JUMO 202811 Fitting Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
JUMO 202811 Fitting Mode d'emploi | Fixfr
Armature combinée
avec logements pour capteurs électrochimiques
Type 202811/10
Notice de mise en service
20281110T90Z002K000
V4.00/FR/00690735/2020-07-16
Sommaire
Sommaire
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
Instructions relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Symboles d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Symboles indiquant une remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réception du matériel, stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conseils pour le stockage et le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Retour du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Traitement des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Structure et détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation dans un sytème de mesure/régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3
Identification de l’exécution de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.4
4.5
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Types de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation dans une conduite de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation sur un tronçon de conduite avec sortie ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montage des composants annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fixation de l'armature combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.1.1
5.2
5.2.1
Surveillance du débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Brochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1
6.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du débit minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sommaire
7
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
7.3
Démontage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
Introduction
1 Introduction
1.1
Instructions relatives à la sécurité
1.1.1
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
1.1.2
Symboles d’avertissement
AVERTISSEMENT!
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut
provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
AVIS!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou une perte de données.
1.1.3
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes.
Renvoi !
Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices.
TRAITEMENT DES DECHETS !
Cet appareil et les piles (s'il y en a) ne doivent pas être jetés à la poubelle après utilisation ! Veuillez les
traiter dans le respect de l'environnement.
1.1.4
Utilisation conforme aux prescriptions
L'armature combinée de forme compacte sert à accueillir plusieurs capteurs électrochimiques, elle est
principalement utilisée pour la surveillance de la désinfection de l'eau potable et de l'eau de baignade
ainsi que des eaux industrielles et de refroidissement faiblement polluées.
5
1 Introduction
1.2
Réception du matériel, stockage et transport
1.2.1
Vérification de la livraison
•
•
•
•
1.2.2
Conseils pour le stockage et le transport
•
•
•
•
1.2.3
Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts.
A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète.
Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration.
Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur.
Stockez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Respectez les conditions ambiantes admissibles (chapitre 8 "Caractéristiques techniques",
Page 24)
Transportez l'appareil en évitant les chocs.
L'emballage d'origine offre une protection optimale pour le stockage et le transport.
Retour du matériel
•
•
Pour une réparation, nous vous prions de retourner l'appareil propre et complet (nettoyage
chapitre 7.2 "Nettoyage", Page 22)
Pour le retour, utilisez l'emballage d'origine.
Lettre d'accompagnement avec déclaration de décontamination
Lors d'un retour, nous vous prions de joindre le bordereau de réparation complètement rempli. N'oubliez
pas les indications suivantes :
•
•
description de l'utilisation
description du défaut rencontré
La lettre d'accompagnement se trouve sur Internet à l'adresse suivante :
http://productreturn.jumo.info
1.2.4
Traitement des déchets
Evacuation de l'appareil
TRAITEMENT DES DECHETS !
Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils
sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage.
Evacuer l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non
polluante.
Respectez les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets.
Evacuation des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont recyclables.
6
2
Description
2 Description
2.1
Généralités
L'amarture combinée de type 202811/10... sert à accueillir plusieurs capteurs électrochimiques. Son utilisation typique est la surveillance de la désinfection de l'eau potable et de l'eau de baignade ainsi que
des eaux industrielles et de refroidissement faiblement polluées. Grâce à sa forme compacte, l'armature
permet de regrouper plusieurs capteurs tout en économisant de la place ; en général, elle est employée
dans un bypass ou après un point de puisage sur une conduite principale. Grâce à la structure claire
comme du verre de l'armature, les capteurs sont parfaitement visibles, ce qui permet un contrôle visuel
de leur encrassement.
Avec l'exécution maximale, on peut monter 2 capteurs avec filetage Pg13,5 (par ex. pour valeur du pH
et potentiel redox), 1 capteur à membrane de Ø 25 mm pour contrôler la désinfection (par ex. pour chlore
libre, dioxyde de chlore) ainsi que 1 sonde de température avec filetage M14 x 1,5. A l'arrivée de l'eau
de mesure, il y a un contrôleur de débit, suivant le principe du flotteur, avec un déclencheur de proximité
inductif. Il sert à vérifier que le débit est suffisant et constant pour le capteur à membrane. En plus, il est
possible d'installer une broche de mise à la terre pour dériver d'éventuelles charges électrostatiques.
L'arrivée de l'eau dans l'armature et la sortie de l'eau de l'armature ont lieu via des raccords à vis droits
et encastrés pour des tuyaux avec un diamètre interne de 6 mm. Une soupape à pointeau permet de
régler de manière optimale le débit.
Une habile disposition des capteurs et des canaux d'écoulement permet une utilisation pratiquement
sans bulles des capteurs. L'accumulation d'air qui pourrait provoquer des erreurs de mesure est évitée.
Les logements inutilisés peuvent être fermés avant la mise en service, avec les bouchons livrés avec
l'armature.
Afin de faciliter le prélèvement d'échantillon pour le calibrage (par ex. pour le chlore libre), il est possible
de compléter l'armature combinée avec un mini robinet à boisseau sphérique.
Le dispositif complet typique, par ex. pour un point de mesure d'eau potable ou de baignade, est composé d'un capteur de pH et d'un capteur de potentiel redox (Pg13,5, longueur utile de 120 mm), d'un
capteur à membrane pour le chlore libre, d'une sonde de température, d'une broche de mise à la terre
et d'un contrôleur de débit.
Le contrôleur de débit, la sonde de température et la broche de mise à la terre peuvent être commandés
en même temps que l'armature (voir chapitre 3.2 "Références de commande", Page 10) et montés sans
problème par l'utilisateur. Les capteurs électrochimiques (par ex. pH, potentiel redox, chlore libre)
doivent être commandés séparément.
7
2 Description
2.2
Structure et détails
(9)
(7)
(8)
(8)
(6)
(10)
(13)
(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(14)
(12)
(11)
Trou de montage pour vis de fixation M5
Mécanisme à soupape pour réguler le débit
Commutateur de proximité inductifa(contrôle du débit), filetage M12 x 1
Flotteur du contrôleur de débit
Vis d'obturation M8
Rallonge pour vis d'obturation M8
Vis d'obturation G 3/8
Logement fermé par un bouchon, pour capteur de pH/potentiel redox, avec filetage Pg 13,5
Logement pour capteur à membrane de Ø 25 mm
Raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure, raccord côté armature G 1/4, pour
tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
(11) Tige de mise à la terre M8a
(12) Bouchon de fermeture à vis G 1/4 (orifice pour mini-robinet à boisseau sphérique, en option, pour
le prélèvement d'échantillons)
(13) Indicateur de profondeur d'insertion des capteurs
(14) Sonde de températurea
(15) Raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure, raccord côté armature G 1/4, pour
tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
a
en option
8
2 Description
2.3
Utilisation dans un sytème de mesure/régulation
En règle générale, un système de mesure/régulation complet de surveillance de la désinfection est composé des éléments suivants :
•
•
•
•
•
Capteurs pour désinfectant, pH, potentiel redox et température
Câbles électriques et raccords
Armatures de passage (ici : armature combinée) et raccords
Appareil de mesure et/ou régulation
Dispositif de dosage
REMARQUE !
Cette notice de mise en service décrit surtout le maniement de l'armature combinée. Respectez les notices de mise en service des différents éléments mentionnés ci-dessus !
REMARQUE !
Faites attention aux spécifications des capteurs utilisés !
9
3
Identification de l’exécution de l’appareil
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.1
Plaque signalétique
Stockage
La plaque signalétique est collée sur la face avant de l'armature combinée.
JUMO GmbH & Co. KG
Fulda, Germany
www.jumo.net
Kombiarmatur pH/Rd,T und Chlor
Typ: 202811/10-1003-10-308-055
VARTN: 00607325
F-Nr: 023600130101823001
Sommaire
La plaque signalétique contient des informations importantes. Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Numéro de série
Désignation sur la plaque signalétique
Type
F-Nr
Exemple
202811/10-1003-10-308-055
023600130101823001
Type d'appareil (Typ)
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre bon de commande. Vous pouvez identifier
l'exécution livrée à l'aide du code d'identification (voir chapitre 3.2 "Références de commande",
Page 10).
Numéro de fabrication (F-Nr)
La date de fabrication (année/semaine) peut être extraite du numéro de série. La date de production
correspond aux chiffres 12 à 15 (à partir de la gauche).
Exemple : F-Nr = 023600130101823001. L'appareil a été fabriqué pendant la semaine 23 de l'année
2018.
3.2
Références de commande
(1)
202811/10
(2)
0000
1003
(3)
00
10
(4)
308
(5)
000
055
Type de base
Armature combinée pour 3 capteurs
Equipement 1
Sans sonde de température
Sonde de température Pt100 intégrée, raccordement électrique M12 (à 4 pôles)
Equipement 2
Sans contrôleur de débit
Avec contrôleur de débit, câble de raccordement fixe de 2 m avec extrémités des fils étamées
Raccordement au process
Raccord à vis G 1/4 avec raccord pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
Options
Sans
Broche de mise à la terre
(1)
Code de commande
Exemple de commande
10
202811/10
(2)
-
1003
(3)
-
10
(4)
-
308
(5)
/
/
055
3 Identification de l’exécution de l’appareil
3.3
Matériel livré
Armature combinée prémontée de type 202811/10 dans l'exécution commandée
Notice de mise en service pour type 202811/10
Les composants suivants, livrés avec l'appareil – suivant l'exécution commandée – doivent être montés
par l'utilisateur avant la mise en service ("Structure et détails ", Page 8) :
•
•
•
•
•
•
•
3.4
(3)
(6)
(10)
(11)
(12)
(14)
(15)
: commutateur de proximité inductif
: rallonge pour vis d'obturation (7)
: raccord à vis pour tuyaux pour la sortie de l'eau de mesure
: broche de mise à la terre
: vis d'obturation pour l'orifice du mini-robinet à boisseau sphérique en option
: sonde de température ou vis d'obturation
: raccord à vis pour tuyaux pour l'entrée de l'eau de mesure
Accessoires
Câbles de raccordement pour sonde de température
Désignation
Câble de raccordement en PVC, longueur de 2 m, avec douille M12 à 4 pôles (droite)
Câble de raccordement en PVC, longueur de 5 m, avec douille M12 à 5 pôles (droite)
Divers
Désignation
Jeu de joints avec 9 joints de rechange, pour type 202811/10...
Mini-robinet à boisseau sphérique en PVC pour prélever des échantillons, pour type 202811/10...
Référence
article
00404585
00337625
Référence
article
00618085
00402210
11
4
Montage
4 Montage
4.1
Remarques
•
•
•
Montez l'armature exclusivement à la verticale.
Utilisez l'armature de préférence dans une conduite de dérivation (bypass). Avec cette solution, le
process peut être arrêté sans coupure, par exemple pour effectuer des travaux d'entretien.
Placez un filtre anti-impuretés sur l'entrée de l'armature pour empêcher les dépôts sur la membrane
du capteur ainsi que son blocage.
AVIS!
Sortie de l'eau de process
Une surpression dans l'armature peut faire sortir le capteur à membrane.
 Respectez
les
spécifications
de
pression
et
de
température
de
l'armature
(chapitre 8 "Caractéristiques techniques", Page 24) et des capteurs. Le cas échéant, utilisez un
réducteur de pression en amont de l'arrivée d'eau de mesure.
AVIS!
Détérioration du capteur à membrane dans l'armature
Une surpression dans l'armature peut endommager le capteur à membrane.
 Respectez les spécifications de pression et de température de l'armature et des capteurs. Le cas
échéant, utilisez un réducteur de pression en amont de l'arrivée d'eau de mesure.
12
4 Montage
4.2
Types de montage
4.2.1
Utilisation dans une conduite de dérivation
L'écoulement du milieu de mesure à travers l'armature (4) dans une conduite de dérivation est obtenu
par le montage d'un diaphragme (7) ou d'une vanne d'étrangement dans la conduite principale (1).
Ainsi la pression de l'eau de mesure en sortie (2) de la conduite de dérivation est inférieure à celle à
l'arrivée (6).
La figure ci-dessous montre un schéma de principe avec les composants nécessaires.1.
REMARQUE !
Un réducteur de pression (5) est nécessaire lorsque la pression de service est supérieure à la pression
maximale admissible des capteurs montés.
(2)
(1)
(3)
(7)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
1
(6)
(5)
Conduite principale
Conduite de dérivation (sortie de l'eau de mesure)
Robinet d'isolement
Armature combinée 202811/10
Réducteur de pression
Conduite de dérivation (arrivée de l'eau de mesure)
Diaphragme
Le concepteur est responsable du dimensionnement des composants requis.
13
4 Montage
4.2.2
Utilisation sur un tronçon de conduite avec sortie ouverte
La figure ci-dessous montre un schéma de principe avec les composants nécessaires.1
REMARQUE !
Un réducteur de pression (4) est nécessaire lorsque la pression de service est supérieure à la pression
maximale admissible des capteurs montés.
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
14
(5)
(4)
Conduite principale
Robinet d'isolement
Armature combinée 202811/10
Réducteur de pression
Arrivée de l'eau de mesure
Le concepteur est responsable du dimensionnement des composants requis.
4 Montage
4.3
Montage des composants annexes
Il faut monter les composants représentés en gris sur la figure ci-dessous suivant les options commandées pour l'armature combinée.
REMARQUE !
Couple de serrage maximal pour tous les composants à monter : 3 Nm !
(3)
(4)
(2)
(1)
(5)
(4)
(6)
(7)
(8)
Capteur de proximité inductif (1)
1. Vissez le capteur de proximité inductif jusqu'à la butée dans l'armature combinée. (Raccordement
électrique du capteur de proximité inductif chapitre 5 "Raccordement électrique", Page 20).
15
4 Montage
Rallonge (2) pour la vis d'obturation (3)
1. Dévissez la vis d'obturation (3) de l'armature combinée.
2. Vissez la rallonge (2) dans le filetage interne de la vis d'obturation jusqu'à la butée.
3. Vissez la vis d'obturation avec la rallonge montée dans l'armature et serrez-la avec un couple de
serrage de 3 Nm.
REMARQUE !
Si le débit est supérieur au débit nominal (typique : 30 l/h), la rallonge pour la vis d'obturation empêche
que le flotteur quitte par le haut la zone d'acquisition du capteur de proximité inductif et que le capteur
signale à tort au régulateur raccordé un débit trop faible.
Raccords à vis (4) pour tuyaux flexibles sur l'arrivée et la sortie de l'eau de mesure
1. Vissez dans l'armature les deux raccords à vis pour tuyaux aux positions indiquées sur la figure et
serrez-les avec un couple de serrage de 3 Nm.
Tige de mise à la terre ou vis d'obturation M8 (5)
1. Vissez dans l'armature la tige de mise à la terre ou la vis d'obturation M8 – selon l'option commandée
– à la position indiquée sur la figure et serrez-la avec un couple de serrage de 3 Nm.
Vis d'obturation G 1/4 ou robinet à boisseau sphérique en option (6)
1. Vissez dans l'armature la vis d'obturation G 1/4 ou le robinet à boisseau sphérique (accessoire en
option) à la position indiquée sur la figure et serrez-le/la avec un couple de serrage de 3 Nm.
Capteur de température ou vis d'obturation M14 × 1,5 (7)
1. Vissez dans l'armature le capteur de température ou la vis d'obturation M14 × 1,5 – selon l'option
commandée – à la position indiquée sur la figure et serrez-le/la avec un couple de serrage de 3 Nm.
Câble de raccordement en PVC avec douille M12 à 4 pôles (8)
1. Reliez la douille M12 du câble de raccordement en PVC au connecteur du capteur de température
monté. (Raccordement électrique du capteur de température chapitre 5 "Raccordement électrique", Page 20).
16
4 Montage
4.4
Fixation de l'armature combinée
L'armature combinée peut être fixée via les trous de montage (1) sur une paroi ou une plaque de montage, avec 2 vis à tête cylindrique usuelles M5 (Ø 5,5 mm ; lamage suivant DIN 974-1 : Ø 11 mm, 5 mm
de profondeur, non fournies).
AVIS!
Détérioration de l'armature à cause d'un mauvais montage
Un mauvais montage peut provoquer des fissures dans le bloc en verre acrylique et donc un défaut
d'étanchéité.
 Montez toujours l'armature sur un support plat.
 Ne serrez pas trop les vis de fixation (couple de serrage max. 3 Nm).
(1)
(1)
(1)
Trous de montage pour vis à tête cylindrique M5 (Ø 5,5 mm ; lamage : Ø 11 mm, 5 mm de profondeur)
REMARQUE !
Lors du choix du lieu de montage, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place pour le montage et le
démontage des capteurs, par ex. pour les travaux d'entretien.
17
4 Montage
4.5
Montage des capteurs
Vue d'ensemble
(8)
(7)
(9)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Logement pour capteurs de pH/potentiel redox
Vis de serrage Pg13,5
Logement du capteur
Écrou-raccord
Logement pour capteur à membrane
Rainure du capteur
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Bague de pression
Epaulement
Joint torique
Repère pour profondeur d'insertion des capteurs
Repère pour hauteur du flotteur
Montage du capteur à membrane
AVIS!
Défaut d'étanchéité dû un mauvais montage
Des salissures sur le filetage du écrou-raccord (4), de la bague de pression (7), du epaulement (8), du
joint torique (9) ou bien un joint torique durci peuvent provoquer un défaut d'étanchéité de l'armature lors
du montage du capteur (5).
 Lors de l'assemblage et du montage du capteur, il faut veiller à ce que les joints toriques et les filetages soient propres et en état d'assurer leur fonction.
1. Avant de monter les capteurs, assurez-vous que le système n'est pas sous pression.
2. Fermez les robinets d'isolement sur l'arrivée et la sortie de l'armature.
18
4 Montage
3. Dévisser l'écrou-raccord (4).
4. Retirer le epaulement (8). La bague de pression (7) et le joint torique (9) restent dans le logement
du capteur (3).
5. Glisser le epaulement par le haut sur le capteur (5) jusqu'à ce qu'il s'engage dans la rainure du capteur (6). Le epaulement de marche doit maintenant pouvoir tourner facilement sur le boîtier du capteur.
6. Insérer le capteur avec le epaulement monté jusqu'à la butée dans le logement du capteur (3).
7. Revisser l'écrou-raccord (4) sur le logement du capteur et le serrer à la main.
Montage d'un capteur de pH ou de potentiel redox avec un filetage Pg13,5
1. Avant de monter les capteurs, assurez-vous que le système n'est pas sous pression.
2. Fermez les robinets d'isolement sur l'arrivée et la sortie de l'armature.
3. Retirez la vis de serrage (2) en la dévissant du logement pour capteur (1) et du disque de pression
en dessous.
4. Vissez le capteur (non représenté) dans le logement (1) et serrez-le avec un couple de serrage
de 3 Nm.
19
5
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
5.1
Surveillance du débit
5.1.1
Brochage
Contact de commutation = contact de travail NPN (figure : débit minimal non atteint)
Fonction
+12 V, alimentation issue du régulateur/convertisseur de mesure (V+)
Contact (NPN à fermeture)
GND (V-)
5.2
Sonde de température
5.2.1
Brochage
Raccord, connecteur machine M12
20
Couleur du conducteur
brun (BN)
noir (BK)
bleu (BU)
6
Mise en service
6 Mise en service
6.1
Généralités
Avant la mise en service, assurez-vous que les conditions suivantes sont satisfaites :
•
•
•
•
6.2
Les composants annexes, les capteurs et l'armature sont montés correctement
(chapitre 4 "Montage", Page 12).
Le raccordement électrique des capteurs et de la tige de mise à la terre a été correctement exécuté
(chapitre 5 "Raccordement électrique", Page 20).
Tous les composants nécessaires au fonctionnement dans une conduite de dérivation ou un tronçon
de conduite avec sortie ouverte sont installés (chapitre 4.2 "Types de montage", Page 13).
L'arrivée et la sortie de l'eau de mesure sont créées.
Réglage du débit minimal
REMARQUE !
Pour que le fonctionnement d'un capteur à membrane pour le contrôle de désinfection soit correct, la
vitesse d’écoulement du milieu de mesure doit être au minimum de 15 cm/s. Cela correspond à un débit
minimal de 30 l/h dans l'armature combinée. Si la vitesse d’écoulement est inférieure à la valeur minimale, le capteur donne des valeurs trop faibles. Cela peut provoquer un surdosage dangereux dans
l’installation de régulation raccordée. Si la vitesse d’écoulement est supérieure à la valeur minimale,
celle-ci n’influence que légèrement le signal de mesure.
•
•
•
Le débit dans l'armature est réglé en
tournant le mécanisme à soupape (4).
La vitesse d'écoulement minimale est
atteinte lorsque l'écoulement du milieu
de mesure soulève le bord supérieur
du flotteur (3) jusqu'au repère (1) du
corps de l'armature.
Si l'armature combinée est dotée d'un
contrôleur de débit, le contact du commutateur de proximité inductif (2) est
fermé et signale à l'appareil d'analyse/
régulateur raccordé que le débit minimal est atteint.
(1)
(2)
(3)
(4)
21
7
Entretien
7 Entretien
7.1
Démontage des capteurs
Démontage du capteur à membrane
AVIS!
Dosage incontrôlé possible
Lorsqu'on démonte le capteur, il peut y avoir une valeur de mesure incorrecte sur le convertisseur de
mesure/régulateur ; cette valeur peut provoquer un sous-dosage ou un surdosage dans le système.
 Eteignez le convertisseur de mesure/régulateur ou passez en mode manuel.
1. Fermez le robinet d'isolement sur l'arrivée.
2. Fermez le robinet d'isolement sur la sortie.
Désormais le système n'est plus sous pression.
3. Dévisser l'écrou-raccord (4) ( "Vue d'ensemble", Page 18).
4. Retirez le capteur de l'armature par le haut.
Démontage d'un capteur de pH ou potentiel redox avec un filetage Pg13,5
1. Fermez le robinet d'isolement sur l'arrivée.
2. Fermez le robinet d'isolement sur la sortie.
Désormais le système n'est plus sous pression.
3. Dévissez et sortez les capteurs des logements de l'armature.
7.2
Nettoyage
Vérifiez régulièrement l'armature et nettoyez-la quand vous constatez des salissures et des dépôts.
1. Démontez les capteurs (chapitre 7.1 "Démontage des capteurs", Page 22)
2. Ôtez les salissures légères avec les détergents mentionnés ci-dessous.
3. Ôtez les salissures tenaces avec une brosse douce et un des détergents mentionnés ci-dessous.
4. Pour les taches persistantes, faites tremper les pièces dans une solution de nettoyage.
Ensuite nettoyez-les avec une brosse.
Utilisez – suivant le type de salissure – les détergents suivants pour nettoyer l'armature :
Type de salissure
Dépôts de calcaire, dépôts d'hydroxyde métallique, dépôts biologiques difficilement solubles
Graisses et huiles
Dépôts de sulfure
Dépôts d'albumen (protéines)
Dépôts biologiques légers
Fibres, substances en suspension
22
Détergent
Acide chlorhydrique (env. 3%)
Milieu (alcalin) avec des agents tensioactifs ou solvant organique hydrosoluble (sans halogène, par
ex. éthanol)
Solution thio-urée, référence article : 00307586
Solution d'acide chlorhydrique-pepsine, référence
article : 00307114
Eau pressurisée
Eau pressurisée, éventuellement agent mouillant
7 Entretien
7.3
Stockage
Procédez de la manière suivant pour démonter l'armature et préparer son stockage :
1. Fermez le robinet d'isolement sur l'arrivée.
2. Fermez le robinet d'isolement sur la sortie.
Désormais le système n'est plus sous pression.
3. Retirez les tuyaux d'arrivée et de sortie.
4. Démontez les capteurs (chapitre 7.1 "Démontage des capteurs", Page 22).
5. Lavez et rincez avec soin l'armature à l'eau du robinet. Le cas échéant, ôtez les salissures
(chapitre 7.2 "Nettoyage", Page 22).
6. Séchez l'armature.
7. Stockez l'armature dans un endroit à l'abri de la poussière.
23
8
Caractéristiques techniques
8 Caractéristiques techniques
Matériaux
Bloc avec les logements :
Vis :
Capteur de température :
Flotteur :
Tige de mise à la terre :
Température du milieu admissible 0 à +60 °C
PMMA GS
POM, PP, PPO, PVC
acier inoxydable AISI 316 Ti
acier inoxydable AISI 316 Ti
acier inoxydable AISI 316 Ti
4 bar
Pression [bar]
Les écarts de température des capteurs utilisés doivent être respectés.
Pression de process admissible
à +60 °C
6
5
4
3
2
1
100
80
90
60
70
40
50
20
30
0
10
0
Température [°C]
Logement pour les capteurs
Raccordement au process
Poids
Commutateur de proximité inductif
Schéma des connexions
Tension d'alimentation
Consommation de courant sans
charge
Capacité de courant
Chute de tension
Indice de protection
Les plages de pression différentes des capteurs utilisés doivent être respectées.
2 logements pour capteurs avec filetage Pg13,5, longueur utile 120 mm
1 logement pour capteurs à membrane de Ø 25 mm
1 logement pour sonde de température avec filetage M14 x 1,5, longueur utile
max. 30 mm
1 logement pour commutateur de proximité inductif avec filetage M12 x 1
Raccords à vis 1/4"G pour tuyau 6 × 8 (Ø interne 6 mm, Ø externe 8 mm)
env. 1820 g (avec accessoires de série, sans capteurs)
Contact de commutation = contact de travail NPN (figure = débit minimal non
atteint)
5 à 36 V DC
< 10 mA
200 mA
< 1,5 V
IP67
Capteur de température
Raccord, connecteur machine
M12
Indice de protection
24
IP67 si connecteur enfiché
9 China RoHS
9
China RoHS
ℶ❐兓Ⓔ
3URGXFWJURXS
ℶ❐₼㦘⹂䓸德䤓⚜䱿♙⚺摞
&KLQD((3+D]DUGRXV6XEVWDQFHV,QIRUPDWLRQ
捷ↅ⚜䱿
&RPSRQHQW1DPH
杔
᧤3E᧥
㻭
᧤+J
柘
᧤&G᧥
⏼ↆ杻
᧤&U 9, ᧥
⮩䅃勣啾
᧤3%%᧥
⮩䅃ℛ啾搩
᧤3%'(᧥
ཆ༣
+RXVLQJ
*HKlXVH
ż
ż
ż
ż
ż
ż
䗷〻䘎᧕
3URFHVVFRQQHFWLRQ
3UR]HVVDQVFKOXVV
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪⇽
1XWV
0XWWHU
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
ż
㷪ṃ
6FUHZ
6FKUDXEH 㦻嫷㫋∬㗽^:ͬdϭϭϯϲϰ䤓屓⸩冥Ⓟᇭ
7KLVWDEOHLVSUHSDUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHSURYLVLRQV6-7
ż᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德⦷年捷ↅ㓏㦘⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞⧖⦷*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ⅴₚᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDOOKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶IRUWKHSDUWLVEHORZWKHOLPLWRIWKH
*%7
î᧶嫷䯉年㦘⹂䓸德咂⺠⦷年捷ↅ䤓㩟₏⧖德㧟㠨₼䤓⚺摞怔⒉*%7屓⸩䤓棟摞尐㻑ᇭ
,QGLFDWHWKHKD]DUGRXVVXEVWDQFHVLQDWOHDVWRQHKRPRJHQHRXVPDWHULDOV¶RIWKHSDUWLVH[FHHGHGWKH
OLPLWRIWKH*%7
25
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
E-Mail:
info.fr@jumo.net
Internet:
www.jumo.fr
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,40 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch