JUMO dTRANS O2 01 transmitter / controller for dissolved oxygen (DO) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
JUMO dTRANS O2 01 transmitter / controller for dissolved oxygen (DO) Mode d'emploi | Fixfr
Type 202610.0
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
(DO) et
boîtier de raccordement /
module de commande
B 202610.0
Notice de mise en service
04.07/00394435
Sommaire
1
Conventions typographiques ................................................... 5
1.1
Symboles d’avertissement ........................................................................5
1.2
Symboles indiquant une remarque ...........................................................5
2
Généralités ................................................................................ 6
2.1
Avant-propos ..............................................................................................6
2.2
Dispositifs de mesure de l’oxygène .........................................................7
3
Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01 .... 11
3.1
Domaines d’application ...........................................................................11
3.2
Structure ...................................................................................................11
3.3
Fonctionnement .......................................................................................12
3.4
Influence ...................................................................................................12
4
Identification de l’appareil ...................................................... 14
4.1
Plaque signalétique ..................................................................................14
4.2
Identification du type ...............................................................................14
5
Description de l’appareil ........................................................ 15
5.1
Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure
en technique 2 fils
15
5.2
Caractéristiques techniques du boîtier de raccordement /
module de commande .............................................................................16
6
Montage ................................................................................... 17
6.1
Convertisseur de mesure en technique 2 fils ........................................17
6.2
Armatures de passage .............................................................................18
6.3
Armatures plongeantes ...........................................................................20
6.4
Armatures suspendues ............................................................................22
6.5
Armatures flottantes ................................................................................24
6.6
Colonne avec adaptateur pour serrer le pied, potence,
chaîne et auvent
6.7
26
Boîtier de raccordement / Module de commande ................................28
Sommaire
7
Installation ............................................................................... 30
7.1
Généralités ................................................................................................31
7.2
Exécution de base (boîtier de raccordement) .......................................31
7.3
Exécution standard (module de commande) .........................................34
7.4
Exécution complète (module de commande avec
bloc d’alimentation propre)
36
8
Programme Setup ................................................................... 39
8.1
Fonctionnement .......................................................................................39
9
Mise en service ....................................................................... 40
9.1
Première mise en service ........................................................................40
10
Calibrage .................................................................................. 42
10.1
Généralités ................................................................................................42
10.2
Calibrer ......................................................................................................42
11
Commande .............................................................................. 45
11.1
Fonctions ..................................................................................................45
11.2
Affichage en mode mesure .....................................................................46
11.3
Principe de fonctionnement ....................................................................47
11.4
Niveau Configuration ...............................................................................47
11.5
Niveau Paramétrage ................................................................................49
11.6
Fonctions spéciales .................................................................................56
11.7
CODE .........................................................................................................56
12
Entretien .................................................................................. 58
12.1
Convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous .58
12.2
Remplacement du module capteur ........................................................59
13
Suppression des défauts et des pannes .............................. 61
14
Annexe ..................................................................................... 64
14.1
Avant de configurer .................................................................................64
15
Gabarit de perçage ................................................................. 67
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils ou les données !
1.2
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
➩
abc1
Renvoi
Ce symbole renvoie à des informations complémentaires dans d’autres
notices, chapitres ou paragraphes.
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit
précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Dévisser les vis cruciformes.
5
2 Généralités
2.1
Avant-propos
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions.
Toutes les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de
mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de
la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée.
Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie !
Veuillez prendre contact avec nos services.
Téléphone :
Télécopie :
e-mail :
03 87 37 53 00
03 87 37 89 00
info@jumo.net
Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € TTC/min)
Attention :
Une panne soudaine d’une cellule de mesure peut provoquer un
surdosage ou un sous-dosage d’oxygène. Cela peut nuire aux
êtres vivants (poissons dans des viviers ou micro-organismes dans
des stations d’épuration).
Dans ce cas, il faut, le cas échéant, prendre des précautions adaptées.
6
2 Généralités
2.2
Dispositifs de mesure de l’oxygène
Exécution de base, type 202610/80...
Boîtier de raccordement
(exécution de base)
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle oxygène
(4 - 20 mA)
Alimentation
24 V DC séparée pour
le convertisseur de mesure
en technique 2 fils
JUMO dTRANS O2 01
API
Supervision
ou autre
Température
du point de mesure
en option (Pt1000)
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous (DO)
- Convertisseur de mesure en technique 2 fils JUMO dTRANS O2 01
- 8 m de câble fixe
- Boîtier de raccordement et module de commande avec touche Calibrage
La version de base est prévue pour un raccordement direct à un API ou un
enregistreur. La fonction de calibrage peut être déclenchée in situ. Le logiciel
Setup disponible en option permet également de configurer le convertisseur
de mesure. Pour alimenter le convertisseur de mesure en technique 2 fils, il
faut un bloc d’alimentation séparé (en option), par ex. JUMO TN-22, voir fiche
technique 95.6024.
7
2 Généralités
Exécution de base, type 202610/80...
Boîtier de raccordement
(exécution de base)
Indicateur/régulateur
JUMO dTRANS AS 02
Technique 2 fils
Sortie valeur réelle oxygène
(4 - 20 mA)
Sorties standard
2 relais + 1 sortie logique
En option* :
- sortie analogique
0(4) - 20 mA ou 0 - 10 V
séparée galvaniquement
Température
du point de mesure
en option (Pt1000)
- relais supplémentaires
(par ex. alarme)
- interfaces
(ModBus/J-Bus. RS422/RS485)
Alimentation
24 V DC
du dTRANS AS 02
- interfaces
Profibus DP
- possibilités de combinaison
voir fiche technique 202553
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils pour
oxygène dissous (DO)
L’indicateur/régulateur JUMO dTRANS Az 01 de format 96 mm × 48 mm est
particulièrement bien adapté pour la version de base. Cette combinaison est
recommandée si l’on ne veut pas raccorder directement le convertisseur à un API
ou à un enregistreur. Le JUMO dTRANS Az 01 peut également fournir l’alimentation 18 V DC nécessaire au convertisseur de mesure en technique 2 fils.
Pour plus d’informations, voir la fiche technique 202553.
8
2 Généralités
Exécution standard, type 202610/81...
Module de commande
(exécution standard)
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle oxygène
(4 - 20 mA) 1
- API
- Supervision
- ou autre
SERVICE
PGM
EXIT
Deux alimentations
24 V DC séparées pour le
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
JUMO dTRANS O2 01
et le convertisseur de
mesure en technique 2 fils
température
CAL
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle température
(4 - 20 mA) 2
1
2
Librement modulable
Reglage fixe : 0 - 50°C correspond 0 - 20 mA
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils pour
oxygène dissous (DO)
Idem à l’exécution “de base”, toutefois le boîtier de raccordement est remplacé par un module de commande avec un indicateur et des touches de
commande supplémentaires. Pour alimenter le convertisseur de mesure en technique 2 fils et la partie commande, il faut un bloc d’alimentation séparé (en option),
par ex. JUMO TN-22, voir fiche technique 95.6024. Un autre bloc d’alimentation
(par ex. JUMO TN-22) est nécessaire pour alimenter le convertisseur de mesure en
technique 2 fils supplémentaire pour la température (en option). La commande
est effectuée sur le clavier à effleurement et guidée par des textes en clair. Le
module de commande permet de configurer le dTRANS O2 01.
9
2 Généralités
Exécution complète, type 202610/82...
Module de commande
(exécution complète)
Alimentation
110 à 240 V AC ou
20 à 30 V AC/DC
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle oxygène
(4 - 20 mA) 1
SERVICE
PGM
EXIT
CAL
2 sorties relais
- API
- Supervision
- ou autre
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle température
(4 - 20 mA) 2
1
2
Librement modulable
Reglage fixe : 0 - 50°C correspond 0 - 20 mA
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous (DO)
Idem à l’exécution “standard”, le module de commande dispose en plus de
son propre bloc d’alimentation pour le convertisseur de mesure en technique
2 fils pour l’oxygène et la température. Le signal de sortie est un signal normalisé 4-20 mA. De plus, cette exécution dispose de deux relais librement programmables pour le déclenchement d’alarmes et la régulation par valeurs limites. L’afficheur est rétro-éclairé.
10
3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01
3.1
Domaines d’application
Généralités
Cet appareil sert à mesurer en continu l’oxygène dissous dans l’eau.
Domaines
d’application
typiques
- Mesure de la teneur en oxygène de bassins de décantation. Le signal de
mesure sert ici à la surveillance et de paramètre de régulation.
- Contrôle de la teneur en oxygène des écoulements
des stations d’épuration.
- Mesure et régulation de la teneur en oxygène de viviers et d’installations de
pisciculture avec de l’eau douce ou de l’eau salée.
- Surveillance des eaux publiques, par exemple des rivières, des lacs, des
lacs de barrage etc.
- Enrichissement de l’eau potable avec de l’oxygène.
3.2
Structure
du
dTRANS O2 01
(2)
(1)
(3)
(4)
Le convertisseur de mesure pour oxygène est composé :
- du boîtier (1) avec l’électronique du convertisseur de mesure et le câble de
raccordement (2)
- du module capteur (3) et du panier (4)
(avec membrane de protection additionnelle en option)
de la cellule
de mesure
La cellule de mesure pour oxygène dissous est une cellule galvanique recouverte d’une membrane avec un électrolyte alcalin.
La cellule est composée :
- du corps de la cellule avec les deux contacts de raccordement à l’unité
d’analyse
- de la cathode à l’argent
- de l’anode au plomb
- de l’électrolyte
- de la membrane au téflon, perméable à l’oxygène (mais pas poreuse), qui
constitue l’interface entre l’intérieur de la cellule et le milieu de mesure.
11
3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2
La cathode qui transforme électrochimiquement l’oxygène diffusé par la membrane a un contact direct avec la membrane via une pellicule électrolytique
mince.
3.3
Fonctionnement
du convertisseur de mesure
Le convertisseur de mesure est un appareil en technique deux fils, c’est-à-dire
que le signal de sortie (4-20 mA) est superposé à l’alimentation du convertisseur de mesure.
Le signal de sortie est séparé galvaniquement du milieu de mesure.
de la cellule
de mesure
La cellule n’a besoin d’aucune tension d’alimentation auxiliaire puisqu’elle
produit elle-même la tension minimale nécessaire pour la réduction de l’oxygène (environ 850 mV) par l’intermédiaire des deux réactions partielles (1)
et (2).
(1) O2 + 2H2O + 4e- ⇔ 4OH- E° (O2) = +401mV
(réaction cathodique)
(2) 2Pb + 4OH- ⇔ 2PbO + 2H2O + 4e- E° (Pb) = −576mV (réaction anodique)
Somme O2 + 2Pb -> 2PbO
E° = 977mV
Si on établit une liaison électrique entre la cathode et l’anode avec une résistance extérieure, un courant circule, il est linéairement proportionnel à l’oxygène transformé et donc à l’oxygène dissous dans le milieu de mesure.
La cellule est exempte de courant homopolaire, c’est-à-dire qu’en l’absence
d’oxygène aucune tension n’est délivrée et donc aucun courant ne circule.
3.4
Influence
sur le signal
de mesure
Les facteurs suivants influencent le signal de mesure :
- la perméabilité à l’oxygène de la membrane
- la solubilité de l’oxygène dans l’eau
- la salinité (teneur en sel) et
- la pression de vapeur saturée.
Ces facteurs varient avec la température.
La perméabilité à l’oxygène de la membrane est conditionnée par la forme
d’exécution. Elle dépend du matériau, de l’épaisseur et de la déformation de la
membrane.
Les facteurs restants décrivent des phénomènes physiques rassemblés dans
les tableaux de la norme EN 25 814 par exemple.
Les facteurs mentionnés ci-dessus – et leur variation en fonction de la température – sont pris en considération et compensés par l’électronique d’analyse
(commandée par microprocesseur).
Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets sur le signal
de sortie !
12
3 Convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2
Influence
de la pression
atmosphérique
Avec la méthode de calibrage usuelle aujourd’hui (enregistrement du signal de
mesure dans de l’air saturé de vapeur d’eau), il faut prendre en compte la
pression atmosphérique puisque les tableaux mentionnés se rapportent à la
pression atmosphérique dite normale (1013 mbar).
Lors de l’installation de l’instrument de mesure, il faut :
- soit saisir l’altitude. Comme les variations de pression atmosphérique (en
fonction de la météo) n’influencent que légèrement les valeurs mesurées, il
ne faut pas les prendre en considération automatiquement.
- soit mesurer la pression atmosphérique actuelle et la saisir sur le convertisseur de mesure.
Le dTRANS O2 01 offre les deux possibilités de saisie. Les saisies sont effectuées dans le programme Setup ou sur le module de commande.
Salinité
La salinité caractérise la teneur de l’eau en sels dissous (en % du poids).
La relation entre la conductivité et la salinité est décrite dans la
page Internet suivante :
http://ioc.unesco.org/oceanteacher/resourcekit/M3/Converters/
SeaWaterEquationOfState/
Sea Water Equation of State Calculator.htm
13
4 Identification de l’appareil
4.1
Plaque signalétique
M.K. JUCHHEIM GmbH&Co
M.K. JUCHHEIM GmbH&Co
Fulda Germany
www.jumo.net
Fulda Germany
www.jumo.net
JUMO dTRANS O2 01
Typ: 202610/80-500-2000-08-28
F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004
DC 19...31V
sur le convertisseur de mesure
4.2
JUMO dTRANS O2 01 (Bedieneinheit)
Typ: 202610/80-500-2000-08-28
F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004
DC 19...31V
sur le boîtier de raccordement
/ module de commande
Identification du type
(1) Type de base
202610
Convertisseur de mesure en technique 2 fils
pour oxygène dissous (DO)
(2) Extension du type de base
80
Exécution de base1
81
Exécution standard1
82
Exécution complète1
(3) Sortie (sortie température supplémentaire)
X
006
4-20 mA (alimentation interne)
X
405
4-20 mA (alimentation externe)
X X
500
Sortie sonde à résistance Pt1000
(4) Étendue de mesure pour l’oxygène
X X X
2000
0-2 à 0-50 mg/l (programmable)
(5) Longueur du câble (convertisseur de mesure)
X X X
08
8m
(6) Alimentation
X
23
110 à 240 V AC, +10 / −15%, 48 à 63 Hz
X
25
20 à 53 V AC/DC, 48 à 63 Hz
X X
28
19 à 31 V DC, +−0% (convertisseur de mesure en
technique 2 fils)
(7) Langue
X X
1
Allemand (standard)
X X
2
Anglais
X X
3
Français
X X
4
Espagnol
X = combinaison possible
(1)
(2)
Code de commande 202610 /
Ex. de commande
1
14
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
- 2000 - 08 -
202610 / 81 - 500 - 2000 - 08 - 28 -
1
Exécution spéciale : si le milieu de mesure est très pollué, il est possible de
commander pour le convertisseur de mesure un panier paré d’une membrane de protection. Toutefois la membrane de protection ne ralentit pas le
temps de réponse du capteur.
5 Description de l’appareil
5.1
Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure
en technique 2 fils
Alimentation
19 à 31 V DC ; nominal = 24 V DC; 8 VA
Température
ambiante
admissible
−5 à 50 °C
Longueur
du câble de
raccordement
8m
Raccordement
électrique
Bornes à vis
Parafoudre
Protection grossière et fine
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Suivant EN 61326
Étendue
de mesure
0-2 à 0-50 mg/l (programmation libre)
Réglage standard : 0-20 mg/l → 4-20 mA
Unités
de mesure
mg/l ou saturation en %
Réglage standard : mg/l
Précision
±1% de la fin de l’étendue de mesure (20 mg/l)
Compensation
de température
0 à +50 °C
Compensation
de la pression
atmosphérique
Saisie directe de la pression atmosphérique :
500 à 1500 hPa (mbar)
Salinité
(compensation
de la teneur en
sel)
0 à 40 g/kg
Réglage standard : 0 g/kg
Signal de sortie
Pour l’oxygène dissous :
4-20 mA, graduation libre sur l’étendue de mesure
Réglage standard : 4-20 mA → 0-20 mg/l
Saisie de l’altitude :
0 à 3000 m
Réglage standard : altitude 300 m ou 976 hPa
Pour la température (suivant exécution) :
valeur de résistance Pt1000 (1000 Ω à 0 °C, suivant DIN 45921, classe B)
Réglage fixe : 0-50°C correspond à 0-20mA
15
5 Description de l’appareil
Charge
Type 80
(Exécution de base)
oxygène dissous
≤
UC – 11 V
0,02 A
Type 81
(Exécution standard)
oxygène dissous/temp.
U – 17 V
≤ C
0,02 A
Temps
de réponse
Mesure de l’oxygène (à 25 °C) :
t90 < 180 s
Température
t90 < 300 s
Écoulement
min. 5 cm/s
Tenue
en pression
max. 6 bar à 20°C
Indice
de protection
IP 68 suivant EN 60 529
Matériau
du boîtier
Plongeur :
Tête du capteur et panier :
Poids
700 g env.
5.2
Type 82
(Exécution complète)
oxygène dissous/temp.
≤ 350 Ω
acier inox 1.4571
PVC
Caractéristiques techniques du boîtier de raccordement /
module de commande
Alimentation
Voir plaque signalétique du boîtier de raccordement / module de commande
Écran
graphique
Zone visible : 56 × 21 mm
Rétroéclairage (pour l’exécution complète)
Température
ambiante
admissible
Exécution de base :
Exécution standard et exécution complète :
Raccordement
électrique
Bornes à vis embrochables
Parafoudre
Protection grossière et fine
CEM
Suivant EN 61326
Indice
de protection
IP 65 suivant EN 60 529
Matériau
du boîtier
Macrolon® (polycarbonate, PC)
Poids
500 g env.
16
−10 à +70 °C
−10 à +50 °C
Montage dans un tableau de commande : IP54 suivant EN 60 529
6 Montage
6.1
Convertisseur de mesure en technique 2 fils
Variantes
de montage
Le convertisseur de mesure de type 202610 est pourvu d’un filetage G1 A (1)
(sous le capuchon bleu). Il peut être vissé dans une armature plongeante ou
une armature de passage.
(1)
(2)
Position
de montage
Dans la mesure du possible verticalement avec la membrane (2) en bas.
Si les conditions d’écoulement ne sont pas bonnes, il est possible de s’écarter
de cette position, toutefois la position maximale est la position horizontale. Il
est interdit d’orienter la membrane vers le haut !
Point de mesure
Il faut choisir pour monter l’armature un lieu qui sera facilement accessible par
la suite pour les calibrages. Il faut veiller à une fixation fiable et à l’abri des
vibrations des colonnes et des armatures. En cas d’immersion dans un bassin
de décantation, il faut choisir un endroit représentatif de la concentration en
oxygène.
Montage
préalable
En cas d’immersion, il faut, pour des raisons de sécurité, monter au préalable
les différents éléments à l’écart du bassin sur une surface sûre. Ensuite on
peut procéder au montage final à l’endroit choisi.
Vissage et
dévissage du
convertisseur
de mesure
Le câble de raccordement doit pouvoir tourner librement !
Il ne doit pas y avoir de torsion du câble !
Il faut éviter les fortes tractions du câble, en particulier de tirer par à-coups.
17
6 Montage
6.2
Armatures de passage
Utilisation
Les armatures de passage servent à recevoir le convertisseur de mesure pour
l’oxygène dTRANS O2 01. Les armatures sont montées directement dans la
conduite de l’objet de la mesure ou dans le système bypass. Leur forme spéciale garantit un écoulement correct, ce qui permet d’éviter l’erreur de mesure.
Lors de l’étude du montage de la tuyauterie, il faut tenir compte des points
suivants :
- L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/
nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même.
- Les mesures bypass sont recommandées. Des robinets d’arrêt doivent permettre d’extraire le convertisseur de mesure.
- Pour les systèmes avec mise en pression et/ou température, il faut choisir
l’armature et le convertisseur de mesure en fonction des exigences.
Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature et
du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité
chimique).
Armature
de passage,
oblique
Matériau :
Température admissible :
Tenue en pression :
Raccordement :
Raccordement au process :
Référence article :
PVC
+5 à +50 °C
jusqu’à 1 bar
manchons collés
T DN50, 45°
00398137
70
Mise en place
du capteur
PVC
femelle libre
1A
G
Écrou-chapeau G2”
PVC
21
0
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
ø 73
ø 63
45
38
38
175
T DN50, 45°
PVC
18
Sens d’écoulement
6 Montage
Matériau :
boîtier PVC
collier PP
Température admissible : +5 à +50 °C
Tenue en pression :
jusqu’à 1 bar
Raccordement :
G1/4 (pour tuyau ø8 × 6 mm)
Référence article :
00398142
Réception du capteur
PVC
femelle libre
70
G1A
Écrou-chapeau 2”
PVC
Vase d’écoulement
PVC
25
250
Collier
83
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
60
113
Sens
d’écoulement
24
Armature
de passage,
raccordement
de tuyau souple
ø 65
Raccord G1/4
pour tuyau souple
ø 8 x 6 mm
19
6 Montage
6.3
Armatures plongeantes
Utilisation
Les armatures plongeantes servent à recevoir le convertisseur de mesure pour
l’oxygène dTRANS O2 01. Les armatures sont montées, avec les colliers
joints, dans des drains ouverts ou des réservoirs. Les différentes longueurs
utiles permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs
d’immersion.
Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants :
- L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/
nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même.
- Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature
et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité
chimique).
Armature
plongeante
Matériau :
tube d’immersion PVC
collier PP
Température admissible : +5 à +50 °C
Tenue en pression :
jusqu’à 1 bar
Presse-étoupe :
Pg11
Indice de protection :
IP 65 EN 60 529
Longueur utile :
Référence article :
500 mm
00398131
Longueur utile :
Référence article :
1500 mm
00398135
Voir figure sur la page suivante.
20
6 Montage
28
ø 80
59
Presse-étoupe
Pg11, polycarbonate
20
Tête de raccordement
PVC
35
EL- longueur d’immersion
Tube protecteur
PVC
Collier
PP
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
ø 40
21
6 Montage
6.4
Armatures suspendues
Utilisation
Les armatures suspendues servent à recevoir le convertisseur de mesure pour
l’oxygène dTRANS O2 01. Ces armatures sont plutôt utilisées pour la mesure
dans des bassins ouverts. Il est possible par exemple de suspendre l’armature
à une chaîne avec l’étrier, loin du bord du bassin. Les différentes longueurs du
tube d’immersion permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs d’immersion.
Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants :
- L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/
nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même.
- L’armature (et donc le convertisseur de mesure) ne doit pas pouvoir heurter
le bord du bassin si elle est animée d’un mouvement pendulaire.
- Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature
et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité
chimique).
Armature
plongeante
Matériau :
tube d’immersion PVC
étrier en acier inox
Température admissible : +5 à +50 °C
Tenue en pression :
jusqu’à 1 bar
Presse-étoupe :
Pg11
Indice de protection :
IP 65 EN 60 529
Longueur utile :
Référence article :
150 mm
00398148
Longueur utile :
Référence article :
500 mm
00398143
Longueur utile :
Référence article :
1500 mm
00398144
Voir figures sur les pages suivantes.
n
22
6 Montage
60
140
Étrier
acier inox
40
Presse-étoupe
Pg11 ; polycarbonate
ø 80
Tête de raccordement
PVC
LE - longueur d’immersion
Tube protecteur
PVC
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
ø 40
23
6 Montage
60
Étrier
140
G1A
40
Mise en place
de l’électrode
PVC
150
ø 80
6.5
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
Armatures flottantes
Utilisation
Les armatures flottantes servent à recevoir une armature plongeante dans
laquelle est montée un convertisseur de mesure pour l’oxygène dTRANS
O2 01. Ces armatures sont plutôt utilisées pour la mesure dans des bassins
ouverts ou de l’eau. Les différentes longueurs du tube d’immersion de l’armature plongeante permettent d’effectuer des mesures à différentes profondeurs
d’immersion.
Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants :
- L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/
nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même.
- Si la profondeur de l’eau fluctue, il faut s’assurer que l’armature (et donc le
convertisseur de mesure) ne touche pas le fond lorsque le niveau est au
plus bas.
- Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature
et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité
chimique).
24
6 Montage
Armature
flottante
Matériau :
Température admissible :
Insertion de l’armature :
Référence article :
PVC
+5 à +50 °C
40 mm
00397483
Armature
flottante
adaptée
Longueur utile :
Référence article :
Longueur utile :
Référence article :
500 mm
00398131
1500 mm
00398135
Armature amovible
Armature plongeante avec
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour l’oxygène dissous
330
Flotteur
ca. 850
25
6 Montage
6.6
Colonne avec adaptateur pour serrer le pied, potence,
chaîne et auvent
Utilisation
Cet accessoire est prévu pour être monté au bord d’un bassin. Le convertisseur de mesure pour oxygène dTRANS O2 01 est monté dans une armature
suspendue. Grâce à la potence et à la chaîne, il est possible d’atteindre différentes profondeurs et d’obtenir différents écarts par rapport au bord du
bassin.
L’auvent protège le boîtier de raccordement et le module de commande des
intempéries.
Avec le dispositif de montage sur tuyau, il est possible de fixer le boîtier de
raccordement / module de commande sur un tuyau (ø 30 à 50 mm).
Lors de la conception, il faut tenir compte des points suivants :
- L’armature doit être facilement accessible pour permettre un entretien/
nettoyage régulier du convertisseur de mesure ou de l’armature elle-même.
- L’armature (et donc le convertisseur de mesure) ne doit pas pouvoir heurter
le bord du bassin si elle est animée d’un mouvement pendulaire.
- Éviter l’ensoleillement direct du module de commande.
- Le concepteur de l’installation doit vérifier que les matériaux de l’armature
et du convertisseur de mesure conviennent (par exemple compatibilité
chimique).
Colonne avec
adaptateur pour
serrer le pied,
potence, chaîne
Matériau :
Référence article :
colonne
adaptateur
potence
chaîne
joint à croisillon
00398163
Dispositif de
montage sur
tuyau
Matériau :
Référence article :
acier inox
00398162
Auvent
Matériau :
Référence article :
acier inox
00398161
Armature
suspendue
Matériau :
Référence article :
voir précédemment
00398143
ou
00398144
Voir figures sur la page suivante.
26
acier inox
fonte d’aluminium
acier inox
acier inox
fonte d’aluminium
6 Montage
Boîte de raccordement /
Module de commande
Dispositif de
montage sur tuyau
Auvent
Joint à croisillon
réglable
avec
levier de blocage
env. 1500
env. 1700
Chaîne
Potence
réglable
Colonne
Armature suspendue pour
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
Adaptateur pour serrer
le pied
Colonne ou
conduite
verticale
Auvent
Module
de commande
Dispositif de montage
sur tuyau
Dispositif de montage
sur tuyau
27
6 Montage
6.7
Boîtier de raccordement / Module de commande
✱ Il faut que le lieu de montage soit facilement accessible pour les calibrages
ultérieurs.
Lieu
de montage
✱ La fixation doit être fiable et à l’abri des vibrations.
✱ Éviter l’ensoleillement direct.
Gabarit
de perçage
Un gabarit de perçage est joint à cette notice (dernière page) pour préparer la
fixation murale sans éclisses de fixation.
Fixation murale
(Éclisses livrées avec l’appareil)
✱ Visser les quatre éclisses de fixation sur le boîtier de raccordement /
module de commande.
Il est possible de faire pivoter les éclisses à 90°.
✱ Fixer le boîtier de raccordement / module de commande avec les éclisses
de fixation sur un mur ou une plaque (avec vis, chevilles, entre autres).
65
50
19
20
149
77
134
161
94
140
23
94
SERVICE
PGM
EXIT
CAL
56
120
Auvent
(Option)
Montage mural :
l’auvent est monté entre le boîtier de raccordement / module de commande et
le mur.
Montage sur tuyau :
l’auvent est monté entre le boîtier de raccordement / module de commande et
le dispositif de montage sur tuyau.
28
6 Montage
Montage
sur tuyau
Montage
dans un tableau
de commande
(Option)
Le dispositif de montage sur tuyau permet de fixer le boîtier de raccordement /
module de commande (et le cas échéant l’auvent) sur des tuyaux ou des
garde-fous de diamètre compris entre 30 et 50 mm.
Pour le montage dans un tableau de commande, seule la partie supérieure du
boîtier est installée.
(1)
(4)
(3)
(2)
(5)
✱ Dévisser les quatre vis (2) et ouvrir le couvercle (3).
✱ Soulever le ressort (1) avec un tournevis et le pousser de côté.
✱ Faire basculer le couvercle (3) latéralement et l’écarter du ressort (1).
✱ Préparer le tableau de commande avec le gabarit de perçage joint.
✱ Enfoncer le couvercle (3) dans la tableau de commande, le fixer avec les
vis (2), les douilles (4) et les écrous (5) joints.
29
7 Installation
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement
par du personnel qualifié !
❏ Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour
le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation
en vigueur.
❏ Débrancher les deux conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention.
❏ La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61 326.
❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes
aux autres.
❏ Les lignes de la sonde et de l’interface doivent être torsadées et blindées.
Ne pas amener à proximité de ces lignes des composants ou des lignes
parcourus par du courant. Mettre le blindage à la terre du côté de l’appareil
sur la borne TE.
❏ Mettre l’appareil à la terre à la borne TE. Cette ligne doit avoir la même section que les lignes d’alimentation. Amener les lignes de mise à la terre en
étoile à un point de terre commun, relié à l’alimentation par le conducteur
de protection. Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne
pas les amener d’un appareil à un autre.
❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque
d’explosion.
❏ En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détruire.
❏ Respecter les directives nationales de mise à la terre pour les colonnes et
les armatures métalliques !
30
7 Installation
7.1
Généralités
Ouvrir le boîtier ➩ “Montage dans un tableau de commande”, page 29.
de raccordement / module
de commande
(1)
(2)
Pour le raccordement des différents fils, retirer le bornier
à vis (1) du boîtier de raccordement / module de commande.
Amener les câbles de raccordement par les presse-étoupes (2).
7.2
Exécution de base (boîtier de raccordement)
Schéma de
raccordement
câble de raccordement à 8 brins
vers le convertisseur de mesure
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
TE
(9)
+
DC 24 V
O2 e-l
(10)
(11)
-
(12)
(13)
(14)
Pt1000
(15)
31
7 Installation
Brochage du
convertisseur Couleur
de mesure en
technique 2 fils Rose
Vert
Jaune
Blanc
Brun
Rouge
Bleu
Blindage
Gris
Brochage
du boîtier de
raccordement
Borne du
boîtier de raccordement
1
2
3
4
5
6
7
8
11
Raccordement
Alimentation
19 à 31 V DC
Entrée
(du convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous)
Sortie (oxygène dissous)
4-20 mA deux fils
Courant contraint 4 - 20 mA
dans alimentation
Sortie (température du point de mesure)
Pt1000
Signal Résistance
32
Signal
RXD
GND
TXD
b Pt1000
a Pt1000
+e / -I
-e / -I
démarrer CAL
Bornes à vis
10 L+
12 L1
2
3
4
5
6
7
8
11
10 L+
12 L-
14+
15-
7 Installation
Raccordement
extérieur
Poste de contrôle
+
1...8
10 / 12
14 / 15
Setup
– API
– PC
– Indicateur
– Régulateur
boîtier
de raccordement
+
+
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
Alimentation
24 V DC
-
+
Entrée
4-20 mA
(oxygène
dissous)
Alimentation
24 V DC
(en option)
Entrée
Température
4-20 mA
(en option)
33
7 Installation
7.3
Exécution standard (module de commande)
Schéma de
raccordement
câble de raccordement à 8 brins
vers le convertisseur de mesure
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
TE
(9)
+
(10)
O2 e-l
(11)
-
(12)
(13)
Temp. E-l
Brochage du
convertisseur Couleur
de mesure en Rose
technique 2 fils Vert
Jaune
Blanc
Brun
Rouge
Bleu
Blindage
Gris
Brochage
du module
de commande
+
(14)
-
(15)
Borne du module de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
en l’air, ne pas raccorder à une borne
Raccordement
Alimentation 19 à 31 V DC
Convertisseur de mesure Oxygène dissous
Alimentation (en option)
19 à 31 V DC
Convertisseur de mesure Température
34
Signal
RXD
GND
TXD
b Pt1000
a Pt1000
+e / -I
-e / -I
NC
Bornes à vis
10 L+
12 L14 L+
15 L-
7 Installation
Raccordement
Entrée
(du convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous)
Bornes à vis
1
2
3
4
5
6
7
8
10 L+
Sortie (oxygène dissous)
4-20 mA 2 fils
12 L-
Courant contraint 4 - 20 mA
dans alimentation
Sortie (température du point de mesure)
Courant contraint 4 - 20 mA
dans alimentation
14+
15-
Raccordement
Extérieur
Poste de contrôle
+
1...8
10 / 12
14 / 15
Alimentation
24 V DC
Setup
module
de commande
– API
– PC
– Indicateur
– Régulateur
-
Entrée
+
4-20 mA
(oxygène
dissous)
+
Alimentation
-
+
24 V DC
(en option)
Entrée
Température
4-20 mA
(en option)
35
7 Installation
7.4
Exécution complète (module de commande
avec bloc d’alimentation propre)
Schéma de
raccordement
câble de raccordement à 8 brins
vers le convertisseur de mesure
(1)
(2)
L1
alimentation
(3)
(4)
contact 1
(5)
(6)
(7)
contact 2
(8)
TE
N
NC
16
commun
17
à fermeture
18
NC
19
commun
20
à fermeture
21
(9)
O2 e-l
(10)
+ (11)
(12)
+ (13)
Temp. e-l
-
(14)
(15)
Brochage du
convertisseur Couleur
de mesure en Rose
technique 2 fils Vert
Jaune
Blanc
Brun
Rouge
Bleu
Blindage
Gris
Brochage
du module
de commande
36
Borne du module de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
en l’air, ne pas raccorder à une borne
Raccordement
Alimentation
110 à 240 V AC, +10%/−15%, 48 à 63 Hz
20 à 53 V AC/DC, 48 à 63 Hz
Signal
RXD
GND
TXD
b Pt1000
a Pt1000
+e / -I
-e / -I
NC
Bornes à vis
L1
N
7 Installation
Raccordement
Entrée
(du convertisseur de mesure
en technique 2 fils pour oxygène dissous)
Bornes à vis
1
2
3
4
5
6
7
8
10 L-
Sortie (oxygène dissous)
4-20 mA deux fils
Le circuit doit toujours être fermé ; soit
par un enregistreur entre autres, soit par
un shunt entre les bornes 10 et 11.
Sortie (température du point de mesure)
4-20 mA deux fils
11 L+
13 L+
14 L-
Raccordement
Extérieur
Poste de contrôle
– API
– PC
– Indicateur
– Régulateur
1...8
10 / 11
14 / 13
module
de commande
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
Setup
L1 / N
- Entrée
Oxygène dissous
+ 4-20 mA
-
Entrée
Température
+
4-20 mA
(en option)
Alimentation
37
7 Installation
Connection
(appareil
autonome)
Extérieur
1...8
10 / 11
Poste de contrôle
14 / 13
Setup
Shunt
L1 / N
module de
commande
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
38
Alimentation
8 Programme Setup
8.1
Fonctionnement
Paramètres
configurables
Le programme Setup (en option) permet d’adapter le convertisseur de mesure
aux exigences.
- Réglage de l’unité de mesure (mg/l ou %).
- Réglage de la pression atmosphérique moyenne ou de l’altitude.
- Réglage de la salinité (teneur en sel).
- Réglage des limites de l’étendue de mesure.
- Réglage du comportement de la sortie en cas de dépassement
de l’étendue de mesure.
- Description du site de mesure (numéro TAG (19 caractères)).
-
Réglage des fonctions des seuils d’alarme.
Réglage du filtre numérique.
Réglage et contrôle de la pente du module capteur.
Etc.
Le transfert de données depuis ou vers le convertisseur de mesure
n’est possible que si l’alimentation est raccordée au convertisseur
➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes.
Raccordement
Le port Setup et la sortie analogique sont séparés galvaniquement.
C’est pourquoi lorsqu’on raccorde le câble d’interface PC, il faut
absolument veiller à ce que soit l’alimentation du convertisseur de
mesure, soit le PC, ne soit pas couplé galvaniquement à la terre
(utiliser un portable sur batterie par exemple).
Si aucun bloc d’alimentation (module d’alimentation et de séparation) n’est disponible, il est possible d’alimenter le convertisseur de
mesure avec une pile de 9 V.
24 V DC
Liaison 2 fils
Sortie valeur réelle O2 dissous
(4-20 mA)
Alimentation pour
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
JUMO dTRANS O2 01
- API
- Supervision
- entre autres
Adaptateur enfiché
(livré avec Setup)
Convertisseur de mesure
en technique 2 fils
pour oxygène dissous
Câble d’interface
(00301315)
39
9 Mise en service
9.1
Première mise en service
Le bon fonctionnement du convertisseur de mesure est contrôlé en
usine ; le convertisseur de mesure est livré prêt à l’emploi.
Ne pas toucher ou salir la membrane (3) du module capteur !
Au cours du fonctionnement, une couche grise-blanche se forme
sur l’anode du module capteur. Cette couche n’influence pas le
fonctionnement de la cellule de mesure.
Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets
sur le signal de sortie !
Préparation
du calibrage
✱ Dévisser la bague (2) du convertisseur de mesure (5) avec le panier (1).
✱ Déballer le module capteur (3) et le monter sur le convertisseur de
mesure (5). Attention au joint (4) !
✱ Visser la bague (2) avec le panier (1) sur le convertisseur de mesure (5).
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
✱ Raccorder l’alimentation,
➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes.
✱ Attendre la fin du temps de mise en service du module capteur
(environ 2 h).
Lorsque la concentration de l’oxygène est plus faible, le temps de mise en
route peut considérablement augmenter car il faut que l’excédent d’oxygène dans l’électrolyte soit d’abord épuisé.
40
9 Mise en service
Avant le calibrage, il faut “roder” les cellules de mesure d’oxygène.
Cela signifie qu’il faut raccorder la cellule de mesure au convertisseur de mesure et la laisser fonctionner dans de l’air saturé de
vapeur d’eau jusqu’à ce que la valeur affichée ne varie plus.
Remarque : l’air saturé de vapeur d’eau se trouve à quelques centimètres au-dessus de l’eau. Il faut amener la cellule de mesure
d’oxygène le plus près possible de la surface de l’eau mais il ne
faut pas la mouiller !
Le calibrage n’a de sens que lorsque la valeur mesurée est la plus
stable possible. Si vous calibrez une cellule de mesure d’oxygène
dont le “rodage” n’est pas terminé, la pente utilisée par la suite
pour le calcul des valeurs de mesure sera fausse. Pour éviter cela,
le convertisseur de mesure surveille, pendant le calibrage, la stabilité du signal de la cellule de mesure d’oxygène. Si la dérive du
signal est trop élevée pendant le calibrage, ou si la pente calculée
est supérieure à 150%, le calibrage est interrompu avec le message d’erreur “Error”.
La durée du rodage des cellules de mesure d’oxygène (dans leur
emballage d’origine) varie en fonction de leur âge, leur traitement
préparatoire et leurs conditions de stockage. Ce n’est pas un
défaut de qualité !
Pendant la période de rodage de la cellule de mesure, l’oxygène
de l’électrolyte qui atteint la cathode est consommé par réduction
sur la cathode. Ce n’est qu’ensuite que seul l’oxygène du milieu de
mesure qui atteint la cathode est mesuré. Pendant la période de
rodage, la cellule de mesure d’oxygène indique une concentration
d’oxygène trop élevée ! Dans le pire des cas, le rodage peut durer
plusieurs heures.
Si après le calibrage, l’appareil calcule une pente supérieure
à 150%, on considère que le calibrage a échoué et le résultat est
rejeté.
Il faut prolonger le rodage jusqu’à ce que la valeur de mesure affichée soit constante.
Température
Teneur en oxygène dans l’eau
à la pression atmosphérique de 101,325 kPA
00 °C
00 °C
10 °C
15 °C
20 °C
25 °C
30 °C
35 °C
40 °C
14,62 mg/l
12,77 mg/l
11,29 mg/l
10,08 mg/l
09,09 mg/l
08,26 mg/l
07,56 mg/l
06,94 mg/l
06,41 mg/l
✱ Calibrer l’appareil,
➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes.
✱ Pour des mesures de grande précision, répéter le calibrage au bout
de 24 h.
41
10 Calibrage
10.1 Généralités
Quand
calibrer ?
- À la mise en service
- En cas de remplacement du module capteur
- Après un long arrêt sans alimentation
Cadence
du calibrage
en fonction de
l’application
- Eau potable :
1 à 6 mois
- Surveillance des eaux
(rivières ou lacs) :
1 à 4 mois
- Eaux usées communales :
2 semaines à 3 mois
- Eaux usées industrielles :
1 semaine à 2 mois
Dans de nombreux cas, il suffit de nettoyer la tête du convertisseur
de mesure,
➩ “Nettoyage”, page 58.
Des variations de pression dans le fluide à mesurer ont des effets
sur le signal de sortie !
10.2 Calibrer
Généralités
Avec le calibrage, le convertisseur de mesure est adapté aux caractéristiques
du module capteur.
Comme avec le système de mesure de ce convertisseur, il n’est pas nécessaire de calibrer le zéro, le calibrage est de type un point.
En principe, il y a deux façons de réaliser le calibrage :
- dans de l’air saturé de vapeur d’eau, c’est-à-dire à proximité immédiate de
la surface de l’eau. Toutefois le capteur doit rester sec !
- dans de l’eau saturée d’air. Pour cela, on fait passer de l’air dans l’eau
jusqu’à ce que l’eau en soit saturée.
Calibrage
dans l’air
Comme la production d’eau saturée d’air est coûteuse et difficilement reproductible, nous recommandons le calibrage dans l’air plus simple à réaliser.
Conditions
préalables
- Le convertisseur de mesure, le boîtier de raccordement / module de
commande et l’indicateur doivent être raccordés et alimentés.
➩ Chapitre 7 “Installation”, page 30 et les suivantes.
- Le module capteur (membrane et/ou la membrane de protection optionnelle) est extérieurement propre et sec.
- Le convertisseur de mesure se trouve dans l’air aussi près que possible de
la surface de l’eau.
Pendant le calibrage, le capteur doit rester sec !
42
10 Calibrage
Calibrer
Ne pas endommager la membrane !
Pendant le calibrage, le signal de mesure peut varier ! Le dispositif
de régulation ou l’API commandé par le convertisseur de mesure
peut réagir de façon inopportune. Le signal de sortie se règle sur la
valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur
standard : 18 mA).
✱ Sortir le convertisseur de mesure du milieu de mesure
✱ Nettoyer l’extérieur du convertisseur de mesure avec une éponge ou un
chiffon humide, ensuite le sécher (en particulier la membrane). Le cas
échéant, supprimer la saleté et l’humidité entre le module capteur et la
membrane de protection.
✱ Placer le convertisseur de mesure tout près de la surface de l’eau et attendre environ 20 mn pour que la température du convertisseur de mesure
s’équilibre. Éviter l’ensoleillement direct.
✱ Après sortie du convertisseur de mesure du système sous pression, attendre jusqu’à ce que le signal de sortie se soit stabilisé.
✱ Lorsque le signal de sortie est stable, appuyer sur la touche CAL pour
démarrer le calibrage. Il faut appuyer sur cette touche pendant plus de 2 s.
Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant
de défaut” (valeur standard : 18 mA). Le processus de calibrage se déroule
automatiquement, il dure au maximum 15 mn et s’arrête automatiquement.
Pendant le calibrage, le convertisseur de mesure pour oxygène
dissous commute sur la mesure de saturation (%).
L’écran LCD (pour l’exécution standard ou l’exécution complète)
affiche “CALIB”.
Si le programme Setup a également été activé, la représentation
de la valeur mesurée passe également de mg/l à %. À la fin du
calibrage la valeur affichée n’est pas forcément 100% puisque
pendant le calibrage l’ancienne valeur de la pente est active.
Exécution
sans écran :
calibrage réussi
Lorsque le calibrage est terminé et a réussi, le convertisseur de mesure en
technique 2 fils pour oxygène dissous passe en mode mesure (mg/l). Si la
température de l’eau est de 20 °C, la teneur en oxygène affichée est d’environ
9 mg/l. Le signal de sortie est d’environ 11,2 mA, pour une étendue de mesure
de 0 à 20 mg/l et un signal de sortie de 4 à 20 mA.
Exécution
avec écran :
calibrage réussi
✱ Appuyer sur la touche PGM – la nouvelle valeur de la pente du capteur est
enregistrée et le calibrage est arrêté.
Si on appuie sur la touche EXIT , le calibrage est interrompu ; la
valeur initiale de la pente du capteur est conservée.
43
10 Calibrage
Pour toutes
les exécutions
de l’appareil
Maintenant il est possible de plonger dans le milieu de mesure le convertisseur
de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous.
Exécution
avec écran
✱ Appuyer sur la touche
(“SERVICE”) – on quitte le mode “SERVICE” et la
sortie suit la valeur affichée.
Le calibrage
a échoué
Si 15 mn après avoir appuyé sur la touche CAL , la valeur n’est pas stable, le
convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène dissous reste en
mode “SERVICE”. Le courant de sortie conserve la valeur réglée dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA).
SERVICE
Exécution de base :
✱ Appuyer brièvement sur la touche CAL (env. 1 s). Les anciennes données de
calibrage sont restaurées et le convertisseur de mesure en technique 2 fils
pour oxygène dissous repasse en mode mesure (avec les anciennes données de calibrage).
Exécution standard et exécution complète :
L’écran LCD contient “ERROR”.
✱ Maintenir le touche EXIT enfoncé. Les anciennes données de calibrage sont
restaurées et le convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène
dissous repasse en mode mesure.
✱ Redémarrer le calibrage en appuyant sur la touche CAL . Appuyer pendant
plus de 2 s sur cette touche. Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée
dans le paramètre “Courant de défaut” (valeur standard : 18 mA).
✱ Si le calibrage n’a toujours pas réussi, il faut remplacer le module capteur.
➩ Chapitre 12.2 “Remplacement du module capteur”, page 59.
Interruption
du calibrage
44
Possible uniquement sur l’exécution standard et l’exécution complète.
✱ Appuyer sur la touche
EXIT
.
11 Commande
11.1 Fonctions
Face avant
de l’exécution
de base
(1)
(1)
Face avant
de l’exécution
standard et
de l’exécution
complète
Touche “CAL”, démarrage du calibrage
(5)
(4)
(3)
(2)
(6)
(1)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
Touche “PGM”
Validation de la saisie /
défilement des paramètres
Touche “EXIT”
abandon de la saisie ;
interruption du calibrage
Touche “DOWN”
diminuer valeur numérique /
défilement des choix
Touche “UP”
augmenter valeur numérique /
défilement des choix
(5)
Écran LCD
(6)
Touche “SERVICE”
appel de la fonction “SERVICE”
(7)
Touche “CAL”
démarrage du calibrage
45
11 Commande
11.2 Affichage en mode mesure
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
K1 K2
ALARM
SETUP
SERVICE
mesure
10.25
(6)
18.5°C
(1)
(2)
(3)
(5)
mg/l
Affichage de l’état des contacts K1 et K2 configurés.
Si les caractères sont visibles, le contact correspondant est activé.
Indique les états d’alarme présents (alarme du calibrage, mesure hors
de l’étendue par exemple).
Indique si le câble Setup est raccordé.
Si “DATA” apparaît ici, seuls le convertisseur de mesure et le PC
communiquent. La communication entre le convertisseur de mesure
et le module de commande n’a pas lieu.
(4)
(5)
(6)
(7)
46
Dans les états “SETUP” et “DATA”, l’affichage des mesures sur l’écran
LCD n’est pas rafraîchi.
L’appareil se trouve en mode “SERVICE”. Le courant de sortie pour
l’oxygène dissous prend la valeur configurée préalablement et il est
constant.
Affichage de la mesure et de son unité.
Affichage de la température du milieu mesurée avec son unité.
Affichage du mode de fonctionnement du convertisseur de mesure
(mesure ou calibrage).
11 Commande
11.3 Principe de fonctionnement
Commande
répartie
sur des niveaux
mode Mesure
PGM
>2s
niveau
Configuration
PGM
EXIT
ou
time out
(env. 25 s)
EXIT
niveau
Paramétrage
Time-out
(env. 25 s)
11.4 Niveau Configuration
Commande
(2)
(3)
ENTREE O2
ENTREE TEMPERATURE
(1)
(4)
SORTIE ANALOGIQUE
RELAIS 1
(1)
Autres paramètres
sélectionnables
(3)
(2)
Paramètre de configuration
sélectionné (en vidéo inversé) ;
la touche PGM permet de sélectionner et modifier les réglages
de ce paramètre.
(4)
Flèche vers le haut ; apparaît
lorsque la touche “UP” permet
de sélectionner d’autres paramètres au-dessus de celui
sélectionné.
Flèche vers le bas ; apparaît
lorsque la touche “DOWN” permet de sélectionner d’autres
paramètres en-dessous de
celui sélectionné.
47
11 Commande
Réglages
au niveau
Configuration
mode mesure
PGM
>2s
EXIT
*
➩ Page 50
ENTREE O2
EXIT
*
➩ Page 51
ENTREE TEMPERATURE
EXIT
*
➩ Page 52
SORTIE ANALOGIQUE
*
EXIT
➩ Page 53
RELAIS 1
EXIT
*
RELAIS 2
EXIT
*
SERVICE
EXIT
COMMANDE
* ou temps mort (time out) (env. 25 s)
48
*
➩ Page 54
➩ Page 54
➩ Page 54
11 Commande
11.5 Niveau Paramétrage
Commande
(1)
(2)
(3)
ENTREE O2
UNITE
mg/l
(1)
(2)
(3)
Paramètre sélectionné au niveau Configuration
Paramètre modifiable au niveau Paramétrage.
La touche PGM permet de passer au paramètre suivant.
Possibilité de choisir entre différents réglages ou modification des
valeurs numériques avec les touches “UP” et “DOWN”.
Validation avec la touche PGM .
49
11 Commande
Réglage
au niveau
Paramétrage de
“ENTRÉE O2”
niveau Configuration
ENTREE O2
Choix / Plage de Standard
valeurs
PGM
UNITE O2
EXIT
mg/l ou %
mg/l
PRESSION ATM.
ou ALTITUDE
PRESSION
ATM.
500 à 1500 hPa
ou
0 à 3000 m
976 hPa
ou
300 m
0 à 100%
0
NON ou OUI
NON
−5,0 à 5,0
0,0
0,0 à 100,0
3,0
50,0 à 200,0
100,0
ou
time out
PGM
COMPENSAT. PRESSION
EXIT
ou
time out
PGM
PRESSION ATMOS. ou
ALTITUDE
EXIT
ou
time out
PGM
SALINITE
EXIT
ou
time out
PGM
MEMBRANE PROT.
EXIT
ou
time out
PGM
OFFSET O2
EXIT
ou
time out
PGM
CONSTANTE FILTRE
EXIT
ou
time out
PGM
PENTE O2 [%]
EXIT
ou
time out
50
11 Commande
Réglage au
niveau
Paramétrage de
“ENTRÉE
TEMPÉRATURE”
niveau Configuration
ENTREE TEMPERATURE
Choix / Plage
de valeurs
Standard
°C ou °F
°C
−5,0 à 5,0 K
0,0
0,0 à 100,0
1,0
AUTOMATIQUE
ou
CONSTANT
AUTOMATIQUE
−10,0 à 60,0 °C
18,0
PGM
UNITE TEMPERATURE
EXIT
ou
time out
PGM
OFFSET TEMPERATURE
EXIT
ou
time out
PGM
CONSTANTE FILTRE [s]
EXIT
ou
time out
PGM
COMPENSATION T°
EXIT
ou
time out
PGM
TEMPERATURE MANU.
EXIT
ou
time out
51
11 Commande
Réglage au
niveau
Paramétrage de
“SORTIE
ANALOGIQUE”
niveau Configuration
SORTIE ANALOGIQUE
Choix / Plage
de valeurs
Standard
−199,9 à 199,9
0,0
−199,9 à 199,9
20,0
3,6 ou 22,0 mA
22,0
PGM
GRADUATION 4 mA
EXIT
ou
time out
PGM
GRADUATION 20 mA
EXIT
ou
time out
PGM
SI DEPASSEMENT
EXIT
ou
time out
Sortie de
température
52
Suivant exécution :
signal de résistance Pt 1000 ou
réglage fixe : 0-50°C correspond à 0-20 mA
11 Commande
Réglage au
niveau
Paramétrage de
“RELAIS 1” ou
“RELAIS 2”
niveau Configuration
RELAIS 1 ou RELAIS 2
Choix / Plage
de valeurs
Standard
PGM
VALEUR LIMITE
EXIT
ou
time out
−199,9 à 199,9 0,0
PGM
HYSTERESIS
EXIT
0,01 à 99,9
0,01
0,0 à 999,9 s
0,0
0,0 à 999,9 s
0,0
SANS
x > w O2
x < w O2
x > w TEMP.
x < w TEMP.
SANS
ACTIF ou
INACTIF
ACTIF
FERMETURE
ou
OUVERTURE
FERMETURE
ou
time out
PGM
RETARD ACTIVATION
EXIT
oder
time out
PGM
RETAD DESACTIV.
EXIT
oder
time out
PGM
FONCTION K1 (K2)
EXIT
oder
time out
PGM
K1 (K2) SI DEPASSEMENT
EXIT
oder
time out
PGM
TYPE CONTACT K1 (K2)
EXIT
oder
time out
53
11 Commande
Réglage au
niveau
Paramétrage de
“SERVICE”
niveau Configuration
“SERVICE”
Choix / Plage
de valeurs
Standard
3,6 à 21,0
18,0
ACTIF ou
INACTIF
ACTIF
ACTIF ou
INACTIF
ACTIF
PGM
SORTIE ANALOGIQUE [mA]
EXIT
ou
time out
PGM
K1 SI SERVICE
EXIT
ou
time out
PGM
K2 SI SERVICE
EXIT
ou
time out
54
11 Commande
Réglage au
niveau
Paramétrage de
“COMMANDE”
niveau Configuration
“COMMANDE”
Choix / Plage
de valeurs
Standard
0 à 999,9
0
ACTIF ou
INACTIF
INACTIF
PGM
CODE
EXIT
ou
time out
PGM
FONCTION CODE
EXIT
ou
time out
PGM
ECLAIRAGE LCD
EXIT
ou
time out
Si exécution
TOUJOURS OFF de base ou
standard :
SI COMMANDE TJRS OFF
TOUJOURS ON
Si exécution
complète :
SI
COMMANDE
55
11 Commande
11.6 Fonctions spéciales
Temps mort
(time out)
Pendant la configuration, si aucune touche n’est pressée pendant 25 s environ, le convertisseur de mesure repasse en mode mesure.
Exception :
La fonction TIME OUT n’est pas active pendant les procédures
de “SERVICE” et de “Calibrage”.
“SERVICE”
Cette fonction peut être utilisée pendant le contrôle ou le nettoyage du
convertisseur de mesure et du capteur pour ne pas provoquer de réactions
non définies des systèmes en aval.
Activation : appuyer pendant plus de 2 s sur la touche “SERVICE”.
La sortie Valeur réelle délivre la valeur constante programmée (réglage
d’usine : 18 mA).
➩ “Réglage au niveau Paramétrage de “SERVICE””, page 54.
Désactivation : appuyer normalement sur la touche “SERVICE”.
CALIBRER
Lorsqu’on appuie plus de 2 s sur la touche
démarre.
CAL ,
le processus de calibrage
Le signal de sortie se règle sur la valeur réglée dans le paramètre “Courant de
défaut” (valeur standard : 18 mA).
Le processus de calibrage se déroule automatiquement, il dure au maximum
15 mn et s’arrête automatiquement ➩ “Calibrage”, page 42 et les suivantes.
11.7 CODE
Verrouillage
L’activation de la fonction CODE permet d’empêcher des manipulations non
autorisées du convertisseur de mesure complet.
➩ “Réglage au niveau Paramétrage de “COMMANDE””, page 55.
Lorsque la fonction CODE est active, aucune action n’est possible hormis la
désactivation de la fonction CODE.
Exemple
d’affichage
avec fonction
CODE active
ENTREE O2
CODE
UNITE
mg/l
(1) Indique que la fonction CODE est active
56
(1)
11 Commande
Activation de la
fonction CODE
Le mode de sortie est le mode mesure.
✱ Appuyer pendant plus de 2 s sur la touche
(démarrage de la configuration)
PGM
✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN
jusqu’à COMMANDE.
✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche
PGM
.
✱ Sélectionner FONCTION CODE en appuyant plusieurs fois
sur la touche PGM .
✱ Passer de INACTIF à ACTIF en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
✱ Valider avec la touche PGM (valider ACTIF).
La fonction CODE est maintenant active.
✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche
Déverrouillage –
saisie autorisée
EXIT
.
Le mode de sortie est le mode mesure.
✱ Appeler la configuration en appuyant pendant plus de 2 s sur la touche
PGM
.
✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN
jusqu’à COMMANDE.
✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche
PGM
.
✱ Aller jusqu’au paramètre CODE en appuyant sur la touche
PGM
.
✱ Régler la valeur 300 en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
✱ Valider la valeur 300 avec la touche PGM .
(toutes les commandes sont accessibles, temporairement)
✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche
Verrouillage –
saisie bloquée
EXIT
.
La saisie d’un CODE incorrect (toutes les valeurs différentes de 0 et 300) ou
bien la mise hors tension suivie d’une remise sous tension verrouillent le convertisseur de mesure.
Procédure, voir ci-dessus : “Déverrouillage CODE – saisie autorisée”.
Désactivation
de la fonction
CODE
Le mode de sortie est le mode mesure.
✱ Appuyer pendant plus de 2 s sur la touche
(démarrage de la configuration)
PGM
✱ Faire défiler en appuyant plusieurs fois sur la touche DOWN
jusqu’à COMMANDE.
✱ Sélectionner COMMANDE avec la touche
PGM
.
✱ Sélectionner FONCTION CODE en appuyant plusieurs fois
sur la touche PGM .
✱ Passer de ACTIF à INACTIF en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
✱ Valider avec la touche PGM (valider INACTIF).
La fonction CODE n’est plus active.
✱ Revenir au mode mesure en appuyant plusieurs fois sur la touche
EXIT
.
57
12 Entretien
12.1 Convertisseur de mesure en technique 2 fils
pour oxygène dissous
Ne pas toucher la membrane et la membrane de protection optionnelle avec des objets anguleux ou pointus ! Ne pas endommager la
membrane ou la membrane de protection optionnelle !
Pendant les travaux d’entretien, le signal de mesure peut varier !
Le dispositif de régulation ou l’API commandé par le convertisseur
de mesure peut réagir de façon inopportune !
Généralités
Pour simplifier l’entretien, le changement d’électrolyte et/ou de membrane
n’est pas prévu. À la fin de leur vie (dans le cas normal après épuisement de
l’électrolyte), il faut les remplacer complètement.
Pendant le fonctionnement normal (mesures), il faut procéder à intervalles de
temps réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Il est recommandé de noter à l’avance les dates des travaux d’entretien dans
un calendrier ou un agenda d’exploitation.
La fréquence des entretiens dépend du degré de pollution et de charge du
milieu de mesure.
Nettoyage
Des dépôts d’impuretés sur la membrane peuvent fausser la
valeur mesurée.
Au cours du fonctionnement, une couche grise-blanche se forme
sur l’anode du module capteur. Cette couche n’influence pas le
fonctionnement de la cellule de mesure.
✱ Nettoyer le boîtier du convertisseur de mesure dans un seau avec de l’eau
potable et une brosse adaptée. Ne pas brosser la membrane et la membrane de protection !
✱ Nettoyer la membrane et la membrane de protection (optionnelle) dans un
seau avec de l’eau potable et une éponge douce.
✱ Ôter les dépôts de sel (si nécessaire) :
plonger le convertisseur de mesure dans de l’eau potable ou de l’acide
chlorhydrique (1 à 5%) (au maximum pendant 10 mn). Ensuite rincer soigneusement avec de l’eau potable.
Vérification
simple de la
fonction mesure
✱ Nettoyer et sécher la membrane.
Recalibrage
➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes.
58
✱ Attendre env. 45 mn – maintenant le convertisseur doit afficher env.
9,09 mg/l à 20 °C et sous 1013 hPa ou bien une saturation d’env. 100%.
La norme DIN EN 25 814 donne les valeurs pour d’autres températures.
12 Entretien
12.2 Remplacement du module capteur
La durée de vie théorique du module capteur est au maximum
de 5 ans dans un milieu saturé d’air et à 20 °C.
Une couche grise-blanche peut se former sur l’anode du module
capteur. Cette couche n’influence pas le fonctionnement de la
cellule de mesure.
Après le remplacement du module capteur, il faut calibrer le
convertisseur de mesure en technique 2 fils pour oxygène
dissous !
➩ Chapitre 10 “Calibrage”, page 42 et les suivantes
Après le montage du module capteur, il faut attendre au moins
30 mn avant de pouvoir commencer le calibrage.
Raison : lexcédent d’oxygène dans l’électrolyte doit d’abord être
transformé électrochimiquement sur la cathode. Il faut que la température s’équilibre.
Quand
remplacer ?
- Lorsque la membrane est endommagée.
- Lorsque le calibrage ne réussit pas malgré plusieurs tentatives.
Remplacement
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Démontage
Panier (le cas échéant avec la membrane de protection optionnelle)
Écrou-raccord
Module capteur
Joint
Convertisseur de mesure
✱ Desserrer le panier (1) (1/3 tour à gauche jusqu’au cran) et le retirer.
✱ Dévisser l’écrou-raccord (2).
✱ Retirer le module capteur (3) du convertisseur de mesure (5) (en le laissant
bien dans l’axe).
59
12 Entretien
Montage
✱ Placer le module capteur (3) (en le laissant bien dans l’axe) dans
le convertisseur de mesure (5). Attention au bon ajustement du
joint (4).
✱ Visser l’écrou-raccord (2) et serrer à la main.
✱ Visser le panier (1) (1/3 tour à droite jusqu’au cran).
60
13 Suppression des défauts et des pannes
Défaut/Panne
Causes possibles
Suppression
Pas d’affichage
Pas d’alimentation
Vérifier l’alimentation.
➩ “Installation”,
page 30 et les suivantes.
Pas de réaction
du capteur
Mesures préventives
Vérifier les raccordements électriques.
➩ “Installation”,
page 30 et les suivantes.
Le shunt fait défaut.
Vérifier les raccordements électriques.
➩ “Installation”,
page 30 et les suivantes.
Pas d’écoulement.
Vérifier l’écoulement
et le cas échéant le
forcer.
Membrane encrassée.
Nettoyer membrane.
➩ “Nettoyage”,
page 58.
Capteur endommagé.
Remplacer capteur.
➩ “Remplacement du
module capteur”,
page 59.
➩ Section 5.1 “Caractéristiques techniques
du convertisseur de
mesure en technique 2
fils”, page 15.
Ensuite recalibrer.
➩ “Calibrage”,
page 42 et les suivantes.
61
13 Suppression des défauts et des pannes
Défaut/Panne
Causes possibles
Valeur affichée
trop élevée
Suppression
Mesures préventives
Nettoyer la membrane
de la cellule
➩ “Nettoyage”,
page 58
et / ou
attendre signal de
sortie stable puis recalibrer
➩ “Calibrage”,
page 42 et les suivantes.
Capteur endommagé.
Remplacer capteur.
➩ “Remplacement du
module capteur”,
page 59.
Ensuite recalibrer.
➩ “Calibrage”,
page 42 et les suivantes.
Valeur affichée
trop faible
Nettoyer la membrane
de la cellule
➩ “Nettoyage”,
page 58
et / ou
attendre signal de
sortie stable puis recalibrer
➩ “Calibrage”,
page 42 et les suivantes.
Pas d’écoulement.
62
Vérifier l’écoulement
et le cas échéant le
forcer.
➩ Section 5.1 “Caractéristiques techniques
du convertisseur de
mesure en technique 2
fils”, page 15.
13 Suppression des défauts et des pannes
Défaut/Panne
Causes possibles
Suppression
La valeur affichée
varie trop
Capteur endommagé.
Remplacer le capteur.
➩ “Remplacement du
module capteur”,
page 59.
Mesures préventives
Ensuite recalibrer.
➩ “Calibrage”,
page 42 et les suivantes.
Rayonnement parasite sur le câble de
mesure.
Temps de réponse
trop long
Les câbles de mesure
et de commande ne
doivent pas cheminer
avec les câbles
d’alimentation.
Vérifier le lieu
de montage.
Diminuer la constante
de temps du filtre O2
dans prog. Setup.
Enlever la membrane
de protection.
➩ “Remplacement du
module capteur”,
page 59.
Remarque : la membrane de protection
constitue une protection supplémentaire
contre les détériorations mécaniques du
module capteur.
En cas de mesure
avec concentration
d’oxygène :
la valeur d’affichage
est trop grande,
la valeur de mesure
attendue n’est pas
atteinte,
l’affichage diminue de
façon inattendue après
calibrage.
Le temps de mise en
Allonger le temps de
route était trop court.
mise en route,
L’électrolyte dans la
puis recalibrer.
cellule de mesure contient encore un excédent d’oxygène qui est
consommé durant la
phase de démarrage
au niveau de la
cathode.
Choisir un temps de
mise en route suffisamment long.
Calibrer seulement,
quand la valeur d’affichage est constante.
63
14 Annexe
14.1 Avant de configurer
Si vous devez reconfigurer beaucoup de paramètres, nous vous recommandons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous et de
les traiter dans l’ordre préétabli.
La liste suivante contient tous les paramètres modifiables.
Selon son type et sa configuration, l’appareil ne vous proposera
pas certains paramètres.
Code d’accès pour déverrouiller les différents niveaux,
➩ “CODE”, page 56.
Paramètre
ENTREE O2
UNITE O2
COMPENSATION
PRESSION
ALTITUDE
PRESSION
ATMOSPHERIQUE
SALINITE
MEMBRANE
DE PROTECTION
OFFSET O2
CONSTANTE FILTRE
PENTE O2
ENTREE TEMPERATURE
UNITE TEMPERATURE
OFFSET TEMPERATURE
CONSTANTE FILTRE
COMPENSATION T°
TEMPERATURE
MANUELLE
SORTIE ANALOGIQUE
GRADUATION 4 mA
GRADUATION 20 mA
SI OVERRANGE
RELAIS 1ou 2
VALEUR LIMITE
HYSTERESIS
RETARD ACTIVATION
RETARD DESACTIVATION
64
Choix/Plage de valeurs
Réglage
d’usine
Nouveau
réglage
voir
page
mg/l ou %
mg/l
ALTITUDE ou
ALTITUDE
PRESSION ATMOSPHERIQUE
0 à 3000 m
300
500 à 1500 hPa
976
0 à 100%
OUI ou NON
0
NON
−5,0 à 5,0
0,0 à 100,0
50,0 à 200,0%
0,0
3,0
100,0
°C ou °F
−5,0 à 5,0
0,0 à 100,0 s
AUTOMATIQUE ou
CONSTANTE
−10,0 à 60,0 °C
°C
0,0
1,0
AUTO
48
49
18,0
−199,9 à 199,9
−199,9 à 199,9
3,6 ou 22,0 mA
0,0
20,0
22,0
50
−199,9 à 199,9
0,01 à 99,9
0,0 à 999,9
0,0 à 999,9
0,0
0,01
0,0
0,0
51
14 Annexe
Paramètre
Choix/Plage de valeurs
FONCTION K1 ou
FONCTION K2
aucune
x > w O2
x < w O2
x > w TEMP
x < w TEMP
K1ou K2
SI OVERRANGE
TYPE CONTACT K1ou K2
SERVICE
SORTIE ANALOGIQUE
K1 SI SERVICE
K2 SI SERVICE
COMMANDE
CODE
FONCTION CODE
A FERMETURE ou
A OUVERTURE
FERMETURE
3,6 à 21,0
ACTIF ou INACTIF
ACTIF ou INACTIF
18,0
ACTIF
ACTIF
0 à 999,9
ACTIF ou INACTIF
0
ACTIF
Exécution
de base et
exécution
standard :
TOUJOURS
OFF
SI COMMANDE
voir
page
51
ACTIF
TOUJOURS OFF
Nouveau
réglage
AUCUNE
ACTIF ou INACTIF
TOUJOURS ON
ECLAIRAGE LCD
Réglage
d’usine
52
53
Exécution
complète :
SI COMMANDE
65
✂
15 Gabarit de perçage
100,5
Ø
Ø
10
121,6
120,5
5
4,
Indications :
1. Fixer le gabarit sur la surface correspondante.
2. Percer des trous (Ø 4,5 mm) et des trous
auxiliaires (Ø 10 mm) conformément au gabarit.
3. Découper à l’intérieur des lignes de délimitation
avec un outil tranchant (par ex. une scie à guichet).
4. Supprimer les bavures.
108,6
67
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 661 6003-0
Télécopieur : +49 661 6003-607
E-Mail :
mail@jumo.net
Internet :
www.jumo.net
JUMO Régulation SAS
Actipôle Borny
7 Rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz - Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
E-Mail :
info.fr@jumo.net
Internet :
www.jumo.fr
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone : +32 87 59 53 00
Télécopieur : +32 87 74 02 03
E-Mail :
info@jumo.be
Internet :
www.jumo.be
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone : +41 44 928 24 44
Télécopieur : +41 44 928 24 48
E-Mail :
info@jumo.ch
Internet :
www.jumo.ch