
(6) Protection de l'évacuation
(7) Capuchon portemembrane
(8) Membrane
Exemple de l'illustration : type 202634/45
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode (3)/(4), cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela peut
provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Veuillez suivre scrupuleusement les instructions pour le vissage et le dévissage du capuchon portemembrane (chapitre 7 "Entretien", page 35).
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager la membrane.
 Visser le capuchon porte-membrane sur le capteur juste avant le montage dans une armature.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage
du capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.
29
6 Mise en service
6.2
Premier remplissage et montage du capuchon porte-membrane
6.2.1
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65)
REMARQUE !
La durée de vie de l'électrolyte de référence est d'environ 3 à 6 mois.
(1) Armature du capteur
(2) Joint torique
(1)
(2)
(5)
(3) Tige de l’électrode
(4) Pointe de l'électrode
(6)
(5) Orifice d'évacuation
(3)
(7)
(6) Protection de l'évacuation
(4)
(8)
(7) Capuchon portemembrane
(8) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane (8) est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela
peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
1.
2.
30
Dévisser le capuchon porte membrane de l'armature du capteur (1) légèrement vissé et le poser
sur une surface propre.
Remplir le capuchon porte-membrane (7) à ras bord sans bulles avec
l’électrolyte joint au capteur.
6 Mise en service
3.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
L’électrolyte en surplus s’échappe par une soupape.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
4.
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage
du capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager la membrane.
 Mettre en service le capteur juste avant le montage dans une armature.
31
6 Mise en service
6.2.2
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66)
REMARQUE !
La durée de vie de l'électrolyte de référence est d'environ 3 à 6 mois.
(1) Armature du capteur
(2) Tige de l'électrode
(1)
(3)
(4)
(2)
(3) Orifice d'évacuation
(4) 2 caches soupape
(5)
(5) Capuchon portemembrane
(6)
(6) Porte-membrane
(7)
(7) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane, cela peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
REMARQUE !
Le capuchon porte-membrane est livré dans un boîtier rempli d'eau afin qu'aucune couche d'air ne se
forme sur la face interne de la membrane.
1.
2.
Ouvrir le boîtier avec la capuchon porte-membrane, vider l'eau.
Retirer le capuchon porte-membrane et soulever les deux caches orifices transparents à l'aide d'un petit tournevis et le pousser vers le bas
hors de la rainure.
3.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte
joint au capteur, sans bulles.
4.
Soulever le cache-membrane rempli et l'examiner du dessus contre
un support lumineux (lumière transmise).
Au cas où des bulles d'air sont détectées dans la région de la
membrane : effectuer des „tapotements“, comme décrit au point 5.
Au cas où il n'y a pas de bulles d'air dans la région de la membrane :
poursuivre comme décrit au point 6.
32
6 Mise en service
5.
Tapotement : tenir le capuchon porte-membrane rempli, comme décrit
dans la figure ci-contre. Taper avec l'armature du capteur contre le
cache jusqu'à la disparition des bulles d'air.
Rajouter de l'électrolyte le cas échéant.
6.
7.
Retirer la gaine de protection noire de la tige de l'électrode.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (= électrode de mesure).
Pour cela, retenir le support doux avec le papier émeri spécial et le
passer avec la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant
le capteur légèrement à la verticale. Puis tourner le capteur dans son
axe et repasser sur le papier émeri. Répéter plusieurs fois.
8.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’évacuation.
9.
Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint torique d'étanchéité (première résistance au vissage), contre l'armature
du capteur (pas d'espace entre le capuchon porte-membrane et l'armature du capteur, voir figure à droite).
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
10.
Pousser également le second cache dans la rainure au-dessus du
premier. Veiller ce que les caches ne forment pas de plis !
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage du
capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode et la membrane est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager
la membrane.
 Mettre en service le capteur juste avant le montage dans une armature.
33
6 Mise en service
6.3
Débit minimal
REMARQUE !
Pour que le fonctionnement du capteur soit correct, la vitesse d’écoulement du milieu de mesure doit
être au minimum de 15 cm/s. Cela correspond à un débit minimal de 30 l/h dans la chambre de passage
ou dans l'armature combinée. Si la vitesse d’écoulement est inférieure à la valeur minimale, le capteur
donne des valeurs trop faibles. Cela peut provoquer un surdosage dangereux dans l’installation de régulation raccordée. Si la vitesse d’écoulement est supérieure à la valeur minimale, celle-ci n’influence
que légèrement le signal de mesure.
6.3.1
Réglage du débit minimal (armature combinée et contrôleur de débit)
Le débit dans l'armature est réglé en tournant le mécanisme à soupape (4).
La vitesse d'écoulement minimale est atteinte
lorsque l'écoulement du milieu de mesure soulève
le bord supérieur du flotteur (3) jusqu'au repère (1).
Si l'armature combinée est dotée d'un contrôleur de
débit, le contact du commutateur de proximité
inductif (2) est fermé et signale à l'appareil d'évaluation/régulateur raccordé que le débit minimal est atteint, voir également "Contrôle du débit (armature
combinée et contrôleur de débit) ", page 27.
L'illustration montre le principe pour l'armature combinée, mais il est également valable pour le contrôleur de débit séparé (combiné à l'utilisation du
capteur dans une chambre de passage).
(1)
(2)
(3)
(4)
6.4
Temps de mise en service
REMARQUE !
Les capteurs ne délivrent une valeur constante qu'après écoulement de la durée de mise en service, ils
peuvent alors être calibrés !
Temps de mise en service
Types 202634/45, /46, /51, /61, /65, /
66
Types 202634/50 et /60
1 heure
2 heures
Le calibrage devrait être répété le jour suivant la première mise en service.
34
7 Entretien
7
Entretien
7.1
Remplacement de l'électrolyte
7.1.1
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65)
L'électrolyte doit être renouvelé régulièrement tous les 3 à 6 mois ainsi qu'après un calibrage à
cause des valeurs mesurées instables ou trop petites.
(1) Armature du capteur
(2) Joint torique
(1)
(2)
(5)
(3) Tige de l’électrode
(4) Pointe de l'électrode
(6)
(5) Orifice d'évacuation
(3)
(7)
(6) Protection de l'évacuation
(4)
(8)
(7) Capuchon portemembrane
(8) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane (8) est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela
peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode (2), cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
1.
Soulever le cache transparent (6) de l’orifice d’évacuation (5) avec un
petit tournevis ou un instrument similaire (placez votre instrument à
proximité de l’orifice d’évacuation) (au-dessus de la gravure) et pousser vers le bas.
2.
3.
Dévissez le capuchon porte-membrane (7) de l'armature (1) du capteur, jeter l'électrolyte usé.
Repousser la protection transparente jusqu’à ce qu’elle soit à nouveau
dans la rainure et que l’orifice d’évacuation soit obturé.
35
7 Entretien
4.
Remplir le capuchon porte-membrane (7) à ras bord sans bulles avec
l’électrolyte joint au capteur et le poser sur un support propre.
5.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
L’électrolyte en surplus s’échappe par une soupape.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
6.
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage
du capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager la membrane.
 Mettre en service le capteur juste avant le montage dans une armature.
36
7 Entretien
7.1.2
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66)
L'électrolyte doit être renouvelé régulièrement tous les 3 à 6 mois ainsi qu'après un calibrage à
cause des valeurs mesurées instables ou trop petites.
(1) Armature du capteur
(1)
(2)
(2) Tige de l'électrode
(3)
(3) Orifice d'évacuation
(4)
(4) 2 caches soupape
(5)
(5) Capuchon portemembrane
(6)
(7)
(6) Porte-membrane
(7) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane, cela peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplacement de l'électrolyte !
REMARQUE
Détérioration de la membrane en dévissant le porte-membrane
Le dévissage du porte-membrane détruit la membrane !
 Lors du dévissage, toucher le capuchon porte-membrane au niveau de la pièce en plastique gris et
non au niveau du porte-membrane en métal.
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode, cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
1.
L'orifice d'évacuation se situe au-dessus de la gravure laser du capuchon porte-membrane. Soulever les deux caches soupape à l'aide
d'un petit tournevis et les coulisser vers le bas hors de la rainure pour
libérer l'orifice d'évacuation.
2.
3.
Dévissez le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, jeter l'électrolyte usé.
Rincer la tige de l'électrode à l'eau claire puis sécher à l'aide d'un papier absorbant propre.
37
7 Entretien
4.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (= électrode de mesure).
Pour cela, retenir le support doux avec le papier émeri spécial et le
passer avec la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant
le capteur légèrement à la verticale. Puis tourner le capteur dans son
axe et repasser sur le papier émeri. Répéter plusieurs fois.
5.
Reglisser le cache-soupape dans la rainure.
6.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte
joint au capteur, sans bulles.
7.
Soulever le cache-membrane rempli et l'examiner du dessus contre
un support lumineux (lumière transmise).
Au cas où des bulles d'air sont détectées dans la région de la
membrane : effectuer des „tapotements“, comme décrit au point 8.
Au cas où il n'y a pas de bulles d'air dans la région de la membrane :
poursuivre comme décrit au point 9.
8.
Tapotement : tenir le capuchon porte-membrane rempli, comme décrit
dans la figure ci-contre. Taper avec l'armature du capteur contre le
cache jusqu'à la disparition des bulles d'air.
Rajouter de l'électrolyte le cas échéant.
9.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’évacuation.
38
7 Entretien
10.
Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint torique d'étanchéité (première résistance au vissage), contre l'armature
du capteur (pas d'espace entre le capuchon porte-membrane et l'armature du capteur, voir figure à droite).
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
11.
Pousser également le second cache dans la rainure au-dessus du
premier. Veiller ce que les caches ne forment pas de plis !
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage du
capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode et la membrane est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager
la membrane.
 Remonter le capteur directement dans l'armature après le remplacement de l'électrolyte.
39
7 Entretien
7.2
Remplacement du capuchon porte-membrane
7.2.1
Types avec membrane hydrophobe (202634/45, /50, /60, /65)
Le capuchon porte-membrane devrait être renouvelé régulièrement une fois par an ainsi
qu'après un calibrage à cause des valeurs mesurées instables ou trop petites.
(1) Armature du capteur
(2) Joint torique
(1)
(2)
(5)
(3) Tige de l’électrode
(4) Pointe de l'électrode
(6)
(5) Orifice d'évacuation
(3)
(7)
(6) Protection de l'évacuation
(4)
(8)
(7) Capuchon portemembrane
(8) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane (8) est très sensible. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane (7), cela
peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Respecter scrupuleusement les instructions pour le remplissage de l'électrolyte de référence !
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode (2), cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
1.
L'orifice d'évacuation se situe au-dessus de la gravure laser du capuchon porte-membrane. Soulever la protection transparente (6) de l’orifice d'évacuation (5) avec un petit tournevis ou un instrument similaire
(au-dessus de la gravure) et poussez-la vers le bas.
2.
3.
4.
Dévissez le capuchon porte-membrane (7) de l'armature (1) du capteur, jeter l'électrolyte usé.
Rincer la tige de l'électrode (3) à l'eau claire puis sécher à l'aide d'un papier absorbant propre.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (= électrode de mesure).
Pour cela, retenir le support doux avec le papier émeri spécial et le
passer avec la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant
le capteur légèrement à la verticale. Puis tourner le capteur dans son
axe et repasser sur le papier émeri. Répéter plusieurs fois.
40
7 Entretien
5.
Poser le capuchon porte-membrane sur un support propre et le remplir, sans bulles, à ras bord avec l’électrolyte joint au capteur.
6.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
L’électrolyte en surplus s’échappe par une soupape.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
7.
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité (2) constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage
du capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature (1) du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode (3)/(4) et la membrane (8) est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager la membrane.
 Mettre en service le capteur juste avant le montage dans une armature.
41
7 Entretien
7.2.2
Types avec membrane insensible aux produits chimiques (202634/46, /51, /61, /66)
Le capuchon porte-membrane devrait être renouvelé régulièrement une fois par an ainsi
qu'après un calibrage à cause des valeurs mesurées instables ou trop petites.
(1) Armature du capteur
(1)
(2)
(2) Tige de l'électrode
(3)
(3) Orifice d'évacuation
(4)
(4) 2 caches soupape
(5)
(5) Capuchon portemembrane
(6)
(7)
(6) Porte-membrane
(7) Membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane, cela peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommagera la membrane.
 Suivre scrupuleusement les instructions pour le remplacement du capuchon porte-membrane !
REMARQUE
Détérioration de la tige de l'électrode si on la touche
Si on touche ou salit la tige de l'électrode, cela peut l'endommager et rendre le capteur inutilisable.
 Lors des opérations décrites ci-dessous, il ne faut en aucun cas toucher la tige de l'électrode. Il faut
exécuter les opérations exactement comme indiqué.
REMARQUE !
Le capuchon porte-membrane est livré dans un boîtier rempli d'eau afin qu'aucune couche d'air ne se
forme sur la face interne de la membrane.
42
1.
L'orifice d'évacuation se situe au-dessus de la gravure laser du capuchon porte-membrane. Soulever les deux caches soupape à l'aide
d'un petit tournevis et les coulisser vers le bas hors de la rainure pour
libérer l'orifice d'évacuation.
2.
3.
4.
5.
Dévissez le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur, jeter l'électrolyte usé.
Rincer la tige de l'électrode à l'eau claire puis sécher à l'aide d'un papier absorbant propre.
Ouvrir le boîtier avec le nouveau capuchon porte-membrane, vider l'eau.
Retirer le capuchon porte-membrane et soulever les deux caches orifices transparents à l'aide d'un petit tournevis et le pousser vers le bas
hors de la rainure.
7 Entretien
6.
Remplir le capuchon porte-membrane à ras bord avec l’électrolyte
joint au capteur, sans bulles.
7.
Soulever le cache-membrane rempli et l'examiner du dessus contre
un support lumineux (lumière transmise).
Au cas où des bulles d'air sont détectées dans la région de la
membrane : effectuer des „tapotements“, comme décrit au point 8.
Au cas où il n'y a pas de bulles d'air dans la région de la membrane :
poursuivre comme décrit au point 9.
8.
Tapotement : tenir le capuchon porte-membrane rempli, comme décrit
dans la figure ci-contre. Taper avec l'armature du capteur contre le
cache jusqu'à la disparition des bulles d'air.
Rajouter de l'électrolyte le cas échéant.
9.
Avec le papier émeri spécial fourni, nettoyer uniquement la pointe de
la tige d’électrode sèche (= électrode de mesure).
Pour cela, retenir le support doux avec le papier émeri spécial et le
passer avec la pointe de l’électrode sur le papier émeri, en maintenant
le capteur légèrement à la verticale. Puis tourner le capteur dans son
axe et repasser sur le papier émeri. Répéter plusieurs fois.
10.
Placer lentement et à la verticale l’armature du capteur dans le capuchon porte-membrane rempli. Puis visser lentement l'armature du
capteur dans le capuchon porte-membrane, dans le sens horaire.
Lorsque vous tenez le capuchon porte-membrane, attention à ne
pas boucher l'orifice d'évacuation (au-dessus de la gravure laser,
voir flèche à droite sur l'illustration) !
L’électrolyte en surplus s’échappe par l’orifice d’évacuation.
11.
Attention : le capuchon porte-membrane est vissé au-delà du joint torique d'étanchéité (première résistance au vissage), contre l'armature
du capteur (pas d'espace entre le capuchon porte-membrane et l'armature du capteur, voir figure à droite).
Rincer à l'eau l'électrolyte qui reste à l'extérieur.
43
7 Entretien
12.
Pousser également le second cache dans la rainure au-dessus du
premier. Veiller ce que les caches ne forment pas de plis !
REMARQUE !
Pour un fonctionnement correct, le capuchon porte-membrane doit être vissé à fond sur le capteur. Le
joint torique d'étanchéité constitue la première "résistance au vissage". Il faut poursuivre le vissage du
capuchon porte-membrane jusqu'à ce qu'il touche l'armature du capteur.
REMARQUE
Détérioration de la membrane sous l'effet de contraintes mécaniques
Lorsque le capteur est prêt pour la mesure (capuchon porte-membrane vissé à fond), la distance entre
la tige de l'électrode et la membrane est très faible. Un choc sur la pointe du capteur peut endommager
la membrane.
 Remonter le capteur directement dans l'armature après le remplacement du capuchon portemembrane.
44
7 Entretien
7.3
Supprimer les dépôts de chaux sur le capuchon porte-membrane
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane, cela peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommage la membrane.
 Veuillez suivre scrupuleusement les instructions pour le vissage et le dévissage du capuchon portemembrane (chapitre 7 "Entretien", page 35).
1. Ouvrir le(s) cache(s) du capuchon porte-membrane.
2. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur.
3. Jeter l'électrolyte.
4. Laisser tremper le capuchon porte-membrane pendant quelques heures dans de l’acide chlorhydrique à 1%.
5. Rincer soigneusement avec de l’eau distillée ou de l'eau potable avant la mise en service.
6. Visser le capuchon porte-membrane rempli d'électrolyte sur l'armature du capteur.
Veiller à ce que l'orifice d'évacuation ne soit pas fermé.
7.4
Stockage
REMARQUE !
Les capuchons porte-membrane qui ont été utilisés plus d'une journée ne peuvent pas stockés, ni réutilisés !
REMARQUE
Détérioration de la membrane par un excès ou un manque de pression
La membrane est très fragile. Lorsqu'on visse ou dévisse le capuchon porte-membrane, cela peut provoquer un excès ou un manque de pression dans le capuchon qui endommage la membrane.
 Veuillez suivre scrupuleusement les instructions pour le vissage et le dévissage du capuchon portemembrane (chapitre 7 "Entretien", page 35).
Préparation pour stockage
1. Ouvrir le(s) cache(s) du capuchon porte-membrane.
2. Dévisser le capuchon porte-membrane de l'armature du capteur.
3. Jeter l'électrolyte.
4. Rincer la tige de l'électrode et le capuchon porte-membrane avec de l'eau du robinet, et sécher à l'abri de la poussière.
5. Visser sans serrer le capuchon porte-membrane sec sur l’armature du capteur. La membrane ne doit
pas se trouver sur la pointe de la tige d’électrode !
Le capteur est prêt pour le stockage.
Remise en service après stockage
1. Dévisser le capuchon porte membrane de l'armature du capteur légèrement vissé pour le stockage.
2. Nettoyer la pointe de la tige d’électrode avec le papier émeri spécial, fourni.
3. Remplir le nouveau capuchon porte-membrane avec l'électrolyte et le visser sur l'armature du capteur. Veiller à ce que l'orifice d'évacuation ne soit pas fermé.
Le capteur est prêt pour le service.
45
7 Entretien
7.5
Consommables
Jeux de pièces de rechange et électrolytes
Désignation
Référence article
Jeu de pièces de rechange pour 202634/45, /50, /60 et /65 (1x capuchon porte-membrane, papier 00392331
émeri fin)
Jeu de pièces de rechange pour 202634/46 et /66 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00409344
Jeu de pièces de rechange pour 202634/51 et61 (1x capuchon porte-membrane, papier émeri fin) 00441309
Electrolyte spécial pour 202634/45, /46, /65 et /66 (100 ml)
00392332
Electrolyte spécial pour 202634/50, /51, /60 et /61 (100 ml)
00392333
46
8 Calibrage
8
Calibrage
8.1
Généralités
REMARQUE !
Il faut contrôler et calibrer régulièrement, selon les exigences, le capteur.
Recommandation : chaque semaine, plus fréquemment selon les exigences de précision.
8.2
Calibrage avec un indicateur/régulateur
Méthode de référence
REMARQUE !
Vous trouverez des méthodes de référence adaptées au calibrage dans la norme EN ISO 7393-2 par exemple.
Pour le calibrage, on utilise fréquemment les analyses photométriques avec la méthode DPD
(DPD = N,N-diéthyl-1,4-phénylènediamine). Les systèmes de test correspondants sont disponibles dans le commerce.
Les fournisseurs sont par ex. VWR International (ex-Merck) (Spectroquant®), Macherey-Nagel (Nanocolor®) etc.
Etat de départ
•
•
•
Le format d'affichage et l'étendue de mesure sont réglés, voir notice de mise en service de l'indicateur/régulateur utilisé.
Le capteur est monté dans une chambre de passage adaptée (voir chapitre 4.3 "Chambre de passage pour capteurs à membrane (type 202811/30)", page 22) ou dans une armature combinée
(voir chapitre 4.2 "Armature combinée (type 202811/10)", page 19).
La durée de mise en service du capteur (1 heure pour les types 202634/45, /46, /51, /61, /65, /66 ;
2 heures pour les types 202634/50 et /60) est écoulée et la valeur mesurée est stable.
Procédure
1. Prélever un échantillon d’eau à la sortie de la chambre de passage (ou à proximité immédiate).
2. Déterminer immédiatement la concentration de la substance à analyser (dioxyde de chlore et/ou
ozone) sur l’échantillon suivant une méthode de référence adaptée.
3. Régler l’indicateur sur la valeur de référence, voir la notice de mise en service de l’indicateur/régulateur utilisé.
Vérification de la pente déterminée
Nombre d’indicateurs/régulateurs (par ex. JUMO AQUIS 500 AS) disposent d’un journal de calibrage. À
chaque calibrage, les données importantes y sont enregistrées.
REMARQUE !
Si la valeur de la pente est tombée en dessous de 30%, il faut changer le capuchon porte-membrane et
l’électrolyte et nettoyer la pointe de l’électrode, voir chapitre 7 "Entretien", page 35.
Réglage manuel de la pente
Voir la notice de mise en service du régulateur/convertisseur de mesure utilisé.
Réglage du zéro
Il n’est pas nécessaire de régler le zéro pour les capteurs décrits dans cette notice de mise en service. Si la
substance à analyser n’est pas présente dans le milieu de mesure, la valeur affichée est presque zéro. Le
zéro est indépendant des variations de débit, de conductivité, de température et de valeur de pH.
47
9 Suppression des défauts et perturbations
9
Suppression des défauts et perturbations
9.1
Recherche générale des défauts
Défaut/Panne
Cause possible
Signal de sortie du capteur Calibrage incorrect
trop faible ou trop élevé du
capteur
Signal de sortie du capteur Temps de mise en service trop court
trop faible
Dépôt sur la pointe de la
Impossible de calibrer le
capteur avec la valeur DPD tige de l’électrode (électrode de mesure)
Débit sur la cellule de
mesure trop faible
Signal de sortie du capteur Membrane détériorée :
l'électrolyte s’échappe –
trop faible
l’eau de mesure pénètre
Impossible de calibrer le
capteur avec la valeur DPD dans la membrane
signal de sortie du capteur
décroissant ou constant
avec une valeur DPD croisDépôts sur
sante
Capuchon porteSignal variable
membrane
Bulles de gaz à l'extérieur de la membrane
Pas d'électrolyte dans le
capuchon portemembrane
Suppression
Précautions à prendre
Le cas échéant calibrer plus
Répéter le calibrage suisouvent le capteur
vant la méthode de DPD,
voir chapitre 8.2 "Calibrage
avec un indicateur/régulateur", page 47
Attendre au moins 2 h
Nettoyer la pointe de la tige Le cas échéant réduire la fréde l’électrode
quence des entretiens
Augmenter le débit
Surveiller le débit minimal
Remplacer le capuchon
porte-membrane
Éviter d’endommager la
membrane. Ne pas cogner le
capteur lorsque le capuchon
porte-membrane est vissé.
Éviter l’afflux de gros fragments ou de fragments de
verre.
Remplacer le capuchon
porte-membrane
Augmenter brièvement le
débit
Remplir le capuchon portemembrane d'électrolyte,
voir chapitre 7.1 "Remplac
ement de l'électrolyte",
page 35
Signal de sortie du capteur En plus de la substance Eviter ces agents. Changer
à analyser, le milieu de l’eau
trop élevé. Impossible de
calibrer le capteur avec la mesure contient encore
d’autres oxydants, par
valeur DPD
ex., z.B. Cl2
La valeur du capteur et la Paramètres de régula- Optimiser les paramètres
de régulation
valeur DPD concordent, la tion incorrects
tendance de la mesure de Le dosage d’agent dé- Diminuer les doses supplépotentiel redox concorde,
mentaires par unité de
sinfectant par unité de
mais la consigne n'est pas temps est trop élevé.
temps. Diminuer la concenrespectée
tration d’agent désinfectant
Dépassement de la
concentration avant que dans la solution ajoutée.
le milieu de mesure atteigne le capteur
Le débit de l’installation Améliorer le mélange
est trop faible
48
Vérifier le montage, le modifier
le cas échéant
Supprimer totalement tous les
agents de nettoyage et de désinfection après utilisation
Modifier l’installation pour obtenir un meilleur mélange
9 Suppression des défauts et perturbations
Défaut/Panne
La valeur du capteur et la
valeur DPD concordent, les
valeurs du capteur
oscillent : trop / trop peu
Cause possible
Suppression
Précautions à prendre
Paramètre de réglage
Optimiser les paramètres
incorrect
de régulation
Le débit de l’installation Améliorer le mélange
Modifier l’installation pour obest trop faible
tenir un meilleur mélange
Remplacer le capuchon
Prendre des mesures pour
Temps de réponse du cap- La membrane est en
améliorer la qualité de l’eau
teur anormalement long
partie bloquée par des porte-membrane
souillures comme de
l'huile ou de la chaux.
L’agent désinfectant ne
peut atteindre le capteur
Uniquement pour types 202634/45, /46, /50 /51 (signal de sortie 4 à 20 mA):
Le signal de sortie du cap- Le capteur est raccordé Raccorder correctement le
teur est "0"
au convertisseur de me- capteur,
voir chapitre 5 "Raccordem
sure/régulateur avec
ent électrique", page 25
une mauvaise polarité
Câble de mesure cassé Remplacer le câble de mesure
Capteur défectueux
Renvoyer le capteur au fabricant pour vérification/remise en état
Renvoyer le convertisseur
Convertisseur de mesure/régulateur défecde mesure/régulateur au fabricant pour vérification/retueux
mise en état
Uniquement pour types 202634/60, /61, /65, /66 (signal de sortie sur interface numérique)
LED verte
Alimenter conformément
Clignotante ou éteinte
Tension trop faible, ce
aux spécifications du chaqui empêche le bon
fonctionnement du pro- pitre „Caractéristiques techniques“
cesseur
Capteur défectueux
Renvoyer le capteur au fabricant pour vérification/remise en état
LED de couleur orange
Allumée et fixe
Signal du capteur avec Nettoyer le capteur,
une valeur d'analyse né- voir chapitre 7 "Entretien",
gative
page 35, ou le renvoyer au
fabricant pour vérification/
remise en état
Vérifier l'installation, suppriClignotement régulier
La cellule électromer le défaut, le cas
chimique est surcharéchéant calibrer et nettoyer
gée
le capteur
Concentration trop
élevée du dioxyde de
chlore ou de l'ozone
49
9 Suppression des défauts et perturbations
9.2
Recherche spéciale des défauts sur le capteur
Lorsque la tige de l'électrode prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut faire remettre en
état le capteur chez le fabricant. Les décolorations brun-gris sont habituelles.
9.2.1
Vérification de l'étanchéité du capuchon porte-membrane
1. Sécher avec précaution l'extérieur du capuchon porte-membrane à vérifier.
2. Préparer le capuchon porte-membrane pour le montage, conformément au chapitre 6.2 "Premier
remplissage et montage du capuchon porte-membrane", page 30, et le remplir d'électrolyte ou d'eau
propre.
3. Le cas échéant, sécher à nouveau l'extérieur du capuchon porte-membrane.
4. Visser lentement et prudemment le capuchon porte-membrane sur l’armature du capteur, conformément au chapitre 6.2 "Premier remplissage et montage du capuchon porte-membrane", page 30.
5. Lorsque vous vissez le capuchon porte-membrane, il faut vérifier si du liquide s'échappe à travers
la membrane.
REMARQUE !
Il faut vérifier avec soin si le liquide s'échappe par la membrane ou aux endroits prévus à cet effet ; le
cas échéant, répéter le contrôle de l'étanchéité.
–
–
9.2.2
Si du liquide s'échappe par la membrane, elle est défectueuse et il faut utiliser un nouveau capuchon
porte-membrane.
Il faut vérifier si (en cas de capuchon porte-membrane non étanche) l'électrode de référence a été
endommagée lors de l'échange entre l'eau de mesure et l'électrolyte. Lorsque la tige de l'électrode
prend une couleur argentée brillante ou blanche, il faut renvoyer la cellule de mesure chez le fabricant pour une vérification.
Contrôle de l'électronique
Types avec signal de sortie de 4 à 20 mA (types 202634/45, /46, /50, /51)
1. Dévisser le capuchon porte-membrane, comme décrit dans chapitre 7 "Entretien", page 35.
2. Avec précaution, sécher la tige de l'électrode avec un chiffon propre.
3. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur, attendre env. 5 min.
4. Lire le signal original de la cellule de mesure sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre numérique.
La valeur mesurée doit être égale à env. 4 mA.
–
–
9.2.3
Si le signal du capteur correspond grosso modo à la valeur mentionnée ci-dessus, il est très vraisemblable que le circuit électronique fonctionne correctement.
Si la valeur mesurée est très différente de la valeur mentionnée ci-dessus, il faut renvoyer le capteur
chez le fabricant pour vérification.
Vérification du zéro
REMARQUE !
Il vaut mieux vérifier le zéro après avoir vérifié le circuit électronique comme expliqué ci-dessus.
1. Préparer le capteur à la mise en service, voir chapitre 6 "Mise en service", page 29.
2. Raccorder le capteur à un indicateur/régulateur.
3. Avec précaution, placer le capteur dans un bécher avec de l'eau du robinet propre (sans
désinfectant !)
50
9 Suppression des défauts et perturbations
4. Agiter le capteur pendant env. 30 s dans le bécher (sans créer de bulles d'air).
5. Laisser le capteur au repos pendant > 1 h dans le bécher et laisser s'écouler la durée de mise en
service.
6. Lire le signal original du capteur sur le régulateur ou le mesurer avec un multimètre numérique.
7. Le signal du capteur devrait tendre vers le point zéro.
–
–
–
Si le signal de la capteur tend vers la valeur zéro, il est très vraisemblable que le point zéro soit correct.
Si la valeur mesurée s'écarte nettement de la valeur zéro, il faut nettoyer le capteur
(voir chapitre 7 "Entretien", page 35) et répéter la "vérification du zéro". Attention : une électrode de
travail (électrode de mesure) fraîchement nettoyée a un point zéro relativement élevé. La capteur a
besoin de quelques jours pour revenir à un point zéro plus faible.
Si la valeur mesurée est très loin de la valeur zéro, même après un nettoyage, il faut renvoyer le
capteur chez le fabricant pour vérification.
REMARQUE !
Sur les capteurs avec une très petite étendue de mesure ou une sensibilité élevée, les points zéro sont
en principe un peu plus élevés que sur les capteurs avec une grande étendue de mesure ou une sensibilité faible.
9.2.4
Contrôle du signal de mesure
REMARQUE !
Il vaut mieux vérifier le signal après avoir vérifié le zéro comme expliqué ci-dessus.
1. Ajouter un peu de désinfectant dans le bécher rempli d'eau du robinet propre utilisé pour la "vérification du zéro" (chapitre 9.2.3 "Vérification du zéro", page 50).
2. Dans le bécher, agiter le capteur (raccordé à l'appareil de mesure) pendant au moins 5 min, le plus
régulièrement possible.
3. Dans le même temps, regarder si le signal de mesure augmente.
–
–
9.2.5
Si le signal du capteur augmente, il est très vraisemblable que le capteur fonctionne correctement.
Si le capteur ne réagit pas à la présence de désinfectant, il faut le nettoyer
(voir chapitre 7 "Entretien", page 35) et ensuite répéter la „vérification du signal“
Ensuite si le capteur ne réagit toujours pas à la présence de désinfectant, il faut le renvoyer au fabricant pour vérification.
Vérification du contexte
Si vous avez effectué toutes les vérifications décrites ci-dessus et que vous n'avez toujours pas trouvé
la cause d'un défaut, il faut également vérifier les points suivants, liés à la chaîne de mesure :
■
■
■
■
■
Débit
Indicateur/Régulateur
Dispositif de dosage
Calibrage correct
Pression dans la chambre de passage
■
■
■
■
■
Câble de mesure
pH de l'eau de mesure
Température de l'eau de mesure
Méthode d'analyse
Aptitude du capteur à mesure le désinfectant
dosé
■ Concentration du désinfectant dans l'eau de me-■ Concentration du désinfectant dans le récipient
sure (méthode d'analyse)
doseur
51
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Capteurs pour dioxyde de chlore (ClO2)
Type de capteur
Domaine d’application
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble
de mesure
Alimentation
202634/45
202634/65
(signal de sortie 4 à 20 mA)
(signal de sortie sur interface numérique)
Eau de baignade, eau potable, eau industrielle, eau de process
Ne doit pas contenir d'agents tensionactifs
Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit
électronique intégré
Membrane hydrophobe en PTFE
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur à brides, à 5 broches, M12
UB 12 à 30 V DC
UB 22,5 à 26 V DC
(séparation galvanique nécessaire)
(séparé galvaniquement dans le capteur)
Compatibilité électromasuivant EN 61326-1
gnétique
Émission de parasites : classe B
Résistance aux parasites : normes industrielles
Signal de sortie
4 à 20 mA
Modbus RTU
Charge/Consommation
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
20 mA
Temps de mise en service
Pour première mise en service env. 1 h
Vitesse d'écoulement
env. 15 cm/s
(correspond un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage
JUMO (réf. article : 00392611)
a
Etendues de mesure
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 0,5 mg/l (ppm)
0,05 à 20 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 bis 5 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
Résolution
0,001 mg/l pour étendue de mesure 0,5 mg/l
0,001 mg/l pour étendue de mesure 2 mg/l
0,01 mg/l pour étendues de mesure 2/5/10 mg/l
0,01 mg/l pour étendue de mesure 20 mg/l
Dérive de la pente
env. < -1 % par mois si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)
Temps de réponse t90
env. 15 secondes
Température de service
0 à 45 °C
Condition : pas de cristaux de glace dans le milieu de mesure.
Compensation de tempéAutomatique, par sonde de température intégrée
rature
Plage d'utilisation pour le pH
pH 1 à pH 11
Compensation du zéro
inutile
Compensation de la
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
pente
Grandeurs perturbatrices
Cl2 : déterminé avec le facteur 0,03 de sa valeur mesurée
O3 : mesuré avec
Résistance à la pression
pabs max. 2 bar
prel max. 1 bar
aucune variation de pression n'est autorisée ; le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est recommandé.
Matériaux
Membrane semiperméable, PVC-U
Dimensions
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
Poids
env. 125 g
Maintenance nécess.
52
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
202634/45
202634/65
(signal de sortie 4 à 20 mA)
(signal de sortie sur interface numérique)
Contrôle du signal de mesure régulièrement, au moins 1x par semaine
Remplacement du capuchon 1x par an (suivant la qualité de l'eau)
porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte Tous les 3 à 6 mois
Stockage
Capteur
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage comprise entre +5 et +40 °C
Capuchon porte-membrane
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Electrolyte
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil 1 an min. entre +5 et 35 °C ; pour transports
entre +5 et 50 °C
a
Autres étendues de mesure sur demande.
10.2
Capteurs pour dioxyde de chlore (ClO2) avec membrane insensible aux
produits chimiques
Type de capteur
Domaine d’application
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble
de mesure
Alimentation
202634/46
202634/66
(signal de sortie 4 à 20 mA)
(signal de sortie sur interface numérique)
Tous les modes de traitement de l'eau (par ex. machine de lavage de bouteilles, installation NEP, rinceuse), eau de mer
Les agents tensioactifs sont tolérés
Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit
électronique intégré
Membrane insensible aux agents chimiques et tensioactifs
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur à brides, à 5 broches, M12
UB 12 à 30 V DC
UB 22,5 à 26 V DC
(séparation galvanique nécessaire)
(séparé galvaniquement dans le capteur)
Compatibilité électromasuivant EN 61326-1
gnétique
Émission de parasites : classe B
Résistance aux parasites : normes industrielles
Signal de sortie
4 à 20 mA
Modbus RTU
Charge/Consommation
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
20 mA
Temps de mise en service
Pour première mise en service env. 1 h
Vitesse d'écoulement
env. 15 cm/s
(correspond un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage
JUMO (réf. article : 00392611)
Etendues de mesurea
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 bis 5 mg/l (ppm)
0,05 à 20 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,001 mg/l pour étendue de mesure 2 mg/l
Résolution
0,01 mg/l
0,01 mg/l pour étendue de mesure 20 mg/l
Dérive de la pente
env. < -1 % par mois si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)
Temps de réponse t90
env. 90 secondes
Température de service
0 à 50 °C
Condition : pas de cristaux de glace dans le milieu de mesure.
Compensation de tempéraAutomatique, par sonde de température intégrée
ture
53
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
Plage d'utilisation pour le pH
Compensation du zéro
Compensation de la
pente
Grandeurs perturbatrices
Résistance à la pression
Matériaux
Dimensions
Poids
Maintenance nécess.
Contrôle du signal de mesure
Remplacement du capuchon
porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte
Stockage
Capteur
202634/46
(signal de sortie 4 à 20 mA)
202634/66
(signal de sortie sur interface numérique)
pH 1 à pH 11
inutile
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
Cl2 : pas de perturbation
O3 : mesuré avec une sensibilité 25 fois supérieure à ClO2
pabs max. 2 bar
prel max. 1 bar
aucune variation de pression n'est autorisée ; le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est recommandé.
PVC-U, acier inoxydable AISI 316Ti (1.4571)
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
env. 125 g
régulièrement, au moins 1x par semaine
1x par an (suivant la qualité de l'eau)
Tous les 3 à 6 mois
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage comprise entre +5 et +40 °C
Capuchon porte-membrane
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Electrolyte
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil 1 an min. entre +5 et 35 °C ; pour transports
entre +5 et 50 °C
a
Autres étendues de mesure sur demande.
10.3
Capteurs pour ozone (O3)
Type de capteur
Domaine d’application
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble
de mesure
Alimentation
Compatibilité électromagnétique
Signal de sortie
Charge/Consommation
Temps de mise en service
54
202634/50
202634/60
(signal de sortie 4 à 20 mA)
(signal de sortie sur interface numérique)
Eau de baignade, eau potable, eau industrielle, eau de process
Ne doit pas contenir d'agents tensionactifs
Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit
électronique intégré
Membrane hydrophobe en PTFE
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur à brides, à 5 broches, M12
UB 22,5 à 26 V DC
UB 12 à 30 V DC
(séparation galvanique nécessaire)
(séparé galvaniquement dans le capteur)
suivant EN 61326-1
Émission de parasites : classe B
Résistance aux parasites : normes industrielles
4 à 20 mA
Modbus RTU
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
20 mA
Pour première mise en service env. 2 h
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
202634/60
(signal de sortie sur interface numérique)
Vitesse d'écoulement
env. 15 cm/s
(correspond un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage
JUMO (réf. article : 00392611)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
Etendues de mesurea
0,05 à 0,5 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,05 à 20 mg/l (ppm)
Résolution
0,001 mg/l pour EM 0,5 mg/l
0,001 mg/l pour EM 2 mg/l
0,01 mg/l pour EM 2/10/20 mg/l
0,01 mg/l pour EM 10 mg/l
Dérive de la pente
env. < -1 % par mois si conditions de répétition (25 °C, pH 7,2 dans l'eau potable)
Temps de réponse t90
env. 15 secondes
Température de service
0 à 45 °C (condition : pas de cristaux de glace dans le milieu de mesure)
Compensation de tempéAutomatique, par sonde de température intégrée
rature
Compensation du zéro
inutile
Compensation de la
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
pente
Plage d'utilisation pour le pH
pH 2 à pH 11
Grandeurs perturbatrices
Cl2 : déterminé avec le facteur 0,03 de sa valeur mesurée
ClO2 : déterminé avec le facteur 0,7 de sa valeur mesurée
Résistance à la pression
pabs max. 2 bar
prel max. 1 bar
aucune variation de pression n'est autorisée ; le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est recommandé.
Matériaux
Membrane semiperméable, PVC-U
Dimensions
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
Poids
env. 125 g
Maintenance nécess.
Contrôle du signal de mesure
Remplacement du capuchon
porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte
Stockage
Capteur
202634/50
(signal de sortie 4 à 20 mA)
régulièrement, au moins 1x par semaine
1x par an (suivant la qualité de l'eau)
Tous les 3 à 6 mois
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage comprise entre +5 et +40 °C
Capuchon porte-membrane
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Electrolyte
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil 1 an min. entre +5 et 35 °C ; pour transports
entre +5 et 50 °C
a
Autres étendues de mesure sur demande.
10.4
Capteurs pour ozone (O3) avec membrane insensible aux produits
chimiques
55
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
Domaine d’application
Principe de mesure
Type de membrane
Raccordement du câble
de mesure
Alimentation
202634/51
(signal de sortie 4 à 20 mA)
202634/61
(signal de sortie sur interface numérique)
Tous les modes de traitement de l'eau (par ex. machine de lavage de bouteilles, installation NEP, rinceuse), eau de mer
Les agents tensioactifs sont tolérés
Système ampèremétrique à 2 électrodes, recouvert d'une membrane, avec circuit
électronique intégré
Membrane insensible aux agents chimiques et tensioactifs
Borne à 2 broches (2 × 1 mm2)
Connecteur à brides, à 5 broches, M12
UB 22,5 à 26 V DC
UB 12 à 30 V DC
(séparation galvanique nécessaire)
(séparé galvaniquement dans le capteur)
Compatibilité électromasuivant EN 61326-1
gnétique
Émission de parasites : classe B
Résistance aux parasites : normes industrielles
Signal de sortie
4 à 20 mA
Modbus RTU
Charge/Consommation
≤ (UB - 7,5 V) ÷ 0,02 A
20 mA
Temps de mise en service
Pour première mise en service env. 1 h
Vitesse d'écoulement
env. 15 cm/s
(correspond un débit d'env. 30 l/h si le capteur est monté dans la chambre de passage
JUMO (réf. article : 00392611)
a
Etendues de mesure
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 2 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
0,05 à 10 mg/l (ppm)
Résolution
0,01 mg/l
0,001 mg/l pour EM 2 mg/l
0,01 mg/l pour EM 10 mg/l
Temps de réponse t90
env. 50 secondes
Température de service
0 à 45 °C (condition : pas de cristaux de glace dans le milieu de mesure)
Compensation de tempéAutomatique, par sonde de température intégrée
rature
Variations de température < 5 °C par heure
Compensation du zéro
inutile
Compensation de la
Sur le régulateur/appareil d'évaluation au moyen d'une détermination analytique
pente
Plage d'utilisation pour le
pH 2 à pH 11
pH
Grandeurs perturbatrices
Cl2 : négligeable
ClO2 : entraîne une augmentation de la valeur mesurée d'env. 6 %
Résistance à la pression
pabs max. 2 bar
prel max. 1 bar
aucune variation de pression n'est autorisée ; le fonctionnement non soumis à la pression (pression atmosphérique) est recommandé.
Matériaux
PVC-U, acier inoxydable AISI 316Ti (1.4571)
Dimensions
Ø 25 mm, longueur 220 mm
Ø 25 mm, longueur 205 mm
Poids
env. 125 g
Maintenance nécess.
Contrôle du signal de mesure régulièrement, au moins 1x par semaine
Remplacement du capuchon 1x par an (suivant la qualité de l'eau)
porte-membrane
Remplacement de l’électrolyte Tous les 3 à 6 mois
56
10 Caractéristiques techniques
Type de capteur
202634/51
(signal de sortie 4 à 20 mA)
202634/61
(signal de sortie sur interface numérique)
Stockage
Capteur
Hors gel, au sec, sans électrolyte et peut être stocké sans limite dans une plage comprise entre +5 et +40 °C
Capuchon porte-membrane
Les capuchons porte-membrane utilisés ne peuvent pas être stockés !
Electrolyte
Dans le flacon d'origine, à l'abri du soleil 1 an min. entre +5 et 35 °C ; pour transports
entre +5 et 50 °C
a Autres étendues de mesure sur demande.
57
11 China RoHS
11
58
China RoHS
11 China RoHS
59
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch