JUMO CTI-750 Transmitter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
JUMO CTI-750 Transmitter Mode d'emploi | Fixfr
JUMO CTI-750
Convertisseur de mesure de conductivité/
concentration par induction et de température
avec contacts de commande
Notice de mise en service
20275600T90Z003K000
V5.00/FR/00452849
ATTENTION !
une panne soudaine de l’appareil ou d’un capteur qui y est raccordé peut provoquer un surdosage dangereux ! Il faut prendre des mesures de précaution adaptées à ces cas.
REMARQUE !
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois
si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune intervention
non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie !
REMARQUE !
Ré-initialiser l’écran à cristaux liquides
Si le réglage de la luminosité ou du contraste a été modifié de telle façon que le texte de
l’afficheur n’est plus lisible, il est possible de rétablir le réglage de base de la façon
suivante :
✱ Mettre hors tension.
✱ Mettre sous tension et immédiatement maintenir enfoncées les touches
et
.
Retour à la langue de commande "englisch"
Si vous ne comprenez pas la langue de commande réglée, il est possible de revenir à
l’anglais ("english") avec le code d’administrateur 7485. Ensuite il est possible de régler la
langue souhaitée dans NIVEAU ADMINISTRATEUR/DONNEES APPAREIL/....
Sommaire
1
Conventions typographiques ................................................... 5
1.1
Symboles d’avertissement ...........................................................................5
1.2
Symboles indiquant une remarque ..............................................................5
2
Généralités ................................................................................ 6
2.1
Avant-propos ...............................................................................................6
2.2
Structure de l’appareil ..................................................................................6
3
Mesure inductive de conductivité ........................................... 8
3.1
Domaine d’application .................................................................................8
3.2
Fonction .......................................................................................................9
4
Identification de l’exécution de l’appareil ............................. 10
4.1
Plaque signalétique ....................................................................................10
4.2
Références de commande .........................................................................11
5
Description de l’appareil ........................................................ 15
5.1
Caractéristiques techniques ...................................................................15
6
Montage ................................................................................... 19
6.1
Généralités .................................................................................................19
6.2
Dimensions du convertisseur de mesure compact ....................................20
6.3
Appareil avec capteur séparé ....................................................................24
6.4
Exemples de montage ...............................................................................30
7
Installation ............................................................................... 33
7.1
Généralités ................................................................................................34
7.2
Raccordement ............................................................................................35
8
Logiciel Setup .......................................................................... 40
8.1
Fonction .....................................................................................................40
9
Mise en service ....................................................................... 41
9.1
Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de mesure avec capteur
séparé 41
9.2
Capteur de remplacement .........................................................................41
10
Commande .............................................................................. 42
Sommaire
10.1
Éléments de commande ............................................................................42
10.2
Principe de commande ..............................................................................44
10.3
Principe ......................................................................................................46
10.4
Mode Mesure .............................................................................................47
10.5
Niveau "Commande" .................................................................................47
10.6
Niveau "Administrateur" .............................................................................55
10.7
Niveau "Calibrage" .....................................................................................57
10.8
Fonction de dessalement ...........................................................................58
11
Calibrage .................................................................................. 62
11.1
Généralités .................................................................................................62
11.2
Calibrage de la constante de cellule relative .............................................62
11.3
Calibrage du coefficient de température de la solution de mesure ...........64
12
Entretien .................................................................................. 72
12.1
Nettoyage de la sonde de conductivité .....................................................72
13
Suppression des défauts et perturbations ........................... 73
13.1
Vérification de l’appareil .............................................................................74
14
Annexe ..................................................................................... 79
14.1
Avant la configuration ................................................................................79
15
China RoHS ............................................................................. 83
1 Conventions typographiques
1.1
Symboles d’avertissement
DANGER !
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution
peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
ATTENTION !
Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation
imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou
un décès par électrocution.
1.2
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur
son maniement ou ses applications annexes.
abc1
Note de bas de page
La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit précis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.
✱
Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile.
Exemple :
✱ Desserrer les vis à tête cruciforme.
5
2 Généralités
2.1
Avant-propos
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
REMARQUE !
Tous les réglages nécessaires sont décrits dans cette notice de mise en service. Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service,
n’effectuez aucune intervention non autorisée. Vous pourriez compromettre
votre droit à la garantie !
2.2
Structure de l’appareil
2.2.1
Convertisseur de mesure compact
Exemple
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
6
Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique de type LCD)
Raccord de process
Sonde de température
Sonde de mesure de conductivité par induction
2 Généralités
2.2.2
Convertisseur de mesure avec sonde séparée
Exemple
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
Convertisseur de mesure (avec ou sans écran graphique de type LCD)
Raccord de process
Sonde de température
Sonde de mesure de conductivité par induction
7
3 Mesure inductive de conductivité
3.1
Domaine d’application
Généralités
La mesure inductive permet une acquisition largement sans entretien de la
conductivité spécifique, même dans les pires conditions de mesure. Contrairement à la mesure conductive, il n’y a pratiquement pas de problèmes de
décomposition des électrodes et de polarisation.
Description sommaire
Cet appareil est utilisé pour mesurer/contrôler la conductivité/concentration
de milieux liquides. Son utilisation est recommandée en particulier dans les
milieux qui contiennent du plâtre ou de la chaux précipités, des dépôts épais
dus à des saletés, de l’huile ou de la graisse. La mesure de température intégrée permet de réaliser une compensation de température exacte et rapide,
particulièrement importante pour la mesure de conductivité. Des fonctions
supplémentaires, comme par exemple la commutation combinée de l’étendue
de mesure et du coefficient de température, permettent une utilisation optimale avec les process CIP.
Il est possible de programmer librement les deux sorties de commande intégrées pour surveiller une valeur limite de conductivité/concentration et/ou de
température. En outre il est possible de les utiliser comme signal d’alarme ou
de commande (dessalement).
L’appareil est commandé soit via un clavier à effleurement et un écran graphique (texte en clair, langue au choix), soit via le logiciel Setup pour PC. Que
l’appareil soit monté sur une conduite verticale ou horizontale, une simple
rotation du couvercle du boîtier permet de lire l’écran. Le logiciel Setup permet
également de mémoriser et d’imprimer les données de configuration de
l’appareil pour documenter l’installation. Pour empêcher des manipulations, il
est possible de fournir l’appareil sans clavier/écran. Dans ce cas, il faut le logiciel Setup pour le programmer.
L’appareil est proposé dans une version "compacte" (convertisseur de mesure
et cellule de mesure dans un même appareil) et dans une version déportée(convertisseur de mesure et cellule de mesure reliés par un câble). La version disjointe convient particulièrement bien aux installations avec un point de
mesure soumis à de fortes vibrations et/ou des rayonnements thermiques élevés, ou aux installations avec des points de mesure difficilement accessibles.
Applications typiques
• Nettoyage CIP (CIP = Clean In Place / Process)
• Surveillance de concentration ou dosage de produits chimiques
• Industrie agroalimentaire, industrie des boissons
et industrie pharmaceutique
• Surveillance de produits (séparation des phases produit/mélange produit/
eau) dans l’industrie des boissons, les brasseries, les laiteries
• Commande (par ex. séparation des phases produit de lavage/eau de rinçage des process de nettoyage, par ex. dans les installations de lavage de
bouteilles et le nettoyage de réservoirs)
8
3 Mesure inductive de conductivité
3.2
Fonction
du convertisseur de mesure
L’appareil est conçu pour une utilisation sur site. Un boîtier robuste protège le
circuit électronique et les connexions électriques contre les agressions du
milieu ambiant (indice de protection IP67). L’appareil dispose de série d’une
entrée analogique de valeur réelle pour la conductivité/concentration et d’une
pour la température. Le traitement des signaux normalisés peut être effectué
soit dans un indicateur/régulateur adapté, soit directement dans un API par
exemple.
Les signaux de sortie sont séparés galvaniquement entre eux, ainsi que du
milieu de mesure.
de la cellule de mesure
La mesure de conductivité est effectuée avec un capteur inductif. Une tension
alternative (sinusoïdale) alimente la bobine émettrice. Un courant est induit
dans la bobine réceptrice ; son intensité est proportionnelle à la conductivité
du liquide à mesurer. La constante de la cellule inductive dépend de sa forme
géométrique. En outre les pièces à proximité immédiate de la cellule peuvent
influencer sa constante.
(1)
(1)
(3)
(2)
(2)
(3)
(4)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Corps en matière synthétique
Bobines
Capteur de température
Boucle de liquide
9
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.1
Plaque signalétique
sur le convertisseur de mesure
La plaque signalétique est collée sur l’appareil.
au niveau du capteur séparé
La plaque signalétique (marquage) est fixée sur le câble de raccordement.
Sommaire
La plaque signalétique contient des informations importantes.
Il s'agit entre autres de :
Description
Type d'appareil
Désignation
sur la plaque
signalétique
Typ
Numéro de série
Alimentation
F-Nr
-
Exemple
202756/15-607-0000-82/
767,941
0220565701018110001
DC 19 ... 31 V
Type de l'appareil (Typ)
Comparer les indications sur la plaque signalétique avec celles du bon de
commande. Identifier l'exécution de l'appareil livré à l'aide des références de
commande.
Numéro de série (F-Nr)
Le numéro de série contient entre autres la date de production
(année/semaine).
Exemple : F-Nr = 0220565701018110001
La date de fabrication se trouve en position 12 à 15 (à partir de la gauche).
L'appareil a été fabriqué en 2018, semaine 11
Pour chaque appareil avec sonde séparée, le convertisseur de mesure est
adapté en usine à la sonde !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série de la
sonde externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement) doit
concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la plaque
signalétique) !
10
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2
Références de commande
4.2.1
Convertisseur de mesure compact
202756/10
202756/15
202756/16
108
110
607
608
609
617
686
690
0000
82
83
84
268
767
768
844
941
a
b
c
d
e
f
g
h
i
(1) Type de base
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écrana
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable,
avec écran/clavier
(2) Raccordement au process
Raccord fileté 1 ½"G A
Raccord fileté 2"G A
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" b, similaire DIN 32676
Raccord VARIVENT® DN 50/40 b, c, d
SMS DN 2"
(3) Longueur utile
voir "Dimensions du convertisseur de mesure compact"
(4) Raccordement électrique
Presse-étoupese
Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu des presse-étoupes)f
Deux presse-étoupes M16 et un bouchong
(5) Options
Sonde de température interne
Matériau de la cellule de mesure PEEKh
Matériau de la cellule de mesure PVDFi
Alimentation 24 V AC
Exécution hygiénique
Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires.
Matérial de montage (étrier de retenue) non fourni.
Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK).
Raccord de process hygiénique.
Pas pour type de base 202756/16.
En cas de besoin commander 1 kit connecteur M12/connecteur femelle, référence article 00529482.
Standard avec complément au type de base 16.
Sonde de température toujours intégrée.
Sauf avec option 941.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
a
202756/10
(2)
/
/
607
(3)
-
0000
(4)
-
82
(5)
/
/
, ...a
767
Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule.
11
4 Identification de l’exécution de l’appareil
4.2.2
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
202756/20
202756/25
202756/26
202756/60
202756/65
202756/66
202756/80
202756/85
000
108
110
607
608
609
617
686
690
706
0000
0500
1000
1500
2000
xxxx
21
82
83
000
268
12
(1) Type de base
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écran (sans capteur) a, b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran (sans capteur) b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable
avec clavier/écran (sans capteur) b
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
sans clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m) a
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en matière synthétique
avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m)
JUMO CTI-750 Convertisseur de mesure dans un boîtier en acier inoxydable
avec clavier/écran avec capteur (longueur câble 10 m)
JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur
de mesure dans un boîtier en matière synthétique b, c
JUMO CTI-750 Capteur de remplacement avec câble 10 m pour convertisseur
de mesure dans un boîtier en acier inoxydable b, c
(2) Raccordement au process
Sans
Raccord fileté 1 1/2"G A
Raccord fileté 2"G A
Manchon conique avec écrou-raccord DN 50 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 65 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon conique avec écrou-raccord DN 80 DIN 11851 (raccord laitier)
Manchon de serrage (Clamp) 2 ½" c, similaire DIN 32676
Raccord VARIVENT® DN 50/40 c, d, e
SMS DN 2"
Version à immergerf
(3) Longueur utile (voir "Dimensions sonde séparée")f
néant
500 mm
1000 mm
1500 mm
2000 mm
Longueur spéciale (dans un cadre de 250 mm ;
par ex. 0250 ; 0750 ; 1250 ; 1750)
(4) Raccordement électrique
Câble fixe avec connecteur M12 sur la sonde séparéeg
Presse-étoupes sur la partie commande
Connecteurs femelle/mâle M12 sur la partie commande
(5) Options
Sans option
Sonde de température interne
4 Identification de l’exécution de l’appareil
767
768
844
941
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Matériau de la cellule de mesure PEEKh
Matériau de la cellule de mesure PVDFi
Alimentation 24 V AC
Exécution hygiénique
Le logiciel Setup - PC est indispensable à la programmation de l’appareil, voir accessoires.
Un set de compensation est indispensable à la mise en service. A commander si nécessaire (accessoire).
Matériel de montage (écrou mobile/écrou à rainures/étrier de retenue) n’est pas compris dans la livraison.
A commander si nécessaire (accessoire).
Uniquement combiné avec l’option 767 (matériau de la cellule de mesure PEEK).
Raccord de process hygiénique.
Uniquement combiné avec l’option 768 (matériau de la cellule de mesure PVDF).
Uniquement pour les types de base 202756/80 et /85.
Sonde de température toujours intégrée.
Sauf avec option 941.
(1)
Code de commande
Exemple de commande
a
202756/65
(3)
/
/
607
(4)
-
0000
(5)
-
82
(6)
/
/
, ...a
000
Enumérer les options les unes après les autres en les séparant par une virgule.
13
4 Identification de l’exécution de l’appareil
Accessoires
Type
Bride DN 32, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706
Bride DN 50, matériau PP, pour type 202820/40 et 202755/xx-706
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851
(contre-pièce pour le raccord de process 607)
Ecrou à rainures DN 50, DIN 11851
Ecrou à rainures SMS DN2"
Connecteur M12, 8 broches, droit, pour autoassemblage
Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage
Douille M12, 8 broches, droite, pour autoassemblage
Douille M12, 5 broches, droit, pour autoassemblage
1 kit connecteur (TN 00444307 et TN 00444313) pour 202755/202756 (PG209791)
Couvercle avec indicateur LCD et clavier
Ecran avec accessoire dans une exécution en acier inoxydable pour type 202756
Set pour montage sur rail symétrique
Set pour montage sur tube pour type 202756
Alimentation à découpage, type PS5R-A24
Set de compensation (pour calibrer un convertisseur de mesure ou une sonde de
remplacement )
Câble d’interface-PC incl. le convertisseur USB-TTL et deux adaptateurs
(jonction USB)
Courbe concentration pour CTI-750 pour saisie via logiciel setup
Support mural pour CTI-750 dans un boîtier en acier inoxydable
Référence
article
00083375
00083376
00085020
00343368
00345162
00444307
00486503
00444312
00444313
00529482
00443725
00525488
00459903
00515128
00374661
00459436
00456352
00592816
00477194
Software
Type
Logiciel setup CTI-750
14
Référence
article
00454710
5 Description de l’appareil
5.1
Caractéristiques techniques
5.1.1
Convertisseur de mesure de conductivité
Convertisseur A/N
Résolution
Balayage
Alimentation
de série
Ondulation résiduelle
Protection contre les
inversions de polarité
Option 844
Consommation
avec écran
sans écran
Pouvoir de coupure du relais
PhotoMOS®
Tension
Courant
Raccordement électrique
82
83
84
Affichage
Compl. au type de base 10
Compl. au type de base 15
Compl. au type de base 16
15 Bit
500 ms = 2 mesures/s
Pour utilisation avec des circuits SELF et PELV.
DC 19 à 31 V (nominal DC 24 V)
<5%
oui
AC 24 V ±10 %, 50 à 60 Hz
≤3W
≤ 2,6 W
≤ DC 45 V
≤ AC 30 V
≤ 200 mA
Presse-étoupes/Bornes à vis 2,5 mm2
Connecteurs mâle/femelle M12 (au lieu de presse-étoupes)
Deux presse-étoupes M16 et un bouchon Bornes à vis 2,5 mm2
sans écran
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm
Écran graphique (LCD) rétro-éclairé ; contraste réglable ; dimensions : 62 mm × 23 mm
5 à +50 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation
Température ambiante
admissible
Température de stockage
-20 à +75 °C ; humidité relative max. 93 % sans condensation
admissible
IP 67
Indice de protectiona
Compatibilité
électromagnétiqueb
Emission de parasites
Classe B
Résistance aux parasites
Normes industrielles
Boîtier
Compléments au type de base PA
10, 15, 20, 25, 60, 65
Compléments au type de base acier inoxydable1.4305 (AISI 303)
16, 26, 66
env. 0,3 à 2,4 kg
Poidsc
a
b
EN 60529
EN 61326
15
5 Description de l’appareil
c
Suivant l’exécution et du raccord de process
5.1.2
Étendues de mesure
Quatre étendues de mesure peuvent être sélectionnées. Une des 4 étendues
de mesure peut être activée par un commutateur externe ou 1 API.
REMARQUE !
La précision totale est composée de la précision du convertisseur de
mesure + la précision du capteur.
Etendue de mesure
Convertisseur de mesurea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
Mesure de la concentration
NaOH (soude caustique)
HNO3 (acide nitrique)
Courbe de concentration
spécifique
Minuterie du calibrage
Signal de sortie
Conductivité et
concentrationc
Charge
pour sortie en courant
pour sortie en tension
Influence de la température
ambiante
Sortie analogique pour
"Alarme"
Low
High
a
Précision (en % de l’étendue de mesure)
≤ 0,5 %
implémentée dans le logiciel de l’appareil
0 à 15 % en poids ou 25 à 50 % en poids (0 à 90 °C)
0 à 25 % en poids ou 36 à 82 % en poids (0 à. 80 °C)
programmation libre via le programme Setup (voir "Fonctions
spéciales")
0 à 999 jours (0 = OFF)
0 à 10 V ou 10 à 0 V
2 à 10 V ou 10 à 2 V
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
≤ 500 Ω
≥ 2k Ω
≤ 0,1 %/K
0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V valeur fixe réglable
22,0 mA/0,7 V ou une valeur fixe réglable
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
16
5 Description de l’appareil
b
c
Non compensé en température.
Mise àl’échelle libre du signal de sortie.
5.1.3
Convertisseur de mesure de température
Acquisition de la
températurea
Etendue de mesure
Caractéristique
Précision
Influence de la température
ambiante
Signal de sortie
Charge
pour sortie en courant
pour sortie en tension
Sortie analogique pour
"Alarme"
Low
High
a
manuelle -20,0 à 25,0 à 150 °C ou °F ou automatique
-20 à 150 °C ou°F
linéaire
≤ 0,5 % de l’étendue de mesure
≤ 0,1 %/K
0 à 10 V ou 10 à 0 V
2 à 10 V ou 10 à 2 V
0 à 20 mA ou 20 à 0 mA
4 à 20 mA ou 20 à 4 mA
Libre mise à l’échelle du signal de sortie dans une plage comprise entre -20 et +200 °C.
≤ 500 Ω
≥ 2k Ω
0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V ou une valeur fixe réglable
22,0 mA/0,7 V
Veuillez tenir compte de la température du milieu à mesurer !
5.1.4
Compensation en température
Température de référence
Coefficient de température
Plage de compensation
Fonction
15 à 30 °C, réglable
0,0 à 5,5 %/K, réglable
-20 à 150 °C
linéaire ou
eaux naturelles (EN 27888) ou
non linéaire (fonction Apprentissage voir Fonctions spéciales)
17
5 Description de l’appareil
5.1.5
Capteur de conductivité inductive
Etendue de mesurea
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cmb
Matériau
pour option 767
pour option 768
Température du milieu
admissible
Pression
a
b
Précision (en % de l’étendue de mesure)
≤1%
≤1%
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤ 0,5 %
≤1%
≤1%
PEEK
PVDF
-10 à +120°C, brièvement +140°C (stérilisation)
max. 10 bar
Utilisation typique à partir d'env. 100 µS/cm.
Non compensé en température.
REMARQUE !
Température, pression et milieu influencent la durée de vie de la cellule de
mesure !
18
6 Montage
6.1
Généralités
6.1.1
Lieu de montage
Le lieu de montage doit être facilement accessible pour le calibrage ultérieur.
La fixation doit être fiable et peu soumise aux vibrations.
Il faut éviter l’ensoleillement direct !
Il faut veiller à une bonne circulation autour de la sonde et dans la sonde (2) !
Pour le montage sur une conduite, il faut maintenir une distance minimale
de 20 mm entre la sonde et la paroi de la conduite !
S’il n’est pas possible de respecter cette distance minimale, le paramètre
"facteur de correction" permet d’effectuer une compensation limitée.
Si la sonde est immergée dans un bassin, il faut choisir un lieu de montage
représentatif de la conductivité ou de la concentration typique.
6.1.2
Position de montage
L’appareil peut être monté dans n’importe quelle position.
(1)
(2)
(3)
ATTENTION !
Convertisseurs de mesure compacts : les presse-étoupes Pg (1) doivent
pointer vers le sens d’écoulement !
Sondes de conductivité séparées : le sens d’écoulement est caractérisé par
un point sur la partie supérieure de la sonde.
Ce point doit pointer vers le sens d’écoulement !
Pour le montage "tête en bas", la soupape de dilatation (2) noire pointe vers
le haut. Dans ce cas, aucun liquide (par ex. eau de condensation) ne doit
bloquer la "soupape de respiration" (2) !
6.1.3
Vissage et dévissage du capteur séparé
ATTENTION !
ne pas soumettre le câble à des torsions !
Éviter les tractions sur le câble, en particulier de tirer par à-coups.
19
6 Montage
6.2
Dimensions du convertisseur de mesure compact
6.2.1
Unité de commande
Convertisseur de mesure compact dans boîtier en matière synthétique
si extension du type de base 10 ou 15 et raccordement électrique 83
M12 Einbaustecker
5-polig
M12 Einbaubuchse
8-polig
M12 Buchse
(PBT / PA)
M12 Einbaustecker
8-polig
6.2.2
Raccords de process
36
36
1
1
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
108 = raccord fileté 1 1/2"G A
110 = raccord fileté 2"G A
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
20
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
107 = raccord fileté 1 1/4"G A
108 = raccord fileté 1 1/2"G A
110 = raccord fileté 2"G A
et option 768
3 = PVDF
6 Montage
1
2 (607)
1
1
1
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
606 = MK DN 40
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 768
3 = PVDF
21
6 Montage
1
1 (617)
2 (616)
1
2
3
Exécution avec raccordement au process
616 = Clamp 2"
617 = Clamp 2 1/2"
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
Exécution avec raccordement au process
617 = Clamp 2 1/2"
et option 768
(étrier de retenue non fourni)
4
1
2
Exécution avec raccordement au process
686 = VARIVENT® DN 40/50
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
22
2 = PEEK
3 = PVDF
4= PPS GF 40
6 Montage
1
1
1
1
< 200Nm
< 200Nm
2
3
Exécution avec raccordement au process
< 200Nm)
690 = SMS 2" (
et option 767 et 941
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
Exécution avec raccordement au process
< 200Nm)
690 = SMS 2" (
et option 768
3 = PVDF
23
6 Montage
6.3
Appareil avec capteur séparé
6.3.1
Unité de commande
Convertisseur de mesure avec capteur séparé, dans boîtier en matière
synthétique
si extension du type de base 26 ou 66 et raccordement électrique 83
6.3.2
Gabarit de perçage pour fixation murale
(1)
(2)
(1)
(2)
24
Trous pour perçage (4×)
Élément de ventilation, PBT
6 Montage
6.3.3
Raccords de process
6
4
5
5
36
36
1
1
2
3
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
108 = raccord fileté 1 1/2" G A
110 = raccord fileté 2" G A
et option 767
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
107 = raccord fileté 1 1/4" G A
108 = raccord fileté 1 1/2" G A
110 = raccord fileté 2" G A
et option 768
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
25
6 Montage
6
4
5
5
1
2 (607)
1
2
3
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
607 = MK DN 50
608 = MK DN 65
609 = MK DN 80
et option 767
(écrou mobile non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
26
2 = PEEK
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
606 = MK DN40
607 = MK DN50
608 = MK DN65
609 = MK DN80
et option 768
(écrou mobile non fourni)
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
6 Montage
6
6
5
5
1
1 (617)
2 (616)
1
2
3
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
616 = Clamp 2"
617 = Clamp 2 1/2"
et option 767
(étrier de retenue non fourni)
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
617 = Clamp 2 1/2"
et option 768
(étrier de retenue non fourni)
Varivent®
6
5
1 (617)
2
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
686 = VARIVENT® DN 40/50
et option 767 et 941
(étrier de retenue non fourni)
1 = acier inoxydable 1.4301
2 = PEEK
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
27
6 Montage
6
4
5
5
1
1
1
2
3
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
690 = SMS 2"
et option 767
< 200Nm) non fourni)
(écrou mobile (
1 = acier inoxydable 1.4301
28
2 = PEEK
Exécution rétreinte avec raccordement
au process
690 = SMS 2"
et option 768
< 200Nm) non fourni)
(écrou mobile (
3 = PVDF
4 = PBT
5 = PA
6 = TPU
6 Montage
3
18
57
+5
100 0
6
ø18
7
ø100
ø165
Accessoire en option :
bride DN 32
référence article : 00083375
3
18
60
+5
100 0
3
ø18
ø125
3
ø165
Exécution rétreinte avec raccordement
au process 706
version immergeable
(colliers d’attache incluses dans la
livraison)
Accessoire en option :
bride DN 50
référence article : 00083376
3 = PVDF
7 = laiton nickelé EPDM
6 = PBT
29
6 Montage
6.4
Exemples de montage
Manchon fileté
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier),
PEEK
Écrou à rainures DN 50, acier inoxydable 1.4301
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4404
(contre-pièce pour raccordement au process 607)
Pièce en T DIN 11852, brièv., DN 50, acier inoxydable 1.4301
(à fournir ; pas fournie par JUMO)
(4) (2)
(4) (3)
(1)
B
(1)
(2)
(3)
(4)
30
Raccordement au process 607, raccord vissé DN 50, DIN 11851 (MK DN 50, raccord laitier),
acier inoxydable 1.4301
Pièce en DIN 11852, SSS DN 50, acier inoxydable 1.4301, cote "B" rétreint à 30 mm
(à fournir ; pas fournie par JUMO)
Manchon fileté à souder DN 50, DIN 11851, acier inoxydable 1.4301
(contre-pièce pour raccordement au process 607)
Sens de l’écoulement
6 Montage
Clamp
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(3)
Raccordement au process 617, Clamp 2 1/2", PEEK
Bague de serrage, acier inoxydable 1.4301
Pièce en T abrév., 2.5" - 2" similaire à DIN 11852, et manchon Clamp 2",
acier inoxydable 1.430 (à fournir ; pas fournie par JUMO)
Varivent®
(1)
(1)
Pièce en T, VARIVENT®, DN 50 acier inoxydable.4404 (à fournir ; pas fournie par JUMO)
31
6 Montage
6.4.1
Set du montage du tube
REMARQUE !
Le set de montage du tube convient également pour des tube horizontaux.
pour type 202756, référence article : 00515128
pour type 202756, référence article : 00515128
32
7 Installation
DANGER !
Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du
personnel qualifié!
• Aussi bien pour le choix du matériau des lignes, pour l’installation que pour
le raccordement électrique de l’appareil, il faut respecter la réglementation
en vigueur.
• Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié!
• Débrancher tous les conducteurs du réseau lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une intervention.
• La compatibilité électromagnétique est conforme à la norme EN 61326.
• Les lignes d’entrée, de sortie et d’alimentation doivent être séparées physiquement les unes des autres et elles ne doivent pas être parallèles les unes
aux autres.
• L’appareil ne peut pas être installé dans des endroits exposés à un risque
d’explosion.
• En plus d’une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur l’appareil peuvent altérer le fonctionnement du process qui suit ou le détruire.
33
7 Installation
7.1
Généralités
Ouverture de l’unité de commande
ATTENTION !
L’ouverture du boîtier n’est nécessaire que sur les appareils avec presseétoupes !
Il ne faut pas ouvrir les appareils avec connecteurs mâle/femelle M12 !
(1)
✱ Dévisser les quatre vis (1), retirer le capot
Raccordement des câbles
(1)
(2)
34
7 Installation
ATTENTION !
Pour raccorder les différents fils, tirer les bornes enfichées-vissées (1) dans
l’unité de commande.
Passer les fils de raccordement à travers les presse-étoupes (2).
Câblage
DANGER !
Appareil avec capteur séparé : le convertisseur de mesure est adapté au
capteur en usine !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série du
capteur externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement)
doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la
plaque signalétique) !
7.2
Raccordement
7.2.1
Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 82
(presse-étoupes)
Convertisseur de mesure compact
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Alimentation et sortie de valeur réelle (conductivité/
concentration et température)
Presse-étoupe M12 (PA)
Sorties de commutation
Presse-étoupe M16 (PA)
Entrée binaire
Presse-étoupe M12 (PA)
35
7 Installation
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Alimentation et sortie de valeur réelle
(conductivité/concentration et température)
Presse-étoupe M12 (PA)
Capteur séparé
Connecteur mâle M12 encastré
Entrée binaire et sorties de commutation
Presse-étoupe M12 (PA)
Brochage
Alimentation
Alimentation
(avec protection
contre l’inversion de polarité)
Sorties
Sortie analogique de valeur
réelle
Conductivité/concentration
(séparée galvaniquement)
Sortie analogique de valeur
réelle
Température
(séparée galvaniquement)
36
1
L+
2
L-
3
+
4
-
5
+
6
-
Symbole
L+
L-
1
2
3
4
+
-
5
6
+
-
7 Installation
Relais K1 PhotoMOS
(libre de potentiel,
à fermeture)
®
Symbole
8
Relais K2 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
Entrées binaires
Entrée binaire E1
Brochage
7
7
8
9
10
9
10
11
11
12
13
14
12
Entrée binaire E2
13
14
7.2.2
Convertisseur de mesure avec raccordement électrique 83
(connexion M12)
Convertisseur de mesure compact
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
Connecteur I
Alimentation et
sortie de valeur réelle Conductivité/concentration
Connecteur mâle M12, 5 pôles
Bouchon
Connecteur II
sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et
sorties de commutation
Connecteur mâle M12, 8 pôles
37
7 Installation
Convertisseur de mesure avec capteur séparé
(3)
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
Connecteur I
Alimentation et sortie de valeur réelle Conductivité/concentration
Connecteur mâle M12, 5 pôles
Connecteur III
Convertisseur de mesure inductif
Connecteur mâle M12, 8 pôles
Connecteur II
sortie de valeur réelle Température et entrée binaire et
sorties de commutation
Connecteur mâle M12, 8 pôles
ATTENTION !
Sur les appareils avec sonde séparée et connecteurs mâle/femelle M12, les
bornes à vis sont peintes dans l’appareil.
La suppression de cette peinture entraîne l’annulation de la garantie !
Alimentation
Alimentation
(avec protection
contre l’inversion de polarité)
Sorties
Sortie analogique de valeur
réelle
Conductivité/concentration
(séparée galvaniquement)
Sortie analogique de valeur
réelle
Température
(séparée galvaniquement)
Relais K1 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
Relais K2 PhotoMOS®
(libre de potentiel,
à fermeture)
38
Connecteur
Brochage
I
L+
Symbole
L+
L-
1
2
3
4
+
-
1
2
+
-
L-
I
II
II
3
4
5
6
II
7 Installation
Connecteur
Entrées binaires
Entrée binaire E1
Symbole
7
I
II
Entrée binaire E2
Brochage
conn. II
conn. I
8
I
II
5
conn. II
5
conn. I
DANGER !
Une tuyauterie en acier doit être reliée à la terre fonctionnelle (EN 60445) !
39
8 Logiciel Setup
8.1
Fonction
Paramètres configurables
Le logiciel Setup disponible en option permet d’adapter le convertisseur de
mesure aux exigences, de façon confortable.
• Réglage de l’étendue de mesure et de ses limites.
• Réglage du comportement des sorties en cas de dépassement de
l’étendue de mesure.
• Réglage des fonctions des sorties de commande K1 et K2.
• Réglage des fonctions des entrées binaires E1 et E2.
• Réglage des fonctions spéciales (par ex. fonction de dessalement).
• Réglage d’une caractéristique spécifique au client, etc.
REMARQUE !
Pour transférer des données dans le convertisseur de mesure ou bien en
extraire, il faut que celui-ci soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation »,
page 33 et les suivantes.
Raccordement
ATTENTION !
L’interface Setup ne possède pas de séparation galvanique. C’est pourquoi,
lors du raccordement du câble d’interface pour PC, il est impératif de veiller
à ce que l’alimentation du convertisseur de mesure ainsi que celle de l’ordinateur ne soient pas couplées galvaniquement avec la terre (utiliser par ex.
un portable sur batterie).
(1)
SETUP
1
(1)
(2)
(3)
40
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3 4
L+
Le-cond. +e-temp. +
a
K1
b
a
K2
b
a
E1
b
a
E2
b
7
5 6
(2)
8
9 10 11 12 13 14
(3)
Adaptateur branché (fourni dans kit Setup)
Câble d’interface pour PC avec USB, référence article 00456352
Alimentation
9 Mise en service
ATTENTION !
On vérifie à l’usine que les convertisseurs de mesure fonctionnent correctement. Ils sont livrés prêts à être mis en service.
9.1
Convertisseur de mesure compact ou convertisseur de
mesure avec capteur séparé
✱ Monter l’appareil, voir « Montage », page 19.
✱ Raccorder l’appareil, voir « Installation », page 33.
DANGER !
Appareil avec capteur séparé : le convertisseur de mesure est adapté à la
sonde en usine !
Attention lors du raccordement des composants : le numéro de série du
capteur externe (voir la carte d’identification sur le câble de raccordement)
doit concorder avec le numéro de série du convertisseur de mesure (voir la
plaque signalétique) !
9.2
Capteur de remplacement
✱ Raccorder le capteur, voir notice de mise en service deu capteur de
remplacement.
✱ Calibrer le capteur, voir notice de mise en service du capteur de
remplacement.
41
10 Commande
10.1 Éléments de commande
Appareil sans écran LCD
(6)
Appareil avec écran LCD
(1)
(2)
(6)
(5)
(3)
(4)
(1)
Écran graphique (LCD), rétro-éclairé
(2)
Touche
(3)
Touche EXIT , abandonner la saisie (sans mémorisation)/le calibrage.
Retour au niveau du menu.
(4)
Touche
, augmenter la valeur numérique/choix suivant.
(5)
Touche
, diminuer la valeur numérique/choix suivant.
(6)
Les LED "K1"/"K2" indiquent l’état des sorties de commande.
En mode normal, la LED est allumée lorsque la sortie correspondante est
active.
Si la fonction "Contact fugitif" est active, la LED n’indique que son activation.
PGM ,
validation de la saisie, sélection de menu.
La LED "K1" clignote pendant le calibrage.
En cas de défaut, les LED "K1" et LED "K2" clignotent.
42
10 Commande
Écran à cristaux liquides
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(11)
(8)
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(9)
Sortie K1 active
Sortie K2 active
Entrée binaire 1 excitée
Entrée binaire 2 excitée
Clavier verrouillé
État de l’appareil (précisions)
• Alarme (par ex. dépassement)
• Calib clignotant (minuterie de calibrage écoulée)
(7)
• Calib (calibrage du client actif)
Mode de sortie
• Hand (mode manuel)
• Hold (mode Hold)
(8)
Valeur mesurée conductivité/concentration
(9)
Unité de la valeur mesurée conductivité/concentration
(10) Température du milieu
(11) État de l’appareil par ex.
• Mesure (normal)
• Dessalement (fonction de dessalement)
• Dosage (fonction de dessalement)
• Verrouillé (fonction de dessalement)
• État du calibrage
43
10 Commande
10.2 Principe de commande
10.2.1 Commande par niveaux
Mode Mesure, voir chapitre 10.4 « Mode Mesure », page 47
NIVEAU COMMANDE, voir chapitre 10.5 « Niveau "Commande" », page 47
ENTREE CONDUCTIV.
ETENDUE MESURE 1 à 4
COMPENSATION TEMP.
COEFFICIENT T° 1 à 4
TEMP. DE REFERENCE
CONST. CELLULE REL.
FACT. CORRECT.
MESURE CONCENTRAT.
PLAGE CONCENTRAT.
OFFSET
TEMPS FILTRE
INTERVALLE CALIBR.
SORTIE CONDUCTIV.
TYPE DE SIGNAL
DEBUT D’ECHELLE 1 à 4
FIN D’ECHELLE 1 à 4
DURANT ALARME
DURANT CALIBRAGE
VALEUR DE SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
ENTREE TEMPERATURE
UNITE
ACQUISITION MESURE
SAISIE MANUELLE
OFFSET
TEMPS FILTRE
SORTIE TEMPERATURE
TYPE DE SIGNAL
DEBUT D’ECHELLE
FIN D’ECHELLE
DURANT ALARME
DURANT CALIBRAGE
VALEUR DE SECURITE
MODE MANUEL
VALEUR MANUELLE
SORTIE BINAIRE 1
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
DURANT HOLD
DURANT ALARME / CALIB.
ENCLENCH. RETARDE
DECLENCH. RETARDE
DUREE IMPULSION
SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
SEUIL
HYSTERESIS
ECART
MODE MANUEL
DURANT HOLD
DURANT ALARME / CALIB.
ENCLENCH. RETARDE
DECLENCH. RETARDE
DUREE IMPULSION
ENTREE BINAIRE 1
FONCTION
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
FONCTION DESSALEMENT
DIMINUTION
TEMPS DOSAGE
TEMPS VERROUILLAGE
44
10 Commande
DONNEES APP.
LANGUE
CONTRASTE
ECLAIRAGE
INVERSER LCD
NIVEAU ADMIN., voir chapitre 10.6 « Niveau "Administrateur" », page 55
Mot de passe
NIVEAU PARAM., voir chapitre 10.6.1 « Niveau Paramétrage », page 56
ENTREE CONDUCTIV.
SORTIE CONDUCTIV.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APP.
NIVEAU DEVERR., voir chapitre 10.6.2 « Niveau Déverrouillage »,
page 56
ENTREE CONDUCTIV.
SORTIE CONDUCTIV.
ENTREE TEMPERATURE
SORTIE TEMPERATURE
SORTIE BINAIRE 1
SORTIE BINAIRE 2
ENTREE BINAIRE 1
ENTREE BINAIRE 2
FONCTION DESSALEMENT
DONNEES APP.
NIVEAU CALIB.,
voir chapitre 10.6.3 « Déverrouillage du calibrage (LIBERATION CALIB.) »,
page 56
CONST CELLULE REL.
TEMP. COEF. LINEAIRE
TEMP. COEF. N-LIN
NIVEAU CALIB., voir chapitre 10.7 « Niveau "Calibrage" », page 57
CONST CELLULE REL.
TEMP. COEF. LINEAIRE
TEMP. COEF. N-LIN
FONCTION DESSALEMENT, voir chapitre 10.8 « Fonction de dessalement », page 58
DIMINUTION
TEMPS DOSAGE
TEMPS VERROUILLAGE
45
10 Commande
10.3 Principe
Niveaux
mode Mesure
PGM
>3s
niveau
Commande
niveau
Administrateur
niveau
Calibrage
46
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
10 Commande
10.4 Mode Mesure
Représentation
En mode Mesure, la conductivité compensée à la température de référence ou
la concentration, et la température du milieu de mesure, sont affichées.
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(3)
MESURE → mode Mesure
20.5 °C → température du milieu de mesure
203 mS/cm → conductivité du milieu de mesure,
compensée (à la température de référence, en général 25 °C)
10.5 Niveau "Commande"
Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres qui ont été déverrouillés
par l’administrateur (niveau Administrateur). Tous les autres paramètres
(caractérisés par une clé
) ne peuvent être que lus.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Sélectionner "NIVEAU COMMANDE".
47
10 Commande
10.5.1 ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité)
ETENDUE MESURE 1 à 4 1
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cm UNK2
1
2
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si
le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP".
Cette étendue de mesure n’est pas compensée en température.
COMPENSATION TEMP.
LINEAIRE
NON LINEAIRE (voir « Coefficient de température non linéaire (ALPHA) »,
page 67)
EAU NAT. (plage de température admissible 0 à 36 °C suivant EN 27 888)
COEFFICIENT T° 1 à 4 1
0 à 5,5 % (2,20 %)
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si
le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.".
TEMP. DE REFERENCE
15,0 à 30 °C (25,0 °C)
CONST. CELLULE
2,00 à 10,0 1/cm (6,80 1/cm)
Un contrôle ou une modification n’est nécessaire que si on a raccordé une
sonde de remplacement au convertisseur de mesure avec sonde séparée
(extension du type de base 80). La constante de cellule est imprimée sur la
sonde de remplacement (K = x,xx).
CONST. CELLULE REL.
80,0 à 120 % (100,0 %)
FACT. CORRECT.
80,0 à 120% (100,0%)
S’il n’est pas possible de respecter la distance minimale (20 mm) entre la
sonde et la paroi extérieure, ce paramètre permet d’effectuer une compensation limitée.
48
10 Commande
MESURE CONCENTRAT.
PAS DE FONCT.
NaOH
HNO3
SPECIFIQUE
(seul le logiciel Setup (en option) permet de saisir les valeurs)
PLAGE CONCENTRAT.
Pour HNO3
0 à 25 % en poids
36 à 82 % en poids
Pour NaOH
0 à 15 % en poids
25 à 50 % en poids
OFFSET
−100 à +100 mS/cm (0 mS/cm) (±10 % de l’étendue de mesure)
TEMPS FILTRE
00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01)
INTERVALLE CALIBR.
0 à 999 TAGE (0 = désactivé)
49
10 Commande
10.5.2 SORTIE CONDUCTIV. (sortie conductivité)
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE 1 à 41
0 µS/cm = 4 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si
le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.".
FIN D’ECHELLE 1 à 41
1000 µS/cm = 20 mA
Réglable sur l’étendue de mesure actuelle, suivant le type de signal
1
Les étendues de mesure 2, 3 et 4 ne sont utilisées que si
le paramètre "ENTREE BINAIRE" est configuré sur "E.M./COEFF. TEMP.".
DURANT ALARME
LOW
(0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V)
HIGH (22 mA/10,7 V)
VAL. SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
50
10 Commande
10.5.3 ENTREE TEMPERATURE
UNITE
°C
°F
ACQUISITION MESURE
CAPTEUR
MANUELLE
SAISIE MANUELLE
−20,0 à 150,0 °C (25,0 °C)
OFFSET
−15,0 à +15,0 °C (0,0 °C)
TEMPS FILTRE
00:00:00 à 00:00:25 H:M:S (00:00:01)
10.5.4 SORTIE TEMPERATURE
TYPE DE SIGNAL
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
DEBUT D’ECHELLE
−20,0 °C = 4 mA (suivant le type de signal)
FIN D’ECHELLE
200,0 °C = 20 mA (suivant le type de signal)
DURANT ALARME
LOW (0 mA/0 V/3,4 mA/1,4 V)
HIG
(22 mA/10,7 V)
VAL. SECURITE (suivant le type de signal)
DURANT CALIBRAGE
ACTIVE
GELEE
VAL. SECURITE
VALEUR DE SECURITE
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
51
10 Commande
MODE MANUEL
OFF
ON
VALEUR MANUELLE
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA) (suivant le type de signal)
0 à 10,7 V
10.5.5 SORTIE BINAIRE 1 et SORTIE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCT.
CONDUCT. MIN.
CONDUCT. MAX.
CONDUCT. LK1
CONDUCT. LK2
TEMP. MIN.
TEMP. MAX.
TEMP. LK1
TEMP. LK2
MINUTERIE CALIB.
ALARME
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
valeur limite
consigne
cond.
valeur limite
consigne
Seuil d’alarme max.
cond.
Seuil d’alarme min.
hystérésis
hystérésis
ON
ON
OFF
OFF
cond.
écart
valeur limite
consigne
Fenêtre d’alarme LK1
52
cond.
écart
valeur limite
consigne
Fenêtre d’alarme LK2
10 Commande
condition de
déclenchement
ON
condition de
déclenchement
ON
OFF
OFF
temps
temps
contact
fugitif
contact
fugitif
ON
ON
OFF
OFF
durée impulsion
temps
Contact fugitif
Condition d’activation plus longue
que l’impulsion
durée impulsion
temps
Contact fugitif
Condition d’activation plus courte
que l’impulsion
SEUIL
−20,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
HYSTERESIS
0,0 à 999,0 (1,0) (suivant la fonction, voir ci-dessus)
ECART
0,0 à 999,0 (suivant la fonction, voir ci-dessus)
MODE MANUEL
OFF
ON
DURANT HOLD
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
DURANT ALARME/CALIB.
INACTIVE
ACTIVE
GELEE
ENCLENCH. RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DECLENCH. RETARDE
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
DUREE IMPULSION
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S (voir ci-dessus : "Fonction, contact fugitif")
53
10 Commande
10.5.6 ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2
FONCTION
PAS DE FONCT.
VER. CLAVIER/HOLD
E.M./COEFF. TEMP.
FCT DESSALEM.
Paramètres de réglage
Commutation
MB1/Tk1
étendue de mesure
MB2/Tk2
(MB)/coefficient de
MB3/Tk3
température (Tk)
MB4/Tk4
Verrouillage du clavier
Fonction Hold
Démarrage fonction dessalement
Arrêt fonction dessalement
Entrée binaire 1
ouverte
fermée
ouverte
fermée
fermée
X
fermer (front 0 - 1)
ouvrir
Entrée binaire 2
ouverte
ouverte
fermée
fermée
X
fermée
ouvrir
fermer (front 0 - 1)
10.5.7 FONCTION DESSALEMENT
(description, voir « Fonction de dessalement », page 58)
DIMINUTION
0 à 50 % (10 %)
TEMPS DOSAGE
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00)
TEMPS VERROUILLAGE
0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (00:01:00)
54
10 Commande
10.5.8 DONNEES APP.
LANGUE
ALLEMAND
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
POLONAIS
SUEDOIS
ITALIEN
PORTUGAIS
NEERLANDAIS
RUSSE
REMARQUE !
La saisie du mot de passe 7485 au niveau "Administrateur" permet de revenir à l’anglais comme langue de commande.
CONTRASTE
0 à 11 (6)
ECLAIRAGE
OFF
ON
QUAND MANIP.
(env. 50 s après la dernière pression
d’une touche, l’éclairage s’éteint)
INVERSER LCD
OFF
ON
10.6 Niveau "Administrateur"
• Ce niveau permet d’éditer (traiter) tous les paramètres.
• Ce niveau permet de déterminer quels paramètres peuvent être édités (traités) par un utilisateur "normal" et quels calibrages peuvent être effectués.
Les paramètres dont l’édition est autorisée peuvent être traités au niveau
"Commande". Les paramètres dont l’édition n’est pas autorisée sont
caractérisés au niveau "Commande" par l’icône d’une clé
.
On accède au niveau Administrateur de la façon suivante :
✱ Appuyer sur la touche
pendant plus de 3 s.
PGM
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "NIVEAU ADMIN.".
✱ Avec les touches
et
, saisir le mot de passe 300.
✱ Valider avec la touche
PGM
.
55
10 Commande
Sous-niveaux du niveau Administrateur
NIVEAU ADMIN.
MOT DE PASSE
0
300 PGM
niveau
Paramétrage
niveau
Déverrouillage
libération
Calibrage
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
EXIT
ou
time out
(env. 60 s)
10.6.1 Niveau Paramétrage
À ce niveau, l’administrateur peut éditer tous les paramètres du niveau
"Commande".
La structure du sous-niveau Paramétrage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir « Niveau "Commande" », page 47 et
les suivantes.
10.6.2 Niveau Déverrouillage
À ce niveau, l’administrateur peut déterminer quels paramètres l’utilisateur
peut modifier (éditer) au niveau Commande.
Pour cela, l’administrateur dispose des options "LECTURE SEULE" et "TRAITER".
La structure du sous-niveau Déverrouillage du niveau Administrateur est identique à celle du niveau Commande, voir « Niveau "Commande" », page 47 et
les suivantes.
10.6.3 Déverrouillage du calibrage (LIBERATION CALIB.)
À ce niveau, l’administrateur peut définir si l’utilisateur peut calibrer, c’est-àdire modifier :
• la constante de cellule relative
• le coefficient de température linéaire
• le coefficient de température non linéaire.
56
10 Commande
10.7 Niveau "Calibrage"
À ce niveau, on peut procéder aux calibrages déverrouillés par l’administrateur
(niveau "Administrateur").
✱ Appuyer sur la touche
✱ Avec les touches
et
PGM
pendant plus de 3 s.
, sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE".
10.7.1 CONST. CELLULE REL. (constante de cellule relative)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici la
constante de cellule relative de l’appareil ; voir « Calibrage de la constante de
cellule relative », page 62.
10.7.2 TEMP. COEF. LINEAIRE (coefficient de température linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température linéaire ;
voir « Coefficient de température linéaire (ALPHA) », page 64.
10.7.3 TEMP. COEF. N-LIN (coefficient de température non linéaire)
Si l’administrateur a déverrouillé cette fonction, l’utilisateur peut calibrer ici
l’appareil sur des liquides avec un coefficient de température non linéaire ;
voir « Coefficient de température non linéaire (ALPHA) », page 67.
57
10 Commande
10.8 Fonction de dessalement
Description sommaire
Pour l’eau de refroidissement, la conductivité est une mesure indirecte de la
salinité totale. Si on atteint une conductivité limite (concentration en sel maximale admissible/épaississement), il faut diluer l’eau de refroidissement. Pour
cela on ouvre une vanne de dessalement, de l’eau d’appoint est ajoutée à
l’eau concentrée qui s’écoule. Lorsque la conductivité de l’eau de refroidissement est à nouveau inférieure à la valeur limite, on referme la vanne de dessalement.
Addition de biocide
Pour empêcher une propagation biologique dans les systèmes de refroidissement, on ajoute des biocides à l’eau de refroidissement. Il n’existe pas de
grandeur réglante idéale pour la quantité introduite, ni d’instant idéal de
dosage du biocide. Dans la plupart des cas, on utilise le temps de dosage
comme grandeur réglante. La quantité de dosage découle de la capacité et de
la durée de pompage (spécifiques à l’installation). Il faut vérifier à intervalles de
temps réguliers la réussite du traitement biocide.
Dessalement avant l’addition de biocide
Si on ajoute à l’eau de refroidissement un biocide qui augmente la conductivité, celle-ci peut dépasser la valeur limite fixée. Là-dessus la vanne de dessalement risque de s’ouvrir et de diriger une partie du biocide à doser vers le
caniveau (attention aux obligations légales !).
Pour éviter cela, avant d’ajouter le biocide, on abaisse la conductivité du système de refroidissement par un dessalement, par exemple à 10 % en dessous
de la valeur limite. Ensuite on bloque temporairement la vanne de dessalement.
Verrouillage du dessalement
Après l’ajout de biocide, il faut bloquer le dessalement jusqu’à ce que le biocide introduit soit largement dissous dans le système de refroidissement
(attention aux obligations légales !).
Réalisation avec cet appareil
• La fonction de dessalement n’est disponible qu’en mode "Mesure de
conductivité". Elle n’est pas disponible en mode "Mesure de concentration".
• Lorsque la fonction de dessalement est active, tous les paramètres qui ne
sont pas essentiels pour cette fonction sont désactivés.
• L’entrée binaire 1 permet de démarrer la fonction de dessalement, l’entrée
binaire 2 permet de l’arrêter,
voir « ENTREE BINAIRE 1 et ENTREE BINAIRE 2 », page 54.
La touche EXIT permet également d’arrêter la fonction de dessalement.
• L’état actuel de la fonction de dessalement est indiqué sur l’écran.
• La sortie K1 permet de commander la vanne de dessalement.
• La sortie K2 permet de commander l’ajout de biocide.
• Après le dessalement, la sortie K1 reprend l’état de repos configuré (verrouillage du dessalement).
58
10 Commande
• Il est possible de régler la diminution de la salinité sur une plage de 1
à 50% sous la valeur limite réelle (entrée logique 1). Le réglage par défaut
est de 10% sous la valeur limite.
10.8.1 Réglage de la fonction de dessalement
Tous les paramètres dépendent de l’installation et doivent être adaptés à la
réalité.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "NIVEAU COMMANDE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "ENTREE BINAIRE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "FCT DESSALEM." ;
valider la sélection avec la touche PGM .
59
10 Commande
✱ Avec la touche
EXIT
✱ Avec la touche
, passer au niveau "Commande".
, sélectionner "FONCTION DESSALEMENT".
✱ Valider la sélection avec la touche
PGM
.
✱ Régler la diminution de la salinité avec les touches
de 1 à 50% (10%) sous la valeur limite réelle.
✱ Valider le réglage avec la touche
PGM
et
, sur la plage
.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "TEMPS DOSAGE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Régler la durée de dosage avec les touches
et
,
sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider le réglage avec la touche
✱ Avec les touches
60
et
PGM
.
, sélectionner "TEMPS VERROUILLAGE" ;
10 Commande
valider la sélection avec la touche
PGM
.
✱ Régler la durée du verrouillage avec les touches
et
,
sur la plage de 0:00:00 à 18:00:00 H:M:S (valeur par défaut : 00:01:00).
✱ Valider le réglage avec la touche
PGM
.
REMARQUE !
S’il y a une panne de courant pendant le déroulement de la fonction de dessalement, celle-ci est interrompue.
Pour que la fonction de dessalement puisse à nouveau avoir lieu, il faut la
redémarrer.
61
11 Calibrage
11.1 Généralités
Pour améliorer la précision, l’appareil offre différentes possibilités de
calibrage.
REMARQUE !
Il est recommandé de nettoyer et calibrer la sonde de conductivité à intervalles de temps réguliers (suivant le milieu de mesure).
Pendant le calibrage, la LED "K1" clignote.
11.2 Calibrage de la constante de cellule relative
Si les exigences en matière de précision sont sévères, il faut d’abord calibrer
la constante de cellule.
Conditions préalables
• Il faut que l’appareil soit alimenté,
voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes.
• La sonde doit être raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle avec sonde séparée).
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure".
✱ Plonger la sonde de conductivité dans une solution de référence de
conductivité connue.
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la température de la solution de mesure doit rester
constante !
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
62
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "CONST CELLULE REL." ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Lorsque la valeur de mesure est stable, appuyer sur la touche
PGM
.
✱ Avec les touches
et
, corriger la conductivité affichée (non compensée) avec la conductivité de la solution de référence.
✱ Appuyer sur la touche PGM .
La constante de cellule relative calculée par l’appareil est affichée.
✱ Accepter la constante de cellule relative calculée
→ appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s
ou rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure"
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
63
11 Calibrage
11.3 Calibrage du coefficient de température de la solution de
mesure
11.3.1 Coefficient de température linéaire (ALPHA)
La conductivité de chaque solution de mesure varie conformément à son
coefficient de température spécifique.
C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer un calibrage du coefficient de
température.
Conditions préalables
• Il faut que l’appareil soit alimenté,
voir chapitre 7 « Installation », page 33 et les suivantes.
• La sonde doit être raccordée au convertisseur de mesure
(si modèle avec sonde séparée).
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure".
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "TEMP. COEF.LINEAIRE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
64
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
, saisir la température de travail et
valider avec la touche PGM .
REMARQUE !
La température de travail doit être inférieure ou supérieure à la température
de référence (25.0 °C) d’au moins 5 °C.
(1)
(2)
(3)
L’écran à cristaux liquides affiche maintenant
(1)
(2)
(3)
la température de travail choisie (clignotant)
la température de référence (clignotant)
la température actuelle de la sonde (fixe)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température de travail (ainsi
que la température de référence) soit atteinte (la valeur correspondante ne
clignote plus).
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution
de mesure ne doit pas dépasser
10 K/mn pour l’appareil avec sonde de température séparée
1 K/mn pour l’appareil avec sonde de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne
clignote plus).
REMARQUE !
Le calibrage est également possible par refroidissement (température
décroissante). On commence au-dessus de la température de travail, on
arrête en dessous de la température de référence.
65
11 Calibrage
L’écran à cristaux liquides affiche maintenant le coefficient de température calculé, en %/K.
Accepter le coefficient de température calculé
→ appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s
ou rejeter la valeur → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure"
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
66
11 Calibrage
11.3.2 Coefficient de température non linéaire (ALPHA)
Généralités
Comme le coefficient de température de certains milieux n’est pas constant
sur une grande plage de température, l’appareil offre la possibilité de diviser la
plage de température (Tdébut à Tfin) en cinq plages. Sur chacune de ces
plages, il est possible de compenser avec différents coefficients de température. Cette courbe de coefficients de température peut être
• éditée dans le logiciel Setup et transmise à l’appareil
• ou calibrée automatiquement sur l’appareil.
conductivité
non compensée
Détermination de la courbe des coefficients de température
5
4
3
2
1
gref
g2
g1
Tdébut=T1
Tref
T2
T3
T4
T5
Tfin=T6
température
Calcul d’un coefficient de température
a1 =
α
γ
(
g1
gref
)
-1 x 100
T1 - Tref
coefficient de température (TK)
conductivité non compensée
67
11 Calibrage
coefficient
de température
Courbe des coefficients de température
ax
a2
a1
Tdébut=T1
T3
T2
Tx
T5
T4
Tfin=T6
température
Compensation de température avec la courbe des coeff. de température
Le coefficient de température est déterminé à partir de la courbe de coefficients de température, pour la température actuelle du milieu, voir « Courbe
des coefficients de température », page 68.
Les valeurs intermédiaires (αx à Tx) entre deux valeurs connues (α3 à T3 et α4 à
T4) font l’objet d’une approximation linéaire.
La conductivité compensée est calculée avec le coefficient de température
déterminé, comme pour la compensation de température linéaire.
REMARQUE !
Si la température mesurée est inférieure à la température de début, la compensation est effectuée avec le premier coefficient de température.
Si la température mesurée est supérieure à la température de fin, la compensation est effectuée avec le dernier coefficient de température.
g(comp) =
g(mes)
(
1+
68
ax
(Tx - Tref)
100 *
)
11 Calibrage
Déroulement du calibrage automatique
La courbe de coefficients de température est automatiquement intégrée à la
plage de température définie par l’utilisateur. La plage comprise entre la température de début et la température de fin est divisée en cinq segments de
même taille.
La plage de température doit être supérieure à 20 K et contenir la température de référence.
Exemple : température de référence 25 °C, température de début 18 °C et
température de fin 50 °C.
REMARQUE !
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution
de mesure ne doit pas dépasser
• 10 K/mn pour l’appareil avec capteur de température séparé
• 1 K/mn pour l’appareil avec capteur de température interne.
Conditions préalables
• Il faut que l’appareil soit alimenté, voir chapitre 7 « Installation », page 33 et
les suivantes.
• Le capteur doit être raccordé au convertisseur de mesure (si modèle avec
capteur séparé).
• Le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure".
✱ Plonger la sonde de conductivité dans un échantillon de la solution de
mesure.
✱ Appuyer sur la touche
PGM
pendant plus de 3 s.
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "NIVEAU CALIBRAGE" ;
valider la sélection avec la touche PGM .
69
11 Calibrage
✱ Avec les touches
et
, sélectionner "COMP.TEMP. N-LIN." ;
valider la sélection avec la touche PGM .
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
, saisir la température de début
.
PGM
REMARQUE !
La température de début doit être inférieure à la température de référence
(25.0 °C).
✱ Avec les touches
et
et valider avec la touche
, saisir la température de fin
.
PGM
REMARQUE !
La température de fin doit être supérieure à la température de début, d’au
moins 20 °C.
Le convertisseur de mesure détermine lui-même les points d’appui (températures). L’écran à cristaux liquides affiche maintenant
• en haut (1) la prochaine température à atteindre (clignotant)
• en dessous (2) la température actuelle de la sonde (fixe)
70
11 Calibrage
(1)
(2)
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température soit supérieure
ou inférieure à la température qui clignote.
La prochaine température à atteindre clignote sur l’écran.
ATTENTION !
Pendant le calibrage, la vitesse de variation de la température de la solution
de mesure ne doit pas dépasser
10 K/mn pour l’appareil avec capteur de température séparé
1 K/mn pour l’appareil avec capteur de température interne.
Dès qu’une des températures cibles est atteinte, son affichage est fixe (ne
clignote plus).
✱ Chauffer le milieu de mesure jusqu’à ce que la température qui clignote soit
dépassée.
✱ Recommencer jusqu’à ce que les six coefficients de température de l’appareil aient été déterminés.
L’écran à cristaux liquides affiche maintenant les coefficients de température
calculés, en %/K.
✱ Accepter les coefficients de température calculés →
appuyer sur la touche PGM pendant plus de 3 s
ou rejeter les valeurs → appuyer sur la touche EXIT .
Le convertisseur de mesure se trouve dans le "menu Calibrage".
✱ Appuyer sur la touche EXIT ;
le convertisseur de mesure se trouve en "mode Mesure"
et affiche la conductivité compensée de la solution de référence.
71
12 Entretien
12.1 Nettoyage de la sonde de conductivité
ATTENTION !
Il ne faut utiliser aucun détergent.
Il est possible d’attaquer et de supprimer les couches ou dépôts tenaces
avec de l’acide chlorhydrique dilué.
Respectez les règles de sécurité !
Dépôts
Il est possible d’ôter les dépôts sur la partie capteur avec une brosse souple
(écouvillon par ex.)
72
13 Suppression des défauts et perturbations
Défauts possibles
t
Problème
Aucune valeur affichée
et
aucun courant de sortie
Valeur affichée 000
et
courant de sortie 0 %
(par ex. 4 mA)
Valeur affichée 8888
clignotante + état de l’appareil ALARME clignotant.
La température affichée est
correcte et les LED 1 et LED
2 clignotent
Valeur affichée 8888
clignotante + état de l’appareil ALARME clignotant.
La température affichée 8888
clignote et les LED 1 et LED 2
clignotent
Valeur affichée incorrecte ou
instable
Cause possible
Pas d’alimentation
Mesure
Vérifier l’alimentation,
vérifier les bornes
La sonde n’est pas plongée
dans le milieu ; le niveau du
réservoir est trop bas
Chambre de passage bouchée
Sonde défectueuse
Remplir le réservoir
La sonde de température est
défectueuse
Il faut remplacer le convertisseur
de
mesure et la sonde
de conductivité
Nettoyer la chambre de passage
voir « Vérification de l’appareil »,
page 74
out of range →
Sélectionner l’étendue de
dépassement inférieur ou supé- mesure adaptée ou vérifier le
rieure de l’étendue de mesure/ tableau de concentration
d’affichage
ou
régler brièvement sur manuel
l’acquisition de mesure « Entrée
température », voir « ENTREE
TEMPERATURE », page 51.
La sonde n’est pas plongée suf- Remplir le réservoir
fisamment profond
Pas de brassage
Veiller à un bon brassage ; il faut
que le milieu circule librement
sur 5 mm autour de la sonde
Bulles d’air
Vérifier le lieu de montage, voir
« Généralités », page 19.
73
13 Suppression des défauts et perturbations
13.1 Vérification de l’appareil
Généralités
L’appareil est sans entretien et calibré en usine. Toutefois si les valeurs de
mesure présentaient des écarts de cause inconnue, il est possible de vérifier le
convertisseur de mesure de la façon qui suit.
13.1.1 Vérification avec une boucle résistive
Constante de cellule
ATTENTION !
La constante de cellule de l’appareil dépend de son exécution !
PEEK
PEEK
PVDF
K = 5,0 1/cm
K = 5,15 1/cm
K = 5,45 1/cm
Position de la boucle résistive
ATTENTION !
Lors du calibrage, il ne faut pas poser la partie sensible de la cellule de
mesure sur une surface, ni la toucher, sinon la mesure sera faussée.
✱ Faire passer un fil à travers la cellule de mesure (voir la figure)
74
13 Suppression des défauts et perturbations
✱ Raccorder une résistance R au fil
Calcul de la résistance
Formule de calcul de la résistance de la boucle résistive :
N2 · K
Lf
R=
R
N
K
Lf
résistance de la boucle résistive
nombre de spires de la boucle
constante de cellule
affichage souhaité en S/cm
Note :
1 mS/cm = 1·10-3 S/cm
1 µS/cm = 1·10-6 S/cm
Pour les valeurs jusqu’à 20 mS, la boucle résistive doit comporter 1 spire.
Pour les valeurs à partir de 50 mS, la boucle résistive doit comporter 3 spires.
Exemple 1
L’appareil avec la cellule de mesure en T doit afficher 20 mS :
R=
12·5,45 1/cm
20·10-3 S/cm
= 272,5 Ω
Pour obtenir l’affichage de 20 mS/cm, la boucle résistive (avec 1 spire) doit
présenter une résistance de 272,5 Ω.
Exemple 2
L’appareil avec la cellule de mesure en T, en PVDF, doit afficher 500 mS :
R=
32·5,45 1/cm
500·10-3 S/cm
= 98,1 Ω
Pour obtenir l’affichage de 500mS/cm, la boucle résistive (avec 3 spires) doit
présenter une résistance de 98,1 Ω.
75
13 Suppression des défauts et perturbations
Valeurs précalculées
On obtient l’affichage de la valeur 0 si les conditions suivantes sont
satisfaites :
• la sonde est sèche et
• la sonde ne présente pas de dépôts conducteurs et
• aucune boucle résistive n’est présente.
Affichage si fin
d’étendue de mesure
500 µS/cm
1000 µS/cm
2000 µS/cm
5000 µS/cm
10 mS/cm
20 mS/cm
50 mS/cm
100 mS/cm
200 mS/cm
500 mS/cm
1000 mS/cm
2000 mS/cm
Nombre
de spires
1
3
Constante
de cellule [1/cm]
5,0
Résistance
nécessaire [Ω]
10.000
5.000
2.500
1.000
500
250
900
450
225
90
45
22,5
Procédure de vérification
✱ Déterminer la résistance de test.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation »,
page 33.
✱ Mettre en place la boucle résistive conformément à la figure.
76
13 Suppression des défauts et perturbations
13.1.2 Vérification avec un liquide de référence
Immersion dans une solution de contrôle
Procédure de vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient
suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation »,
page 33.
✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée
conductivité) », page 48 → ETENDUE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0 %/K, voir chapitre 10.5.1
« ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48
→ COEFFICIENT T°.
✱ Plonger la cellule de mesure dans le récipient. Il ne faut pas la bouger pendant la mesure.
77
13 Suppression des défauts et perturbations
13.1.3 Vérification avec un instrument de mesure de référence
Immersion dans une solution de contrôle
Procédure de vérification
✱ Préparer une solution de contrôle de conductivité dans un récipient suffisamment grand.
✱ Raccorder électriquement l’appareil, voir chapitre 7 « Installation »,
page 33.
✱ Sélectionner l’étendue de mesure qui correspond à la conductivité de la
solution de contrôle, voir chapitre 10.5.1 « ENTREE CONDUCTIV. (entrée
conductivité) », page 48 → ETENDUE MESURE 1 à 4
✱ Régler le coefficient de température sur 0%/K, voir chapitre 10.5.1
« ENTREE CONDUCTIV. (entrée conductivité) », page 48
→ COEFFICIENT T°.
✱ Sur l’appareil de référence, régler également le coefficient de température
sur 0 %/K (voir la notice de mise en service de l’appareil de référence). Si
cela n’est pas possible, il faut porter l’échantillon de liquide à la température de référence de l’appareil de référence.
✱ Plonger la cellule de mesure à contrôler et la cellule de mesure de l’appareil
de référence dans le récipient. Il ne faut pas bouger les cellules pendant la
mesure.
✱ Les valeurs affichée et délivrée par l’appareil à contrôler et la valeur affichée
par l’indicateur raccordé à l’appareil doivent concorder avec la valeur affichée par l’appareil de référence, en tenant compte des erreurs admissibles
pour les appareils.
78
14 Annexe
14.1 Avant la configuration
Si vous devez reconfigurer plusieurs de paramètres de l’appareil, nous vous
conseillons de noter tous les paramètres à modifier dans le tableau ci-dessous
et de les traiter dans l’ordre défini ci-dessous.
REMARQUE !
La liste suivante montre la totalité des paramètres modifiables.
Suivant la configuration de votre appareil, il ne sera pas possible de modifier
(éditer) certains paramètres.
Paramètre
Entrée Conductivité
Étendue de mesure 1 à 4
Compensation
de température
Coefficient
de température 1 à 4
Température de référence
Constante de cellule
Constante de cellule
relative
Facteur de correction
Mesure de concentration
Offset
Temps du filtre
Intervalle de calibrage
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 500 µS/cm
0 à 1000 µS/cm
0 à 2000 µS/cm
0 à 5000 µS/cm
0 à 10 mS/cm
0 à 20 mS/cm
0 à 50 mS/cm
0 à 100 mS/cm
0 à 200 mS/cm
0 à 500 mS/cm
0 à 1000 mS/cm
0 à 2000 mS/cm (non compensé)
linéaire
non linéaire
eau naturelle
0 à .5%/K (2,20 %/K)
Nouveau réglage
Voir page
48
48
48
15,0 à 30 °C (25,0 °C)
2,00 à 10,00 1/cm (6,80 1/cm)
80,0 à 120,0 % (100,0 %)
48
48
48
80,0 à 120,0 % (100,0 %)
Pas de fonction
NaOH
HNO3
spécifique
−200 à +200 mS/cm (0 mS/cm)
00:00:01 à 00:00:25 H:M:S
0 à 999 jours
48
49
49
49
49
79
14 Annexe
Paramètre
Sortie Conductivité
Type de signal
Début d’échelle
Fin d’échelle
Durant alarme
Durant calibrage
Valeur de sécurité
Mode manuel
Valeur manuelle
Entrée Température
Unité
Acquisition mesure
Saisie manuelle
Offset
Temps du filtre
Sortie Température
Type de signal
Début d’échelle
Fin d’échelle
80
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
0 à 90 % = 4 mA (par ex.)
de l’intervalle de mesure
100 à 10 % = 20 mA (par ex.)
de l’intervalle de mesure
low
high
valeur de sécurité
active
gelée
valeur de sécurité
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
OFF
ON
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
°C
°F
Capteur
Manuelle
−20,0 à 150 °C (25 °C)
−15,0 à +15 °C (0,0 °C)
00:00:00 à 00:00:25 H:M:S
(00:00:01)
0 à 20 mA
4 à 20 mA
20 à 0 mA
20 à 4 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
10 à 0 V
10 à 2 V
−20 à 183 °C (0 °C) = 4 mA
(0 à 90% de l’intervalle de mesure)
−3 à 200 °C (150 0C) = 20 mA
(100 à 10% de l’intervalle de
mesure)
Nouveau réglage
Voir page
50
50
50
50
50
50
50
50
51
51
51
51
51
51
51
51
14 Annexe
Paramètre
Durant alarme
Durant calibrage
Valeur de sécurité
Mode manuel
Valeur manuelle
Sorties binaires 1 et 2
Fonction
Seuil
Hystérésis
Écart
Mode manuel
Durant Hold
Durant alarme/calibrage
Enclenchement retardé
Déclenchement retardé
Durée impulsion
Entrée binaire
Fonction
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
low
high
valeur de sécurité
active
gelée
valeur de sécurité
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
OFF
ON
0,0 à 22,0 mA (4,0 mA)
Pas de fonction
Conductivité Contact min
Conductivité Contact max
Conductivité LK1
Conductivité LK2
Température Contact min
Température Contact max
Température LK1
Température LK2
Minuterie calibrage
Alarme
−20,0 à 9999,0
0,0 à 999,0 (1,0)
0,0 à 999,0
OFF
ON
inactive
active
gelée
inactive
active
gelée
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
00:00:00 à 01:00:00 H:M:S
Pas de fonction
Verrouillage clavier/Hold
Étendue de mesure/coeff. temp.
Fonction de dessalement
Fonction de dessalement
Diminution
0 à 50 % (10 %)
Temps dosage
00:00:00 à 18:00:00 H:M:S
(00:01:00)
Nouveau réglage
Voir page
50
50
51
50
50
52
53
53
53
53
53
53
53
53
53
54
54
54
81
14 Annexe
Paramètre
Temps verrouillage
Données de l’appareil
Langue
Contraste
Éclairage
Inverser LCD
82
Sélection/Plage de valeur
Réglage d’usine
00:00:00 à 18:00:00 H:M:S
(00:01:00)
Allemand
Anglais
Français
Espagnol
Polonais
Suédois
Italien
Portugais
Néerlandais
Russe
0 à 11 (6)
OFF
ON
quand manipulation
OFF
ON
Nouveau réglage
Voir page
54
55
55
55
55
15 China RoHS
83
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+49 661 6003-0
+49 661 6003-607
mail@jumo.net
www.jumo.net
JUMO-REGULATION SAS
7 rue des Drapiers
B.P. 45200
57075 Metz Cedex 3, France
Téléphone : +33 3 87 37 53 00
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00
info.fr@jumo.net
E-Mail:
www.jumo.fr
Internet:
Service de soutien à la vente :
0892 700 733 (0,337 Euro/min)
JUMO Automation
S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A.
Industriestraße 18
4700 Eupen, Belgique
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+32 87 59 53 00
+32 87 74 02 03
info@jumo.be
www.jumo.be
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Suisse
Téléphone :
Télécopieur :
E-Mail:
Internet:
+41 44 928 24 44
+41 44 928 24 48
info@jumo.ch
www.jumo.ch