JUMO CTI-500 Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
JUMO CTI-500 Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO CTI-500
Convertisseur de mesure
de concentration inductif
Typ 202755
Notice de mise en service
20275500T90Z002K000
V7.00/FR/00444871
ATTENTION !
une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas.
REMARQUE !
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service.
Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit
à la garantie !
REMARQUE !
Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides
Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le
texte de l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base
de la façon suivante :
✱ Mettre hors tension.
✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches
et
.
Retour à la langue de commande "englisch"
Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de
revenir à l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est
possible de régler la langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/
DONNEES APPAREIL/....
Sommaire
1
Conventions typographiques ................................................... 5
1.1
Symboles d’avertissement ...........................................................................5
1.2
Symboles indiquant une remarque ..............................................................5
2
Généralités ................................................................................ 6
2.1
Avant-propos ...............................................................................................6
2.2
Structure du convertisseur de mesure .........................................................6
3
Mesure inductive de la conductivité ....................................... 7
3.1
Domaine d’application .................................................................................7
3.2
Fonctionnement ...........................................................................................8
4
Identification de l’exécution de l’appareil ............................... 9
4.1
Plaque signalétique ......................................................................................9
4.2
Références de commande .........................................................................10
5
Description de l’appareil ........................................................ 13
5.1
Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure ..................13
6
Montage ................................................................................... 18
6.1
Généralités .................................................................................................18
6.2
Convertisseur de mesure compact ............................................................19
6.3
Convertisseur avec sonde séparée ............................................................20
7
Installation ............................................................................... 25
7.1
Généralités ................................................................................................26
8
Logiciel Setup .......................................................................... 29
8.1
Fonction .....................................................................................................29
9
Mise en service ....................................................................... 30
9.1
Convertisseur de mesure compact
ou convertisseur de mesure avec sonde séparée 30
9.2
Sonde de remplacement ............................................................................30
10
Commande .............................................................................. 31
10.1
Éléments de commande ............................................................................31
Sommaire
11
Commande .............................................................................. 32
11.1
Principe de commande ..............................................................................33
11.2
Mode Mesure .............................................................................................35
11.3
Niveau Commande ....................................................................................35
11.4
Principe de commande ..............................................................................36
11.5
Niveau "Administrateur" .............................................................................44
11.6
Niveau "Calibrage" .....................................................................................46
11.7
Fonction de dessalement ...........................................................................47
12
Calibrage .................................................................................. 51
12.1
Généralités .................................................................................................51
12.2
Calibrage de la constante de cellule relative .............................................51
12.3
Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure ...........52
13
Entretien .................................................................................. 60
13.1
Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................60
14
Suppression des défauts et des pannes .............................. 61
14.1
Vérification de l’appareil .............................................................................61
15
Annexe ..................................................................................... 66
15.1
Avant la configuration ................................................................................66
16
China RoHS ............................................................................. 70
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !
Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils ou les données !
1.2
Symboles indiquant une remarque
Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.
abc1
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Desserrer les vis à tête cruciforme.
5
2 Généralités
2.1
Avant-propos
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
2.2
Structure du convertisseur de mesure
Exemples
Exécution :
convertisseur de mesure
et sonde de mesure
de conductivité combinés,
type 202755/xx...
Exécution :
convertisseur de mesure
avec sonde séparée,
type 202755/xx...
(1)
(1)
(5)
(2)
(3)
(4)
(2)
(4)
(1) Convertisseur de mesure
(2) Raccordement au process
(3) Sonde de température séparée
6
(3)
(4) Sonde de mesure de conductivité
par induction
(5) Avec ou sans écran graphique
(LCD)
3 Mesure inductive de la conductivité
3.1
Domaine d’application
Généralités
La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la
conductivité spécifique, même dans des conditions de mesure difficiles.
Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pratiquement pas de problèmes
de décomposition des électrodes et de polarisation.
Description
sommaire
Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/la concentration
de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les
milieux qui contiennent des dépôts épais (chargés en saleté, huile, graisse), du
plâtre ou de la chaux précipités. La mesure de température intégrée permet de
réaliser une compensation de température exacte et rapide, particulièrement
importante pour la mesure de conductivité.
Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de
température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou
de commande (dessalement).
L’appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que
l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple
rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet
également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de
l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il
est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour la programmation.
Le convertisseur de mesure est proposé dans une version “compacte”
(convertisseur de mesure et cellule de mesure dans un appareil) et dans une
version “déportée” (convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un
câble). La version déportée convient particulièrement bien aux installations
avec un point de mesure soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles. Pour une utilisation dans des réservoirs ou des drains
ouverts, il existe une version à immerger (longueur maximale : 2000 mm).
Applications
typiques
- eau fraîche et eaux usées
- installations de climatisation et surveillance des tours de refroidissement
(contrôle du dessalement)
- bains de rinçage (par ex. surveillance des bains de galvanisation)
- contrôles d’entrée et de sortie dans les installations de décantation internes
- surveillance de concentration
- installations de lavage de voitures
7
3 Mesure inductive de la conductivité
3.2
Fonctionnement
du convertisseur de mesure
Le convertisseur de mesure est conçu pour une utilisation sur site. Un boîtier
robuste protège le circuit électronique et les connexions électriques contre les
agressions du milieu ambiant (indice de protection IP 67). L’appareil de série
dispose d’une entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/concentration et d’une pour la température. Le traitement des signaux normalisés
peut être effectué soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement
dans un API par exemple.
Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du
milieu de mesure.
de la cellule
de mesure
La mesure de conductivité est effectuée avec une sonde inductive. Une tension alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est
induit dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa
forme géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule
peuvent influencer sa constante.
(1)
(2)
(3)
(1a)
(4)
(1)
Sonde de température séparée
(2)
Corps de la cellule de mesure
en PP
Boucle de liquide
(4)
8
(1a) En option :
sonde de température interne
(3) Bobines de mesure
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.1
Plaque signalétique
sur le convertisseur de mesure
La plaque signalétique est collée sur l’appareil.
au niveau du capteur séparé
La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement.
Sommaire
La plaque signalétique contient des informations importantes.
Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Numéro de série
Alimentation
Désignation
sur la plaque
signalétique
Typ
F-Nr
-
Exemple
202755/15-168-0-82/000
0220465201019120001
DC 19 ... 31 V
Type de l'appareil (Typ)
Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de
commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de
commande.
Numéro de série (F-Nr)
Le numéro de série contient entre autres la date de production
(année/semaine).
Exemple : F-Nr = 0220465201019120001
La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche).
L'appareil a été fabriqué en 2019, semaine 12
Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base /60 ou /
65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit
concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque
signalétique) !
9
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2
Références de commande
4.2.1
Convertisseur de mesure compact
202755/10
202755/15
168
169
607
617
690
0
82
83
84
000
062
077
268
768
844
a
b
c
d
e
f
g
(2) Type de base
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier composé
d'un conv. de mesure avec capteur monté fixea
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier
(3) Raccordement au process
Écrou-raccord en PVC G 1 1/2b,c
Écrou-raccord en acier inoxydable G 1 1/2b
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" similaire DIN 32676d
SMS DN 2"
(4) Longueur utile
voir chapitre 6.2 "Convertisseur de mesure compact", page 19
(5) Raccordement électrique
Presse-étoupes
Connecteurs mâle/femelle M12 (à la place des presse-étoupes)e
Deux presse-étoupes M16 et un bouchon
(6) Options
Sans option
Avec homologation DNV GLf
Avec homologation KRf
Sonde de température interne
Matériau de la cellule de mesure PVDFg
Tension d’alimentation 24 V AC
Le logiciel Setup est nécessaire pour programmer l’appareil, voir Accessoires.
Pièce spéciale en T non fournie, voir Accessoires.
Température maximale du milieu à mesurer 60 °C.
Matérial de montage (étriers de retenue) non fournis. A commander si nécessaire (accessoire).
A commander si nécessaire (accessoire): connecteurs mâle / femelle M12 (à la place des presse-étoupes).
Non possible avec l'option 768 et/ou 844.
Uniquement avec raccords de process 168 et 169 combinés à l’option 268.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
10
202755/10
(2)
/
/
168
(3)
-
0
(4)
-
82
(5)
/
/
000
,
,
(5)
...
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2.2
convertisseur de mesure avec sonde séparée
202755/20
202755/25
202755/60
202755/65
202755/80
168
169
607
617
690
706
0
500
1000
1500
2000
xxxx
21
82
83
84
000
268
768
844
a
b
c
d
e
f
g
(1) Type de base
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier
(sans capteur)a,b
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier
(sans capteur)b
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête sans écran/clavier
avec capteur (longueur du câble 10 m)a
JUMO CTI-500 Convertisseur mesure en tête avec écran/clavier
avec capteur (longueur du câble 10 m)
JUMO CTI-500 Capteur de remplacement avec 10 m de câble
sans convertisseur de mesureb,c
(2) Raccordement au process
Écrou-raccord en PVC G 1 1/2d,e
Écrou-raccord en acier inoxydable G 1 1/2d
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851
(raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 1/2" similaire DIN 32676c
SMS DN 2"
Version à immerger
(3) Longueur utile
Non disponible
500 mm
1000 mm
1500 mm
2000 mm (valeur maximale)
Longueur spéciale (par pas de 250 mm ; par ex. 0250 ; 0750 ; 1250)
(4) Raccordement électrique
Câble fixe avec connecteur femelle M12 sur sonde séparée
Presse-étoupes sur la partie Commande
Connecteurs mâle/femelle M12 sur la partie Commande f
2 entrées de câble par presse-étoupe M16 et 1 obturateur
(5) Options
Sans option
Sonde de température interne
Matériau de la cellule de mesure PVDFg
Tension d’alimentationAC 24 V
Le logiciel Setup est nécessaire pour programmer l’appareil, voir Accessoires.
Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (voir Accessoires).
Matériel de montage (écrou-raccord / écrou à rainures, étrier de retenue) non fourni. Les commander si
nécessaire (voir Accessoires).
Pièce spéciale en T non fournie, voir Accessoires.
Température maximale du milieu à mesurer 60 °C.
A commander si nécessaire (accessoire): connecteurs mâle / femelle M12 (à la place des presse-étoupes).
Uniquement avec raccords de process 168 et 169 combinés à l’option 268.
11
4 Identification de l’exécution de l’appareil
(1)
Code de commande
Exemple de commande
12
202755/65
(2)
/
/
706
(3)
-
1000
(4)
-
82
(5)
/
/
000
,
,
(5)
...
5 Description de l’appareil
5.1
Caractéristiques techniques du convertisseur de mesure
5.1.1
Généralités
Convertisseur
A/N
Résolution : 15 bits
Balayage : 500 ms = 2 mesures/s
Tension
d’alimentation
Pour utilisation sur circuits électriques SELV et PELV !
De série :
19 à 31 V DC (nominal 24 V DC),
l’appareil est protégé contre l’inversion de polarité
Option 844:
24 V AC ±10%, 50 à 60 Hz
Ondulation résiduelle :
Consommation avec écran :
Consommation sans écran :
< 5%
3W
 2,6 W
Pouvoir
de coupure du
relais statique
U  DC 45 V
U  AC 30 V
I  200 mA
Raccordement
électrique
Bornes à vis 2,5 mm2 ou connecteurs mâle/femelle M12
Affichage
(option)
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable
Dimensions : 62  23 mm
Température
ambiante
admissible
(convertisseur
de mesure)
5 à +50 °C
Max. 93% d’humidité relative, sans condensation
Température
de stockage
admissible
(convertisseur
de mesure)
20 à +75 °C
Max. 93% d’humidité relative, sans condensation
Indice
de protection
(convertisseur
de mesure)
IP 67
Boîtier
Polyamide
Poids
Suivant l’exécution et le raccordement au process
Env. 0,3 à 2 kg
13
5 Description de l’appareil
5.1.2
Convertisseur de mesure de conductivité/concentration
Mesure de
concentration
(intégrée
au logiciel
de l’appareil)
- NaOH (soude caustique)
0 à 15% en poids ou 25 à 50% en poids
- HNO3 (acide nitrique) ; attention à la résistance chimique de la sonde !
0 à 25% en poids ou 36 à 82% en poids
- Courbe de concentration spécifique
programmation libre sur logiciel Setup (voir “Fonctions spéciales”)
Minuterie
du calibrage
Réglable : 0 à 999 jours (0 = OFF)
Signal de sortie
Conductivité/
concentration
0
2
0
4
à 10
à 10
à 20
à 20
V / 10 à 0 V
V / 10 à 2 V
mA / 20 à 0 mA
mA / 20 à 4 mA
L’échelle du signal de sortie est libre
Charge
500 
2 k
Sortie analogique si
“Alarme”
BAS (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) ou
HAUT (22,0 mA / 10,7 V) ou
valeur fixe (réglable) (valeur de sécurité)
Étendues
de mesure
Il est possible de sélectionner quatre étendues de mesure.
Un commutateur externe ou un API permet d’activer une de ces étendues de
mesure.
pour sortie en courant
pour sortie en tension
Étendues de mesure
Convertisseur de mesurea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
a
b
Précision
(en % de l’intervalle de mesure)
 0,5%
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
Non compensée en température.
Remarque :
la précision totale est constituée de la précision du convertisseur de mesure +
la précision de la sonde.
14
5 Description de l’appareil
5.1.3
Convertisseur de mesure de température
Acquisition de
la température
Manuellement -20,0 à 25,0 à 150 °C / °F
ou
automatiquement
Étendue de
mesure de la
température
-20 à 150 °C / °F
Caractéristique
Linéaire
Précision
0,5% de l’étendue de mesure
Signal de sortie
Température
0
2
0
4
à 10
à 10
à 20
à 20
V / 10 à 0 V
V / 10 à 2 V
mA / 20 à 0 mA
mA / 20 à 4 mA
L’échelle du signal de sortie est libre dans la plage -20 à +200°C.
La sonde peut être utilisée dans une plage comprise entre -10 et +100 °C.
Charge
500  pour sortie en courant
2 k pour sortie en tension
Sortie
analogique
si “Alarme”
BAS (0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V) ou
HAUT (22,0 mA / 10,7 V) ou
valeur fixe (réglable) (valeur de sécurité)
5.1.4
Compensation de température
Température
de référence
15 à 30 °C, réglable
Coefficient de
température
0,0 à 5,5 %/K, réglable
Plage de
compensation
-20 à 150 °C
Fonction
- compensation linéaire (coefficient constant de la température).
Ce type de compensation peut être appliqué avec une précision acceptable
pour de nombreuses eaux normales. Le coefficient de température est alors
d’env. 2,2 %/K.
- Eaux naturelles (EN 27888 ou ISO 7888).
Dans ce cas est appliquée une compensation de température non linéaire.
D’après la norme citée ci-dessus, il est possible d’appliquer le type de
compensation correspondant pour les eaux souterraines naturelles, les
eaux de source ainsi que les eaux de surface.
15
5 Description de l’appareil
Plage de définition pour la température de l’eau : 0°C  T < 36°C.
La conductivité de l’eau est compensée dans la plage comprise entre 0°C
et 36°C.
- Non linéaire (fonction Apprentissage, voir Fonctions spéciales)
L’allure effective du coefficient de température est calculée ici par le convertisseur de mesure pendant le processus d’échauffement et/ou de refroidissement.
5.1.5
Sonde
Matériau
Température
du milieu
de mesure
PP (polypropylène)
Remarque :
la température, la pression et le milieu de mesure influencent la durée de vie
de la cellule de mesure.
Raccordement au process
168
706
169
607
617
690
Température max. du milieu à mesurer
60 °C
80 °C
brièvement 100 °C
Limites (température ambiante) de la note de l'appareil.
Pression
max. 10 bar à 20 °C
max. 06 bar à 60 °C
Étendues de mesure
Sondea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
a
b
16
Précision
(en % de l’intervalle de mesure)
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
Non compensée en température.
 1%
 0,5%
 1%
5 Description de l’appareil
5.1.6
Homologations/Marques de contrôle
Marques de
contrôle
DNV GL
Organisme
d’essai
DNV GL
KR
Korean Register
of Shipping
Certificat/
Base d'essai
Numéro d'essai
TAA00001W9
DNV GL Class
Guideline CG-0339
HMB39666Rules for ClassificaAE001
tion of Steel Ships,
Pt. 6, Ch 2, Art. 301
s'applique à
Type 202755/10
Type 202755/15
Type 202755/10
Type 202755/15
17
6 Montage
6.1
Généralités
Lieu
de montage
Attention : le lieu de montage doit être facilement accessible pour les
calibrages ultérieurs.
La fixation doit être fiable et sans vibrations.
Il faut éviter l’ensoleillement direct !
Il faut veiller à une bonne circulation du milieur de mesure autour de la sonde
et dans la sonde (1) !
En cas de montage dans une conduite, il faut respecter une distance minimale
de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite !
S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, il est possible
d’effectuer une compensation limitée avec le paramètre “Facteur de correction”.
Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage
représentatif de la conductivité ou de la concentration typique.
La position de montage du convertisseur de mesure est quelconque.
min. 20 mm
Position
de montage
min. 20 mm
(1)
Vissage et
dévissage de la
sonde séparée
Il ne faut pas soumettre le câble à des torsions !
Éviter de soumettre le câble à des tractions, en particulier de tirer par à-coups.
Détails
de la sonde
Ø2
Standard :
sonde de température
séparée
Doigt de gant en acier inox. :
matériau AISI 316 Ti
Joint : FPM (Viton®)
2
Ø6
.7
Option /268 :
sonde
de température
interne
Cellule de mesure sans
pièces métalliques externes
18
6 Montage
Convertisseur de mesure compact
Différents
montages
possibles
131
131
105
73
73
105
Raccord. au process
(AISI 304)
Écrou-raccord
1
G1 /2 A
67
81
210
186
Raccord. au process
(PP)
Écrou-raccord
à gorges F50
78
64
(PVC)
(AISI 304)
Exécution avec
raccord. au process -168
DN32 et DN40
Exécution avec
raccord. au process -607
raccord laiterie DN50
131
131
105
64
78
(AISI 304)
Écrou à gorges SMS 2"
Raccord. au process
(AISI 304)
64
Raccord. au process
78
210
73
73
105
210
6.2
(AISI 304)
Exécution avec
raccord. au process -690
SMS 2 A
Exécution avec
raccord. au process -617
1
Clamp 2 /2"
(étrier de retenue
non fourni)
19
6 Montage
6.3
Convertisseur avec sonde séparée
Boîtier du
convertisseur
de mesure
Boîtier (convertisseur de mesure)
Gabarit de
perçage pour
fixation murale
Perforations (x4)
pour fixation murale
Ventilation (PBT)
20
6 Montage
Partie sonde
Douille M12
(PBT / PA)
Douille M12
(PBT / PA)
Presse-étoupe
M16 (PA)
Presse-étoupe
M16 (PA)
Adaptateur
55
Raccord. au process
(PP)
133
Raccord. au process
78
36.5
81
67
118
44.5
64
145
161
41
Exécution disjointe
pour raccord. au process -168
DN32 et DN40
(écrou-raccord non fourni)
(AISI 304)
Exécution disjointe
pour raccord. au process -607
MK DN50
(écrou-raccord non fourni)
Douille M12
(PBT / PA)
Douille M12
(PBT / PA)
Presse-étoupe
M16 (PA)
Presse-étoupe
M16 (PA)
Adaptateur
Exécution disjointe
pour raccord. au process -690
SMS 2"
(écrou-raccord non fourni)
Raccord. au process
64
(AISI 304)
78
64
78
Raccord. au process
133
133
161
161
55
55
Adaptateur
(AISI 304)
Exécution disjointe
pour raccord. au process -617
1
Clamp 2 /2"
(étrier de retenue non fourni)
21
6 Montage
6.3.1
Sonde séparée - Modèle à immerger
+5
100 0
Connecteur femelle
M12 (CuZn/Au)
57
Vis de fixation
18
Bride coulissante
3
Presse-étoupe
Pg 9 (PC)
¯18
¯100
¯165
Accessoire en option :
bride DN 32,
référence article : 00083375
Gaine de protection (PP)
18
Bride
coulissante
3
EL = longueur utile
60
100 +5
0
Vis de fixation
¯18
Collier pour tuyaux (PP)
¯125
¯165
Accessoire en option :
bride DN 50,
référence article : 00083376
Exécution disjointe
pour raccord. au process -706
Version à immerger
(collier fourni)
22
6 Montage
6.3.2
Exemples de montage
Exécution avec
raccord de process -168
Exécution avec
raccord de process -168
Ecrou-raccord (PVC)
Douille taraudée
1
G1 /2" (PVC)
Douille taraudée
1
G1 /2" (PVC)
Pièce en T 90°
DN32 (PVC)
Ecrou-raccord (PVC)
Pièce en T 90°
DN40 (PVC)
Accessoire en option
référence article : 00439247
Accessoire en option
référence article : 00439249
0DQFKRQILOHWpjVRXGHU
'Q',1
FRQWUHSLqFHSRXUUDFFRUG
GHSURFHVV
UpIpUHQFHDUWLFOH
([pFXWLRQDYHF
UDFFRUGGHSURFHVV
5DFFRUGYLVVp'Q
',1 UDFFRUGODLWLHU
'1
0DQFKRQILOHWp
',16'1
'1
5DFFRUGGHSURFHVV 0. '1 '1
(FURXjUDLQXUHV
'1 3LqFHHQ 7 UpGXLWH jODFKDUJHGXFOLHQW QRQIRXUQLH SDUOHIDEULFDQW
',1FRXUW666'1'1'1
23
6 Montage
6.3.3
Set de montage
30...50 mm
(1)
(2)
(1)
Les vis (1) M5 x 30 sont utilisées avec des diamètres de tuyau compris entre
30 et 40 mm.
Les vis (2) M5 x 40 sont utilisées avec des diamètres de tuyau compris entre
40 et 50 mm.
Le set de montage est adapté à des tuyaux horizontaux.
24
7 Installation
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié !
❏ Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour
le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation
en vigueur.
❏ Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié !
❏ Il faut débrancher complètement l’appareil si lors de travaux on risque de
toucher des pièces sous tension.
❏ La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326.
❏ Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes
aux autres.
❏ L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque
d’explosion.
❏ En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détériorer.
25
7 Installation
7.1
Généralités
Ouverture
de l’unité
de commande
L’ouverture du boîtier n’est nécessaire que sur les appareils avec
presse-étoupes !
Il ne faut pas ouvrir les appareils avec connecteurs mâle/femelle M12 !
(1)
✱ Dévisser les quatre vis (1), retirer le capot
Raccordement
des fils
(1)
(2)
26
7 Installation
Pour raccorder les différents fils, tirer les bornes enfichéesvissées (1) dans l’unité de commande.
Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2).
Câblage
Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base (2) /60 ou
/65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la sonde
externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit concorder
avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque signalétique) !
Proposition de câblage - Conv. de mesure compact
Alimentation et
sortie de valeur réelle
(conductivité/concentration
et température)
Presse-étoupe
M12 (PA)
Entrée logique
Presse-étoupe
M12 (PA)
Sorties de commande
Presse-étoupe
M16 (PA)
Convertisseur de mesure avec sonde séparée
Connecteur I
Connecteur II
Alimentation et sortie
de valeur réelle Conductivité /
Concentration
Sortie de valeur réelle
Température et entrée logique
Sorties de commande
Connecteur mâle M12
5 broches
Connecteur femelle M12
8 broches
Connecteur III
Sonde inductive
Connecteur femelle M12
8 broches
Attention :
sur les appareils
avec sonde séparée et connecteurs
mâle/femelle M12,
les bornes à vis
sont peintes dans
l’appareil.
La suppression
de cette peinture
entraîne l’annulation de la
garantie !
27
7 Installation
Brochage du
convertisseur
de mesure
Raccordement
Alimentation
De série :
ension d’alimentation
19 à 31 V DC
(avec protection contre l’inversion de
polarité)
Bornes
à vis
Connecteur /
broche
1 L+
I/1
2 L
I/2
3+
I/3
4
I/4
5+
II / 1
6
II / 2
7
II / 3
8
II / 4
9
II / 5
10
II / 6
11
II / 7
12
I/5
13
II / 8
14
I/5
Option 844 :
24 V AC +/- 10 %, 50 à 60 Hz
Sortie
Sortie analogique de valeur réelle
Conductivité / Concentration
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA ou
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
ou
0 à 10 V ou 10 à 0 V ou bien
2 à 10 V ou 10 à 2 V
(à séparation galvanique)
Sortie analogique de valeur réelle
Température
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA ou
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
ou
0 à 10 V ou 10 à 0 V ou bien
2 à 10 V ou 10 à 2 V
(à séparation galvanique)
Sortie de commande K1
(libre de potentiel)
Indication de l’état
LED K1
Sortie de commande K2
Indication de l’état
LED K2
Entrées binaires
Entrée binaire E1
Entrée binaire E2
28
7
8
9
10
11
12
13
14
8 Logiciel Setup
8.1
Fonction
Paramètres
configurables
Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter de façon confortable
le convertisseur de mesure aux exigences.
- Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites
- Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement
de l’étendue de mesure
-
Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2.
Réglage des fonctions des entrées logiques E1 et E2.
Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement).
Réglage d’une caractéristique spécifique
Etc.
Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou
bien en extraire, il faut que celui-ci soit alimenté, voir chapitre 7
“Installation”, page 25 et les suivantes.
Raccordement
L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est
pourquoi lors du raccordement du câble d’interface PC il est impératif de veiller à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure
ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex. un portable sur batterie).
adaptateur enfiché
(joint au câble Setup)
Câble d’interface pour PC,
convertisseur TTL / RS-232 (70/00350260)
ou
Câble d’interface pour PC,
convertisseur USB / TTL (70/00456352)
alimentation
29
9 Mise en service
On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service.
9.1
Convertisseur de mesure compact
ou convertisseur de mesure avec sonde séparée
✱ Monter l’appareil, voir “Montage”, page 18.
✱ Raccorder l’appareil, voir “Installation”, page 25.
Pour chaque appareil avec sonde séparée (extension du type de base (2) /60
ou /65), le convertisseur de mesure est adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit
concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque
signalétique) !
Le sonde séparée doit être raccordée avant d'allumer le transmetteur !
9.2
Sonde de remplacement
✱ Raccorder la sonde, voir la notice de mise en service de la sonde de remplacement.
✱ Etalonner la sonde, voir la notice de mise en service de la sonde de remplacement.
Après le remplacement du sonde séparé, la tension d'alimentation du convertisseur de mesure (avec capteur raccordé) doit être coupée et remise en marche !
30
10 Commande
10.1 Éléments de commande
Appareil
sans écran
(6)
Appareil
avec écran
(1)
(6)
(2)
(5)
(3)
(5)
(1)
Écran graphique (LCD), rétro-éclairé
(2)
Touche
(3)
Touche EXIT , abandonner la saisie (sans mémorisation)/le calibrage.
Retour au niveau du menu.
(4)
Touche
, augmenter la valeur numérique/choix suivant.
(5)
Touche
, diminuer la valeur numérique/choix suivant.
(6)
Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande.
En mode normal, la LED est allumée lorsque la sortie correspondante est
active.
Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que son activation.
PGM
, validation de la saisie, sélection de menu.
La LED "K1" clignote pendant le calibrage.
En cas de défaut, les LED "K1" et LED "K2" clignotent.
31
10 Commande
Écran (LCD)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
32
(1)
Sortie K1 active
(2)
Sortie K2 active
(3)
Entrée binaire 1 excitée
(4)
Entrée binaire 2 excitée
(5)
Clavier verrouillé
(6)
État de l’appareil (précisions)
- alarme (par ex. dépassement)
- calib. clignotant (minuterie de
calibrage écoulée)
- calib. (calibrage client actif)
(9)
(7)
Mode de sortie
- Hand (mode manuel)
- Hold (mode Hold)
(8)
Valeur de mesure
de conductivité/concentration
(9)
Unité de la mesure
de conductivité/concentration
(10) Température du milieu
(11) État de l’appareil, par ex.
- mesure (normal)
- dessalement
- dosage (dessalement)
- verrouillé (dessalement)
- état du calibrage
10 Commande
10.2 Principe de commande
Mode de mesure, voir chapitre 10.3 "Mode Mesure", page 35
NIVEAU UTILISATEUR, voir chapitre 10.4 "Niveau Commande", page 35
ENTREE CONDUC.
ETENDUE DE MESURE16-4
COMPENSATIONTEMP.
COEFFICIENTTEMP. 1-4
TEMPERATURE DE REFERENCE
CONST. CELLULE REL.
FACTEUR CORRECT.
MESURECONCENTR.
PLAGE CONCENTR.
OFFSET
TEMPS DU FILTRE
INTERVALL.CALIBR.
SORTIE CONDUC.
TYPE SIGNAL
ECHELLE DEBUT 1-4
ECHELLE FIN 1-4
POUR ALARME
POUR CALIBRAGE
VALEUR DE SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
ENTREE TEMPERATURE
UNITE
ACQUISITION VAL.
PARAMETRE MANUEL
OFFSET
TEMPS DU FILTRE
SORTIE TEMPERATURE
TYPE SIGNAL
DEBUT D’ECHELLE
FIN D’ECHELLE
POUR ALARME
POUR CALIBRAGE
VALEUR DE SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
SORTIE BINAIRE 1
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
POUR HOLD
POUR ALARME / CALIB.
ENCLENCHEMENT RETARDE
DECLENCHEMENT RETARDE
DUREE D’IMPULSION
SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
POUR HOLD
POUR ALARME / CALIB.
ENCLENCHEMENT RETARDE
DECLENCHEMENT RETARDE
DUREE D’IMPULSION
ENTREE BINAIRE 1
FONCTION
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
FONCTION DESSALEMENT
ABAISSEMENT
TEMPS DE DOSAGE
DUREE DE VERROUILLAGE
33
10 Commande
DONNEES APPAREIL
LANGUE
CONTRASTE
ECLAIRAGE
INVERSER LCD
NIVEAU ADMINISTR., voir chapitre 10.6 "Niveau "Administrateur"", page 44
MOT DE PASSE
NIVEAU DE PARAMETRAGE,
voir chapitre 10.6 "NIVEAU PARAMETRAGE", page 45
ENTREE CONDUCT.
SORTIE CONDUCT.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APPAREIL
LIBERATION NIVEAU, voir chapitre 10.6.2 "Niveau "Déverrouillage"",
page 45
ENTREE CONDUCT.
SORTIE CONDUCT.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APPAREIL
LIBERATION CALIB., voir chapitre 10.6.3 "Libération du calibrage
(LIBERATION CALIB.)", page 46
CONST. CELLULE REL.
COEF. TEMP. LINEAIRE
COEF. TEMP. NON LINEAIRE
NIVEAU CALIBRAGE voir chapitre 10.7 "Niveau "Calibrage"", page 46
CONST. CELLULE REL.
COEF. TEMP. LINEAIRE
COEF. TEMP. NON LINEAIRE
FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 "Fonction de dessalement", page 47
ABAISSEMENT
TEMPS DE DOSAGE
DUREE DE VERROUILLAGE
34
10 Commande
10.3 Mode Mesure
Présentation
En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou
la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées.
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
MESURE  mode Mesure
20.5 °C  température du milieu de mesure
203 mS/cm  conductivité du milieu de mesure, compensée
(par rapport à la température de référence (en général 25 °C))
10.4 Niveau Commande
Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés
par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres
(caractérisés par une clé
) ne peuvent être que lus.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Sélectionner “NIVEAU COMMANDE”.
35
10 Commande
10.5 Principe de commande
Commande
par niveaux
mode Mesure
PGM
>3s
niveau
Commande
niveau
Administrateur
niveau
Calibrage
36
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
10 Commande
10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)
ETENDUE MESURE 1 à 4 1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
à 500 µS/cm
à 1000 µS/cm
à 2000 µS/cm
à 5000 µS/cm
à 10 mS/cm
à 20 mS/cm
à 50 mS/cm
à 100 mS/cm
à 200 mS/cm
à 500 mS/cm
à 1000 mS/cm
à 2000 mS/cm (non compensé)2
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées
que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”.
2
Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température.
COMPENSATION TEMP.
LINEAIRE
NON LINEAIRE (voir “Coefficient de température non linéaire (ALPHA)”,
page 55)
EAU NAT. (plage de température admissible 0 à 36 °C suivant EN 27 888)
COEFFICIENT T° 1 à 4 1
0 à 2,20 à 5,5%
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées
que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”.
TEMP. DE REFERENCE
15,0 à 25,0 à 30 °C
CONST. CELLULE REL.
80,0 à 100 à 120%
FACT. CORRECT.
80,0 à 100,0 à 120%
S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la
sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée.
MESURE CONCENTRAT.
PAS DE FONCT.
NaOH
37
10 Commande
HNO3
SPECIFIQUE (seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs.)
PLAGE
CONCENTRAT.
Pour HNO3
0 à 25 % EN POIDS
36 à 82 % EN POIDS
Pour NaOH
0 à 15 % EN POIDS
25 à 50 % EN POIDS
OFFSET
100 à 0 à +100 mS/cm (±10% de l’étendue de mesure)
TEMPS FILTRE
00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
INTERVALLE CALIBR.
0 à 999 JOURS (0 = désactivé)
10.5.2 SORTIE CONDUCTIV. (sortie conductivité)
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE 1 à 41
0 µS/cm = 4 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées
que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”
FIN D’ECHELLE 1 à 41
1000 µS/cm = 20 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
38
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées
que si “ENTREE BINAIRE” est configuré sur “E.M./COEFF. TEMP.”
10 Commande
DURANT ALARME
LOW
(0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V)
HIGH (22 mA / 10,7 V)
VAL. SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
10.5.3 ENTREE TEMPERATURE
UNITE
°C
°F
ACQUISITION MESURE
CAPTEUR
MANUELLE
SAISIE MANUELLE
-20,0 à 25,0 à 150,0 °C
OFFSET
15,0 à 0,0 à +15,0 °C
TEMPS FILTRE
00:00:00 à 00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
39
10 Commande
10.5.4 SORTIE TEMPERATURE
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE
-20,0 à 0,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal)
FIN D’ECHELLE
-200,0 à 150,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal)
DURANT ALARME
LOW
(0 mA / 0 V / 3,4 mA / 1,4 V)
HIGH (22 mA / 10,7 V)
VAL. SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 4,0 à 22,0 mA (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
40
10 Commande
10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCT.
CONDUCT. MIN.
CONDUCT. MAX.
CONDUCT. LK1 (seuil d’alarme)
CONDUCT. LK2 (seuil d’alarme)
TEMP. MIN.
TEMP. MAX.
TEMP. LK1 (seuil d’alarme)
TEMP. LK2 (seuil d’alarme)
DECOMPT CALIB
ALARME
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
valeur limite
consigne
cond.
valeur limite
consigne
Seuil d’alarme max
cond.
Seuil d’alarme min
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
cond.
écart
cond.
écart
valeur limite
consigne
valeur limite
consigne
Fenêtre d’alarme - Seuil d’alarme 1
Fenêtre d’alarme - Seuil d’alarme 2
condition de
déclenchement
ON
condition de
déclenchement
ON
OFF
OFF
temps
temps
contact
fugitif
contact
fugitif
ON
ON
OFF
OFF
durée impulsion
temps
Contact fugitif
Condition d’activation plus longue
que l’impulsion
durée impulsion
temps
Contact fugitif
Condition d’activation plus courte
que l’impulsion
41
10 Commande
SEUIL
-20,0 à 0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
HYSTERESIS
0,0 à 0,5 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
ECART
0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
MODE MANUEL
OFF
ON
DURANT HOLD
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
DURANT ALARME / CALIB.
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
ENCLENCH. RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DECLENCH. RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DUREE IMPULSION
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus : “Fonction, Contact fugitif”)
42
10 Commande
10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCT.
VER.CLAV/HOLD
E.M./COEFF. TEMP.
FCT DESSALEM.
Paramètres de réglage
Commutation étendue de mesure /
coefficient
de température
Entrée binaire 1
Entrée binaire 2
EM1 / CT1
ouverte
ouverte
EM2 / CT2
fermée
ouverte
EM3 / CT3
ouverte
fermée
EM4 / CT4
fermée
fermée
fermée
X
X
fermée
fermer (front 0 - 1)
ouverte
ouverte
fermer (front 0 - 1)
Verrouillage du clavier
Fonction Hold
Départ dessalement
Arrêt dessalement
10.5.7 FONCTION DESSALEMENT (description, voir “Fonction de dessalement”,
page 47)
DIMINUTION
0 à 10 à 50%
TEMPS DOSAGE
0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S
TEMPS VERROUILLAGE
0:00:00 à 00:01:00 à 18:00:00 H:M:S
43
10 Commande
10.5.8 DONNEES APP.
LANGUE
ALLEMAND
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
NEERLANDAIS
POLONAIS
RUSSE
SUEDOIS
ITALIEN
PORTUGAIS
La saisie du mot de passe 7485 au niveau Administrateur permet
de revenir à l’anglais comme langue de commande.
CONTRASTE
0 à 6 à 11
ECLAIRAGE
OFF
ON
QUAND MANIP.
(env. 50 s après la dernière pression d’une touche,
l’éclairage s’éteint)
INVERSER LCD
OFF
ON
10.6 Niveau "Administrateur"
- Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres.
- Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur “normal” et quels calibrages peuvent être effectués.
Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau
"Commande".
Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont caractérisés au
niveau "Commande" par l’icône d’une clé
.
On accède au niveau "Administrateur" de la façon suivante :
✱ Appuyer sur la touche
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “NIVEAU ADMIN.”.
✱ Avec les touches
et
, saisir le mot de passe 300.
✱ Valider avec la touche
44
pendant plus de 3 s.
PGM
PGM
.
10 Commande
Sous-niveaux
du niveau
Administrateur
NIVEAU ADMIN.
MOT DE PASSE
0
300 PGM
niveau
Paramétrage
niveau
Libération
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
libération
Calibrage
ou
time out
(env. 60 s)
10.6.1 Niveau "Paramétrage"
À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau
Commande.
La structure du sous-niveau "Paramétrage" du niveau "Administrateur" est
identique à celle du niveau "Commande"
 voir “Niveau Commande”, page 35 et les suivantes.
10.6.2 Niveau "Déverrouillage"
À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur
peut modifier (éditer) au niveau "Commande".
Pour cela, l’administrateur dispose des options “LECTURE SEULE” et “TRAITER”.
La structure du sous-niveau "Paramétrage" du niveau "Administrateur" est
identique à celle du niveau "Commande"
 voir “Niveau Commande”, page 35 et les suivantes
45
10 Commande
10.6.3 Libération du calibrage (LIBERATION CALIB.)
À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier :
- la constante de cellule relative
- le coefficient de température linéaire
- le coefficient de température non linéaire.
10.7 Niveau "Calibrage"
À ce niveau, on peut procéder aux calibrages déverrouillés par l’administrateur
(niveau Administrateur).
✱ Appuyer sur la touche
✱ Avec les touches
PGM
et
pendant plus de 3 s.
, sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE”.
10.7.1 CONST CELLULE REL. (constante de cellule relative)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la
constante de cellule relative de l’appareil ;
 voir “Calibrage de la constante de cellule relative”, page 51.
10.7.2 COEF. TEMP. LIN. (coefficient de température linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ;
 voir “Coefficient de température linéaire (ALPHA)”, page 52.
10.7.3 COEF. TEMP. N-LIN. (coefficient de température non linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ;
 voir “Coefficient de température non linéaire (ALPHA)”, page 55.
46
10 Commande
10.8 Fonction de dessalement
Description
sommaire
Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la
salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (une concentration en sel
maximale admissible), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour cela on
ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à l’eau
concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement
est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement.
Addition
de biocide
Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de
grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de
dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage
comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de
la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de
temps réguliers la réussite du traitement biocide.
Dessalement
avant l’addition
de biocide
Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le
caniveau (attention aux obligations légales !).
Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10% en-dessous
de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement.
Verrouillage
du dessalement
Après l’ajout de biocide, il faut verrouiller le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement
(attention aux obligations légales !).
Réalisation
- La fonction Dessalement n’est disponible qu’en mode “Mesure de conductivité”. Elle n’est pas disponible en mode “Mesure de concentration”.
- Lorsque la fonction Dessalement est active, tous les paramètres qui ne sont
essentiels pour cette fonction sont désactivés.
- L’entrée logique 1 permet de démarrer la fonction Dessalement, l’entrée
logique 2 permet de l’arrêter, voir “ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE
2”, page 43.
La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction Dessalement.
- L’état actuel de la fonction Dessalement est indiqué sur l’écran.
- La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement.
- La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide.
- Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement).
47
10 Commande
- Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage
de 1 à 50% sous la valeur limite réelle (entrée binaire 1). Le réglage par
défaut est de 10% sous la valeur limite.
10.8.1 Réglage de la fonction Dessalement
Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la
réalité.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “NIVEAU COMMANDE” ;
valider avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “ENTREE LOGIQUE” ;
PGM
valider avec la touche
.
48
10 Commande
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “FCT DESSALEM.” ;
valider avec la touche PGM .
✱ Avec la touche
EXIT
✱ Avec la touche
, passer au niveau Commande.
, sélectionner “FONCT. DESSALEMENT”.
✱ Valider avec la touche
PGM
.
✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches
et
sur une plage
de 1 à 50% (valeur par défaut : 10) sous la valeur limite réelle.
✱ Valider avec la touche
PGM .
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “TEMPS DOSAGE” ;
valider avec la touche PGM .
✱ Régler la durée de dosage avec les touches
et
sur la plage de
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider le réglage avec la touche
✱ Avec les touches
et
PGM .
, sélectionner “TEMPS VERROUILLAGE” ;
49
10 Commande
valider avec la touche
PGM
.
✱ Régler la durée de verrouillage avec les touches
et
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider avec la touche
sur la plage de
PGM .
S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction Dessalement, celle-ci est arrêtée.
Pour que la fonction Dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il
faut la re-démarrer.
50
11 Calibrage
11.1 Généralités
Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de
calibrage.
Il est recommandé de nettoyer et de calibrer la sonde de conductivité à intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure).
Pendant le calibrage, la LED “K1” clignote.
11.2 Calibrage de la constante de cellule relative
Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer
la constante de cellule relative.
Conditions préalables
- Il faut que das Gerät soit alimenté.
Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes.
- Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle “séparé”).
- Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”.
✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de
conductivité connue.
Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit
rester constante !
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
valider avec la touche PGM .
51
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
, “CONST CELLULE REL.” ;
valider avec la touche PGM .
✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la
PGM
.
✱ Avec les touches
et
, corriger la conductivité affichée
(non compensée) avec la conductivité de la solution de référence.
✱ Appuyer sur la touche PGM .
La constante de cellule relative calculée par le convertisseur de mesure est
affichée.
✱ Pour accepter la constante de cellule relative calculée
 appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
pour rejeter cette valeur  appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”.
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de
mesure
11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA)
La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à un coefficient de température spécial.
C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de
température.
52
11 Calibrage
Conditions préalables
- L’appareil doit être alimenté.
Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes.
- Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle “séparé”).
- Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”.
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
PGM
valider avec la touche
.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “COEFF. TEMP. LIN.” ;
PGM
valider avec la touche
.
✱ Avec les touches
et
, saisir la température de travail ;
valider avec la touche PGM .
La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la
température de référence (25.0 °C), d’au moins 5 °C.
53
11 Calibrage
(1)
(2)
(3)
L’écran affiche maintenant
- en haut (1) la température de travail choisie (clignotant)
- en-dessous (2) la température de référence (clignotant)
- en-dessous (3) la température actuelle de la sonde (fixe)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi
que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne
clignote plus).
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la
solution de mesure ne doit pas dépasser
- 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et
- 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est
fixe (ne clignote plus).
Le calibrage est également possible par refroidissement (température décroissante). On commence au-dessus de la température de
travail, on arrête en-dessous de la température de référence.
L’écran affiche maintenant le coefficient de température déterminé en %/K.
Accepter le coefficient de température déterminé
 appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
rejeter la valeur  appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”.
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
54
11 Calibrage
11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA)
Généralités
Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant
sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la
plage de température (Tdébut à Tfin) en 5 zones. Sur chacune de ces zones, il
est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette
courbe de coefficients de température peut être
- éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil
Détermination
de la courbe
de coefficients
de température
conductivité
non compensée
- ou calibrée automatiquement sur l’appareil.
5
4
3
2
1
gref
g2
Tdébut=T1
Tref
T2
T3
T4
T5
Tfin=T6
température
Calcul d’un
coefficient de
température
a1 =
(
g1
gref
 = coefficient de température
)
-1 x 100
T1 - Tref
 = conductivité non compensée
55
Courbe de
coefficients de
température
coefficient
de température
11 Calibrage
ax
a2
a1
Tdébut=T1
T3
T2
Tx
T5
T4
Tfin=T6
température
Compensation
de température
avec la courbe
des coeff. de
température
La courbe de coefficients de température permet de déterminer le coefficient
de température pour la température actuelle du milieu,
voir “Courbe de coefficients de température”, page 56.
Les valeurs intermédiaires (x à Tx) entre deux valeurs connues (3 à T3 et 4 à
T4) font l’objet d’une approximation linéaire.
La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température
déterminé, comme pour la compensation de température linéaire.
Si la température mesurée est inférieure à la température de début,
la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température.
Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la
compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température.
g(comp) =
g(mes)
(
1+
Déroulement
du calibrage
automatique
ax
(Tx - Tref)
100 *
)
La courbe de coefficients de température est établie automatiquement pour la
plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en 5 segments de même
taille.
La plage de température doit être supérieure à 20 Kelvin et contenir la température de référence.
Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et
température de fin 50 °C.
56
11 Calibrage
La vitesse de variation de la température ne doit pas dépasser
- 10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée et
- 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne !
Conditions préalables
- L’appareil doit être alimenté.
Voir chapitre 7 “Installation”, page 25 et les suivantes.
- Il faut que la sonde soit raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle “séparé”).
- Le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”.
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner “NIVEAU CALIBRAGE” ;
valider avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
, “COMP. TEMP. N-LIN.” ;
valider avec la touche PGM .
57
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
, saisir la température de début
.
PGM
La température de début doit être inférieure à la température de
référence (25.0 °C).
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
, saisir la température de fin
.
PGM
La température de fin doit être supérieure à la température de
début, d’au moins 20 °C.
Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran affiche maintenant
- en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant)
- en-dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe)
(1)
(2)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure
ou inférieure à la température qui clignote.
58
11 Calibrage
La prochaine température à atteindre clignote sur l’écran.
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la
solution de mesure ne doit pas dépasser
- 10 K/mn pour l’appreil avec sonde de température séparée et
- 1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est
fixe (ne clignote plus).
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit
dépassée.
✱ Recommencer jusqu’à ce que les 6 coefficients de température du convertisseur de mesure aient été déterminés.
L’écran affiche maintenant les coefficients de température calculés en %/K.
✱ Accepter les coefficients de température déterminés
 appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s ou
rejeter les valeurs  appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le “menu Calibrage”.
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en “mode mesure”
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
59
12 Entretien
12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité
Il ne faut utiliser aucun détergent.
Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts
tenaces avec de l’acide chlorhydrique dilué.
Respectez les règles de sécurité !
Dépôts
60
Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie sonde avec une brosse souple
(écouvillon par ex.).
13 Suppression des défauts et des pannes
Défauts
possibles
t
Problème
Cause possible
Aucune valeur affichée et Pas d’alimentation
aucun courant de sortie
Valeur affichée
000 et
courant de sortie 4 mA
Mesure à prendre
Vérifier l’alimentation,
vérifier les bornes
La sonde n’est pas
Remplir le réservoir
plongée dans le milieu ;
le niveau du réservoir est
trop bas
Chambre de passage
bouchée
Nettoyer la chambre
de passage
Sonde défectueuse
Voir “Vérification de
l’appareil”, page 61
La sonde n’est pas
plongée suffisamment
profond
Remplir le réservoir
Pas de brassage
Veiller à un bon
brassage ;
il faut que le milieu circule librement sur 5 mm
autour de la sonde
Bulles d’air
Vérifier le lieu
de montage
Voir “Généralités”,
page 18.
Affichage de la mesure
8888,
Affichage de la
température "ok"
Dépassement sup. de la
conductivité ou sonde de
conductivité défectueuse.
Sélectionner l’étendue
de mesure adaptée, voir
Chapitre 10.4.1 „ENTREE COND. (entrée
conductivité)“.
Remplacer le convertisseur de mesure de
conductivité.
Affichage de la mesure
8888,
Affichage de la
température 8888
Dépassement inf/./sup.
de l’étendue de mesure
ou court-circuit/rupture
de la sonde de température.
La température du
milieu à mesurer doit se
situer dans la plage
0 à 150°C.
Remplacer le convertisseur de mesure de
conductivité.
Valeur affichée
incorrecte ou instable
13.1 Vérification de l’appareil
Généralités
L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de
mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le
convertisseur de mesure de la façon qui suit.
61
13 Suppression des défauts et des pannes
13.1.1 Vérification avec une boucle résistive
Position de la
boucle résistive
Lors du calibrage, il ne faut pas poser sur une surface la partie
sensible de la cellule de mesure, ni la toucher.
R
✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure)
✱ Raccorder une résistance R au fil
Calcule
de la résistance
Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive :
R=
R = résistance de la boucle résistive
N2 · K
Lf
N = nombre de spires de la boucle
K = constante de cellule
Lf = affichage souhaité en S/cm
Note :
1 mS/cm = 1·10-3 S/cm
1 µS/cm = 1·10-6 S/cm
Pour les valeurs jusqu’à 49 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire.
Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires.
La constante de cellule de l’appareilest de 6,25 1/cm.
Exemple 1
Le convertiusseur de mesure doit afficher 20 mS :
R=
12·6,25 1/cm
20·10-3 S/cm
= 312,5 
Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit
présenter une résistance de 312,5 .
62
13 Suppression des défauts et des pannes
Exemple 2
L’appareil doit afficher 500 mS :
R=
32·6,25 1/cm
500·10-3 S/cm
= 112,5 
Pour obtenir l’affichage de 500 mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit
présenter une résistance de 112,5 
Valeurs
précalculées
Procédure
de vérification
Affichage souhaitée
0 µS/cm
625 µS/cm
1000 µS/cm
2000 µS/cm
5000 µS/cm
10 mS/cm
20 mS/cm
50 mS/cm
100 mS/cm
200 mS/cm
500 mS/cm
1000 mS/cm
2000 mS/cm
Nombre de spires
0
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
Résistance nécessaire
pas de résistance
10000 
6250 
3125 
1250 
625 
312,5 
1125 
562,5 
281,3 
112,5 
56,3 
28,1 
✱ Déterminer la résistance de test.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25.
✱ Sélectionner la plage de mesure correspondante, voir chapitre 10.5.1
“ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37  ETENDUE
MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1
“ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37  COEFFICIENT
T°.
✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure.
63
13 Suppression des défauts et des pannes
13.1.2 Vérification avec un liquide de référence
Immersion dans
une solution de
contrôle
Procédure de
vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25.
✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée
conductivité)”, page 37  ETENDUE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1
“ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37  COEFFICIENT
T°.
✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure.
64
13 Suppression des défauts et des pannes
13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence
Immersion dans
une solution de
contrôle
Procédure de
vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 “Installation”, page 25.
✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 “ENTREE CONDUCTIV. (entrée
conductivité)”, page 37  ETENDUE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1
“ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)”, page 37  COEFFICIENT
T°.
✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température
sur 0%/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si
cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence.
✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil
de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la
mesure.
✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée
par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles
pour les appareils.
65
14 Annexe
14.1 Avant la configuration
Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous
conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous
et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous.
La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables.
Suivant la configuration de votre appareil, il n’est pas possible de
modifier (éditer) certains paramètres.
Paramètres
Entrée Conductivité
Étendue de mesure 1
Compensation
de température
Coefficient
de température 1
Température de référence
Constante de cellule
relative
Facteur de correction
Mesure de concentration
Offset
Temps du filtre
Intervalle de calibrage
Sortie Conductivité
Type de signal
66
Sélection / Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cm (non compensé)
linéaire
non linéaire
eau naturelle
0,0 à 5,5%/K
Nouveau
réglage
Voir
page
37
37
37
15,0 à 25,0 à 30 °C
80,0 à 100,0 à 120,0%
37
37
80,0 à 100,0 à 120,0%
pas de fonction
NaOH
HNO3
spécifique
200 à 0 à +200 mS/cm
00:00:00 à 00:00:25 H:M:S
0 à 999 jours
37
37
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
38
38
38
38
14 Annexe
Paramètres
Début d’échelle
Fin d’échelle
Durant alarme
Durant calibrage
Valeur de sécurité
Mode manuel
Valeur manuelle
Entrée Température
Unité
Acquisition mesure
Saisie manuelle
Offset
Temps du filtre
Sortie Température
Type de signal
Sélection / Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 90% = 4 mA (par ex.)
de l’intervalle de mesure
100 à 10% = 20 mA (par ex.)
de l’intervalle de mesure
low
high
valeur de sécurité
active
gelée
valeur de sécurité
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
OFF
ON
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
°C
°F
capteur
manuelle
-20,0 à 25 à 150 °C
15,0 à 0,0 à +15 °C
00:00:00 à 00:00:25 H:M:S
(00:00:01)
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
Début d’échelle
-20,0 à 0 à 183 °C = 4 mA
(0 à 90% de l’intervalle de mesure)
Fin d’échelle
-3 à 150 à 200 °C = 20 mA
(100 à 10% de l’intervalle de mesure)
Durant alarme
low
high
valeur de sécurité
Durant calibrage
active
gelée
valeur de sécurité
Valeur de sécurité
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
Mode manuel
OFF
ON
Valeur manuelle
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
Sorties binaire 1 et binaire 2
Nouveau
réglage
Voir
page
38
38
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
38
38
38
38
38
38
38
38
67
14 Annexe
Paramètres
Fonction
Seuil
Hystérésis
Écart
Mode manuel
Durant hold
Durant alarme/calibrage
Enclenchement retardé
Déclenchement retardé
Durée impulsion
Entrée binaire
Fonction
Fonction Dessalement
Diminution
Temps dosage
Temps verrouillage
Données de l’appareil
Langue
Contraste
68
Sélection / Plage de valeur
Réglage d’usine
Pas de fonction
Conductivité Min.
Conductivité Max.
Conductivité LK1
Conductivité LK2
Température Min.
Température Max.
Température LK1
Température LK2
Décompte calibrage
Alarme
-20,0 à 9999,0
0,0 à 0,5 à 999,0
0,0 à 999,0
OFF
ON
inactive
active
gelée
inactive
active
gelée
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
Nouveau
réglage
Voir
page
41
42
42
42
42
42
42
42
42
42
Pas de fonction
Verrouillage clavier / Hold
Étendue de mesure / coeff. temp.
Fonction Dessalement
43
0 à 10 à 50%
00:00:00 à 00:01:00 à 8:00:00 H:M:S
00:00:00 à 00:01:00 à 8:00:00 H:M:S
43
43
43
Allemand
Anglais
Français
Espagnol
Polonais
Suédois
Italien
Portugais
Néerlandais
Russe
0 à 11 (6)
44
44
14 Annexe
Paramètres
Éclairage
Inverser LCD
Sélection / Plage de valeur
Réglage d’usine
OFF
ON
quand manipulation
OFF
ON
Nouveau
réglage
Voir
page
44
44
69
15 China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤3E᧥
㻭
᧤+J
柘
᧤&G᧥
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
;
ż
ż
ż
ż
ż
;
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
70
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
E-Mail:
info.fr@jumo.net
Internet:
www.jumo.fr
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch