Swegon GOLD RX/HC Pompe à chaleur réversible Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Swegon GOLD RX/HC Pompe à chaleur réversible Mode d'emploi | Fixfr
FR.RXHCF.210510
GOLD RX/HC avec pompe à chaleur réversible
Instructions d’installation et d’entretien
Tailles 011-080
GOLD RX/HC
Traduction à partir du document original en suédois.
FR.RXHCF.210510
1. Consignes de sécurité.............................. 3
1.1 Coupe-circuit de sécurité/interrupteur principal...... 3
1.2 Risques.................................................................. 3
1.3 Composants électriques......................................... 3
1.4 Autorisation........................................................... 3
1.5 Marquages d’identification..................................... 3
2. Généralités............................................... 4
2.1 Généralités............................................................ 4
2.2 Schéma des fonctions de base................................ 5
2.2.1 Taille 011-030.............................................................5
2.2.2 Taille 035....................................................................6
2.2.1 Taille 040-080.............................................................7
3. Installation................................................ 8
3.1 La législation locale................................................ 8
3.2 Déchargement/transport sur site............................ 9
3.3 Positionnement...................................................... 9
3.4 Principe d’installation ............................................ 9
3.4.1 Adaptation de la hauteur/installation du siphon..........9
3.4.2 Désassemblage/Assemblage des sections
d’une centrale de traitement d’air......................................10
Schéma du circuit de base.................................................10
4. Alimentation électrique......................... 11
5. Équilibrage/Étalonnage......................... 13
5.1 Généralités.......................................................... 13
5.2 Contrôleur d’ordre de phases............................... 13
5.3 Actions en cas d’ordre de phases incorrect............ 13
6. Alarmes................................................... 13
7 Entretien.................................................. 14
7.1 Nettoyage............................................................ 14
7.2 Manipulation du fluide frigorigène....................... 14
7.3 Intervalle de dépistage des fuites/
Obligation de déclaration........................................... 14
7.4 Maintenance........................................................ 14
8. Dépistage des pannes et des fuites...... 15
8.1 Procédure de dépistage........................................ 15
8.2 Dépistage des fuites............................................. 15
9. Dimensions............................................. 16
10. Caractéristiques techniques
générales.................................................... 21
11. Schéma de câblage............................... 21
12. Déclaration de conformité................... 21
2
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Coupe-circuit de sécurité/interrupteur
principal
Pour la RX/HC 011-020, le capot de raccord se place
au-dessus de la centrale de traitement d’air, à gauche ou
à droite du capot de raccord de la GOLD (au-dessus de
l’échangeur de chaleur rotatif). Se référer à l’illustration. Le
coupe-circuit de sécurité est situé sur le côté du capot de
raccord pour le RX/HC, taille 011-020.
Emplacements possibles du
capot de raccord RX/HC
Capot de raccord GOLD
1.2 Risques
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l’équipement est
hors tension.
Avertissement
Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous
haute pression et ne peuvent être ouverts que par du
personnel agréé.
Zones à risque liées au fluide frigorigène
Les risques liés au fluide frigorigène se concentrent principalement au niveau de la pompe à chaleur réversible. En
cas de fuite, se reporter à la section 7.2.
Le fluide frigorigène utilisé est du R410A.
Pour la taille 025-080, le coupe-circuit de sécurité est
situé du côté inspection de la centrale de traitement d’air,
à gauche ou à droite du coupe-circuit de sécurité de la
GOLD (devant l’échangeur de chaleur rotatif). Se référer à
l’illustration.
Emplacements possibles du
coupe-circuit de sécurité RX/HC
Coupe-circuit de sécurité
de la GOLD
Avertissement
Les portes d’accès ne doivent pas être ouvertes lorsque
la centrale de traitement d’air est en service. Cela pourrait provoquer de graves blessures.
1.3 Composants électriques
Les composants électriques de la RX/HC se trouvent
derrière la porte d’accès située à droite ou à gauche de
l’échangeur de chaleur rotatif. Ils sont montés dans un
compartiment électrique distinct.
1.4 Autorisation
Le câblage de l’unité doit impérativement être confié à un
électricien qualifié et agréé.
Seules les sociétés de réfrigération agréées sont autorisées
à modifier ou réparer les circuits de réfrigération.
Ne pas utiliser le coupe-circuit pour démarrer ou arrêter la
pompe à chaleur réversible.
Désactiver la RX/HC en arrêtant la centrale de traitement
d’air ou en la désactivant temporairement via le terminal
portable (se reporter aux instructions d’utilisation et de
maintenance de la centrale GOLD).
Les autres interventions doivent être exclusivement effectuées par des techniciens formés par Swegon.
1.5 Marquages d’identification
L’identification de l’équipement – type d’appareil, numéro
de série, volume de fluide frigorigène etc. – figure sur la
porte du groupe froid.
L’appareil peut ensuite être mis hors tension en actionnant
le coupe-circuit. La porte ne s’ouvre que si le coupe-circuit
est en position « off ».
Important:
Sauf instruction contraire, mettre impérativement le
coupe-circuit de sécurité sur arrêt avant toute intervention.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
3
FR.RXHCF.210510
2. GÉNÉRALITÉS
2.1 Généralités
Généralités
La RX/HC est une pompe à chaleur réversible complète,
totalement intégrée à la centrale de traitement d’air
GOLD.
La RX/HC se compose d’une section avec roue à sorption
et d’une section de part et d’autre de celle-ci contenant
les composants d’ingénierie pour la production de chaud/
froid.
Tous les composants sont précâblés (refroidissement et
électricité).
Le caisson se compose de panneaux et de portes d’accès. La paroi extérieure est réalisée en tôle d’acier galvanisé, peinte dans le gris métallisé Swegon (teinte la plus
proche: RAL 9007). L’intérieur est en tôle d’acier à revêtement d’aluminium-zinc et Magnelis. Catégorie environnementale C4. Panneau de 52 mm d’épaisseur avec isolation
en laine de roche.
L’évaporateur et le condenseur se composent de tubes
cuivre et d’ailettes en aluminium.
La RX/HC est testée avant livraison.
La RX/HC est disponible en 6 tailles, conçues pour les centrales GOLD de taille 011-080.
Les unités RX/HC sont conçues et testées pour des températures ambiantes comprises entre -40°C et +40°C.
La fonction pompe à chaleur résiste à des températures
comprises entre -25°C et +35°C.
Fluide frigorigène
Le fluide frigorigène utilisé est de type R410A. Le remplissage en fluide frigorigène des circuits est fait en usine. Au
stade actuel des connaissances, ce fluide n’a aucun impact
sur la couche d’ozone et ne devrait être frappé d’aucune
interdiction à l’avenir.
Volume de fluide frigorigène
Se reporter à la section 10. Caractéristiques techniques
générales.
Vérification de l’installation/Obligation de déclaration/
Intervalle de dépistage des fuites
À effectuer conformément au Règlement F-Gaz
EU/517/2014 sur les gaz à effet de serre fluorés et à la
législation locale associée. Se reporter également à la
section 3.1.
Systèmes de gestion qualité ISO 9001
et de gestion environnementale ISO 14001
Swegon AB s’est engagé dans un système de qualité certifiée conforme à la norme ISO 9001 et dans un système de
gestion environnementale conforme à ISO 14001.
Compresseurs
Le circuit de fluide frigorigène contient un compresseur
à vitesse de rotation variable (toutes les tailles) qui régule
la sortie. La taille 040-080 comprend également un compresseur marche/arrêt pour une puissance accrue.
Système à détente directe
La RX/HC est dotée d’un système à détente directe. Celleci est dotée d’une batterie d’évaporation pour l’évaporation directe du fluide frigorigène côté froid et d’une batterie de condensation côté chaud.
4
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
2.2 Schéma des fonctions de base
2.2.1 Taille 011-030
20
BPL
01
SPH BPH
21
08 08
DIS
08
NC
NO
SUC
BT5X
12
08
07
08
13
08
Batterie d’air
soufflé
08
13
13
22
06
13
10
09
08
07
07
Batterie
d’air rejeté
07
13
19
SPLIT VERSION ONLY
14
SPH
Commutateur haute pression
08
Connexion, maintenance
BPH
Sonde de haute pression
09
Filtre de séchage
BPL
Sonde de basse pression
10
Voyant liquide
BT5X
Capteur, vanne d’expansion électronique
12
Vanne 4 voies
01
Compresseur
13
Clapet antiretour
Condenseur (air rejeté)
(Évaporateur du chauffage)
14
Conteneur, fluide
19
Soupape de sécurité
03
Évaporateur (air soufflé)
(Condenseur du chauffage)
20
LP, sortie maintenance dans la section RX
06
Vanne d’expansion électronique
21
HP, sortie maintenance dans la section RX
07
Vanne d’arrêt
22
Fluide, sortie maintenance dans la section RX
02
Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
5
FR.RXHCF.210510
2.2.2 Taille 035
BPL
20
08 08
DIS
08
01
SPH BPH
21
BT5X
NO
SUC
NC
12
22
Batterie
d’air soufflé
08
19
08
13
07
06 10 09 08 07
14
08
13
Batterie
d’air rejeté
07 08
13
13
13
07
23
08
13
SPLIT VERSION ONLY
SPH
Commutateur haute pression
08
Connexion, maintenance
BPH
Sonde de haute pression
09
Filtre de séchage
BPL
Sonde de basse pression
10
Voyant liquide
BT5X
Capteur, vanne d’expansion électronique
12
Vanne 4 voies
01
Compresseur
13
Clapet antiretour
02
Condenseur (air rejeté)
(Évaporateur du chauffage)
14
Conteneur, fluide
19
Soupape de sécurité
03
Évaporateur (air soufflé)
(Condenseur du chauffage)
20
LP, sortie maintenance dans la section RX
06
Vanne d’expansion électronique
21
HP, sortie maintenance dans la section RX
07
Vanne d’arrêt
22
Fluide, sortie maintenance dans la section RX
23
Vanne solénoïde
Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC.
6
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
2.2.1 Taille 040-080
BPL
20
01
08
SPH BPH
21
08 08
DIS
10
01
NC
NO
SUC
BT5X
12
08
22
Batterie
08
d’air soufflé
19
07
06 10 09 08 07
14
08
13
Batterie
d’air rejeté
07 08
13
13
13
07
23
13
SPLIT VERSION ONLY
SPH
Commutateur haute pression
08
Connexion, maintenance
BPH
Sonde de haute pression
09
Filtre de séchage
BPL
Sonde de basse pression
10
Voyant liquide
BT5X
Capteur, vanne d’expansion électronique
12
Vanne 4 voies
01
Compresseur
13
Clapet antiretour
02
Condenseur (air rejeté)
(Évaporateur du chauffage)
14
Conteneur, fluide
19
Soupape de sécurité
03
Évaporateur (air soufflé)
(Condenseur du chauffage)
20
LP, sortie maintenance dans la section RX
06
Vanne d’expansion électronique
21
HP, sortie maintenance dans la section RX
07
Vanne d’arrêt
22
Fluide, sortie maintenance dans la section RX
23
Vanne solénoïde
Pour une description de cette fonction de régulation, se reporter au Guide de fonctionnement de la pompe à chaleur réversible RX/HC.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
7
FR.RXHCF.210510
3. INSTALLATION
3.1 La législation locale
Cet équipement utilise comme fluide frigorigène le gaz
fluoré R410A, connu pour être un gaz à effet de serre
contribuant au réchauffement climatique lorsqu’il est
libéré dans l’atmosphère.
Tableau
Centrale
Réfrigérant (kg)
CO2e
GOLD RX/HC 011
6
12,53
L’Union européenne s’est engagée à réduire les émissions
de ce type de gaz et il convient de respecter le Règlement
517/2014 (F-Gaz).
GOLD RX/HC 012/014
8
16,7
GOLD RX/HC 020/025
10
20,88
GOLD RX/HC 030
13
27,14
Veillez à bien connaître et respecter la réglementation en
vigueur dans votre pays.
GOLD RX/HC 035
15
31,32
GOLD RX/HC 040
17,5
36,54
Le potentiel de réchauffement global (PRG) des gaz à effet
de serre est exprimé en masse équivalente de CO2. Le
R410A possède un PRG de 2088 conformément à l’IPCC
AR4.
GOLD RX/HC 050
17,5
36,54
GOLD RX/HC 060
20
41,76
GOLD RX/HC 070
25
52,2
GOLD RX/HC 080
30
62,64
Le règlement F-Gaz exige d’accomplir toutes les étapes
pour éliminer la libération de gaz à effet de serre dans
l’atmosphère. Conformément au Règlement 517/2014,
cet équipement est hermétiquement scellé, c’est-à-dire
que tous les éléments contenant du fluide frigorigène sont
scellés par soudage, brasage ou un raccord permanent
similaire. Les vannes et connexions de service sont couvertes pour simplifier la réparation ou la mise au rebut.
L’équipement a fait l’objet d’une détection des fuites en
usine conformément à la norme EN378-2.
Système d’alerte de fuite non installé
Lorsque l’installation appelée à accueillir l’équipement
dépasse un total de 14 tonnes de gaz à effet de serre,
celle-ci doit être signalée aux autorités compétentes. Cette
notification incombe à l’opérateur et doit être faite avant
l’installation.
Le Règlement 517/2014 impose que cet équipement fasse
périodiquement l’objet d’une détection des fuites. Les
détails sont donnés dans le tableau ci-dessous. L’équipement doit être testé après l’installation et avant la mise en
service pour garantir l’absence de fuites.
La détection des fuites et toute autre opération d’entretien
du circuit de fluide frigorigène doivent être effectuées par
du personnel agréé, dûment formé et certifié en vertu du
Règlement 517/2014.
Attention : les dispositions applicables aux fluides frigorigènes et à leur utilisation peuvent changer. Veuillez vous
renseigner sur les dernières mises à jour.
8
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
3.2 Déchargement/transport sur site
Se reporter aux instructions d’installation de la centrale de
traitement d’air GOLD.
3.3 Positionnement
Se reporter aux instructions d’installation de la centrale de
traitement d’air GOLD.
3.4 Principe d’installation
GOLD RX/HC 011-080
1)
Version côté droit
1)
1)
1)
2)
2)
3)
3)
GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, droite, niveau inférieur
1)
GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, droite, niveau supérieur
Version côté gauche
1)
1)
1)
2)
2)
3)
3)
GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, gauche, niveau supérieur
GOLD RX/HC ventilateur air soufflé, gauche, niveau inférieur
Capot de raccord, uniquement taille 011-020.
Batterie de chauffage électrique pour le dégivrage (accessoire).
3)
Section de recyclage d’air section RX/HC (accessoire).
1)
2)
Air extérieur
Air soufflé
Air extrait
Air rejeté
3.4.1 Adaptation de la hauteur/installation du siphon
Les tuyaux d’évacuation vers l’évaporateur/le condenseur
doivent tous être équipés d’un siphon (accessoire). L’installation d’un siphon impose de surélever la centrale de
minimum 50 mm pour disposer de suffisamment d’espace
en dessous. À cette fin, des pieds réglables (accessoires)
peuvent être fixés aux longerons.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
9
FR.RXHCF.210510
3.4.2 Désassemblage/Assemblage des sections d’une
centrale de traitement d’air
RX/HC avec circuit de réfrigération complet
Pour désassembler/assembler avec d’autres sections de
centrale de traitement d’air, se reporter aux d’installation
de chaque centrale GOLD.
RX/HC avec circuit de réfrigération distinct
La section externe du RX/HC qui abrite le compresseur est
préremplie de fluide frigorigène, tandis que l’autre section
externe est préremplie d’azote.
La RX/HC est divisée en trois sections, se reporter aux
d’installation de chaque centrale GOLD.
Les soudages doivent s’effectuer sous gaz protecteur.
Toutes les plaques recouvrant l’arrière de la centrale de
traitement d’air (vis torx) doivent être démontées pour
faciliter l’accès.
REMARQUE: ne pas transporter les éléments sans les
plaques de protection.
REMARQUE:
les opérations ci-dessous doivent uniquement être
confiées à des frigoristes certifiés.
Le bord inférieur de la section centrale est doté de passages de tuyaux pour un ventilateur d’air soufflé dans la
partie inférieure. Le bord supérieur de la section supérieure
est doté de passages de tuyaux pour un ventilateur d’air
soufflé. Voir le schéma du circuit de base.
Chaque section externe compte quatre tuyaux de fluide
frigorigène (dont deux orientés vers le circuit de sous-refroidissement). Les extrémités des tuyaux de réfrigération
sont fermées. Souder les extrémités desserrées de tous les
tuyaux de fluide frigorigène.
Des tuyaux de raccordement sont fournis dans certaines
des sections externes.
Les tuyaux de fluide frigorigène et les tuyaux de raccordement sont numérotés de 1 à 4. Le tuyau de fluide frigorigène 1 doit être jumelé avec le tuyau de raccordement 1,
etc.
Schéma du circuit de base
Les tuyaux de raccordement doivent être isolés selon les
besoins. Cela peut se faire pendant ou après l’installation
des tuyaux de raccordement.
Les tuyaux de raccordement sont livrés de longueur adaptée et ne doivent pas être coupés.
REMARQUE: afin de faciliter l’accès aux composants, la
soudure des tuyaux de raccordement doit commencer
dans la section externe avec batterie.
Soudez les tuyaux de raccordement aux tuyaux de fluide
frigorigène dans la section externe avec batterie.
La section externe (avec batterie) doit être glissée dans la
partie centrale en même temps que le tube de raccordement est guidé à travers la partie centrale par des joints en
caoutchouc dans les passages de tuyaux. Veiller à ne pas
endommager les tuyaux!
Section externe
avec batterie
Section centrale
Niveau
supérieur
Niveau
inférieur
-/+
Visser la section externe (avec batterie) sur la section centrale.
Glisser la section externe avec compresseur dans la section
centrale.
Section
centrale
Section externe
avec compresseur
-/+
Section externe Section centrale Section externe
Niveau
supérieur
Niveau
inférieur
-/+
Tuyaux de fluide
frigorigène (4 pce)
Tuyaux de raccordement (4 pce)
Passages de tuyaux (4 pce)
Tuyaux de fluide
frigorigène (4 pce)
Passages de tuyaux (4 pce)
L’illustration montre l’arrière de la RX/HC, avec le ventilateur d’air soufflé
dans la partie inférieure. Les tuyaux de fluide frigorigène sont installés sur
le bord supérieur du niveau supérieur avec le ventilateur d’air soufflé sur
le niveau supérieur, voir lignes pointillées.
10
www.swegon.fr
Visser la section externe (avec compresseur) sur la section
centrale.
Souder les tuyaux de raccordement aux tuyaux de fluide
frigorigène dans la section externe (avec compresseur).
Raccorder les tuyaux HP, LP et LIQUID à chaque sortie sur la
section centrale (derrière la trappe d’inspection).
Tester l’absence de fuites, vidanger le circuit de fluide
frigorigène et ouvrir les robinets (x4) pour remplir tout le
circuit de fluide frigorigène.
Installer les pièces du ventilateur/filtre à la RX/HC et
connecter les connecteurs électriques rapides, voir instructions d’installation séparées pour GOLD.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
4. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Pour déterminer la section du câble d’alimentation, tenir
compte de la température ambiante et de son trajet.
Important:
L’installation doit être réalisée par un électricien autorisé.
Les câbles doivent être acheminés de manière sûre. Vérifier que les câbles ne touchent pas les composants pour
éviter surchauffe et vibrations.
La connexion de la RX/HC est illustrée ici. Pour le raccordement de la centrale de traitement d’air GOLD, se reporter
aux Instructions d’installation correspondantes.
Taille 011-020
Démonter le capot de raccord de la RX/HC.
Raccorder l’alimentation électrique au coupe-circuit situé
dans le compartiment électrique (voir illustration).
Système à 5 fils, 400 V ±10%. Se reporter également à la
section 10, Caractéristiques techniques.
Emplacements possibles du
capot de raccord RX/HC
Démonter le capot de
raccord de la RX/HC.
Raccorder l’alimentation électrique au coupe-circuit
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
11
FR.RXHCF.210510
Emplacements possibles du
coupe-circuit de sécurité RX/HC
Taille 025-080
Ouvrir la porte du compartiment électrique.
Ouvrir le couvercle du compartiment électrique.
L’alimentation électrique passe par l’entrée de câble sur la
plaque de protection supérieure près du compartiment
électrique du niveau supérieur et sur le bloc coupe-circuit du compartiment électrique.
/HC
Au niveau du compartiment électrique du niveau inférieur, ouvrir la porte d’accès située au-dessus du compartiment électrique. L’alimentation électrique passe par
l’entrée de câble sur la plaque de protection supérieure,
jusqu’aux entrées de câble situées à l’arrière du compartiment électrique, puis continue sur le bloc coupe-circuit du
compartiment électrique.
Les entrées de câble à l’arrière du compartiment électrique
sont accessibles en ouvrant la porte d’accès de la section
la plus proche de la centrale de traitement d’air.
Compartiment électrique au niveau supérieur
Porte d’accès à l’avant du
compartiment électrique.
Compartiment électrique au niveau inférieur
Entrées de câbles
Entrées de câbles
/HC
/HC
Coupe-circuit de
sécurité
Porte d’accès
Coupe-circuit de
sécurité
Porte d’accès à
l’avant du compartiment électrique.
Bloc coupe-circuit.
Raccorder l’alimentation électrique au bloc coupe-circuit.
La borne du fil de terre en entrée est située immédiatement à côté du coupe-circuit.
/HC
L1
L2
L3
N
Système à 5 fils, 400 V ±10%. Se reporter également à la
section 10, Caractéristiques techniques.
Raccordement de
l’alimentation
électrique
Précâblé
en usine
12
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
5. ÉQUILIBRAGE/ÉTALONNAGE
5.1 Généralités
L’équilibrage doit être effectué conformément aux
consignes habituelles pour la GOLD RX – se reporter aux
Instructions d’utilisation et d’entretien.
L’étalonnage des paramètres de dégivrage est réalisé en
usine, avant la livraison.
Un réétalonnage peut s’avérer nécessaire dans les cas
suivants:
Remplacement de la carte électronique IQlogic de la centrale de traitement d’air GOLD.
La batterie d’air rejeté est modifiée et déformée.
La batterie d’air rejeté possède un revêtement de surface
considéré comme suffisamment mince pour ne pas être
rectifié.
Autres soupçons d’étalonnage erroné.
Pendant l’étalonnage, il est important que la batterie
soit sèche et que le débit d’air ne soit pas perturbé.
5.2 Contrôleur d’ordre de phases
Les GOLD RX/HC de tailles 040 – 080 sont dotées d’un
contrôleur d’ordre de phases des compresseurs.
Le contrôleur d’ordre de phases est installé dans le coffret
électrique de la RX/CH – pour l’emplacement du coffret
électrique, se reporter à la section 4.
L’alarme nº 70:12 se déclenche lorsqu’un ordre de phases
incorrect est détecté.
5.3 Actions en cas d’ordre de phases incorrect
Avertissement
Réservé à du personnel agréé ou dûment formé.
•
•
•
Arrêter la GOLD RX/HC à partir du terminal portable.
Mettre le coupe-circuit de sécurité de la RX/CH sur la
position OFF.
Isoler l’alimentation secteur de la RX/CH.
Important:
Vérifiez à l’aide d’un instrument de mesure que l’alimentation électrique de la RX/CH est coupée.
•
•
•
•
Inverser deux phases du câble d’alimentation secteur
de manière à corriger l’ordre des phases (inverser le
sens de rotation).
Connecter l’alimentation secteur de la RX/CH.
Mettre le coupe-circuit sur ON.
Démarrer la GOLD RX/HC, se reporter à la section 5.1.
LED
LED allumée = séquence de phase correcte.
LED clignotante = indication d’une erreur.
6. ALARMES
Pour la description des alarmes, voir les messages
d’alarme et d’information du Manuel GOLD.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
13
FR.RXHCF.210510
7 ENTRETIEN
7.1 Nettoyage
Si nécessaire, nettoyer l’intérieur du refroidisseur à l’aspirateur ou avec un chiffon humide.
Les inspections doivent avoir lieu deux fois par an.
7.2 Manipulation du fluide frigorigène
Le fluide frigorigène utilisé est du R410A.
Les circuits sont remplis de fluide frigorigène en usine.
Important:
L’appoint de fluide frigorigène doit être effectué conformément aux consignes du fabricant du produit.
Éviter tout contact cutané avec le fluide frigorigène et le
lubrifiant.
Le port de lunettes de protection, de gants et de vêtements de travail bien couvrants est obligatoire.
Prévoir des points de ventilation/extraction.
En cas de contact oculaire
Avertissement
Les circuits de réfrigération contiennent des gaz sous
haute pression et ne peuvent être ouverts que par du
personnel agréé. Seules les sociétés de réfrigération
agréées sont autorisées à modifier ou réparer les circuits
de réfrigération.
La RX/HC est équipée d’une vanne de sécurité pour
éviter les surpressions dans le système, en cas d’incendie
par exemple.
Important:
En cas de fuite de fluide frigorigène, contacter Swegon
Service.
Avertissement
Des gaz toxiques peuvent se former si le fluide frigorigène est exposé au feu ou, d’une manière générale,
répandu dans l’atmosphère à des températures excessives.
14
www.swegon.fr
Rincer les yeux à l’aide d’une solution oculaire (ou à
défaut, à l’eau tiède) pendant 20 minutes. Consulter un
médecin.
En cas de contact cutané
Laver délicatement au savon et à l’eau tiède.
En cas de gelure
Consulter un médecin.
7.3 Intervalle de dépistage des fuites/
Obligation de déclaration
À effectuer conformément au Règlement F-Gaz
EU/517/2014 et aux réglementations locales associées.
7.4 Maintenance
Toute modification de l’installation doit être effectuée par
des techniciens formés par Swegon.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
8. DÉPISTAGE DES PANNES ET DES FUITES
8.1 Procédure de dépistage
Symptômes
Cause possible
Action
Le compresseur ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas sous tension.
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier et modifier l’ordre des phases.
Vérifier et réinitialiser si nécessaire.
Remplacer le compresseur.
Ordre de phases incorrect.
Le circuit de sécurité du compresseur a été interrompu.
Compresseur défectueux.
Puissance trop faible
Fuite, fluide frigorigène inadéquat.
L’appareil n’est pas sous tension.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Thermostat/équipement de régulation mal réglé ou
défectueux.
Tester l’absence de fuites, faire l’appoint de fluide
frigorigène si nécessaire.
Vérifier l’interrupteur principal/de sécurité. Vérifier
l’état des fusibles.
Vérifier le débit d’air.
Modifier le paramétrage ou remplacer les éléments
défectueux.
Le compresseur se coupe car la
sonde basse pression a mesuré
une valeur trop basse.
Fluide frigorigène inadéquat.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Vanne d’expansion défectueuse.
Interrupteur basse pression défectueux.
Le système de refroidissement fuit. Colmater la fuite
et faire l’appoint de fluide frigorigène.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier, remplacer.
Vérifier, remplacer.
Le compresseur se coupe car la
sonde haute pression a mesuré
une valeur trop élevée.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans le condenseur.
Air rejeté trop chaud.
Sonde haute pression défectueuse.
Vérifier le débit d’air.
Vérifier la température de l’air rejeté
Vérifier, remplacer.
Présence importante de givre sur
l’évaporateur.
Vanne d’expansion défectueuse ou mal réglée.
Absence ou insuffisance du débit d’air dans l’évaporateur.
Vérifier. Remplacer ou modifier le réglage.
Vérifier le débit d’air.
8.2 Dépistage des fuites
Par mesure de précaution, dépister les fuites au moins une
fois par an. Cette inspection doit être documentée.
Une fuite se traduit en premier lieu par une baisse des performances du système de refroidissement. En cas de fuite
importante, le système est totalement inopérant.
Lorsqu’une fuite est suspectée dans le système de refroidissement, vérifier le niveau de fluide frigorigène par le
voyant liquide situé sur le compartiment électrique du
circuit de chauffage.
Une présence importante et continue de bulles dans le
voyant liquide ou une réduction sensible de la puissance
de la pompe à chaleur réversible peut faire suspecter une
fuite. Des bulles dans le refroidisseur au démarrage, une
réduction de puissance ou un fonctionnement normal
n’indiquent pas forcément que le fluide frigorigène est
défectueux.
En cas de présence de bulles et de baisse sensible des performances du refroidisseur, contacter le service technique.
REMARQUE: La maintenance du système de refroidissement doit impérativement être confiée à du personnel
agréé (travaillant pour une société homologuée).
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
15
FR.RXHCF.210510
9. DIMENSIONS
RX/HC 011/012
16
K
76
380
ø
18
ø
K
=
76
=
/HC
52
J
45
45
52
350
J
45
350
45
E
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure E.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord,
du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
Ø
Poids, kg
011
647
1199
324
565
1695
324
647
1295
953
551
2989
500
737-845
012
647
1199
324
565
1695
324
647
1295
953
551
2989
500
765-879
RX/HC Top 011/012
380
16
18
76
RX
52
52
45
J
45
E
I
ø
ø
ø
ø
I
F
F
G
G
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure E.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
16
Taille
A
B
D
E
F
G
H
I
J
L
Ø
Poids, kg
011
827
1199
565
1695
332
500
1295
332
953
3349
500
837-867
012
827
1199
565
1695
332
500
1295
332
953
3349
500
865-901
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
RX/HC 014/020
11
F
380
18
F
E
76
M
/HC
M
52
52
45
J
45
C
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de
centrale de traitement d’air GOLD. La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord,
du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Poids, kg
014
757,5
1400
1695
565
205
400
1000
1551
375
1154
200
3210
188
934-1074
020
757,5
1400
1695
565
205
400
1000
1551
375
1154
200
3210
188
964-1124
RX/HC Top 014/020
B
11
380 18
21
76
100
52
52
45
J
45
C
G N
E
F
I M
F
I
M K
G N
O P
K M I
F
M I
EO P
F
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD. La
longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc.
peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Poids, kg
014
1039
1400
1695
565
120
400
1000
1551
106
1154
165
3773
300
1200
200
100
1088-1156
020
1039
1400
1695
565
120
400
1000
1551
106
1154
165
3773
300
1200
200
100
1118-1210
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
17
FR.RXHCF.210510
RX/HC 025/030
35
E
M
/HC
M
52
52
45
J
45
C
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord,
du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’il est prévu un accessoire de gaine logé dans un caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Poids, kg
025
848
1600
1695
565
200
500
1200
1811
405
1354
200
3391
203
1238-1445
030
848
1600
1695
565
200
500
1200
1811
405
1354
200
3391
203
1300-1479
21
RX/HC
Top 025/030
21
B
35
B
35
100
52
52
C
52
52
45
J
100
45
45
J
45
C
E
F
I M
F
I M K
G N
G N
G N
G N
O P
K M I
F
M I
EO P
F
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration
standard de centrale de traitement d’air GOLD. O P
E F I M
F I M K O P
M I F
E
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.K M I F
La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc.
peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
Taille
18
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Poids, kg
025
1039
1600
1695
565
120
400
1200
1811
106
1354
165
3773
300
1400
200
100
1378-1507
030
1039
1600
1695
565
120
400
1200
1811
106
1354
165
3773
300
1400
200
100
1440-1541
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
RX/HC 035/040
40
M
/HC
M
52
52
45
J
45
C
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, des raccordements aérauliques, du capot de raccord,
du tuyau de vidange, etc. peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Poids, kg
035
1038,5
1990
1695
565
245
600
1400
2159
479
1744
295
3772
240
1664-1922
040
1038,5
1990
1695
565
245
600
1400
2159
479
1744
295
3772
240
1740-2016
RX/HC 050/060
40
M
/HC
M
52
J
52
J
123
45
402
835
78
C
835
2162
78
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc.
peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Poids, kg
050
1038,5
2318
1815
565
145
800
1600
2288
344
625
359
3892
172
2138-2445
060
1038,5
2318
1815
565
145
800
1600
2288
344
625
359
3892
172
2322-2611
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
19
FR.RXHCF.210510
RX/HC 070/080
40
M
/HC
M
52
J
52
J
121
1200
76
C
45
1150
2485
76
L’illustration présente la RX/HC intégrée dans une configuration standard de centrale de traitement d’air GOLD.
La longueur d’installation de la RX/HC correspond à la mesure C.
La position des sections de la centrale de traitement d’air, du capot de raccordement, du tuyau de vidange, etc.
peut changer selon la variante de puissance sélectionnée.
* La centrale est fournie sans panneau d’extrémité lorsqu’un accessoire pour conduit est prévu dans le caisson isolé.
La centrale peut également être fournie avec un panneau de raccordement à passage d’air intégral (en option).
Taille
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
070
1273,5
2637
1815
565
162
1000
1800
2640
320
625
418,5
4362
160
3322-3645
160
3426-3785
080
20
1273,5
www.swegon.fr
2637
1815
565
162
1000
1800
2640
320
625
418,5
4362
Poids, kg
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.RXHCF.210510
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES
1)
2)
Taille
Débit d’air
pour SFPv 1,8
(m3/s)
Débit d’air
min.
(m3/s)
Puissance de
refroid.
(kW)1)
Puissance de
chauffage
(kW)2)
Fluide
frigorigène
(kg)
Alimentation
électrique
EER1)
COP2)
011
0,89
0,45
14,8 / 8,2
44,0 / 4,1
6
3 x 400 V ±10%, +N +PE 16A
4,7
3,5
012
0,97
0,50
15,9 / 8,9
47,4 / 4,8
8
3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A
4,6
3,5
014
1,48
0,75
24,2 / 13,6
72,0 / 7,9
8
3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A
5,3
3,6
020
1,53
0,75
25,0 / 14,1
74,1 / 8,4
10
3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A
4,4
3,4
025
2,07
0,95
33,7 / 19,1
100,1 / 11,5
10
3 x 400 V ±10%, +N +PE 25A
4,4
3,4
030
2,10
0,95
34,1 / 19,4
101,4 / 11,8
13
3 x 400 V ±10%, +N +PE 32A
4,9
3,4
035
3,12
1.50
51,2 / 28,5
152,0 / 16,4
15
3 x 400 V ±10%, +N +PE 50A
4,5
3,2
040
3,30
1,10
53,8 / 30,3
159,7 / 18,3
17,5
3 x 400 V ±10%, +N +PE 50A
4,9
3,3
050
4,22
1,40
68,8 / 38,9
204,4 / 23,2
17,5
3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A
4,3
3,1
060
4,25
1,50
69,3 / 39,2
205,7 / 23,5
20
3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A
3,9
3,0
070
5,51
2,00
90,5 / 50,5
268,8 / 28,7
25
3 x 400 V ±10%, +N +PE 63A
4,0
2,9
080
5,52
2,10
90,6 / 50,6
269,2 / 28,8
30
3 x 400 V ±10%, +N +PE 80A
4,0
2,9
Pour une température extérieure de 26° C, une hygrométrie de 50 %, une température d’air extrait de 22° C
et une température d’air soufflé de 16° C.
Puissance de refroidissement: échange de chaleur rotatif / batterie HC.
Pour une température extérieure de -20° C, une hygrométrie de 95 %, une température d’air extrait de 22° C
et une température d’air soufflé de 20° C.
Puissance de chauffage: échange de chaleur rotatif / batterie HC.
Dimensionnement
Pour le choix d’une taille adaptée, se reporter à notre
programme de sélection des centrales de traitement d’air
AHU Design.
11. SCHÉMA DE CÂBLAGE
Pour le schéma de câblage, se reporter au document correspondant.
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Une Déclaration de conformité est consultable sur www.
swegon.com, à la rubrique Produits & Services.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.fr
21
FR.RXHCF.210510
22
www.swegon.fr
Sous réserve de modifications sans avis préalable.