▼
Scroll to page 2
of
98
FR.GOLDSKD2.130517 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN GOLD RX/PX/CX/SD, Génération D A partir de la version programme 6.07 GOLD PX GOLD RX GOLD CX GOLD SD Ce document est une traduction de l’original en suédois. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 1 FR.GOLDSKD2.130517 Sommaire 1 GENERALITES.............................. 3 1.1 Domaine d’application..............................3 1.2 Construction mécanique............................ 3 1.3 Système de commande et de régulation....3 1.4 Documentation environnementale............3 1.5 Types d’échangeurs de chaleur..................3 1.6 Composants de la centrale........................4 1.6.1 GOLD RX simple module avec échangeur de chaleur rotatif.............................................. 4 1.6.2 GOLD PX simple module avec échangeur de chaleur à plaques........................................ 5 1.6.3 GOLD CX simple module avec échangeur de chaleur à batterie......................................... 6 1,6,4 Centrales simple flux GOLD SD et unités d’air extrait, tailles 04 à 08................................ 7 1,6,4 Centrales simple flux GOLD SD et unités d’air extrait, taille 12......................................... 8 1,6,5 Centrales simple flux GOLD SD (air introduit ou air extrait), tailles 14-120, avec échangeur à batterie........................................ 9 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ........ 10 2.1 Interrupteur de sécurité/principal.............10 2.2 Risques ..................................................10 2.3 Isolation..................................................10 2.4 Glycol.....................................................10 3 MISE EN SERVICE...................... 11 3.1 Généralités.............................................11 3.2 Réglage du système des gaines et des régulateurs d’air............................................12 3.2.1 Ordre.................................................... 12 3.2.2 Procédure.............................................. 12 3.3 Ajustement de l’équilibre de pression......13 3.3.1 Généralités............................................ 13 3.3.2 Assurer l’orientation de fuite................. 14 4 ECRAN DE VISUALISATION ET MANIPULATION DES MENUS...... 15 4.1 Ecran de visualisation..............................15 4.1.1 Généralités............................................ 15 4.1.2 Touches................................................. 15 4.1.3 Ecran d’affichage.................................. 15 4.1.4 Abréviations.......................................... 15 4.2 Arborescence de menus..........................16 5 MENU PRINCIPAL...................... 17 8.2 Régulation de la température..................23 8.2.1.1 Régulation ERS................................... 24 8.2.1.2 Régulation de l’air de pulsion.............. 25 8.2.1.3 Régulation de l’air extrait.................... 25 8.2.1.4 Régulation de température Xzone ...... 25 8.2.2 Compensation température extérieure... 26 8.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été.............. 27 8.2.4 Chauffage intermittent nuit................... 28 8.2.5 Morning BOOST.................................... 29 8.2.6 Décalage de la valeur de consigne......... 29 8.2.7 Séquence de réglage supplémentaire..... 30 8.2.8 Séquence chauffage prolongée............. 31 8.2.9 Sondes de température externe............. 32 8.3 Débit/pression.........................................33 8.3.1 Régulation des ventilateurs.................... 33 8.3.1.1 Régulation de débit............................ 33 8.3.1.2 Régulation de pression....................... 33 8.3.1.3 Régulation selon les besoins............... 33 8.3.1.4 Régulation en esclave......................... 33 8.3.2 Compensation température extérieure... 34 8.3.3 Contrainte............................................ 34 8.3.5 Réglage du débit du ventilateur en esclave..................................... 35 8.4 Activation du monitoring de filtre, préfiltre, filtre final et filtres standards de la GOLD SD .35 8.5 Marche...................................................36 8.4.1 Horloge de programmation................... 36 8.5.2 Fonctionnement prolongé..................... 36 8.5.3 Heure d’été/d’hiver................................ 36 8.6 Chauffage..............................................37 8.6.1 Récuperateur........................................ 37 8.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif............................................ 37 8.6.1.2 Régulation de l’air rejeté, échangeur de chaleur rotatif........................... 37 8.6.2 Post-chauffage...................................... 38 8.6.3 Heating BOOST..................................... 38 8.6.4 Préchauffage......................................... 38 8.7 Froid.......................................................39 8.7.1 Fonctionnement.................................... 39 8.7.2 Régulation du froid................................ 39 8.7.3 Mise en route d’entretien...................... 41 8.7.4 Vitesse de régulation............................. 41 8.7.5 Seuil température extérieure.................. 41 8.7.6 Heure de redémarrage........................... 41 8.7.7 Débit mini refroidissement..................... 41 8.7.8 Zone neutre.......................................... 41 8.7.9 Cooling BOOST..................................... 41 5.1 Généralités.............................................17 5.2 Sélection de la langue.............................17 5.3 Modification de fonctionnement.............17 5.4 Reglages................................................17 8.8 BLUE BOX...............................................42 8.9 Humidité.................................................43 8.10 ReCO2 .................................................45 8.11 IQnomic Plus.........................................45 6 NIVEAU UTILISATEUR............... 18 8.11.1 Supervision externe ............................ 45 6.1 Températures..........................................18 6.1.1 Relevé................................................... 18 6.1.2 Reglage................................................. 18 6.2 Débit/pression.........................................19 6.2.1 Relevé................................................... 19 6.2.2 Reglage................................................. 19 6.3 Horloge de programmation.....................20 6.4 Filtres......................................................20 6.4.1 Relevé................................................... 20 6.4.2 Calibrage des filtres............................... 20 6.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif.. 20 6.5 Ajustement debit....................................21 6.6 Alarmes..................................................21 7 NIVEAU INSTALLATION............ 22 7.1 Aperçu général des menus......................22 8 FONCTIONS............................... 23 8.1 Temperatures..........................................23 2 www.swegon.com 8.12 All Year Comfort...................................46 8.13 OPTIMIZE..............................................47 8.14 MIRU Control........................................47 8.15 Season heating.....................................48 9 FONCTIONS AUTOMATIQUES......................... 49 9.1 Généralités.............................................49 9.1.1 Séquence de démarrage........................ 49 9.1.2 Récupération de froid............................ 49 9.1.3 Calibrage du point zéro......................... 49 9.1.4 Fonction antigel batterie de chauffage à eau............................................. 49 9.1.5 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique....................................... 49 9.1.6 Réduction en sortie, batterie électrique.. 49 9.1.7 Post-fonctionnement récuperateur........ 49 9.1.8 Débit d’air selon la densité..................... 49 9.1.9 Fonction de nettoyage par surpression... 49 9.1.10 Carry-over Control.............................. 49 9.1.11 Calcul de rendement, échangeur de chaleur rotatif................................................ 49 9.1.12 Régulation pompe, échangeur de chaleur avec batterie à eau glycolée............................ 49 9.1.13 Sécurité antigel, échangeur de chaleur à plaques/avec batterie à eau glycolée............... 50 10 RELEVE.................................... 50 11 TEST MANUEL......................... 50 12 REGLAGE DES ALARMES........... 51 12.1 Alarme d’incendie.................................51 12.2 Alarmes externes..................................51 12.3 Seuils d’alarme......................................51 12.4 Priorité de l’alarme................................52 12.5 Sorties d’alarme....................................52 13 ECRAN DE VISUALISATION.... 53 13.1 Language/Langue.................................53 13.2 Unité de débit.......................................53 13.3 Reglage mini/maxi.................................53 13.4 Reglage de base....................................53 14 COMMUNICATION.................. 54 14.1 EIA-232................................................54 14.2 EIA-485................................................54 14.3 Ethernet................................................54 15 NIVEAU SERVICE..................... 54 16 ENTRETIEN.............................. 55 16.1 Remplacement des filtres......................55 16.1.1 Démontage des filtres.......................... 55 16.1.2 Pose de filtres neufs............................. 55 16.2 Nettoyage et vérification.......................56 16.2.1 Généralités.......................................... 56 16.2.2 Logement des filtres............................ 56 16.2.3 Récupérateur thermique...................... 56 16.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur......... 56 16.3 Vérification de fonctionnement.............56 16.4 Remplacement de pompe, unité de raccords, GOLD CX, tailles 35 à 80................57 17 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES............. 57 17.1 Généralités...........................................57 17.1.1 Alarmes A et B.................................... 57 17.1.2 Réarmement des alarmes..................... 57 17.1.3 Modification de programmation d’alarme................................ 57 17.1.4 Reprise après panne de courant........... 57 17.2 Description des alarmes avec programmation en usine...............................58 18 MESSAGES D’INFORMATION ........................ 68 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................ 69 19.1 Dimensions - GOLD RX double flux avec échangeur de chaleur rotatif.........................69 19.2 Dimensions, GOLD PX CTA double flux avec échangeur de chaleur à plaques............72 19.3 Dimensions - GOLD CX double flux avec échangeur de chaleur à batterie....................73 19,4) Dimensions - centrales simple flux GOLD SD (air introduit/air extrait)............................75 19.5 Raccordement aux bornes tailles 04-120....................................78 19.6 Caractéristiques électriques...................79 19.6.1 Centrale de traitement d’air................. 79 19.6.2 Ventilateurs......................................... 80 19.6.3 Armoire électrique............................... 80 19.6.4 Moteur, échangeur de chaleur rotatif... 81 19.6.5 Imprécision de commande................... 81 20 ANNEXES................................ 82 20.1 Garantie de conformité.........................82 20.2 PROTOCOLE DE PROGRAMMATION......83 20.3 Ecodesign data......................................97 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 1 GENERALITES 1.1 Domaine d’application Les CTA GOLD sont destinées à la ventilation de confort. Selon la version, la CTA GOLD peut être utilisée dans des locaux tels que bureaux, écoles et crèches, lieux publics, magasins, immeubles, etc.. La GOLD avec échangeur de chaleur à plaques/avec échangeur à batterie (PX/CX) et les centrales simple flux (SD) peuvent également servir à la ventilation de locaux moyennement humides, sauf lorsque l’humidité y est élevée en permanence, comme dans les piscines. Les centrales simple flux GOLD SD sont conçues pour des applications imposant une séparation totale de l’air entrant et de l’air extrait, ou le recours à des modules séparés pour des raisons d’encombrement. Il est bien entendu possible de n’utiliser qu’un seul module si besoin est. Pour bénéficier de tous les avantages offerts par le système GOLD, il importe de tenir compte des propriétés spécifiques de l’unité lors du projet, de l’installation, du réglage et de la mise en service. Dans sa version de base, la CTA doit être installée à l’intérieur. Utiliser l’accessoire TBTA/TBTB pour installer les CTA à l’extérieur. Les accessoires pour conduit installés à l’extérieur doivent être protégés par un caisson isolé (type TCxx). Noter! Lire attentivement au chapitre 2, les consignes de sécurité relatives aux autorisations d’intervention et aux risques, et suivre rigoureusement les consignes d’installation à chaque étape. Les plaques d’identification des produits se trouvent côté inspection de la CTA et sur une paroi du bloc ventilateur. Mentionner les caractéristiques y figurant lors de vos contacts avec Swegon. . 1.2 Construction mécanique Les batteries de récupération, sur les centrales GOLD CX taille 35-80, sont livrées montées d’usine, y compris la sous-station hydraulique avec tous les composants nécessaires. Le système est normalement livré rempli en eau glycolée, purgé, réglé et testé. Il peut cependant être commandé vide pour un projet en réhabilitation ou s’il faut un autre mélange que de l’éthylène glycol à 30%. La sous-station hydraulique est disponible en kit non monté pour les centrales GOLD CX taille 100-120 et les centrales simple flux GOLD SD taille 12-120. Les ventilateurs d’air introduit et d’air extrait GOLD Wing+ sont composés d’un ventilateur hélico-centrifuge à pales inclinées vers l’arrière. Les ventilateurs, à entraînement direct, sont munis d’un système de régulation de la vitesse. 1.3 Système de commande et de régulation Le système de commande et de régulation IQnomic, contrôlé par microprocesseur, est intégré dans l’unité. Il commande et régule les ventilateurs, les récupérateurs thermiques, les températures, les débits d’air, les durées de fonctionnement et un grand nombre de fonctions internes et externes ainsi que les alarmes. 1.4 Documentation environnementale La documentation environnementale avec des instructions de démontage et le protocole de protection de l’environnement figurent en annexe de ces instructions. L’unité est construite de façon à faciliter le démontage dans ses éléments naturels. Lorsque l’unité est usée, il convient de recourir à une entreprise de récupération homologuée. Le poids recyclable de GOLD est d’environ 94 %. Swegon AB est affiliée au registre REPA, n° 5560778465. Contactez Swegon AB, tél. +46 (0)512 322 00, si vous avez des questions sur ces instructions de démontage ou sur l’impact de l’unité sur l’environnement. La CTA GOLD est disponible en 9 tailles et 16 débits. 1.5 Types d’échangeurs de chaleur La tôle extérieure est laquée beige, NCS S2005-Y30R. Les poignées et la partie supérieure du chapeau de raccordement électrique sont gris clair, NCS S3502-B. Les bandes décoratives et la partie inférieure du chapeau gris foncé, NCS S6010-R90B. Matériau interne : tôle d’acier à revêtement d’aluminium au zinc. Catégorie environnementale C4. Isolation intermédiaire : laine minérale de 50 mm d’épaisseur. Si une section, une fonction, etc. ne concerne qu’un type d’échangeur de chaleur, cela est indiqué avec les symboles ci-dessous : Les unités GOLD de tailles 11 à 30 à échangeur de chaleur à plaques (PX) ou à échangeur de chaleur rotatif (RX) avec prise d’air supérieure, les centrales simple flux de tailles 04 à 08 (SD) et la CTA GOLD RX Top sont dotées de filtres plissés F7. Les autres versions/tailles sont munies de filtres d’air introduit et d’air extrait en fibre de verre de catég. F7. Le récupérateur thermique rotatif de type RECOnomic avec régulation progressive de la vitesse a un rendement thermique jusqu’à 85 %. L’échangeur de chaleur à plaques est équipé en standard de registres de dérivation et d’antigel pour une régulation progressive et automatique du rendement thermique de l’échangeur de chaleur. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. La GOLD simple module est livrée avec un échangeur de chaleur rotatif (RX), à plaques (PX) ou à batterie (CX). Les échangeurs à batterie sont proposés en option dans le cas des centrales simple flux (SD). Echangeur de chaleur rotatif (RX) Echangeur de chaleur à plaques (PX) Echangeur de chaleur avec batterie à eau glycolée (CX) www.swegon.com 3 FR.GOLDSKD2.130517 1.6 Composants de la centrale 1.6.1 GOLD RX simple module avec échangeur de chaleur rotatif Ci-dessous chaque composant est indiqué séparément par une description simplifiée et schématique. 7 3 4 5 8 6 9 2 10 1 11 12 Version droite Fig. 1a Air extérieur Air de pulsion 13 Air extrait 14 15 16 17 18 19 GOLD 04–120 : La centrale peut être commandée en version droite (Fig. 1a) ou en version gauche (Fig. 1b). GOLD 12–120 : La centrale selon Fig. 1a indique l’emplacement ventilateur 1. La centrale peut également être commandée selon l’emplacement ventilateur 2, l’emplacement des ventilateurs et filtres est alors inversé. En cas de version gauche (Fig. 1b), les pièces marquées d’un * changent de fonction et de désignation (soit l’air de pulsion ou l’air extrait). Emplacement et désignation des composants 4 5 6 7 8 4 AIR EXTERIEUR* (en version gauche Air extrait) AIR REJETE* (en version gauche Air de pulsion) Ventilateur d’extraction* avec moteur et système de régulation Capteur de pression ventilateur air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 1) Capteur de pression filtre air de pulsion* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) Boîtier électrique avec unité de commande Ecran de visualisation Filtre d’air extrait* www.swegon.com 21 22 Air rejeté Fig. 1b 1 2 3 20 Version gauche 9 Plaque de réglage (en version gauche – section filtre gauche) 10 Sonde de température de l’air de pulsion (montée dans la gaine d’air de pulsion) 11 AIR EXTRAIT* (en version gauche Air extérieur) 12 AIR DE PULSION* (en version gauche Air rejeté) 13 Filtre d’air de pulsion* 14 Ventilateur d’extraction* avec moteur et système de régulation 15 Récupérateur thermique 16 Moteur d’entraînement du récupérateur thermique 17 Capteur régulateur de vitesse 18 Unité de commande du récupérateur thermique 19 Capteur de pression ventilateur d’air de pulsion (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) 20 Capteur de pression filtre d’air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 4) 21 Sonde de température de l’air extrait* 22 Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 1.6.2 GOLD PX simple module avec échangeur de chaleur à plaques Ci-dessous chaque composant est indiqué séparément par une description simplifiée et schématique. 8 3 4 5 6 7 9 10 2 12 21 11 1 13 Version droite Fig. 2a Air extérieur Air de pulsion 14 15 16 Air extrait 17 23 22 18 19 20 Air rejeté Fig. 2b La centrale est livrée en version droite ou gauche selon Fig. 2a et 2b. En cas de version gauche (Fig. 2b), les pièces marquées d’un * changent de fonction et de désignation (soit l’air de pulsion ou l’air extrait). Emplacement et désignation des composants 1 2 3 AIR REJETE* (en version gauche Air de pulsion). AIR EXTERIEUR* (en version gauche Air extrait) Capteur de pression filtre air de pulsion* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) 4 Filtre d’air de pulsion* 5 Sonde de température de l’air extérieur* 6 Boîtier électrique avec unité de commande 7 Régulateur, registres d’antigel et de dérivation 8 Ecran de visualisation 9 Sonde de température/humidité relative de l’air extrait* 10 Filtre d’air extrait* 11 Sonde de température de l’air de pulsion (montée dans la gaine d’air de pulsion) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Version gauche 12 AIR EXTRAIT* (en version gauche Air extérieur) 13 AIR DE PULSION* (en version gauche Air rejeté) 14 Ventilateur d’extraction* avec moteur et système de régulation 15 Capteur de pression ventilateur air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 1) 16 Sécurité antigel 17 Echangeur de chaleur à plaques avec registres de dérivation et d’antigel 18 Capteur de pression ventilateur d’air de pulsion (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) 19 Capteur de pression filtre d’air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 4) 20 Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation 21. Prises de mesure pour la mesure de la perte de charge dans l’échangeur de chaleur. 22. Capteur température/densité, soufflage. 23. Capteur température/densité, extraction. www.swegon.com 5 FR.GOLDSKD2.130517 1.6.3 GOLD CX simple module avec échangeur de chaleur à batterie Ci-dessous chaque composant est indiqué séparément par une description simplifiée et schématique. 7 5 3 4 25 6 8 2 11 23 1 10 13 12 Version droite, emplacement ventilateur 1 Fig. 3a Air extérieur Air de pulsion Air extrait 14 15 16 17 18 22 Air rejeté La centrale peut être commandée en version droite (Fig. 3a) ou en version gauche (Fig. 3b). La centrale selon Fig. 3a indique l’emplacement ventilateur 1. La centrale peut également être commandée selon l’emplacement ventilateur 2, l’emplacement des ventilateurs et filtres est alors inversé. En cas de version gauche (Fig. 3b), les pièces marquées d’un * changent de fonction et de désignation (soit l’air de pulsion ou l’air extrait). Emplacement et désignation des composants 1 2 3 19 24 20 21 AIR EXTERIEUR* (en version gauche Air extrait) AIR REJETE* (en version gauche Air de pulsion) Ventilateur d’extraction* avec moteur et système de régulation 4 Capteur de pression ventilateur air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 1) 5 Capteur de pression filtre air de pulsion* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) 6 Boîtier électrique avec unité de commande 7 Ecran de visualisation 8 Filtre d’air extrait* 10 Sonde de température de l’air de pulsion (montée dans la gaine d’air de pulsion) Fig. 3b Version gauche, emplacement ventilateur 1 11 12 13 14 15 AIR EXTRAIT* (en version gauche Air extérieur) AIR DE PULSION* (en version gauche Air rejeté) Filtre d’air de pulsion* Sonde de température de l’air extérieur* Echangeur de chaleur avec batterie à eau glycolée avec unité de raccords 16 Régulateur de vanne 17 Sonde de température pour sécurité antigel 18 Pompe de circulation 19 Capteur de pression ventilateur d’air de pulsion (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) 20 Capteur de pression filtre d’air extrait* (Position sur le sélecteur de fonctions = 4) 21 Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation 22 Sonde de température/humidité relative de l’air extrait* 23. Prises de mesure pour la mesure de la perte de charge dans l’échangeur de chaleur. 24. Capteur température/densité, soufflage. 25. Capteur température/densité, extraction. GOLD CX, tailles 100/120: La sous-station hydraulique avec boîtier de commande est fournie non montée, pour fixation au sol ou au mur (option). 6 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 1,6,4 Centrales simple flux GOLD SD et unités d’air extrait, tailles 04 à 08 Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte. 5 2 3 4 6 1 7 Fig. 4a 10 Air extérieur 9 8 Air introduit La CTA est livrée dans la version illustrée à la figure 4a. Cette version peut être positionnée de diverses manières, comme indiqué à la figure 4b. La CTA illustrée ici est une unité à air introduit. Si l'appareil doit servir au traitement de l'air extrait, les pièces marquées d'un astérisque changent de fonction et de désignation (air introduit ou air extrait). Fig. 4b Emplacement et désignation des composants 1 AIR EXTÉRIEUR* 2 3 4 (Dans les centrales d’extraction: air extrait) Capteur de pression filtre air introduit, si applicable* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du filtre air extrait). Sonde de température air extérieur/capteur de densité air introduit* (Dans les centrales d’extraction: sonde de température d’air extrait/sonde de densité d’air en reprise) Capteur de pression ventilateur air introduit* (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du ventilateur air extrait). Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. 5 6 Télécommande Sonde de température de l'air introduit (montée dans le conduit d'air introduit) (CTA air extrait: sans objet) 7 AIR INTRODUIT* (Dans les centrales d’extraction: air extrait) 8 Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation (Dans les centrales d’extraction: ventilateur d’extraction avec moteur et système de régulation) 9 Compartiment électrique avec module de commande 10 Filtre air introduit, si applicable* (Dans les centrales d’extraction: filtre air extrait) www.swegon.com 7 FR.GOLDSKD2.130517 1,6,4 Centrales simple flux GOLD SD et unités d’air extrait, taille 12 Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte. 3 2 4 1 5 Fig. 5a 12 Air extérieur 11 10 Emplacement et désignation des composants 1 AIR EXTÉRIEUR* 3 4 5 6 8 8 7 6 Air introduit La centrale peut être commandée en version droite (Fig. 5a) ou en version gauche (Fig. 5b). Les CTA peuvent également consister en un ventilateur, avec ou sans filtre. La CTA illustrée ici est une unité à air introduit. Si l'appareil doit servir au traitement de l'air extrait, les pièces marquées d'un astérisque changent de fonction et de désignation (air introduit ou air extrait). 2 9 (Dans les centrales d’extraction: air extrait) Sonde de température air extérieur/capteur de densité air entrant* (Dans les centrales d’extraction: sonde de température d’air extrait/sonde de densité d’air en reprise) Télécommande Sonde de température de l'air introduit (montée dans le conduit d'air introduit) (CTA air extrait: sans objet) AIR INTRODUIT* (Dans les centrales d’extraction: air extrait) Échangeur de chaleur à batterie, si applicable* (Dans les centrales d’extraction: échangeur à batterie air extrait) www.swegon.com Fig. 5b 7 Sonde de température extérieure* (Uniquement pour les centrales à échangeur à batterie) (Dans les centrales d’extraction: sonde température d’air extrait/humidité relative) 8 Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation (Dans les centrales d’extraction: ventilateur d’extraction avec moteur et système de régulation) 9 Capteur de pression, air introduit* (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du ventilateur air extrait). 10 Compartiment électrique avec module de commande 11 Capteur de pression filtre air introduit, si applicable* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du filtre air extrait). 12 Filtre air introduit, si applicable* (Dans les centrales d’extraction: filtre air extrait) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 1,6,5 Centrales simple flux GOLD SD (air introduit ou air extrait), tailles 14-120, avec échangeur à batterie Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte. 3 2 4 1 5 Fig. 6a 12 Air extérieur 11 10 9 8 Emplacement et désignation des composants 1 AIR EXTÉRIEUR* 3 4 5 6 6 Air introduit La centrale peut être commandée en version droite (Fig. 6a) ou en version gauche (Fig. 6b). Les CTA peuvent également consister en un ventilateur, avec ou sans filtre. La CTA illustrée ici est une unité à air introduit. Si l'appareil doit servir au traitement de l'air extrait, les pièces marquées d'un astérisque changent de fonction et de désignation (air introduit ou air extrait). 2 7 (Dans les centrales d’extraction: air extrait) Sonde de température air extérieur/capteur de densité air introduit* (Dans les centrales d’extraction: sonde de température d’air extrait/sonde de densité d’air en reprise) Télécommande Sonde de température de l'air introduit (montée dans le conduit d'air introduit) (CTA air extrait: sans objet) AIR INTRODUIT* (Dans les centrales d’extraction: air extrait) Ventilateur d’air introduit* avec moteur et système de régulation (Dans les centrales d’extraction: ventilateur d’extraction avec moteur et système de régulation) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Fig. 6b 7 Capteur de pression, air introduit* (Position sur le sélecteur de fonctions = 2) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du ventilateur air extrait). 8 Compartiment électrique avec module de commande 9 Échangeur de chaleur à batterie, si applicable* (Dans les centrales d’extraction: échangeur à batterie air extrait) 10 Sonde de température extérieure* (Uniquement pour les centrales à échangeur à batterie) (Dans les centrales d’extraction: sonde température d’air extrait/humidité relative) 11 Capteur de pression, filtre air introduit* (Position sur le sélecteur de fonctions = 3) (Dans les centrales d’extraction: capteur de pression du filtre air extrait). 12 Filtre air introduit, si applicable* (Dans les centrales d’extraction: filtre air extrait) www.swegon.com 9 FR.GOLDSKD2.130517 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le personnel concerné doit lire les consignes ci-dessous avant de démarrer le montage de l’unité. Des dommages sur l’unité ou l’un des ses composants engendrés par une manipulation erronée de l’acheteur ou de l’installateur ne sont pas couverts par la garantie dans le cas où les consignes de sécurité n’auraient pas été observées. Avertissement Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer des travaux sur l’unité lors de son installation électrique ou d’un raccordement de fonctions externes. 2.1 Interrupteur de sécurité/principal Sur les CTA GOLD simple module tailles 04/05, 07/08, 11/12, 14/20 et 25/30 à échangeur de chaleur rotatif (RX) ou à plaques (PX), le coupe-circuit de sécurité est placé à l’extérieur, sur le boîtier de connexion. Sur les CTA GOLD monoblocs tailles 35/40, 50/60, 70/80 et 100/120 à échangeur de chaleur rotatif (RX), le coupe-circuit de sécurité est placé à l’extérieur, sur la section centrale de l’unité.. Sur la GOLD taille 35/40 batterie de récupération à eau glycolée, l’interrupteur de proximité est placé sur le côté gauche de l’armoire électrique sur la section centrale de l’unité. Sur les tailles 50/60, 70/80 et 100/120, l’interrupteur de proximité est placé en façade sur la section centrale de l’unité. Sur les centrales GOLD SD taille 04-80, l’interrupteur de proximité est situé à côté de la porte d’accès de la section ventilateurs. Sur les tailles 100/120, l’interrupteur de proximité est placé en façade, à côté de la porte d’accès de l’unité. L’unité doit normalement être démarrée et arrêtée via l’écran de visualisation et non pas par l’interrupteur de sécurité. Il est impératif de toujours fermer l’interrupteur avant toute intervention d’entretien sauf indication contraire dans les instructions correspondantes. 2.2 Risques Avertissement Avant toute intervention, il faudra s’assurer que l’unité est hors tension. Zones à risque à proximité des pièces mobiles Les composants mobiles au nombre de quatre : la roue de ventilateur et la roue d’entraînement en cas d’échangeur de chaleur rotatif et les registres de dérivation et d’antigel en cas d’échangeur de chaleur à plaques. Avertissement Les trappes d’inspection sur les éléments filtre/ventilateur ne doivent pas être ouvertes lorsque l’unité est en service. Lorsque l’unité fonctionne normalement, il suffit d’utiliser le bouton d’arrêt sur l’écran de visualisation pour la stopper. Attendre l’arrêt des ventilateurs avant d’ouvrir la trappe. Il y a une surpression dans la section filtre, la trappe peut donc s’ouvrir. Conserver la clé en sécurité, ailleurs que sur la centrale de traitement d’air. 2.3 Isolation Le couvercle du caisson électrique sert d’isolation sur les CTA simple module de tailles 04/05 et 08 à échangeur de chaleur rotatif, ainsi que sur toutes les autres versions (PX/CX/SD). Sur les CTA simple module de tailles 12, 14/20, 25/30, 35/40, 50/60, 70/80 et 100/120 à échangeur de chaleur rotatif (RX), la trappe verrouillable au-dessus du caisson électrique sert d’isolation. Les panneaux de protection doivent être démontés uniquement par un électricien agréé ou un personnel d’entretien qualifié. Avertissement L’unité doit être mise hors tension au moyen de l’interrupteur de sécurité avant de démonter les panneaux de protection. En cours d’exploitation, les panneaux de protection doivent toujours être montés, toutes les trappes d’inspection fermées et le couvercle de raccordement monté sur le côté supérieur de l’unité. 2.4 Glycol Il y a de l’antigel dans les centrales GOLD avec échangeur de chaleur avec batterie à eau. Ne déversez jamais le glycol dans l’écoulement. Remettez-le à une déchetterie, une station d’essence, etc. Ne pas absorber. Le glycol peut provoquer un empoisonnement mortel ou des insuffisances rénales. Contactez un médecin. Evitez également d’inhaler des vapeurs d’éthylène glycol dans les espaces fermées. En cas d’éclaboussures dans les yeux, rincez-les abondamment à l’eau (env. 5 min). En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez-la avec du savon et de l’eau. Les trappes d’inspection verrouillables à clef servent d’isolation pour les ventilateurs et comme protection du récupérateur thermique. Si les gaines ne sont pas fermement fixées sur les sorties des ventilateurs, les sorties doivent être équipées d’une protection type grillage ou treillis métallique. 10 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 3 MISE EN SERVICE 3.1 Généralités Ordre lors de la mise en service: 1. Vérifiez qu’aucun objet inconnu ne se trouve dans l’unité, le système de gaines ou dans des éléments fonctionnels. 2. Vérifier que les échangeurs de chaleur rotatifs (uniquement GOLD RX) pivotent aisément. Sur les tailles 50-120, l’échangeur de chaleur rotatif doit être légèrement incliné vers le filtre (voir schéma ci-dessous). Si la position doit être modifiée, voir les instructions de réglage de l’inclinaison de l’échangeur de chaleur rotatif (04-80) ou les instructions d’installation de la GOLD (120). L ≈ 0,5xL 5. Le réglage usine permet à l’unité d’être prête à l’emploi. Voir 19.2 Protocole de mise en service. Toutefois, cette programmation nécessite fréquemment des réglages pour l’installation en question. Programmez l’horloge, les types d’exploitation, les températures, les débits d’air et les fonctions selon les chapitres 4 à 15. Choisissez si l’unité de débit doit être en l/s, m3/s ou m3/h (NIVEAU INSTALLATION dans le menu ECRAN DE VISUALISATION). Remplissez le protocole de mise en service et gardez-le dans la poche de documentation de l’unité. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’adapter la bande proportionnelle (bande P) et le facteur C lorsque le système de régulation thermique oscille ou fonctionne irrégulièrement. Cette modification s’effectue au niveau Service et requiert d’introduire un code spécial. Contactez votre représentant Swegon. Valeurs d’usine (pour tous les types de CTA GOLD): Bande P = 5,00 Facteur C = 0,70 (régulation air introduit) 0,20 (régulation air extrait ≈ 0,5xL L GOLD RX, tailles 50-120: L’illustration montre l’inclinaison du rotor d’une configuration ventilateur 1 à la sortie d’usine. Elle est toujours orientée vers le filtre, ce qui signifie que pour une configuration ventilateur 2, l’inclinaison est dans l’autre direction. 3. Tournez l’interrupteur de sécurité en position Marche (I). 4. Sélectionnez la langue si cela n’a pas été déjà fait. Voir 5.2 ou 13.1. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Valeurs normales pour les différents types de centrales de traitement d’air: GOLD RX: Bande P = 5,00-10,00 GOLD PX: Bande P = 10,00-20,00 GOLD CX: Bande P = 10,00-20,00 GOLD SD avec éch. de chaleur avec batt. à eau glycolée: Bande P = 10,00-20,00 GOLD SD sans éch. de chaleur avec batt. à eau glycolée: Bande P = 15,00-30,00 Dans la plupart des cas, le facteur C ne doit pas être modifié. 6. Le cas échéant, activez le mode manuel ou automatique (MENU PRINCIPAL) ou verrouillez le régime des ventilateurs (menu REGLAGE DE L’AIR). Réglez le système de gaines et les régulateurs d’air (chapitre 3.2). 7. Vérifiez et réglez si nécessaire l’équilibre de pression de l’unité (chapitre 3.3). 8. Terminez avec le calibrage des filtres (chapitre 6.4.2). www.swegon.com 11 FR.GOLDSKD2.130517 3.2 Réglage du système des gaines et des régulateurs d’air Pour éviter une consommation d’énergie inutile des ventilateurs, il est important que la perte de charge dans le système soit maintenue au niveau minimal. Il est également important que le système de gaines et les régulateurs d’air soient correctement réglés d’un point de vue confort. Lors de leur réglage à GOLD, il convient d’utiliser la méthode de proportionnalité. 3. 4. Cela signifie que le rapport entre les débits d’air dans chaque embranchement est constant zmême si l’on modifie le débit d’air dans les gaines principales. Le même rapport s’applique aux régulateurs d’air dans l’installation. Lors du réglage du système de gaines, il est possible de verrouiller le régime des ventilateurs de l’unité à un débit programmé, voir 6.5. 5. 3.2.1 Ordre Le système est réglé selon l’ordre suivant: 1. Réglage des régulateurs d’air dans chaque embranchement. 2. Réglage des embranchements. 6. 3. Réglage des gaines principales. 3.2.2 Procédure 1. Tous les régulateurs et registres doivent être complètement ouverts. 2. Calculez le quotient entre le débit mesuré et celui projeté pour tous les régulateurs d’air, embranchements et gaines principales. Le régulateur d’air de chaque embranchement ayant le quotient le plus faible doit être complètement ouvert. Il sera le REGULATEUR INDEX. Le même principe s’applique pour les registres d’embranchement et de gaine principale. 7. 8. Une fois le réglage terminé, un régulateur dans chaque embranchement, un registre d’embranchement et un registre de gaine principale doivent être complètement ouverts. Commencez le réglage avec la gaine principale et l’embranchement avec le quotient le plus élevé. On commence ici parce que l’on “pousse” l’air vers l’avant contre les parties du système ayant le moins d’air. Réglez le dernier régulateur d’air de l’embranchement de sorte que celui-ci ait le même quotient que le régulateur index. Ce régulateur est le REGULATEUR DE REFERENCE. Souvent le dernier régulateur d’air de l’embranchement a le quotient le plus faible et devient le régulateur à laisser ouvert. Dans ce cas le régulateur index et le régulateur de référence sont les mêmes. Réglez les autres régulateurs d’air dans l’embranchement au même quotient que le régulateur de référence. ATTENTION! Le quotient du régulateur de référence changera pour chaque régulateur d’air réglé, en pratique, le quotient peut donc être programmé à une valeur légèrement supérieure du régulateur de référence. Ce dernier doit être mesuré entre le réglage de chaque régulateur. Passez à l’embranchement ayant le deuxième quotient, réglez les régulateurs d’air et ainsi de suite. ATTENTION! Tous les registres d’embranchement doivent être complètement ouverts jusqu’à ce que la totalité des régulateurs d’air ait été réglée. Réduisez le registre d’embranchement avec le quotient le plus élevé au même quotient que l’embranchement avec le quotient le plus faible. ATTENTION! Comme l’index du registre change, suivez le point 5. Lorsque la totalité des embranchements sont réglés, vous réglez les registres des gaines principales de la même façon. Voir également Exemple de réglage ci-dessous. Exemple de réglage – Commencez à régler l’embranchement B, comme il a le quotient le plus élevé. – Le dernier régulateur d’air, B3 a le quotient le plus faible et doit rester complètement ouvert. Réglez les autres régulateurs d’air, B1 et B2, afin que ceux-ci aient le même quotient que le régulateur B3 (voir point 5 ci-dessus). – Réglez maintenant les régulateurs d’air dans l’embranchement C. Le régulateur C4 doit être complètement ouvert, les autres réduits au même quotient. – Réglez le régulateur d’air dans l’embranchement A. A3 est ici le régulateur index, ce qui signifie qu’il faut d’abord réduire le régulateur d’air A4 (le régulateur de référence) au même quotient que celui du A3. Puis les autres sont réduits au même quotient que le régulateur A4. – Réglez le registre d’embranchement B au même quotient que le registre A, puis le C au même que A. Vérifiez que tous les registres ont le même quotient. Lorsque le réglage est terminé, 3 régulateurs d’air et un registre d’embranchement doivent être complètement ouverts pour obtenir la pression la plus faible possible dans le système. 12 www.swegon.com qp = débit projeté (l/s) qm = débit mesuré (l/s) qm K (Quotient) = qp Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 3.3 Ajustement de l’équilibre de pression (concerne centrale avec échangeur de chaleur rotatif) Plaques de réglage GOLD RX 04-12 1-2 plaques FERMEZ OUVREZ GOLD RX 14-120 1-5 plaques 3.3.1 Généralités Il faut une certaine pression négative dans la section d’air extrait pour garantir une orientation correcte de la fuite d’air et le bon fonctionnement du secteur de purge de l’échangeur de chaleur. Ainsi on assure que l’air extrait ne passe pas à l’air de pulsion. Il convient de régler l’équilibre de pression dans l’unité lorsque l’installation est complètement montée et tous les régulateurs d’air ajustés au débit d’air de pulsion et d’air extrait actuels lors d’exploitation normale de l’unité. FERMEZ (Poussez une ou plusieurs plaques de réglage.) OUVREZ (Repoussez les plaques de réglage.) GOLD RX Top Version côté gauche Taille 04-12, 1 plaque Version côté droit Taille 04-08, 1 plaque Taille 12, 1 plaque AIR EXTRAIT AIR EXTRAIT AIR EXTRAIT Côté inspection Vis de montage Plaque d’équilibrage Pour plus de clarté, l’unité est illustrée sans panneau d’extrémité. L’ensemble des opérations doit toutefois être effectué par le côté inspection. Vis Plaque d’équilibrage Accrocher la plaque d’équilibrage à l’arrière de l’unité pour la fixer en position. Déplier l’avant de la plaque d’équilibrage et bloquer celle-ci en position à l’aide de la vis. Vis de montage Plaque d’équilibrage La CTA GOLD RX Top est fournie avec deux plaques de réglage du débit. La plaque de réglage à installer change selon qu’il s’agit d’une CTA en version gauche ou droite. Installez la plaque de réglage adéquate à l’emplacement prévu dans la CTA. L’autre plaque ne sera pas utilisée. Voir l’illustration ci-dessus. Retirer la ou les vis de montage et installer les plaques de réglage du débit dans les rainures prévues à cet effet. Remettre les vis en place et les serrer. Voir l’illustration ci-dessus. L’équilibre de pression peut être modifié en introduisant dans les trous de la plaque les bouchons fournis avec la CTA. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 13 FR.GOLDSKD2.130517 3.3.2 Assurer l’orientation de fuite L’équilibre de pression de l’unité s’ajuste à l’aide de plaques de réglage montées à l’admission d’air extrait. Celles-ci sont livrées séparément et doivent être montées par l’installateur lorsque la gaine d’air extrait est raccordée. Voir les illustrations à la page précédente. Raccordez un indicateur de pression aux raccords indicateur de pression de l’unité. L’unité en est munie de quatre et vous devez utiliser les deux les plus près de la gaine d’air extrait. Le raccord bleu mesure la dépression dans la partie air extrait et le raccord blanc mesure la dépression dans la partie air de pulsion. Il y a des raccords indicateurs de pression pour les tailles 04–08 à proximité du chapeau de raccordement électrique et pour les tailles 12–120 à l’intérieur de la section centrale de l’unité. Lorsqu’on associe la GOLD RX Top 04-12 à la COOL DX Top, les prises de mesure sont situées dans la section centrale de la CTA. Voir illustration à droite. Notez que les deux raccords mesurent la dépression. VALEURS MESUREES La dépression dans la section air extrait doit être supérieure ou égale à celle dans la section air de pulsion. Le réglage est terminé lorsque la dépression dans la section air extrait est égale ou jusqu’à 20 Pa supérieure à la dépression dans la section air de pulsion. ECARTS Si la dépression dans la section air extrait est inférieure à celle de la section air de pulsion, les plaques de réglage doivent être ajustées ainsi: 1. Mettre l’unité et ouvrir la trappe d’inspection donnant accès au filtre à air extrait. GOLD RX Top: Les bouchons en plastique fournis avec la CTA s’introduisent dans les trous de la plaque de réglage. Autres modèles: enfoncer légèrement les plaques de réglage dans l’ouverture d’admission d’air extrait. Pour raccordement à l’avant (accessoire de conduit en caisson isolé): Lorsque la sous-pression de la section d’air extrait reste inférieure à celle de la section d’air introduit une fois la ou les plaques totalement fermées, il convient de boucher une série de trous au moyen des bouchons en plastique fourni. Prises de mesure de pression – orientation de la fuite (Version côté droit) - (bleu) + (Blanc) GOLD 04-08 AIR EXTRAIT GOLD 12-80 - (bleu) AIR EXTRAIT + (Blanc) GOLD 120 AIR EXTRAIT - (bleu) + (Blanc) 2. Fermez la trappe d’inspection et démarrez l’unité. 3. Mesurez les pressions. Répétez jusqu’à ce que la dépression dans la section air extrait soit égale ou jusqu’à 20 Pa supérieure à la dépression dans la section air de pulsion (0–20 Pa). 4. Si la dépression dans la section air extrait est plus que 20 Pa supérieure par rapport à la section air de pulsion, malgré que les plaques de réglage soient complètement ouvertes, le débit de fuite et de nettoyage par surpression sera supérieur que calculé. Cela signifie que le débit d’air extrait ne correspondra pas au débit d’air extrait programmé. L’écart augmente plus la perte de charge est importante. L’écart peut être compensé en augmentant le débit d’air extrait. Une perte de charge en dessous de 100 Pa ne nécessite normalement pas de compensation. 14 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 4 ECRAN DE VISUALISATION ET MANIPULATION DES MENUS 4.1 Ecran de visualisation GOLD MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? 4.1.1 Généralités L’écran de visualisation comporte un boîtier de commande caréné muni d’un câble de 3 m de long relié par un raccord à baïonnette à l’unité. L’écran de visualisation comporte un écran d’affichage lumineux, 6 touches et un voyant d’alarme rouge. 4.1.2 Touches Les touches ont les fonctions suivantes : ENTREE confirme la sélection de la fonction indiquée et passe au sous-menu suivant. ECHAP revient au menu précédent. AVANCER ou GAUCHE. RECULER ou DROITE. DIMINUER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE. AUGMENTER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE. 4.1.3 Ecran d’affichage L’écran d’affichage a 4 lignes. Toutefois, de nombreux menus comportent plus de lignes et celles-ci s’affiche l’une après l’autre lorsque l’on appuie sur RECULER. L’indicateur de position montre où l’on se trouve dans le menu. GOLD MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? Indicateur de position FONC MAN/AUTO REGLAGES 4.1.4 Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées de façon générale dans les menus : AP = Air de pulsion (Ex : VENTILATEUR AP = ventilateur air de pulsion) AR = Air extrait EXT = Air extérieur AMB = Température ambiante AG = Sécurité antigel Recup = Récuperateur Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 15 FR.GOLDSKD2.130517 4.2 Arborescence de menus MENU PRINCIPAL (Chapitre 5) Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. GOLD RX MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? GOLD RX MAR 14:40 FONC MANUEL ARRET? FONC MAN/AUTO FONC AUTO FONC MANUEL PV. FONC MANUEL GV. GOLD RX MAR 14:40 ARRET? FONC MAN/AUTO REGLAGES TEMPERATURES NIVEAU UTILISATEUR (Chapitre 6) ALL YEAR COMFORT Xzone DEBIT/PRESSION HORLOGE DE PROG. FILTRES *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE *ALL YEAR COMFORT* RELEVE REGLAGE *Xzone* RELEVE REGLAGE *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE *HORLOGE DE PROG* HEURE/DATE FONCTION HORL CANAL ANNUEL *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE AJUSTEMENT DEBIT ALARME *AJUSTEMENT DEBIT* VEROILLE REG. VENT HEURE: 0 h *ALARME* ALARME ACTUELLE HISTORIQUE ALARME NIVEAU INSTALLATION REGLAGE (Chapitres 7-15) 16 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 5 MENU PRINCIPAL 5.1 Généralités Le menu principal s’affiche d’office si aucun autre menu n’a été sélectionné. Retour automatique au menu principal après 30 minutes. Le contenu du menu varie selon le mode de fonctionnement choisi, d’autres fonctions pouvant affecter le type d’exploitation et éventuellement alarmes déclenchées. 5.2 Sélection de la langue Lorsque l’unité démarre pour la première fois, le menu de sélection de langue s’affiche. Choisissez une langue. GOLD RX MAR 14:40 ARRET FONC MANUEL ARRET? GOLD RX MAR 14:40 FONC MANUEL ARRET? FONC MAN/AUTO FONC AUTO FONC MANUEL PV. FONC MANUEL GV. GOLD RX MAR 14:40 ARRET? FONC MAN/AUTO REGLAGES NIVEAU UTILISATEUR Une modification ultérieure de langue – ou si on se trompe de langue – s’effectue au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN DE VISUALISATION. Voir 13.1. 5.3 Modification de fonctionnement NIVEAU INSTALLATION Le démarrage et l’arrêt de l’unité ou la commutation de fonctionnement manuel à automatique s’effectuent à partir du menu principal. L’unité doit normalement démarrer et s’arrêter via l’écran de visualisation et non pas par l’interrupteur de sécurité. Lors du démarrage de l’unité, les menus des différentes temporisations incluses dans la séquence de démarrage s’affichent. Voir également 9.1.1, Séquence de démarrage. 5.4 Reglages Lors de la sélection REGLAGES dans le menu principal, on passe au Niveau utilisateur et Niveau installation. Voir chapitre 6. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 17 FR.GOLDSKD2.130517 6 NIVEAU UTILISATEUR Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. TEMPERATURES 6.1 Températures Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. Voir également 8.2 pour la description détaillée des fonctions de température. ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer. Lorsque seules des centrales GOLD SD sont installées, prévoir une sonde externe pour la régulation ERS et de l’air extrait. *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE *TEMPERATURES* RELEVE REGLAGE REG ERS 1 REG ERS 2 6.1.1 Relevé REG AIR PULSION S’utilise pour la vérification fonctionnelle. REG AIR EXTRAIT 6.1.2 Reglage REGULATION ERS 1 Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Programmation (voir également le diagramme ci-contre): Valeur Plage de Programmation programmation en usine Température air extrait X1 X2 X3 Valeur de consigne température air de pulsion Y1 Y2 Y3 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 15 °C 20 °C 22 °C 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 20 °C 18 °C 14 °C REGULATION AIR DE PULSION Programmation: Valeur Plage de Programmation programmation en usine Valeur de consigne température 15-40 °C* 21,5 °C air de pulsion REGULATION AIR EXTRAIT Programmation: Valeur Plage de programmation Valeur de consigne température 15-40 °C* air extrait/ambiante Température mini air de pulsion 13-25 °C* Température maxi air de pulsion 18-45 °C* Programmation en usine 21,5 °C 15 °C 28 °C *) Il est possible de modifier la plage de programmation. Voir 13.3, Programmation mini/maxi. 18 www.swegon.com 1 ge Et a Etage 2 R Etage 3 P/ A 15 A REGULATION ERS 2 Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. La courbe a trois points de rupture programmables. Programmation (voir également le diagramme ci-contre): Point de rupture 20 rt 2 3 °C Ec a 1-4 1-5 °C* Régulation ERS 1 Valeur de consigne temp. AP en °C Point de rupture (concerne température air extrait) Etage Ecart AP/AR Plage de Programmation programmation en usine 15-23 °C* 22 °C Etage 4 10 12 15 20 25 Température de l’air extrait en °C Régulation ERS 2 Y = Valeur de consigne temp. AP en °C Valeur 22 20 1 2 15 3 10 9 12 15 20 25 27 X = Température de l’air extrait en °C Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 6.2 Débit/pression Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. Voir également 8.3 pour la description détaillée des fonctions de débit/pression. 6.2.1 Relevé DEBIT/PRESSION *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE S’utilise pour la vérification fonctionnelle. 6.2.2 Reglage Les valeurs qui peuvent être programmées dépendent des fonctions sélectionnées sous NIVEAU INSTALLATION et des débits mini et maxi de chaque taille (voir tableau ci-dessous). Selon la fonction sélectionnée, il est possible de programmer en débit (l/s, m3/s, m3/h), en pression (Pa) ou la taille du signal d’entrée (%). DEB. PETITE VITESSE Doit toujours être programmé. La valeur du régime réduit ne peut être supérieure à la valeur du régime élevé. Le régime réduit peut être programmé à 0, ce qui signifie que le ventilateur est en repos. DEB. GRANDE VITESSE Doit toujours être programmé. La valeur ou la pression du régime élevé ne peut être inférieure à la valeur du régime réduit. REGIME MAXI Seulement actuel lors des fonctions de régulation de pression, contrainte mode CHAUD ou mode FROID. La valeur du régime maxi ne peut être inférieure à la valeur du régime élevé. *DEBIT/PRESSION* RELEVE REGLAGE DEB. PETITE VITESSE DEB. GRANDE VITESSE REGIME MAXI REGIME MINI/MAXI REGIME MINI/MAXI Seulement actuel lors de la fonction de régulation selon les besoins. Les débits mini et maxi sont programmés pour chaque ventilateur. Cela signifie que les ventilateurs ne vont pas fonctionner en dehors de ces seuils, quel que soit le besoin. Débits min. /max. Débit d'air Débit de régulation minimum - toutes versions3 Débit maximum CTA monobloc Échangeur de chaleur rotatif (RX) Débit maximum CTA monobloc Échangeur de chaleur à plaques (PX) Storlek m3/h 1 m3/s m3/h m3/s m3/h m3/s GOLD 04 GOLD 05 GOLD 07 GOLD 08 GOLD 11 GOLD 12 GOLD 14 GOLD 20 288 288 288 720 720 720 1080 1080 0,08 0,08 0,08 0,20 0,20 0,20 0,20/0,304 0,30 1620 2340 0,45 0,65 3600 1,00 5040 5940 7560 1,40 1,65 2,10 1620 2340 2700 3600 3960 5040 5940 7560 0,45 0,65 0,75 1,00 1,10 1,40 1,65 2,10 GOLD 25 GOLD 30 GOLD 35 GOLD 40 GOLD 50 GOLD 60 GOLD 70 GOLD 80 GOLD 100 GOLD 120 1800 1800 2700 2700 3600 3600 5400 5400 9000 9000 0,30/0,504 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 1,50 1,50 2,50 2,50 9000 11520 14040 18000 18000 23400 27000 34200 39600 50400 2,50 3,20 3,90 5,00 5,00 6,50 7,50 9,50 11,0 14,0 9000 11520 2,50 3,20 Débit max. CTA monobloc Échangeur de chaleur à batterie eau (CX) m3/h 14040 18000 18000 23400 27000 34200 39600 50400 m3/s 3,90 5,00 5,00 6,50 7,50 9,50 11,0 14,0 Débit max. centrales simple flux (SD)2 Étagement minimum m3/h m3/s m3/h m3/s 2160 2880 0,6 0,8 4320 1,2 6480 7200 10080 1,8 2,0 2,8 25 25 25 25 25 25 25 25 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 11520 14400 18000 21600 21600 28800 32400 43200 50400 64800 3,20 4,0 5,0 6,0 6,0 8,0 9,0 12,0 14,0 18,0 25 25 100 100 100 100 100 100 100 100 0,01 0,01 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 Les valeurs sont arrondies à l’étage de régulation le plus proche lors de la programmation. CTA avec échangeur à batterie : le débit maximum peut être inférieur. 3 Lorsqu’une régulation de la pression est utilisée, le débit peut être réglé sur zéro, mais cela présuppose une certaine perte de charge statique dans les conduits (± 50 Pa). 4 Le premier chiffre concerne la GOLD PX, le second chiffre s’applique à d’autres variantes. 1 2 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 19 FR.GOLDSKD2.130517 6.3 Horloge de programmation Les fonctions de base de l’horloge sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/ MARCHE et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. HORLOGE DE PROG. *HORLOGE DE PROG* HEURE/DATE FONCTION HORL CANAL ANNUEL HEURE/DATE La date et heure actuelles peuvent être programmées et ajustées au besoin. L’horloge de programmation prend automatiquement en considération les années bissextiles. La commutation entre heure d’été/d’hiver est préprogrammée selon la norme UE. Il est possible de bloquer cette commutation sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE. FONCTION HORLOGE Les heures et les jours où l’unité doit fonctionner en régime élevé, régime réduit ou être arrêtée sont programmés. Huit différentes fonctions horloge peuvent être programmées. Pour les mêmes heures de fonctionnement chaque jour de la semaine (Lun–Dim), il suffit de programmer une fonction horloge. Différentes heures d’exploitation au cours de la semaine sont programmées dans chaque fonction horloge (Lun–Ven, Sam–Dim ou Lun, Mar, Mer, etc.) La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour. Programmation: Valeur HEURE/DATE Jour Heure Date 6.4 Filtres (et fonction de dégivrage échangeur de chaleur rotatif) 6.4.1 Relevé Lors du relevé de l’état des filtres, la première valeur indique la pression actuelle et la deuxième valeur indique le seuil d’alarme en cours. 6.4.2 Calibrage des filtres Le calibrage des filtres doit être effectué la première fois lors de la mise en service, lorsque le système de gaines, les régulateurs d’air et des éventuelles plaques de réglage ont été montés et réglés. Ensuite à chaque remplacement des filtres. Le calibrage s’active aussi bien pour l’air de pulsion que pour l’air extrait si les deux filtres sont remplacés, ou seulement pour un sens de circulation au cas où un seul filtre est remplacé. Lorsque l’étalonnage des filtres est activé, la centrale de traitement d’air fonctionne en mode vitesse élevée ou max. (selon la fonction sélectionnée) pendant environ 3 minutes. Après le calibrage des filtres on tolère une perte de charge (=encrassement des filtres) de 100 Pa après quoi l’alarme de filtre 20 www.swegon.com Programmation en usine Lun-Dim 00:00-23:59 Jour/Mois/Année Automatique Actuelle Actuelle FONCTION HORL 1-8 Marche Petite vit./Grande vit.* Heure 00:00-23:59 Periode Inactif Lun, Mar, Mer, etc Lun-Ven Lun-Dim Sam-Dim CANAL ANNUAL 1-8 Marche CANAL ANNUEL Les canaux annuels permettent de programmer des durées de fonctionnement quotidiennes différentes à certaines périodes de l’année. Huit canaux annuels (programmation sur l’année) peuvent être programmés. Pendant les jours où les canaux annuels sont actifs, ils modulent prioritairement certaines heures de la journée. Les dates sélectionnées correspondent aux périodes d’activité du canal annuel; les heures, quant à elles, correspondent aux périodes de la journée pendant lesquelles le canal annuel commande l’échangeur de chaleur et régule sa vitesse. Les autres heures paramétrées restent d’application pour le canal horaire concerné. La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour. Les fonctions pour rafraîchissement par nuit d’été, fonctionnement prolongé et autres fonctionnent même lorsque le canal annuel est actif. Plage de programmation Grande vit. 00:00-00:00 Inactif Inactif Inactif Arrêt/Petite vit./Grande vit. Heure 00:00-23:59 00:00-00:00 Periode De Jour/Mois/Année A Jour/Mois/Année 01/01/2005 01/01/2005 *) Indique Arrêt/Petite vit./Grande vit. si cette fonction est sélectionnée sous NIVEAU INSTALLATION puis FONCTIONS/MARCHE. FILTRES *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE *FILTRES* RELEVE CALIBRAGE *CALIBRAGE FILTRE* FILTRE STD PRÉFILTRE FILTRE FINAL RÉCUPÉRATEUR encrassé se déclenche. Le seuil d’alarme peut être modifié au NIVEAU INSTALLATION sous REGLAGE ALARMES. La fonction filtre doit être activée (voir Section 8.4, Filtres) pour permettre un étalonnage des filtres et rendre opérationnelles les alarmes du préfitre et du filtre final dans les CTA GOLD SD à soufflage et extraction. 6.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif Si l’accessoire fonction de dégivrage de le récuperateur est installé (voir 8.5.1.1), le calibrage s’effectue dans ce menu. Lorsque le calibrage Recup est activé, la charge des ventilateurs est relevée en régime élevé pendant environ 3 minutes. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 6.5 Ajustement debit Le régime des ventilateurs peut être verrouillé jusqu’à 72 heures. Ce qui est pratique lors du réglage de l’air des systèmes de gaines et de régulateurs. La durée est programmée mais peut être interrompue plus tôt en choisissant ARRET dans le menu ou en modifiant la durée à 0. 6.6 Alarmes Une alarme déclenchée est indiquée en texte clair et avec une diode rouge lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation Ce menu affiche un relevé rapide d’alarmes. AJUSTEMENT DEBIT *AJUSTEMENT DEBIT* VEROILLE REG. VENT HEURE: 0 h ALARME *ALARME* ALARM ACTUELLE HISTORIQUE ALARME ALARME ACTUELLE Affiche les alarmes actives mais qui n’ont pas encore émis de signal d’alarme à l’écran. Cela concerne les alarmes à longue temporisation, notamment les alarmes de débit et de température. HISTORIQUE ALARMES Les 10 dernières alarmes déclenchées s’affichent. La programmation d’alarmes s’effectue sous NIVEAU INSTALLATION, puis REGLAGE ALARMES. Pour une description complète, voir chapitre 17. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 21 FR.GOLDSKD2.130517 7 NIVEAU INSTALLATION Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. 7.1 Aperçu général des menus REGLAGE *REGLAGE* CODE: 0000 Code = 1111 FONCTIONS *FUNKTIONER* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE RELEVE TEST MANUEL REGLAGE ALARME ECRAN DE VISUAL COMMUNICATION NIVEAU SERVICE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control *RELEVE* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Chapitre 9 Fonctions automatiques Chapitre 8 Chapitre 10 SIGNAUX REGULATION COOL DX COOL DXS BLUE BOX ENTREES/SORTIES HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT MIRU Control DUREE FONC VERSIONS LOGICIEL *TEST MANUEL* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Chapitre 11 POSTCHAUFFAGE SEQUENCE REG SUPP FROID ENTREES/SORTIES ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT *REGLAGE ALARME* ALARME INCENDIE ALARMES EXTERNES SEUILS ALARMES Chapitre 12 PRIORITE ALARME *REGL ECRAN VISUAL* LANGUAGE/LANGUE UNITE DE DEBIT REGLAGE MINI/MAXI Chapitre 13 REGLAGE DE BASE 22 www.swegon.com *COMMUNICATION* EIA-232 EIA-485 ETHERNET Chapitre 14 *NIVEAU SERVICE* CODE: 0000 Chapitre 15 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8 FONCTIONS 8.1 Temperatures Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de programmations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer. Lorsque seules des centrales GOLD SD sont installées, installer une sonde externe pour la régulation ERS et de l’air extrait. 8.2 Régulation de la température Sélectionnez Régulation ERS, Régulation air de pulsion ou Régulation air extrait. Si Régulation ERS est sélectionné, choisissez entre 1 et 2. Séquence de régulation pour Régulation ERS et Régulation air de pulsion : 1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur de la centrale est régulé à une récupération thermique maximale. (Sans objet avec GOLD SD sans échangeur de chaleur). REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés. 2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauffage commence à faire effet. 3. Si une batterie de post-chauffage n’est pas installée ou lorsque la puissance de celle-ci n’est pas suffisante, le débit d’air de pulsion de l’unité est automatiquement et progressivement réduit. (Lorsqu’il s’agit d’une centrale GOLD SD sans échangeur de chaleur, cette fonction peut être désactivée). Il est possible de programmer une zone neutre qui permet une valeur de consigne inférieure pour la température de l’air de pulsion avant que la réduction démarre. Voir 8.3.4. Lorsque le débit d’air de pulsion est réduit, le récupérateur thermique a un “excédent” d’air extrait chaud et arrive à maintenir la température de l’air de pulsion. Lors de cette réduction de l’air de pulsion, le local connaît une dépression et de l’air extérieur entre à travers des espaces non étanches comme des portes et fenêtres. Cet air extérieur est chauffé par le système de chauffage standard du local. (Sans objet lorsque seules des centrales GOLD SD simple flux (air entrant / air sortant) sont installées). La réduction est réalisée à partir du débit réel programmé (régime élevé ou réduit), jusqu’à la moitié de ce débit. La réduction est aussi limitée par le débit mini de l’unité. Lorsque le débit programmé du régime réduit est proche du débit mini, l’effet de la réduction est faible. Séquence de régulation pour Régulation air extrait : 1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur de la centrale est régulé à une récupération thermique maximale. (Sans objet avec GOLD SD sans échangeur de chaleur). 2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauffage commence à faire effet. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 23 FR.GOLDSKD2.130517 Régulation ERS 1 REGULATION ERS 1 Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Point de rupture Valeur Etage Point de rupture (concerne la température d’air extrait) Ecart AP/AR Plage de programmation 1-4 15-23 °C Programmation en usine 2 22 °C 1-5 °C 3 °C La plage de programmation du Point de rupture et de l’Ecart AP/AR est limitée par la programmation des valeurs Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISUALISATION. REGULATION ERS 2 S’utilise lorsque des besoins et conditions spécifiques font que la courbe programmée en usine pour la Régulation ERS 1 ne donne pas le résultat escompté. Selon les programmations effectuées, il peut être nécessaire d’installer une batterie de post-chauffage. Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. Voir diagramme ci-contre. Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes: Valeur Plage de Programmation programmation en usine Température air extrait X1 X2 X3 Valeur de consigne température air de pulsion Y1 Y2 Y3 10-38 °C 11-39 °C 12-40 °C 15 °C 20 °C 22 °C 10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C 20 °C 18 °C 14 °C Les fonctions décalage valeur de consigne et rafraîchissement par nuit d’été peuvent également affecter les températures programmées. A P/ A R Etage 3 Etage 4 10 12 15 20 25 Température de l’air extrait en °C Signification de la programmation en usine: Lors de température d’air extrait inférieure à 22 °C (point de rupture) la valeur de consigne pour la température d’air de pulsion est régulée automatiquement pour être 3 °C (écart AP/AR) inférieure. En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C, la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 19 °C (étage 2). Régulation ERS 2 22 Y = Valeur de consigne temp. AP en °C Programmation: 1 Etage 2 15 Voir diagramme ci-contre. Les étages, le point de rupture et l’écart AP/AR de la courbe peuvent être modifiés au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE. ge rt La température d’air de pulsion est normalement régulée de quelques degrés inférieurs à celle de l’air extrait. Le récupérateur thermique est ainsi utilisé de façon optimale ce qui signifie une excellente économie d’exploitation. Il convient d’utiliser la régulation ERS lorsque le local a un excédent de chaleur en raison de machines, éclairage ou personnes, et dispose de régulateurs d’air de pulsion appropriés pour l’air froid. Et a 20 Ec a La régulation ERS indique le rapport entre la température de l’air extrait et celle de l’air de pulsion. Cela signifie que la température de l’air de pulsion est régulée en fonction de la température de l’air extrait. Valeur de consigne temp. AP en °C 8.2.1.1 Régulation ERS 20 1 2 15 3 10 9 12 15 20 25 27 X = Température de l’air extrait en °C Signification des points de rupture selon la programmation en usine: En cas de température d’air extrait inférieure à 15 °C (X1), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 20 °C (Y1). En cas de température d’air extrait à 20 °C (X2 ), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est de 18 °C (Y2). En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C (X3), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 14 °C (Y3). 24 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.2.1.2 Régulation de l’air de pulsion La régulation de l’air de pulsion maintient la température de l’air de pulsion à une valeur constante sans tenir compte des conditions d’utilisation des locaux. Cette régulation peut être utilisée lorsque la charge et les températures des locaux sont prévisibles. Il faut souvent installer une batterie de post-chauffage, parfois même une batterie de refroidissement. Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes: Valeur Plage de Programmation programmation en usine Valeur de consigne 15-40 °C 21,5 °C Température air de pulsion La plage de programmation de la valeur de consigne est limitée par les programmations des valeurs Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISUALISATION. 8.2.1.3 Régulation de l’air extrait La régulation de l’air extrait maintient la température dans les gaines d’air extrait (dans les locaux) à une valeur constante en régulant la température de l’air de pulsion. Une température uniforme est maintenue dans les locaux quelle que soit la charge et le type de régulation nécessite l’installation d’une batterie de post-chauffage, parfois même une batterie de refroidissement. La température de l’air extrait est mesurée par la sonde interne de l’unité GOLD. Si cette sonde interne de température ne donne pas une température d’air extrait suffisamment représentative, il est possible d’installer une sonde externe pour la température ambiante et la raccorder aux bornes 40–41 de l’unité de commande et de régulation. Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes: Valeur Plage de programmation Valeur de consigne temp. AR/ambiante 15-40 °C Température mini air de pulsion 13-18 °C Température maxi air de pulsion 25-45 °C Programmation en usine 21,5 °C 15 °C 28 °C La plage de programmation des différentes valeurs est limitée par les programmations des valeurs Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISUALISATION. 8.2.1.4 Régulation de température Xzone Requiert l’armoire électrique (Xzone) TBLZ-2-50. Voir les instructions correspondantes. La fonction Xzone permet d’assurer la régulation d’une zone de température supplémentaire via le système de ventilation. Xzone convient pour tous les types de CTA GOLD et permet de réguler tant le post-chauffage que le refroidissement de la zone supplémentaire. Pour activer la fonction, sélectionner le type de batterie connectée et régler la zone neutre souhaitée sous IQNOMIC PLUS/Xzone. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Lorsqu’une des fonctions CHAUFFAGE XZONE ou REFROIDISSEMENT XZONE COOLING est activée, un nouveau menu s’affiche sur la télécommande: RÉG.TEMP.Xzone, sous INSTALLATION - FONCTIONS - TEMPÉRATURE”. La zone supplémentaire possède les mêmes paramètres que le menu habituel de la CTA pour le réglage des modes de régulation thermique. Voir 8.2 Régulation de température. Un nouveau groupe de menus XZONE s’affiche au niveau utilisateur sous PARAMÈTRES, entre TEMPÉRATURE et DÉBIT/ PRESSION. Le point de consigne de la régulation de température peut être défini ici pour la zone supplémentaire. Pour plus de détails, voir également le guide des fonctions Xzone. www.swegon.com 25 FR.GOLDSKD2.130517 8.2.2 Compensation température extérieure Températur La compensation température extérieure peut être activée si les locaux sont particulièrement affectés par le froid ou le chaud, par exemple à travers de grandes fenêtres. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE En cas de régulation de l’air de pulsion, la valeur de consigne de sa température est compensée, il en va de même pour la régulation de l’air extrait. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation ERS. MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating La valeur de consigne de la température programmée est affectée si la température extérieure est inférieure à la valeur programmée du point de rupture X2 (compensation hiver) et supérieure à la valeur programmée du point de rupture X3 (compensation été). Si nécessaire, les paramètres peuvent également s’appliquer à une zone de température supplémentaire (Xzone). Voir diagramme ci-contre. Il est possible de programmer une compensation été négative. Programmation: REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Compensation température extérieure Plage de Programmation programmation en usine Compensation hiver Décalage de température Y1 Point de rupture X1 Point de rupture X2 +0 – +20 °C -30 – +10 °C -10 – +20 °C +3 °C -20 °C +10 °C Compensation été Point de rupture X3 Point de rupture X4 Décalage de température Y2 +10 – +30 °C +15 – +40 °C -10 – +20 °C +25 °C +40 °C +2 °C Y = Décalage de température en °C Valeur * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER Y1 X1 X4 X2 Y2 X3 X = Température extérieure en °C Signification de la compensation hiver selon la programmation en usine: Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2) : La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 3 °C jusqu’à une température extérieure de –20 °C. Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1) : Une compensation constante s’effectue avec 3 °C (décalage de température Y1). Signification de la compensation été selon la programmation en usine : Température extérieure +25 °C (Point de rupture X3) : La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 2 °C jusqu’à une température extérieure de +40 °C. Température extérieure +40 °C (Point de rupture X4) : Une compensation constante s’effectue avec 2 °C (décalage de température Y2). 26 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été La température inférieure de la nuit est utilisée pour refroidir la structure du local. Le besoin de refroidissement est ainsi réduit les premières heures de la journée. On économise quelques heures de fonctionnement du refroidisseur. Au cas où il n’y a pas de refroidisseur, un effet de rafraîchissement est quand même obtenu. Si cette fonction est activée, l’unité fonctionne en régime élevé, avec une valeur de consigne de l’air de pulsion de 10 °C à partir de l’heure programmée, jusqu’à ce que les conditions d’arrêt soient remplies. Le cas échéant, la zone supplémentaire (Xzone) aura le même point de consigne d’air pulsé si le rafraîchissement nuit d’été est en service. Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été soit activé à l’heure programmée: • La température de l’air extrait est supérieure à la valeur programmée (+22 °C). REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP • L’air extrait est plus chaud que l’air extérieur de 2° C au moins. • La température extérieure est supérieure à la valeur programmée (+22 °C). • Aucun besoin de chaleur dans le local entre 12h00 et 23h00. • L’unité ne marche pas en régime élevé ou n’a pas été arrêtée par commande externe ou manuellement sur l’écran de visualisation. Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été s’arrête : • La température de l’air extrait est inférieure à la valeur programmée. • La température extérieure est inférieure à la valeur programmée. • L’horloge ou l’entrée externe active le régime élevé. • L’air extrait est moins de 1 °C plus chaud que l’air extérieur. La fonction démarre une fois par durée programmée. Programmation: Valeur Plage de programmation Température air extrait pour démarrage 17 - 27 °C Température air extrait pour arrêt 12 - 22 °C Température extérieure pour arrêt -5 - 15 °C Valeur de consigne air de pulsion 0 - 20 °C Durée de fonctionnement 00:00-00:00 Programmation en usine 22 °C 16 °C 10 °C 10 °C 23:00-06:00 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 27 FR.GOLDSKD2.130517 8.2.4 Chauffage intermittent nuit L’unité est utilisée pour chauffer le local lorsqu’elle normalement est arrêtée par l’horloge de programmation. La fonction nécessite qu’une sonde externe de température soit raccordée (bornes 40–41 de l’unité de commande) et que l’unité soit équipée d’une batterie de post-chauffage. La puissance de la fonction est meilleure si la GOLD est équipée d’un caisson de recyclage et d’un registre antigel pour l’air extérieur et l’air extrait. En cas de fonction activée, l’unité relève lorsque la température ambiante descend sous la température de démarrage programmée. L’unité démarre avec des débits programmés et la valeur de consigne de la température d’air de pulsion. Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne. La sortie registre peut être mise sur 0. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. En même temps, s’il est installé, le registre du caisson de recyclage s’ouvre. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP AIR EXTRAIT Le chauffage nocturne intermittent, lorsqu’il est en service, n’affecte pas l’éventuelle zone de température supplémentaire (Xzone) qui est régulée en fonction du point de consigne habituel. Conditions pour que chauffage intermittent nuit démarre: • L’unité doit se trouver sur arrêt fonction horloge/horloge de programmation. • La température ambiante doit être inférieure à la température programmée de démarrage. Conditions pour que le chauffage intermittent nuit s’arrête: • Activation du régime élevé ou de l’arrêt externe/manuel. • La température ambiante est supérieure à la température d’arrêt programmée. • Déclenchement alarme avec priorité d’arrêt programmée. (Au besoin, le fonctionnement continue pour le postrefroidissement de la batterie électrique même si les autres conditions d’arrêt sont remplies.) Programmation: AIR DE PULSION Chauffage intermittent nuit avec caisson de recyclage: Si le débit de l’air extrait est réglé sur 0 et la sortie registre est inactive, voici ce qu’il se produit : Lorsque les conditions de démarrage sont remplies, les registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait restent fermés. Le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Le ventilateur d’air extrait reste immobile. Le ventilateur d’air de pulsion fonctionne selon le débit d’air de pulsion programmé et la batterie de post-chauffage fonctionne selon la valeur de consigne programmée pour la température d’air de pulsion jusqu’à ce que les conditions pour l’arrêt soient remplies. Valeur Plage de Programmation programmation en usine Température ambiant pour démarrage 5 - 25 °C 16 °C Température ambiante pour arrêt 5 - 25 °C 18 °C Valeur de consigne temp. AP en 10 - 40 °C 28 °C Débit air de pulsion *) m3/s/Pa **) m3/s/Pa Débit air extrait *) m3/s/Pa 0 m3/s/Pa Sortie registre 0=inactive 0 1= active Sortie régulation*** 0=IQnomic 0 1 =IQnomic Plus *) La plage de programmation est égale à la programmation mini/maxi de l’unité. **) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION. *** Lorsque IQnomic Plus est sélectionné, une séquence de régulation supplémentaire et le chauffage nocturne intermittent peuvent être utilisés simultanément. 28 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.2.5 Morning BOOST L’unité est utilisée pour chauffer le local à l’heure programmée avant la mise en action de l’horloge de programmation. REGLAGE FONCTIONS La fonction s’utilise lorsqu’un caisson de recyclage est installé. *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE L’unité démarre avant l’heure et utilise les mêmes programmations pour la régulation du fonctionnement et des températures que lors de l’heure de démarrage standard. MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne. La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. En même temps, s’il est installé, le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Programmation: Valeur Heure de démarrage avant démarrage selon l’horloge de programmation Sortie registre Ventilateur d’air extrait Sortie régulation*** Plage de Programmation programmation en usine Débit max., air de pulsion heure:minute 00:00 Inactive/active Inactive Inactif/actif Inactif 0=IQnomic 0 1=IQnomic Plus * ** Débit max., air extrait * FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE *) La plage de réglage correspond aux réglages min./max. de la centrale. **) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILISATEUR sous DÉBIT/PRESSION. *** Lorsque IQnomic Plus est sélectionné, une séquence de régulation supplémentaire et le Morning BOOST peuvent être utilisés simultanément. MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating En cas de régulation de l’air de pulsion, la valeur de consigne de sa température est compensée ; il en va de même pour la régulation de l’air extrait. En cas de régulation ERS 1, c’est l’écart entre l’air extrait et l’air de pulsion qui est affecté. L’écart ne peut pas être moindre que 0 °C. L’écart AP/AR diminue en cas de signal d’entrée augmenté. En cas de régulation ERS 2, la valeur de consigne de l’air de pulsion est décalée. Lorsque la fonction est activée, la valeur de consigne de la température est décalée suivant le diagramme ci-contre. Le décalage du point de consigne, lorsqu’il est en service, n’affecte pas l’éventuelle zone de température supplémentaire (Xzone) qui est régulée en fonction du point de consigne habituel. Décalage valeur de consigne en °C 8.2.6 Décalage de la valeur de consigne La valeur de consigne peut varier de ±5 °C. +5 +4 +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 -4 -5 0 5 * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Signal de commande VCC 10 Signification du décalage de la valeur de consigne: Signal de commande 0 VCC : La valeur de consigne diminue de 5 °C. Signal de commande 5 VCC : Valeur de consigne inchangée. Signal de commande 10 VCC : La valeur de consigne augmente de 5 °C. Programmation: Valeur Décalage de la valeur de consigne Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP REGLAGE ** S’utilise pour modifier la valeur de consigne de la température de l’air de pulsion et de l’air extrait via un signal externe 0–10 VCC (bornes 34–35 de l’unité de commande). Via une horloge externe ou un potentiomètre, il est notamment possible d’augmenter ou réduire la température certaines heures de la journée. * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER Plage de Programmation programmation en usine Inactif/actif Inactif www.swegon.com 29 FR.GOLDSKD2.130517 8.2.7 Séquence de réglage supplémentaire S’utilise pour des fonctions de régulation supplémentaires commandées par un signal 0–10 V avec la séquence standard pour la régulation de température. La fonction peut être employée pour utiliser le chaud ou le froid, par exemple d’un refroidisseur. Elle peut également être utilisée pour une batterie de refroidissement ou de chauffage supplémentaire. Le signal de sortie de la séquence de régulation supplémentaire passe via les mêmes bornes sur l’unité de commande et régulation qu’un éventuel caisson de recyclage (bornes 44–45). Il est possible de limiter le signal de sortie maximal de 100 % à 0 %. Il est possible de combiner une séquence de régulation supplémentaire avec le chauffage nocturne intermittent ou le Morning BOOST (nécessite l’accessoire IQnomic Plus). Séquence de régulation supplémentaire permet la sélection entre quatre différentes positions de fonctionnement comme suit: Fonction de refroidissement • Confort: Séquence signal de sortie 0–10 V après que la fonction de refroidissement est commandée à 100 %. • Economie: Séquence signal de sortie 0–10 V avant la fonction de refroidissement standard. Fonction de chauffage • Confort : Séquence signal de sortie 0–10 V après que la fonction de post-chauffage est commandée à 100 %. • Economie : Séquence signal de sortie 0–10 V avant la fonction de post-chauffage standard. Programmation: Valeur Signal de sortie maxi Fonction de refroidissement Fonction de chauffage Plage de programmation 0-100% Inactive Confort Economie Inactive Confort REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Programmation en usine 100% Inactive Inactive Economie 30 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.2.8 Séquence chauffage prolongée La fonction Séquence de chauffage prolongée présuppose que la fonction séquence de régulation supplémentaire soit activée, voir la Section 8.2.7. Si les fonctions de la séquence de régulation supplémentaire ne suffisent pas, la séquence de chauffage prolongée peut être utilisée. Cette fonction requiert un module TBIQ IQnomic Plus en accessoire. Voir les instructions d'installation correspondantes. La séquence de chauffage prolongée permet de réguler simultanément deux batteries de chauffage dans les combinaisons suivantes: eau – électrique, eau – eau, électrique – électrique. La batterie à eau peut être munie ou non d’une protection antigel. Lorsque la capacité de la première batterie de chauffage ne suffit pas, l’autre s’active automatiquement dans la séquence. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP La séquence de démarrage, la fonction antigel, la fonction de régulation de la pompe, le refroidissement réitéré, la batterie de chauffage électrique et d’autres fonctions sont fournis. Les paramètres de la séquence de démarrage et des fonctions antigel, actionnement et refroidissement réitéré sont les mêmes que pour le post-chauffage ordinaire. Paramètres: Valeur Plage de programmation Paramètre d’usine Séquence chauffage prolongée Inactif/ Batterie électrique, PP/ Batterie électrique, 0–10 V/ Batterie à eau+ protection antigel/ Batterie à eau Inactif Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 31 FR.GOLDSKD2.130517 8.2.9 Sondes de température externe UNE SONDE EXTERNE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE OU SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE Le IQnomic possède deux entrées pour sondes externes pouvant servir lorsque la sonde interne de l’unité ne fournit pas de données représentatives. On peut utiliser une sonde de température ambiante/température extérieure TBLZ-1-24/ TBLZ-1-25 (vendue séparément). Se reporter aux instructions correspondantes. La sonde externe air extrait/ambiant (bornes 40–41 de l’unité de commande) mesure la température de l’air extrait dans une grande pièce ou dans le système de gaines au lieu de celle de l’unité. La sonde externe température extérieure (bornes 38–39 de l’unité de commande) mesure la température à l’extérieur au lieu de celle de l’unité. La température relevée peut également être communiquée à l’unité de traitement d’air à partir d’un système de supervision, par exemple. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * TEMPERATURES * REGL TEMP RÉG. TEMP. Xzone COMPENSATION EXTER REFROID NUIT D’ETE CHAUFFAGE NUIT INT MORNING BOOST DECAL VAL CONSIGNE SEQUENCE REG SUPPL SÉQ.CHAUFF.PROLONG SONDE EXT TEMP Le paramètrage de l’alarme indique le délai qui s’écoulera avant qu’elle ne se déclenche en cas d’interruption de la communication. DEUX À QUATRE SONDES DE TEMPÉRATURE AMBIANTE (MULTISENSOR) Un maximum de quatre sondes de température ambiante peuvent être raccordées à la carte du circuit de régulation de la CTA. Utiliser le modèle TBLZ-1-24-2 (vendu séparément). Se reporter aux instructions correspondantes. Choisir les emplacements des sondes de température ambiante de manière à obtenir des mesures représentatives. La centrale de traitement d’air est régulée par rapport à une moyenne des valeurs mesurées par la sonde de température ou en réponse aux signaux en provenance de la sonde de température mesurant les valeurs minimum et maximum. Paramètres : Valeur Plage de paramètres Paramètres d’usine Air extrait externe/air ambiant Inactif/IQnomic*/ Inactif Communication/ Min., Max., Moyen Air extérieur Inactif/IQnomic**/ Inactif Communication/ Alarmes 0 - 9990 min. 5 min. Nombre de sondes 1-4 2 Fonction de mesure Min., Max., Moyen Moyen * Sélectionner en cas d’utilisation d’une sonde de température ambiante ** Sélectionner en cas d’utilisation d’une sonde de température ambiante 32 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.3 Débit/pression Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. 8.3.1 Régulation des ventilateurs La forme de régulation des ventilateurs d’air de pulsion et d’air extrait est sélectionnée individuellement. 8.3.1.1 Régulation de débit Régulation de débit signifie que l’unité maintient le débit d’air programmé constant. Le régime des ventilateurs est régulé automatiquement afin que le débit d’air reste correct, même si les filtres commencent à s’encrasser, les diffuseurs à se bloquer, etc. Un débit d’air constant est avantageux car il reste toujours celui qui a été programmé dès le début. Il faut toutefois être attentif au fait que tout ce qui implique une augmentation de la chute de pression dans le système de ventilation, par exemple l’obturation d’un diffuseur et encrassement des filtres, entraîne automatiquement une accélération du régime des ventilateurs. Ceci provoque à son tour une consommation d’énergie supérieure et éventuellement des problèmes de confort tels que nuisances sonores. 8.3.1.2 Régulation de pression Le débit d’air varie automatiquement pour obtenir une pression constante des gaines. C’est pourquoi ce type de régulation est également appelé Régulation VAV (Variable Air Volume). La régulation de pression s’utilise lorsque par exemple des fonctions registres augmentent le volume d’air dans des sections du système de ventilation. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE Programmation: Valeur Régulation des ventilateurs (AP/AR) Programmation Régulation de débit Régulation de pression Régulation selon les besoins Régulation en esclave La pression gaine est mesurée par un capteur de pression externe dans la gaine raccordée à la communication BUS de l’unité de commande et régulation. La valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime élevé) se programme en Pa. La fonction peut être limitée pour que le régime des ventilateurs ne soit pas supérieur aux valeurs maximales programmées. 8.3.1.3 Régulation selon les besoins Le besoin de débit se régule via le signal d’entrée 0–10 V d’un capteur externe, par exemple capteur de dioxyde de carbone raccordé aux bornes 30–33 de l’unité de commande. La valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime élevé) se programme en pourcentage du signal d’entrée. La fonction peut être limitée de sorte que le débit ne soit ni supérieur ni inférieur aux valeurs maximales et minimales programmées. 8.3.1.4 Régulation en esclave Le débit est maintenu constant à la même valeur que l’autre ventilateur. Si un ventilateur est régulé selon la pression et selon les besoins, l’autre peut être régulé en esclave au même débit. Le ventilateur régulé en esclave peut être limité si son débit maximal est programmé à une valeur inférieure. Il n’est pas possible de programmer les deux ventilateurs régulés en esclave. Si malgré tout cela est programmé par erreur, le ventilateur d’air extrait est commandé en force à régulation de débit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 33 FR.GOLDSKD2.130517 8.3.2 Compensation température extérieure Débit d’air La compensation température extérieure du débit d’air peut être activée si l’on souhaite réduire le débit d’air l’hiver. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE Le débit d’air actuel est réduit en cas de régulation de débit. La valeur de consigne actuelle est réduite en cas de régulation de pression. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation du débit d’air selon le besoin. MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Le débit d’air est réduit en pourcentage du débit d’air/pression en cours. Programmation: Valeur Programmation en usine 30 % -20 °C +10 °C Y = Réduction du débit d’air en % Y1, réduction maxi X1, point de rupture X2, point de rupture Plage de programmation 0-50% -30 – -10 °C -10 – +15 °C * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE 0% X2 -10% -20% -30% Y1 X1 -40% -50% -30 -20 -10 0 +10 +20 X = Température extérieure en °C Signification de la compensation température extérieure selon la programmation en usine: Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2): La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 30 % jusqu’à une température extérieure de –20 °C. 8.3.3 Contrainte Le débit d’air est régulé entre deux débits au signal d’entrée 0–10 VCC d’un signal externe, par exemple un potentiomètre (raccordé aux bornes 30–33 de l’unité de commande). La contrainte peut notamment être utilisée dans des locaux de rassemblement où en cas de charge maximale on a besoin d’un plus important renouvellement de l’air. La fonction s’active seulement lorsque l’unité fonctionne au régime élevé. Le signal 0-10 VCC augmente progressivement la programmation de base du régime élevé de l’unité vers celle du régime maxi. Au signal d’entrée maxi, 10 VCC, l’unité fonctionne au régime maximal. La fonction s’active séparément pour les ventilateurs d’air de pulsion et d’air extrait. Programmation: Valeur Ventilateur d’air de pulsion Ventilateur d’air extrait 34 www.swegon.com Plage de programmation Inactif/actif Inactif/actif Programmation en usine Inactif Inactif Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1): Une compensation constante s’effectue avec 30 % (réduction maxi Y1). REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.3.4 Régulation du ralentissement du ventilateur jusqu’au point de consigne min., débit/pression La réduction du débit d’air de pulsion constitue la dernière étape de la séquence de régulation en cas de besoin de chaud accru pour régulation ERS ou régulation de l’air de pulsion. Le ventilateur d’extraction ne peut être sélectionné seul ; il est uniquement possible de sélectionner le ventilateur d’air entrant, seul ou associé au ventilateur d’extraction Voir également 8.2. Une réduction de température programmable permet une valeur de consigne de la température d’air de pulsion inférieure avant l’entrée en vigueur de la réduction. La programmation de cette zone neutre est effectuée par la ligne menu ZN REDUCTION AP. Programmation: Valeur Function Zone neutre Plage de programmation Inactive/SA/SA+EA 0,0 - 10,0 °C Programmation en usine SA 0,0 °C 8.3.5 Réglage du débit du ventilateur en esclave La valeur de consigne du ventilateur régulé en esclave peut être réglée pour donner un débit d’air supérieur ou inférieur au débit actuel du ventilateur de régulation. L’écart du débit du ventilateur de régulation se règle à l’aide d’un facteur K. Le facteur K 0,5 signifie que le débit en esclave est à 50 % de celui du ventilateur maître. Programmation : Valeur Facteur K Plage de Programmation programmation en usine 0,5–2,0 1,0 8.4 Activation du monitoring de filtre, préfiltre, filtre final et filtres standards de la GOLD SD La fonction de surveillance de la filtration doit être activée pour les filtres à contrôler. Paramètres : Valeur programmation Filtre standard Préfiltre Filtre final Plage de en usine Inactif/AP/AE AP+AE Inactif/AP/AE AP+AE Inactif/actif Programmation Inactif Inactif Inactif Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * DEBIT/PRESSION * REGLAGE VENT AP REGLAGE VENT AR COMPENSATION EXTER CONTRAINTE REDUCTION AP REGUL. EN ESCLAVE REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating www.swegon.com 35 FR.GOLDSKD2.130517 8.5 Marche REGLAGE 8.4.1 Horloge de programmation Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR. L’horloge de programmation régule les durées d’exploitation de l’unité. Les deux fonctions de base suivantes peuvent être programmées: DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE Le régime réduit est le niveau de base et les durées de régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG. ARRET–DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE L’arrêt est le niveau de base et les durées de régime réduit et régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG. FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVER Programmation: Valeur Fonction Plage de Programmation programmation en usine Petite vit/Grande vit Petite vit/Grande vit Arrêt/Petite vit/ Grande vit 8.5.2 Fonctionnement prolongé Les entrées de l’unité de commande et régulation pour régime réduit externe (bornes 46-47) et régime élevé externe (bornes 48-49) peuvent être complétées pour fonctionnement prolongé. Peuvent être utilisées par exemple pour fonctionnement heures supplémentaires avec une touche. *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVER La durée désirée est programmée en heures et minutes. Programmation: Valeur Petite vit.ext Grande vit.ext Plage de programmation 0:00 - 9:59 0:00 - 9:59 (heure:minute) Programmation en usine 0:00 0:00 (heure:minute) 8.5.3 Heure d’été/d’hiver L’affichage de l’heure et de la date est préprogrammé pour commutation automatique entre heure d’été et heure d’hiver selon la norme UE (le dernier dimanche en mars et le dernier dimanche en octobre). *MARCHE* FONCT HORL PROG FONCT PROLONGE HEURE ETE/HIVER Cette commutation automatique peut être bloquée et programmée comme inactive. Programmation: Valeur Heure d’été/d’hiver 36 www.swegon.com Plage de Programmation programmation en usine Inactive/active Active Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.6 Chauffage REGLAGE 8.6.1 Récuperateur FONCTIONS 8.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE Dans les environnements où il peut y avoir momentanément de l’humidité dans l’air extrait, il est possible d’activer la fonction de dégivrage de le récuperateur comme protection. La fonction surveille en permanence que le récuperateur ne s’obture pas en raison du gel de l’eau de condensation dans l’échangeur. MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating La fonction exige qu’un capteur de pression séparé, programmé pour dégivrage RECUPERATEUR soit raccordé aux entrées de l’unité de commande pour communication BUS externe et aux raccords indicateurs de pression de l’unité. Voir les instructions d’installation spécifiques pour le capteur de pression TBLZ-1-23-aa. Un calibrage de la perte de charge à travers le rotor doit être effectué pour obtenir une perte de charge référentielle de la surveillance. Voir 6.4.3 FILTRES/CALIBRAGE RECUPERATEUR. Lorsque cette fonction est activée, la perte de charge dans l’échangeur de chaleur est mesurée en continu et la valeur est comparée à l’étalon. Si la perte de charge dépasse le point de consigne préparamétré, un dégivrage se met en route et le rotor ralentit progressivement (délai de rampe de max. 4 minutes) jusqu’à ce que la perte de charge dans l’échangeur de chaleur soit égale à la moitié de la valeur de consigne. La vitesse minimale du rotor est de 0,5 tr/min. Pendant cette phase, l’air chaud extrait fait fondre le givre éventuellement accumulé. Un délai de 4 minutes donne à l’échangeur la possibilité de sécher avant que le rotor ne reprenne de la vitesse (délai de rampe de max. 4 min) pour atteindre son régime habituel. Le dégivrage dure maximum 30 minutes. Si la perte de charge n’a pas diminué au cours de ce délai, et ce à six reprises pendant une période de 24 heures, une alarme se déclenche. Notez que le rendement calorifique du récupérateur thermique diminue pendant le dégivrage et par-là également la température de l’air de pulsion après le récuperateur. Programmation: Valeur Dégivrage Plage de Programmation programmation en usine Inactif/actif Inactif *CHAUFFAGE* RECUPERATEUR POSTCHAUFFAGE HEATING BOOST AIR EXTRAIT Principe de la fonction de dégivrage avec capteur de pression séparé. 8.6.1.2 Régulation de l’air rejeté, échangeur de chaleur rotatif Cette fonction de régulation est utilisée lorsque la température de l’air rejeté ne peut descendre sous une valeur prédéterminée. La fonction régule la vitesse (efficacité) du rotor de l’échangeur de chaleur pour limiter à la valeur requise la température de l’air rejeté. Elle ralentit le rotor de l’échangeur de chaleur jusqu’à ce que la température de l’air rejeté baisse jusqu’au minimum admissible préparamétré. La régulation de l’air rejeté nécessite une sonde de température distincte (TBLZ-1-58-aa; accessoire) fixée dans la gaine d’air rejeté de la CTA. Programmation: Valeur Régulation d’air rejeté Température min. air rejeté Plage de programmation Inactif/actif -40 à + 20°C Programmation en usine Inactif 5 °C Voir les instructions d’installation specifiques de la sonde interne de température TBLZ-1-58-aa Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 37 FR.GOLDSKD2.130517 8.6.2 Post-chauffage BATTERIE DE CHAUFFAGE EAU Lorsque le mode d’exercice « pompe ou pompe + vanne » est sélectionné, la sortie du relais est activée (bornes 5 et 6 de l’unité de commande) en cas de besoin de chauffage, ce qui démarre la pompe de circulation de la batterie de chauffage. Lorsque la température extérieure est basse (< +12 °C), la sortie de pompe reste activée en permanence. Le reste du temps la sortie de pompe est mise en route 2 min par jour pour entretenir la pompe de circulation. BATTERIE DE CHAUFFAGE ELECTRIQUE Lorsque le mode d’exercice de la pompe est réglé sur « inactif », la relais de sortie est activé (bornes 5 et 6 de l’unité de commande) en cas de besoin de chauffage. La sortie relais peut être utilisée pour indication ou verrouillage d’une fonction externe. MODE D’EXERCICE Programmation: Valeur Fonction Durée mise en route Intervalle Plage de Programmation programmation en usine Inactif/pompe Pompe pompe + vanne/ vanne 1 à 60 min 3 min 1 à 168 h 24 h 8.6.3 Heating BOOST Heating BOOST (contrainte thermique) signifie que l’unité de commande débit normal augmente le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait pour transporter plus de chaleur dans le local. Les ventilateurs sont autorisés à fonctionner dans la plage entre les débits actuels (régime réduit, régime élevé) et le débit programmé du débit maxi. La fonction est active uniquement en cas de régulation de l’air extrait. Lorsque la régulation selon les besoins ou la contrainte est sélectionnée en combinaison avec la contrainte thermique, le débit est régulé par la fonction ayant le signal de sortie le plus puissant aux ventilateurs. La fonction ne peut pas être combinée à la régulation de pression. Une fonction rampe régulée est lancée et augmente le débit d’air lorsque la température dépasse le point de consigne avec un écart de 2 à 10°C (par défaut, 3°C) par rapport à la température maximale d’air introduit préparamétrée. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 6.3.2. Programmation: Valeur Heating BOOST Limite de démarrage Délai de rampe 38 www.swegon.com Plage de programmation Inactif/actif 2-10 °C 0,5-15% Programmation en usine Inactif 3 °C 2,5% REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *CHAUFFAGE* RECUPERATEUR POSTCHAUFFAGE HEATING BOOST REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *CHAUFFAGE* RECUPERATEUR POSTCHAUFFAGE HEATING BOOST 8.6.4 Préchauffage La fonction de préchauffage requiert les accessoires suivants: Batterie de préchauffage TBLF/TCLF (régulateur TBLZ-1-53-1 pour batterie de chauffage inclus) ou, en cas d’utilisation d’un autre modèle que TBLF/TCLF, régulateur TBLZ-1-53-a pour batterie de préchauffage. Le régulateur TBLZ-1-53-1 pour batterie électrique comprend une sonde de température TBLZ-1-30 et un module IQnomic Plus TBIQ-2-1. Voir les instructions correspondantes. En préchauffant l’air extérieur, on évite l’humidité dans le filtre d’air extérieur de la centrale. Ceci réduit le risque de gel de l’échangeur de chaleur et de baisse de la température ambiante sous le minimum admissible lorsque des capteurs de pression et convertisseurs de fréquence fonctionnent. Pour activer la fonction, sélectionner le type de batterie connectée et régler le point de consigne souhaité sous INSTALLATION/FONCTIONS/IQNOMIC PLUS/PRÉCHAUFFAGE. Pour plus de détails, voir également le guide des fonctions. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.7 Froid 8.7.1 Fonctionnement La fonction de refroidissement est activée. 8.7.2 Régulation du froid CoolDX -Economy (sans échangeur de chaleur) S’utilise lorsque le refroidisseur CoolDX est raccordé par un câble bus. Les deux relais de refroidissement de la centrale fonctionnent en parallèle avec les relais respectifs du module IQnomic plus dans le refroidisseur CoolDX. CoolDX - Comfort (sauf COOL DX Top) S’utilise lorsque le refroidisseur CoolDX est raccordé par un câble bus. L’échangeur de chaleur de l’appareil GOLD fonctionne en séquence avec l’unité de refroidissement pour compenser la température de l’air entrant. S’applique au COOL DX, versions A et B: Important ! Requiert une sonde de température de l’air extérieur supplémentaire. Utiliser l’accessoire TBLZ-1-30 pour monter une sonde d’air extérieure dans la tuyauterie en amont du CoolDX. Utiliser l’accessoire TBLZ-1-2 4/5 pour installer la sonde d’air à l’extérieur. COOL DXS S’utilise lorsque le refroidisseur COOL DXS est connecté par câble bus. Le COOL DXS agit en aval de l’échangeur de chaleur, dans la CTA GOLD. Progressive 0-10 VCC S’utilise lorsque le refroidissement avec régulation progressive est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité GOLD régule 0–10 VCC de façon linéaire avec le besoin de froid (bornes 42–43 de l’unité de commande). Les deux relais de refroidissement fonctionnent en parallèle avec le signal et tirent lorsque le signal de refroidissement est supérieur à 0,5 VCC et relâchent lorsque le signal baisse en dessous de 0,2 VCC. La sortie du relais de refroidissement 1 se raccorde aux bornes 7–8 et le relais de refroidissement 2 aux bornes 9–10. Progressive 10–0 VCC Comme ci-dessus mais avec un signal de commande inversé où 10 VCC sortie signifie 0 % de besoin de froid. M/A étage 1 S’utilise lorsque le refroidissement avec l’étage 1 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. Les relais de refroidissement 1 et 2 tirent lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâchent lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. La sortie du signal de commande 0–10 V (bornes 42–43) fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating * FROID * POS FONC REGLAGE FROID M EN ROUT ENTRETIEN VITESSE REGULATION LIMITE TEMP EXT HEURE REDEMARRAGE REFROID DEBIT MINI ZONE NEUTRE COOLING BOOST M/A étage 2 S’utilise lorsque le refroidissement avec étage 2 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. Le relais de refroidissement 1 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. Le relais de refroidissement 2 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 55 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 50 %. La sortie du signal de commande 0–10 V (bornes 42–43) fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. M/A étage 3 binaire S’utilise lorsque le refroidissement avec deux entrées régulées avec étage 3 binaire est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. En cas de besoin accru de refroidissement : Le relais de refroidissement 1 est mis sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 5% ; il est mis hors tension lorsqu’elle se situe entre 40 et 70%. Le relais de refroidissement 2 est sous tensi En cas de besoin réduit de refroidissement : Le relais de refroidissement 1 relâche lorsque le besoin de refroidissement est inférieur à 60 % et tire de nouveau lorsque le besoin est inférieur à 30 % et relâche de nouveau en dessous de 2 %. Le relais de refroidissement 2 relâche en cas de besoin de refroidissement inférieur à 30 %. La sortie du signal de commande 0–10 V (bornes 42–43) fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement. on lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 40%. Le relais de refroidissement 1 est remis sous tension (en même temps que le relais 2) lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 70%. www.swegon.com 39 FR.GOLDSKD2.130517 Programmation des fonctions de refroidissement sur cette page et la suivante: Valeur Fonctionnement Régulation du froid Mise en route d’entretien Relais de refroidissement 1 Plage de programmation Inactif/actif Programmation en usine Inactif CoolDX Progressive 0–10 V Progressive 0-10 V Progressive 10-0 V M/A étage 1 M/A étage 2 M/A étage 3 binaire COOL DXS Durée mise en route Intervalle Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanne Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanne 1 à 60 min 3 min 1 à 168 h 24 h Vitesse de régulation entre étages 0-600 sec 300 sec Limite température extérieure Etage 1 Etage 2 Etage 3 0-25 °C 0-25 °C 0-25 °C 3 °C 5 °C 7 °C Heure de redémarrage 0-900 sec 480 sec Débit mini refroidissement Air de pulsion Air extrait 0-Débit maxi 0-Débit maxi – – Zone neutre 0-10 °C 2,0 °C Cooling BOOST Inactif Inactif Confort Economie Séquence Confort+économie Économie+ séquence Relais de refroidissement 2 Limite de démarrage par rapport à a température mini de l’air de pulsion 40 www.swegon.com 2-10 °C 3 °C Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Voir page précédente pour les possibilités de programmation. 8.7.9 Cooling BOOST 8.7.3 Mise en route d’entretien Cooling BOOST (refroidissement forcé) signifie que le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait est augmenté pour apporter plus de froid dans le local. Peut être sélectionnée si le relais de refroidissement 1 et/ou 2 est/sont utilisé(s) pour entraîner les pompes. Cooling BOOST ne peut pas être combiné avec la régulation de pression. Le mode d’exercice peut être sélectionné pour « pompe », « pompe + vanne » ou « vanne uniquement » (sortie 0 – 10 V). En cas d’activation, les pompes sont mises en route 2 minutes par jour. La hausse du débit s’effectue entre le débit actuel et le débit maxi programmé. 8.7.4 Vitesse de régulation La durée de temporisation entre les différents étages de refroidissement est programmée. Cela est fait pour que la puissance de refroidissement d’un compresseur par exemple puisse être obtenue à temps avant la commutation d’étage. Concerne la commutation entre étage 1 et 2 et entre étage 2 et 3 et seulement en cas de besoin accru de refroidissement. Il y a trois versions de la fonction: Confort En cas de besoin de refroidissement les sorties du refroidisseur s’activent. Lorsque la température dépasse son point de consigne et que celle de l’air introduit est dans la plage préparamétrée, une fonction de rampe démarre et augmente le débit. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/ minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 6.3.2. 8.7.5 Seuil température extérieure Il est possible de programmer une fonction de blocage en fonction de la température extérieure en étage 3. Si la température extérieure est en dessous du seuil de chaque étage, le fonctionnement des relais de refroidissement est bloqué. Economie Cooling BOOST Economie utilise d’abord un débit d’air supérieur pour refroidir les locaux avant de donner le signal de démarrage à des refroidisseurs. Même le signal de sortie 0–10 V est limité en étages par cette fonction. L’étage 1 maximise le signal de sortie à 2,5 V, l’étage 2 à 5,0 V et l’étage 3 à 7,5 V. La fonction se met en route également sans que la fonction de refroidissement ne soit activée. 8.7.6 Heure de redémarrage L’heure de démarrage peut être programmée de façon à suivre les recommandations du fournisseur du refroidisseur sur le nombre de démarrages par heure. L’heure de redémarrage est calculée à partir du moment où un relais tire jusqu’à ce qu’il soit autorisé à tirer de nouveau. En cas de besoin de refroidissement, les débits d’air augmentent lentement vers les débits maxi programmés. Lorsque les débits d’air ont atteint le régime maxi et qu’il y a encore un besoin de refroidissement, les sorties du refroidisseur s’activent. La fonction exige que la température de l’air extérieur soit au moins de 2 °C inférieure à la température de l’air extrait pour s’activer. Si l’écart de température est trop faible, la fonction de refroidissement normale s’active. Le signal 0–10 VCC est retardé d’autant. 8.7.7 Débit mini refroidissement Afin que la fonction de refroidissement fonctionne, il faut que les débits d’air de pulsion et d’air extrait soient supérieurs à leur valeur limite (programmés au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION). La fonction débit mini refroidissement peut être bloquée en programmant les deux limites de débit à 0. Séquence Séquence mode FROID s’utilise lorsqu’un refroidisseur est dimensionné pour un débit de refroidissement supérieur au débit normal. En cas de besoin de refroidissement, le débit est augmenté jusqu’au débit maxi programmé avant que la fonction de refroidissement ne s’active. Celle-ci est temporisée 1 minute après la hausse du débit. Si aucune fonction de refroidissement n’est sélectionnée, la séquence mode froid est bloquée. 8.7.8 Zone neutre La zone neutre empêche que les systèmes de refroidissement et de chauffage s’affectent mutuellement. La zone neutre programmée s’ajoute à la valeur de consigne du chaud et la somme de celles-ci donne la valeur de consigne du froid. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 41 FR.GOLDSKD2.130517 8.8 BLUE BOX La fonction BlueBox est conçue pour réguler les périodes de fonctionnement, les températures, etc. ainsi que pour lire les alarmes et les paramètres d’un refroidisseur/pompe à chaleur Blue Box via une télécommande et une page web dans une CTA GOLD. Pour plus d’informations, voir le Guide de fonctions BLUE BOX. Paramètres: Valeur Fonction Blue Box Type d’unité Point de consigne refroidissement °C). Point de consigne chauffage °C). Optimize Limite inférieure vanne (%) Limite supérieure vanne (%) Délai (en secondes) Optimisation refroidissement, vitesse de régulation, haut (°C/min.) Optimisation refroidissement, vitesse de régulation, bas (°C/min.) Optimisation refroidissement, vitesse de régulation, haut (°C/min.) Optimisation refroidissement, vitesse de régulation, bas (°C/min.) Différence énergie refroidissement (°C) Différence chaleur (°C) Fonction AQUA Link Type Alarme pompe Plage de programmation Arrêt/Marche Néant Pompe à chaleur Refroidisseur Réversible -20 - +80* Paramètre d’usine Arrêt Néant 10 - 80* Arrêt/Marche 5-90 70-100 30 - 3200 40 Arrêt 80 100 60 0,1 – 6,0 0,6 0,1 – 6,0 0,3 0,1 – 6,0 0,3 0,1 – 6,0 1 - 10 0,6 2,0 1 - 10 Arrêt/Marche Néant Refroidissement Inactif Normalement ouvert Normalement fermé Contacteur 3,0 Arrêt Néant 12 REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Inactif * Les points de consigne min. et max. sont limités par les valeurs préparamétrées dans le refroidisseur/pompe à chaleur. 42 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.9 Humidité REGLAGE Si les fonctions d’humidification et de régulation de la déshumidification sont activées simultanément, les paramètres d’humidification possibles seront égaux ou inférieurs aux paramètres de déshumidification, cette dernière fonction étant prioritaire. Il y a un délai d’attente de 5 minutes entre l’arrêt de la déshumidification et le démarrage de l’humidification (et vice versa). Régulation de déshumidification A l’aide d’une batterie de refroidissement et d’une batterie de post-chauffage, la régulation de déshumidification commande l’humidité de l’air dans la gaine d’air de pulsion. La fonction exige que la batterie de refroidissement soit montée avant la batterie de post-chauffage dans la gaine d’air de pulsion, voir exemple à droite. Le capteur d’humidité TBLZ-1-31-1 se monte dans la gaine d’air de pulsion et se raccorde à l’unité GOLD. Du froid est commandé pour condenser l’humidité dans le débit d’air de pulsion qui ensuite est chauffé à la température d’air de pulsion souhaitée. Cela signifie une réduction du taux d’humidité dans l’air de pulsion. Le refroidisseur doit être dimensionné afin que la température de l’air de pulsion soit inférieure au point de rosée, sinon il n’y a ni condensation ni déshumidification. FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *HUMIDITÉ* DÉSHUMIDIFIER HUMIDIFIER Exemple de régulation de déshumidification Sonde de température, air de pulsion Programmation : Valeur Plage de Régulation de déshumidification programmation en usine Inactive/active Inactive Programmation Air de pulsion – humidité relative (% RH) 10–90 % 50 % Capteur d’humidité, TBLZ-1-31-1 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 43 FR.GOLDSKD2.130517 Contrôle de l’humidité Humidification par évaporation REGLAGE Cette fonction convient pour fonctionner avec un humidificateur par évaporation (pas Swegon). Cette fonction requiert un module TBIQ IQnomic Plus en accessoire et un capteur d’humidité TBLZ-31. Voir les instructions correspondantes. Installer le capteur d’humidité dans la gaine d’air extrait ou soufflé – voir le schéma. Cette fonction régule l’humidité dans la gaine d’air extrait (à partir des pièces) ou d’air soufflé entre le démarrage paramétrable et les limites provoquant l’arrêt. Humidification par vapeur Cette fonction convient pour être utilisée avec un humidificateur à vapeur (pas Swegon) et offre un système de régulation variable via un signal 0-10 V, ainsi qu’une fonction de contact qui verrouille l’humidificateur lorsque la centrale de traitement d’air s’arrête en cas de rafraîchissement par nuits d’été ou lorsque l’humidité de l’air extrait dépasse le point de consigne de plus de 10%. Cette fonction requiert un module TBIQ IQnomic Plus en accessoire et deux capteurs d’humidité TBLZ-31. Voir les instructions correspondantes. Installer les capteurs d’humidité respectivement dans la gaine d’air extrait et d’air soufflé. Voir le schéma. FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE *HUMIDITÉ* ReCO2 DÉSHUMIDIFIER IQnomic Plus HUMIDIFIER ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Exemple, humidification par vapeur TBLZ-1-31-2 Capteur d'humidité, air extrait Cette fonction maintient constante l’humidité dans la gaine d’air extrait (à partir des pièces) en régulant l’humidité de l’air soufflé. Afin d’éviter que l’air soufflé ne soit trop humide, cette humidité est limitée pour ne pas dépasser le niveau maximal admissible. Le point de consigne ne peut être supérieur à la limite maximale. Lorsque la déshumidification est activée, la limite maximale ne peut excéder le point de consigne de déshumidification. TBLZ-1-31-1 Capteur d'humidité, air soufflé L’entrée d’alarme peut être positionnée sur NO (normalement ouvert) ou NF (normalement fermé). Valeur Plage de programmation Paramètre d’usine Humidification Inactif/AS évap./AE évap./Vapeur Inactif Limite de démarrage (%HR) 10 - 90 40 Limite d’arrêt (%HR) 15 - 95 45 Point de consigne (%HR) 0 - 100 30 Limite max. (%HR) 0 - 100 80 Entrée d’alarme NF/NO NO AS évap./AE évap. Vapeur 44 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.10 ReCO2 La fonction ReCO2 permet de commander la section de recirculation d’air TBBR en séquence avec le contrôle CO2 ou la régulation thermique, par exemple. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE Si les fonctions de CO2 et de température sont sélectionnées simultanément, la fonction active sera celle présentant le signal le plus faible (point de consigne ”air extérieur” le plus élevé). MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Fonction CO2 : Le taux de recirculation de l’air augmente lorsque le signal d’entrée de la fonction CO2 (0-10 V CC) est faible et diminue lorsque le signal d’entrée est fort. CO2 + fonction débit: Le taux de recirculation de l’air augmente lorsque le signal d’entrée de la fonction CO2 (010 V CC) est faible et diminue lorsque le signal d’entrée est fort. Lorsque le signal d’entrée CO2 reste trop fort sans recirculation d’air, le débit passe instantanément à la puissance maximale préparamétrée. Fonction température de chauffage, économie : La recirculation s’effectue en amont de la batterie de chauffage. *ReCO2* FONCTION MARCHE/ARRÊT Paramétrage Air extrait (AE) Air rejeté Fonction température de chauffage, confort : La recirculation s’effectue en aval de la batterie de chauffage. Fonction température de refroidissement, économie : La recirculation s’effectue en amont de la batterie de refroidissement. Air extérieur Fonction température de refroidissement, confort : La recirculation s’effectue en aval de la batterie de refroidissement. Paramétrage : Valeur programmation Fonction CO2 Min. air extérieur Plage de Programmation en usine Inactif/CO2 / Inactif CO2 + débit Inactif/ Inactif économie/ confort Inactif/ Inactif économie/ confort * m3/s * m3/s Min. air rejeté * m3/s Fonction température - chauffage Fonction température – refroidissem. Air pulsé (AP) Capteur de pression pour mesures d’air extérieur. Grâce aux valeurs relevées par le capteur de pression, le débit extérieur reste constant. Voir les instructions d’installation spécifiques pour le capteur de pression TBLZ-1-23-aa. Lorsque le registre de recirculation s’ouvre, le ventilateur d’extraction ralentit et vice versa. * m3/s * La plage de réglage est équivalente à la plage min./max. de la centrale de traitement d’air. 8.11 IQnomic Plus IQnomic Plus est une désignation de modules ajoutés pour des fonctions supplémentaires de régulation. Pour la fonction de régulation de température Xzone, voir la Section 8.2.1.4; pour la fonction de préchauffage, voir la Section 8.6.4. 8.11.1 Supervision externe Pour permettre une supervision externe, le module IQnomic Plus TBIQ-2-1 est requis en accessoire. Voir les instructions correspondantes. La fonction peut être activée sous IQNOMIC PLUS/EXTERNAL SUPERV. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *IQnomic Plus* www.swegon.com 45 FR.GOLDSKD2.130517 8.12 All Year Comfort La fonction « All Year Comfort » régule par le biais de vannes la température d’eau des modules de confort, poutres froides, éjecto-convecteurs, etc. La température de l’eau est mesurée par deux sondes (type sonde de contact) fixées sur la canalisation ou sur la vanne. Cette fonction nécessite l’armoire électrique TBLZ-1-59-ab-cc (accessoire) pour réguler la température d’eau primaire. Positionner le sélecteur de fonctions de l’armoire électrique sur 7. L’option All Year Comfort comprend plusieurs fonctions de compensation (extérieur, ambiance, nuit, point de rosée) et de régulation de la pompe et des vannes. Pour plus d’informations, voir le Guide de Fonctions All Year Comfort. Paramétrage: Valeur All Year Comfort Température eau de chauffage (°C) Température eau de refroidissem. (°C) Eau de chauffage, comp. extérieur Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de chauffage, (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2) (°C) Eau de chauffage, (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3) (°C) Eau de chauffage, (Y3) (°C) Eau de refroidiss.., comp. extérieur Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de refroid., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2) (°C) Eau de refroid., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3) (°C) Eau de refroid., (Y3) (°C) Eau de chauffage comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de refroidiss., comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de chauffage comp. nuit Température de comp. (°C) Eau de refroidissement, comp. nuit Température de comp. (°C) 46 www.swegon.com Plage de Programmation programmation en usine Inactif Inactif Refroidissement Chauffage Refroidissement+chauff. 10-80°C 30 5-30°C 14 Actif Inactif Inactif -40 à +40°C -20 10 à 80°C 40 -40 à +40°C 5 10 à 80°C 30 -40 à +40°C 15 10 à 80°C 20 Actif Inactif Inactif -40 à +40°C 10 5 à 30°C 22 -40 à +40°C 20 5 à 30°C 18 -40 à +40°C 25 5 à +30°C 14 Actif Inactif Inactif 0 à 40°C 21 1 à 10°C 5 Actif Actif Inactif Actif Inactif Inactif 0 à 40°C 21 1 à 10°C 5 Actif Actif Inactif Actif Inactif Inactif -10 à +10°C -2 Actif Inactif Inactif -10 à +10°C 2 REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX *ALL YEAR COMFORT* HUMIDITE FONCTION M/A ReCO2 REGLAGES IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating Compensation nuit Inactif Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi-Vendredi Lundi-Dimanche Samedi-Dimanche Fonction 1-2 Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C Pompe/vanne Alarme pompe, eau de chauffage Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de chauffage Actif Inactif Alarme pompe, eau de refroidissement Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de refroidissement Actif Inactif Inactif Activation, eau de chauffage Inactif Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min Intervalle (h) 1-168 h Activation, eau de refroidissement Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min Intervalle (h) 1-168 h Compensation point de rosée Actif Inactif Zone neutre (°C) 0-5°C Comp. débit (%) 0-30% 15 18 -20 -25 Inactif Inactif Inactif Inactif 3 24 Inactif 3 24 Inactif 2 10 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 8.13 OPTIMIZE La fonction OPTIMIZE, comme son nom le suggère, optimise les débits d’air de la CTA GOLD pour le système WISE connecté. Voir la documentation spéciale pour WISE. 8.14 MIRU Control Jusqu’à dix ventilateurs en toiture avec équipement MIRU Control peuvent être connectés à une CTA GOLD par un bus de communication. Chaque ventilateur en toiture possède son propre groupe de menu sur la télécommande de la CTA GOLD. Si un ou plusieurs des ventilateurs en toiture ont été arrêtés via le panneau de commande du MIRU Control correspondant, ils ne peuvent pas être démarrés via la télécommande de la CTA GOLD. Les paramètres de la télécommande de la CTA GOLD sont prioritaires sur ceux du panneau de commande du MIRU Control. La télécommande permet de choisir si le ventilateur en toiture doit être régulé en parallèle à la CTA GOLD et s’il doit suivre les modes lent/rapide de la centrale de traitement d’air. Lorsque les ventilateurs en toiture sont utilisés en débit variable, la ventilation équilibrée peut être utilisée. Il est alors possible de sélectionner le ou les ventilateurs en toiture à inclure dans cette fonction. Dans le cas d’un débit d’air extrait équilibré, tous les débits des ventilateurs activés s’additionnent. Le débit d’air extrait de la centrale GOLD est réduit du volume correspondant. De cette manière, l’air introduit correspond au débit total d’air extrait, de sorte que la ventilation est équilibrée dans le bâtiment. Dans le cas d’un débit d’air introduit équilibré, tous les débits des ventilateurs activés s’additionnent. Le débit d’air introduit de la centrale GOLD est réduit du volume correspondant. De cette manière, l’air introduit correspond au débit total d’air extrait, de sorte que la ventilation est équilibrée dans le bâtiment. Cette fonction implique que des capteurs de pression et un éventuel dispositif de régulation de la pression sont connectés au MIRU Control. La fonction horloge disponible dans MIRU Control peut être paramétrée séparément pour chaque ventilateur en toiture via la télécommande de la centrale GOLD. Pour une description de cette fonction, voir les instructions du MIRU Control. Selon la fonction sélectionnée dans MIRU Control, il est possible de définir via la télécommande de la centrale GOLD la pression ou le débit de consigne, une vitesse lente ou rapide. Pour une description de cette fonction, voir les instructions du MIRU Control. REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *MIRU Control* FONCT., ARRÊT/MARCHE PARAMÈTRES Paramètres: Valeur Fonction, Arrêt/ Marche Ventilateur 1-10 Plage de programmation Paramètre d’usine Inactif/actif Inactif Démarrage parallèle Parallèle lent/ rapide Équilibrage 0 = désactivé 1 = activé 0 = désactivé 1 = activé Inactif/actif 0 Inactif Équilibrage, ventilateur Fonction horloge 1-4 Fonction Période 0 = AI, 1 = AE 0 1-4 Inactif Sélectionner Inactif Fonctionnement 0 Lundi, mardi, mercredi, etc. Lundi - vendredi Samedi - dimanche Lundi - dimanche Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Fonctionnement Haute vitesse / Basse vitesse Basse vitesse Heure de démar. 00:00-23:59 00:00 Heure d’arrêt 00:00-23:59 00:00 www.swegon.com 47 FR.GOLDSKD2.130517 8.15 Season heating La fonction Season heating présuppose que la fonction séquence de chauffage prolongée soit activée. Voir section 8.2.8. Lorsque les fonctions standards de post-chauffage et de séquence de chauffage prolongée sont activées simultanément, il est possible d’en désactiver une via une entrée numérique ou une communication. Exemple: l’eau chaude n’est disponible qu’en hiver. En été, la batterie électrique est utilisée en back-up pour faire face à un besoin éventuel de post-chauffage. La permutation s’effectue via un thermostat externe, une horloge externe ou un élément similaire. Valeur Plage de programmation Paramètre d’usine Season heating Inactif/NO/ Inactif NF/Manuel* Manuel Batterie de chauffage standard/ Batterie de chauffage standard Batterie de chauffage supplémentaire REGLAGE FONCTIONS *FONCTIONS* TEMPERATURES DEBIT/PRESSION FILTRE MARCHE CHAUFFAGE FROID BLUE BOX HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT OPTIMIZE MIRU Control Season Heating *Season heating* FONCT. MARCHE/ARRÊT PARAMÈTRES * NO (Normalement ouvert) = Lorsque l’entrée est ouverte, seule la fonction standard de post-chauffage est active; lorsque l’entrée se ferme, le système bascule en mode séquence de chauffage prolongée. NF (Normalement fermé) = Lorsque l’entrée est fermée, seule la fonction standard de post-chauffage est active; lorsque l’entrée s’ouvre, le système bascule en mode séquence de chauffage prolongée. Manuel = Le changement de mode s’effectue via la télécommande (via Season Heating/Paramètres), via une communication ou sur le site web de l’unité GOLD. 48 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 9 FONCTIONS AUTOMATIQUES 9.1 Généralités GOLD est munie de plusieurs fonctions automatiques. L’activation de certaines fonctions affecte le fonctionnement de l’unité. 9.1.1 Séquence de démarrage GOLD a une séquence de démarrage avec une temporisation préprogrammée entre chaque étage comme suit: 1. Le relais registre tire et ouvre le registre antigel (s’il en existe un). Temporisation de 30 secondes. 2. Le ventilateur d’air extrait démarre (sans objet lorsque seules des centrales GOLD SD simple flux (air entrant / air sortant) sont installées) et l’échangeur de chaleur est commandé de manière à fournir un maximum de chaleur de récupération (sans objet pour les centrales GOLD SD sans échangeur de chaleur). Le post-chauffage (si installé) s’active à 40 % de sa puissance maxi. Temporisation de 90 secondes. 3. Le ventilateur d’air entrant démarre (sans objet lorsque seule des centrales GOLD SD simple flux (air sortant) sont installées). Temporisation de 180 secondes (à partir du démarrage du ventilateur d’air extrait). 4. La régulation de la température commence selon la programmation standard. La séquence de démarrage empêche que le ventilateur d’air extrait démarre avec le registre fermé. Comme le ventilateur d’air extrait est celui qui démarre en premier, ainsi que le récupérateur thermique, on évite par temps froid le refroidissement avec l’air de pulsion au démarrage. 9.1.2 Récupération de froid La récupération du froid est une fonction automatique qui permet à l’unité, en cas de besoin de fraîcheur et si la température extérieure est élevée, de récupérer la “fraîcheur” relative qui règne à l’intérieur du local. Le récupérateur thermique tourne au régime maximal pour récupérer le froid relatif ou l’air refroidi qui se trouve dans l’air extrait. Pour pouvoir activer cette fonction, il faut qu’il y ait un besoin de refroidissement et que la température extérieure soit supérieure de 1 °C à celle de l’air extrait. La fonction cesse d’opérer si le besoin de fraîcheur ne se fait plus sentir ou si la température extérieure est égale à celle de l’air extrait. Le texte RECUPERATION FROID s’affiche à l’écran de visualisation. 9.1.3 Calibrage du point zéro Le capteur de pression de l’unité est calibré de façon automatique. Le calibrage s’effectue environ 3 minutes après l’arrêt de l’unité. Le texte CALIBRAGE POINT ZERO s’affiche à l’écran de visualisation. Les ventilateurs ne peuvent pas démarrer pendant le calibrage. 9.1.4 Fonction antigel batterie de chauffage à eau La fonction antigel est toujours active si la batterie de chauffage à eau raccordée a été fournie par Swegon. La fonction active le maintien de la chaleur de la batterie à 13 °C en service et à 25 °C en cas d’unité arrêtée. Une alarme se déclenche et l’unité s’arrête si la sonde de température relève une température inférieure à 7 °C. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. 9.1.5 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique Si la batterie de chauffage électrique a été en service, elle est refroidie pendant 3 minutes au débit mini même si l’Arrêt a été commandé. Le texte POST-REFROIDISSEMENT s’affiche à l’écran de visualisation. 9.1.6 Réduction en sortie, batterie électrique L’air doit avoir une vitesse minimum de 2,0 m/s pour éviter la surchauffe des éléments électriques lorsque l’équipement fonctionne à pleine puissance. Lorsque le débit d’air de la CTA descend sous 2,0 m/s dans l’échangeur de chaleur, la puissance de chauffe de la centrale est automatiquement réduite. Le texte RÉDUCTION EN SORTIE s’affiche à l’écran de visualisation. 9.1.7 Post-fonctionnement récuperateur Lors de l’arrêt de l’unité, le récuperateur rotatif continue automatiquement à tourner environ 1 minute. Il faut un certain temps avant l’immobilisation totale des ventilateurs après la commande d’un arrêt, le refroidissement de l’air de pulsion est ainsi empêché. 9.1.8 Débit d’air selon la densité Les différentes densités de l’air sont en fonction de la température. Cela signifie qu’un volume d’air spécifique se modifie selon la densité. La GOLD corrige ce phénomène automatiquement afin de toujours obtenir le volume d’air approprié. L’équipement de commande et de régulation affiche toujours le débit d’air corrigé. 9.1.9 Fonction de nettoyage par surpression Le nettoyage par surpression est une fonction automatique qui empêche à l’échangeur rotatif de rester immobile dans la même position pendant une période prolongée lorsqu’il n’y a pas de besoin de chauffage. La fonction s’active lorsque l’unité fonctionne sans rotation de récuperateur. Ce dernier tourne 10 secondes tous les 10 minutes pour être nettoyé. 9.1.10 Carry-over Control En cas de débits d’air faibles, le régime de l’échangeur de chaleur rotatif est réduit au niveau approprié afin que le nettoyage correct par surpression puisse s’effectuer à travers l’échangeur de chaleur. 9.1.11 Calcul de rendement, échangeur de chaleur rotatif Le rendement est calculé et présenté (0 à 100 %). 9.1.12 Régulation pompe, échangeur de chaleur avec batterie à eau glycolée La pompe de l’unité de raccords démarre en cas de besoin de récupération thermique. En cas d’absence de besoin de récupération thermique pendant plus longtemps que 24 heures, la pompe est mise en route une fois tous les 24 h. www.swegon.com 49 FR.GOLDSKD2.130517 9.1.13 Sécurité antigel, échangeur de chaleur à plaques/avec batterie à eau glycolée Par temps froid et lorsque l’air extrait est humide, il y a des risques de gel dans l’échangeur de chaleur à plaques/avec batterie à eau glycolée. Les GOLD PX/CX sont munies d’une sécurité antigel. GOLD PX (échangeur de chaleur à plaques) La température dans les “coins froids” de l’échangeur de chaleur et l’humidité de l’air sont mesurées dans l’air extrait. 10 RELEVE L’état de fonctionnement et les valeurs peuvent être relevés. S’utilise lors de la vérification fonctionnelle et pour la vérification des valeurs, des programmations, de la consommation électrique, etc. Compte tenu de l’humidité, le système de commande calcule la température inférieure autorisée sans risque de gel dans l’échangeur de chaleur. Le registre de dérivation est régulé de sorte que cette température ne descende pas en dessous de cette valeur. GOLD CX et GOLD SD avec échangeur à batterie La température du liquide à la batterie d’air extrait et l’humidité sont mesurées dans l’air extrait. Compte tenu de l’humidité, le système de commande calcule la température inférieure autorisée sans risque de gel. La vanne dans l’unité de raccords est régulée de sorte que cette température ne descende pas en dessous de cette valeur. REGLAGE RELEVE *RELEVE* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR Aucune valeur n’est modifiable dans ce groupe de menus. Les valeurs pouvant être relevées sont indiquées dans chaque menu. SIGNAUX REGULATION COOL DX COOL DXS BLUE BOX ENTREES/SORTIES HUMIDITE ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT MIRU Control DUREE FONC VERSIONS LOGICIEL Les durées de fonctionnement sont indiquées sous le menu DUREE FONC. 11 TEST MANUEL ATTENTION ! Le test manuel peut provoquer des problèmes de confort. Il comporte également des risques de surcharge. La responsabilité d’anomalies et de surcharge incombe entièrement à celui qui active la fonction. Le test manuel peut être effectué par des entrées et sorties, des ventilateurs et récuperateur, etc. S’utilise lors d’installation ou en cas de recherche de pannes pour tester que les raccordements et fonctions s’exécutent correctement. La plupart des alarmes, fonctions et régulations normales sont bloquées lors de test manuel. Lors du retour aux autres groupes de menus, la régulation est rétablie en fonctionnement normal et toute programmation du test manuel est interrompue. REGLAGE TEST MANUEL *TEST MANUEL* TEMPERATURE VENTILATEURS RECUPERATEUR POSTCHAUFFAGE SEQUENCE REG SUPP FROID AQUA Link ENTREES/SORTIES ReCO2 IQnomic Plus ALL YEAR COMFORT Les fonctions pouvant être testées manuellement sont indiquées dans chaque menu. 50 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 12 REGLAGE DES ALARMES REGLAGE 12.1 Alarme d’incendie REGLAGE ALARME ALARME EXTERNE INCENDIE *REGLAGE ALARME* ALARME INCENDIE ALARMES EXTERNES SEUILS ALARMES Les entrées 54 et 55 sont utilisées pour les équipements externes de protection contre l’incendie. La remise à zéro des alarmes peut, au choix, être manuelle ou automatique. ALARME D’INCENDIE INTERNE Les sondes internes de température de l’unité fonctionnent comme thermostats de protection anti-incendie. Une alarme se déclenche lorsque la sonde d’air de pulsion relève une température supérieure à 70 °C ou que la sonde d’air extrait une température supérieure à 50 °C. PRIORITE ALARME SORTIES D’ALARME Si une sonde externe de température air extrait/ambiant est raccordée et activée, elle fonctionne en parallèle avec la sonde de l’air extrait de l’unité. VENTILATEURS EN CAS D’INCENDIE Les ventilateurs de l’unité de traitement d’air peut être utilisé pour évacuer les gaz, etc. La fonction activée fonctionne avec la fonction externe incendie/fumée ou avec l’alarme interne d’incendie. Les ventilateurs présélectionnés démarrent lorsque l’unité n’est pas en service, qu’un arrêt externe ou un arrêt manuel à l’écran de visualisation ait été activé ou non. Le relais registre de l’unité s’active pour tirer et le relais de fonctionnement de l’unité pour relâcher. Les registres présélectionnés pour agir en cas d’incendie doivent être connectés au relais de registre (bornes 22-24 du module de commande) et doivent s’ouvrir en cas d’incendie. Les registres censés se fermer en cas d’incendie doivent être connectés au relais en service (bornes 19-21 du module de commande) ; ils doivent se fermer en cas d’incendie. VITESSE DE VENTILATION EN CAS D’INCENDIE S’active automatiquement lorsque les ventilateurs ont été activés en cas d’incendie (voir ci-dessus) et permet de limiter la vitesse maximale des ventilateurs. Programmation: Valeur Plage de programmation Alarme d’incendie interne 0=inactive 1=activated Alarme externe incendie auto/manuel Ventilateur en cas d’incendie Inactif/EA/SA/ SA+EA Vitesse de ventilation en cas d’incendie, SA 10-100% Vitesse de ventilation en cas d’incendie, EA 10-100% Programmation en usine 0 manuel Inactif 100% 100% 12.3 Seuils d’alarme La modification des seuils d’alarme préprogrammés doit être uniquement effectuée pour des raisons particulières et que l’on est conscient des conséquences. TEMPERATURE ECART TEMP AP ou TEMP INF V.C. AP indique de combien la température de l’air de pulsion peut être inférieure à la valeur de consigne avant le déclenchement de l’alarme. TEMP AR MINI indique la température minimale de l’air extrait avant le déclenchement de l’alarme. FILTRE AIR DE PULSION/AIR EXTRAIT indique le degré d’encrassement du filtre d’air de pulsion qui déclenche l’alarme. RECUPERATEUR SEUIL D’ALARME indique à quelle perte de charge l’alarme se déclenche s’il y a un capteur de pression supplémentaire installé pour la fonction de dégivrage de le récuperateur. PERIODE DE MAINTENANCE SEUIL D’ALARME indique la période de maintenance. Programmation: Valeur 12.2 Alarmes externes ALARMES EXTERNES 1 et 2 Les alarmes externes peuvent être utilisées pour des fonctions externes (bornes 50–51 et 52–53 de l’unité de commande). Exemples d’utilisation: – Protection moteur de la pompe de circulation chaud ou froid. – Alarme d’entretien détecteurs de fumée. Programmer la temporisation, définir si l’alarme doit être activée à la fermeture ou coupée à l’entrée et si l’alarme doit être remise à zéro manuellement ou automatiquement. Programmation: Valeur Temporisation Alarme en cas de fermeture Remise à zéro de l’alarme Plage de programmation 1-600 sec 1=fermeture 0=coupure 0=man,1=auto Programmation en usine 10 sec 1 Plage de Programmation programmation en usine TEMPERATURE Ecart temp. air de pulsion Temp. mini air extrait 2-15 °C -10 - 20 °C 5 °C 12 °C FILTRE Air de pulsion Air extrait Air pulsé (AP) préfiltre Air extrait (AE), préfiltre 50-300 Pa 50-300 Pa 50-300 Pa 50-300 Pa 100 Pa 100 Pa 100 Pa 100 Pa RECUPERATEUR Seuil d’alarme Limite d’arrêt (Alarme 4) 30-100 Pa -40 - +50°C 50 Pa 5°C PERIODE DE MAINTENANCE Seuil d’alarme 0-99 mois 12 mois 0 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 51 FR.GOLDSKD2.130517 12.4 Priorité de l’alarme La modification de la priorité de l’alarme doit être effectuée uniquement pour des raisons particulières et que l’on est conscient des conséquences. La priorité de l’alarme n’est pas modifiable pour certaines alarmes. Programmation: Voir 17.2 Description des alarmes. 12.5 Sorties d’alarme Les relais d’alarme A et B peuvent être réglés par défaut en mode normalement ouvert ou normalement fermé. Paramétrage: Valeur Plage de Programmation programmation en usine Sortie A NO/NF Normalement ouvert Sortie B NO/NF Normalement ouvert 52 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 13 ECRAN DE VISUALISATION 13.1 Language/Langue Il est possible de sélectionner la langue désirée. Cela s’effectue normalement lors du premier démarrage lorsque la question MODIFIER/CHANGE ? s’affiche automatiquement à l’écran de visualisation. REGLAGE ECRAN DE VISUAL *REGL ECRAN VISUAL* LANGUAGE/LANGUE UNITE DE DEBIT REGLAGE MINI/MAXI Il est cependant possible de modifier la langue à tout moment. REGLAGE DE BASE Programmation: Valeur Sélection de langue Plage de Programmation programmation en usine Les langues English possibles s’affichent dans le menu Il est possible de programmer l’unité de débit. Programmation: Unité de débit S’utilise pour enregistrer et remettre à niveau des programmations REGLAGE DE BASE 1 et 2 sont deux niveaux où l’utilisateur lui-même enregistre des programmations actuelles et les active au besoin. 13.2 Unité de débit Valeur 13.4 Reglage de base Plage de Programmation programmation en usine l/s m3/s m3/s m3/h Les deux programmations de base peuvent s’utiliser notamment pour une programmation estivale et une programmation hivernale de l’unité. Les valeurs dans PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 enregistrées en mémoire interne peuvent être transférées vers une mémoire externe MMC par ENREG PROG. MEMOIRE EXT. Les valeurs sont transférées de la mémoire externe MMC vers une mémoire interne par CHERCHER MEMOIRE EXT. 13.3 Reglage mini/maxi S’utilise pour limiter la plage de programmation au niveau utilisateur pour les valeurs de consigne et les limites mini et maxi des températures. Programmation: Valeur Plage de Programmation programmation en usine En cas de régulation AR et AP Valeur de consigne mini Valeur de consigne maxi 0-30°C 10-40°C 15°C 40°C En cas de régulation AR AP mini-mini AP mini-maxi AP maxi-mini AP maxi-maxi 0-20°C 8-20°C 16-50°C 16-50°C 13°C 18°C 25°C 45°C En cas de régulation ERS 1 Point de rupture mini Point de rupture maxi Ecart mini AP/AR Ecart maxi AP/AR 12-26°C 12-26°C 1-7°C 1-7°C 15°C 23°C 1°C 5°C AR = Air extrait AP = Air de pulsion ERS = Régulation température air extrait par rapport à celle de l’air de pulsion Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 doivent être téléchargées dans l’unité de commande par MEMOIRE INTERNE, TELECH. NLLE PROG. Sous ENREG MEMOIRE EXT. il y a une fonction pour enregistrer des programmations actuelles vers la mémoire MMC. Sous CHERCHER MEMOIRE EXT. les programmations actuelles peuvent être réglées directement dans l’unité de commande. REGLAGE USINE réarme les programmations de l’unité aux valeurs initiales à la livraison (Voir 19.2 Protocole de mise en service). Les valeurs programmées pour la communication et la priorité des alarmes ne se réarment pas en cas de programmation usine. Programmation: Valeur Enregistrer/chercher prog. Enreg. prog. – mémoire interne mémoire externe Plage de programmation Télécharger/chercher – mémoire int. mémoire externe Programmation en usine Télécharger nlle prog. 1 Télécharger nlle prog. 2 Chercher prog. 1 Chercher prog. 2 Chercher prog. actuelle Chercher toutes Activer Enreg nlle prog. 1 Enreg nlle prog. 2 Enreg. prog. 1 Enreg. prog. 2 Enreg prog. actuelle Enreg toutes www.swegon.com 53 FR.GOLDSKD2.130517 14 COMMUNICATION Fonctions de communication et de surveillance intégrées en standard dans GOLD. L’unité est prête pour raccordement via EIA-232, EIA-485 et Ethernet. Pour plus d’informations sur la connexion et le câblage de l’unité de traitement d’air, voir Section 19.5 Câblage aux bornes, Dimensions 04-80. REGLAGE COMMUNICATION *COMMUNICATION* EIA-232 EIA-485 ETHERNET De plus, il est possible d’établir une communication via Ethernet sans autre logiciel qu’un navigateur Web tel qu’Internet Explorer. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les interfaces, protocoles et configuration sur notre site www.swegon.com. 14.1 EIA-232 Protocole et programmation de l’EIA-232 à indiquer. Programmation: Valeur Modbus RTU Modem GSM Modem analogique Plage de programmation Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêt 14.2 EIA-485 Protocole et programmation de l’EIA-485 à indiquer. Programmation: Valeur Modbus RTU Metasys N2 OPEN Lon Works/TREND Exolinc Plage de programmation Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêt 14.3 Ethernet Protocole et programmation de l’Ethernet à indiquer. Programmation: Valeur Ethernet 15 Plage de programmation MAC ID SERVEUR DHCP (actif ou inactif) ADRESSE IP (statique ou dynamique) GRILLE GATEWAY DNS-SERVER MODBUS TCP CLIENT (Adresse IP, masque de sous-réseau et numéro de port) BACNet IP (actif ou inactif, ID appareil, P ort n°) NIVEAU SERVICE Code et formation spécifique nécessaires pour accès à ce groupe de menus. REGLAGE NIVEAU SERVICE *NIVEAU SERVICE* CODE: _ _ _ _ 54 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 16 ENTRETIEN Avertissement Avant toute intervention, vérifier que l’équipement est débranché du secteur. 16.1 Remplacement des filtres Les filtres en fibre de verre doivent être remplacés; s’il existe un préfiltre en mailles d’aluminium, il doit être lavé lorsque l’alarme correspondante s’active. Contacter Swegon ou son représentant pour commander les filtres. Préciser la taille de la centrale GOLD en indiquant si le changement concerne une centrale simple ou double flux, et s’il s’agit d’un filtre standard ou d’un éventuel préfiltre. 16.1.1 Démontage des filtres Nettoyer le logement des filtres lorsque ceux-ci sont retirés. A Filtres standards: Tirer les deux poignées (A) pour libérer les cartouches filtrantes du porte-filtre. Retirer les filtres. Éventuels préfiltres de la centrale de traitement d’air: Retirer les filtres. 16.1.2 Pose de filtres neufs Filtres standards: Insérer les cartouches filtrantes dans le porte-filtre. En même temps, tendre les éventuels sachets filtrants pour éviter qu’ils se coincent, s’endommagent ou se plient. A Enfoncer les filtres le plus loin possible dans la centrale et appuyer légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient étanches. Enfoncer les deux poignées (A) de manière à fixer correctement les filtres dans le porte-filtre. Effectuer un étalonnage des filtres (voir chapitre 6.4.2). Éventuel préfiltre dans la centrale de traitement d’air: Enfoncer les cartouches filtrantes le plus possible dans les rails-guides et appuyer légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient étanches. Effectuer un étalonnage des filtres (voir chapitre 6.4.2). Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 55 FR.GOLDSKD2.130517 16.2 Nettoyage et vérification Echangeur de chaleur avec batterie à eau glycolée 16.2.1 Généralités Vérifiez que la batterie est purgée. Un éventuel séparateur de gouttelettes doit être démonté et nettoyé à l’eau. Au besoin, nettoyez l’intérieur de l’unité. L’unité doit être vérifiée lors du remplacement des filtres ou au moins deux fois par an. Le nettoyage doit toujours s’effectuer contre le sens de circulation de l’air ordinaire. 16.2.2 Logement des filtres Un nettoyage doit être effectué lors du remplacement des filtres. 16.2.3 Récupérateur thermique Le contrôle du besoin de nettoyage doit être effectué deux fois par an au moins. Le nettoyage s’effectue à partir du logement des filtres. Echangeur de chaleur rotatif Nettoyez en premier lieu le récupérateur thermique avec un aspirateur muni d’un embout souple pour ne pas endommager ses gaines d’air. Faites pivoter le récupérateur thermique manuellement pour en faciliter l’accès. En cas d’encrassement important, nettoyez-le avec de l’air comprimé. Au besoin, le récupérateur thermique peut être retiré et nettoyé avec un liquide dégraissant. Cela ne peut être effectué que par du personnel de maintenance formé par Swegon. GARNITURE D’ETANCHEITE GALONNEE Soulevez le bord galonné et vérifiez la face inférieure. Nettoyezla au besoin avec une brosse ou un aspirateur. Si la garniture d’étanchéité est usée ou très encrassée, il convient de remplacer le galon. Le galon ne doit pas être lubrifié. TENSION DE COURROIE Remplacez la courroie d’entraînement si elle paraît distendue ou usée et glisse en cas de faible résistance. Contactez un technicien de maintenance formé par Swegon. Le nettoyage doit s’effectuer uniquement par soufflage d’air comprimé, aspiration avec suceur souple ou nettoyage humide à l’eau et/ou solvant. Avant de commencer le nettoyage, il convient de protéger les éléments fonctionnels à proximité. En cas d’utilisation de solvant, il ne faut pas que celui-ci soit corrosif sur l’aluminium et le cuivre. Le produit de nettoyage Swegon est recommandé. Vous pouvez vous procurer ce détergent via Swegon Service. En même temps que le nettoyage, il convient de vérifier la purge d’air, le taux de glycol et l’étanchéité et que l’écoulement n’est pas bouché. 16.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur Vérifiez et nettoyez si nécessaire la roue des ventilateurs d’éventuels dépôts. Assurez-vous que la roue des ventilateurs est bien équilibrée. Pour nettoyer le moteur des ventilateurs, utilisez un aspirateur ou une brosse. Il est également possible de le nettoyer soigneusement avec un chiffon humide et un produit à vaisselle. Nettoyez si nécessaire l’espace ventilateur. 16.3 Vérification de fonctionnement Une vérification générale de fonctionnement doit être effectuée lors du remplacement des filtres ou une fois par an au moins. Il convient alors de comparer les valeurs de l’unité avec celles du protocole de mise en service. Les écarts éventuels doivent être remédiés. Echangeur de chaleur à plaques Le nettoyage doit toujours s’effectuer contre le sens de circulation de l’air ordinaire. Le nettoyage doit s’effectuer uniquement par soufflage d’air comprimé, aspiration avec suceur souple ou nettoyage humide à l’eau et/ou solvant. Avant de commencer le nettoyage, il convient de protéger les éléments fonctionnels à proximité. En cas d’utilisation de solvant, il ne faut pas que celui-ci soit corrosif sur l’aluminium et le cuivre. Le produit de nettoyage Swegon est recommandé. Vous pouvez vous procurer ce détergent via Swegon Service. Vérifiez que l’écoulement n’est pas bouché. Les registres de dérivation et d’antigel ne nécessitent aucun entretien. 56 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 16.4 Remplacement de pompe, unité de raccords, GOLD CX, tailles 35 à 80 Pour pouvoir remplacer la pompe, il convient de vider les batteries d’une partie du contenu. Il faut un électricien agréé pour le débranchement et le branchement du câble d’alimentation à la pompe. Vidage des batteries : Il n’est pas nécessaire de vider complètement le système ; il suffit de descendre jusque sous la pompe. Pour les installations où la pompe se trouve plus haut que le vase d’expansion, le système peut être vidé par le tuyau de purge de ce dernier. Pour les autres variantes, vider à partir des purges ou robinets de drainage des batteries inférieures. Ouvrez également la soupape de purge de la batterie supérieure. Démontage de pompe : Retirez l’isolation autour de la pompe et notez le sens du débit. Débranchez le raccordement électrique de la pompe. Desserrez les vis des raccordements de bride de la pompe et retirez la pompe. Retirez les anciennes garnitures et nettoyez les surfaces d’étanchéité. 17 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES 17.1 Généralités Les alarmes sont déclenchées avec un message d’alarme et une diode lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation. Les alarmes pour incendie et sécurité antigel s’affichent dans toutes les fenêtres de menu. Les autres alarmes ne s’affichent que lorsque l’on se trouve au menu principal. Un relevé rapide d’alarmes actives mais temporisées peut être réalisé au NIVEAU UTILISATEUR sous ALARMES. Il est également possible de relever les 10 dernières alarmes déclenchées. La recherche de pannes s’effectue en étudiant la fonction ou l’élément fonctionnel indiqué dans le message d’alarme. Une recherche de panne peut également être effectuée via le menu RELEVE ou TEST MANUEL au niveau installation. Au cas où la panne n’est pas immédiatement réparable: Décidez si l’unité peut continuer de fonctionner jusqu’à ce que la panne ait été remédiée. Choisissez de bloquer l’alarme et/ou de passer de ARRET à FONCTIONNEMENT (voir chapitre 12 Programmation des alarmes). Démontage de pompe : Montez les nouvelles garnitures d’étanchéité. Vérifiez le sens du débit sur la nouvelle pompe et montez-la de sorte que le sens du débit soit le même qu’auparavant. Serrez les vis des raccordements de bride de la pompe. Branchez le raccordement électrique à la pompe. Remplissage des batteries : Faire l’appoint exclusivement avec du glycol pour circuits de saumure. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement pour voitures ! La teneur en glycol est toujours de 30 %, départ usine. Le volume total du glycol/eau est de 122 litres en taille 35/40, 176 litres en taille 50/60 et 231 litres en taille 70/80. Ouvrez le bouchon du tuyau collecteur du vase d’expansion et branchez le tuyau de remplissage. La batterie inférieure est remplie et purgée lorsque le liquide ne contient plus d’air. La pompe de remplissage doit conserver une pression d’environ 1 bar. Utilisez les robinets de purge des batteries supérieure et inférieure. Fermez le robinet de purge inférieur quand le liquide qui s’écoule ne contient plus d’air. Fermez le robinet de purge supérieur quand le liquide qui s’écoule ne contient plus d’air. Démarrez le circulateur interne en vérifiant que le sens de rotation est correct. La diode lumineuse verte doit être allumée lorsque la pompe est en service. La diode lumineuse rouge s’allume lorsque la pompe tourne dans le mauvais sens. 17.1.1 Alarmes A et B Les alarmes A donnent une indication à la sortie du relais d’alarme A (bornes 15–16 de l’unité de commande). Les alarmes B donnent une indication à la sortie du relais d’alarme B (bornes 17–18 de l’unité de commande). Via ces relais, les alarmes peuvent être retransmises avec des priorités différentes. Les relais d’alarme peuvent être réglés par défaut en mode normalement ouvert ou normalement fermé. 17.1.2 Réarmement des alarmes Les alarmes avec réarmement manuel sont réarmées via l’écran de visualisation. Choisissez RESET dans le menu actuel d’alarme. Les alarmes avec réarmement automatique sont réarmées dès que la panne a été remédiée. La réinitialisation des alarmes peut également se faire par le biais d’un réseau de communication (à l’exception de l’alarme antigel). 17.1.3 Modification de programmation d’alarme Voir chapitre 12 Programmation des alarmes. Laissez fonctionner l’unité environ 10 minutes, puis purgez les batteries supérieure et inférieure. 17.1.4 Reprise après panne de courant Fermez le robinet de remplissage et éteignez la pompe. La reprise après panne de courant peut être réglée sur automatique ou manuel. Débranchez les tuyaux et rétablissez l’isolation de la pompe. Laissez fonctionner l’unité environ 1 semaine, puis purgez à nouveau les batteries supérieure et inférieure. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 57 FR.GOLDSKD2.130517 Alarme n° 17.2 Description des alarmes avec programmation en usine Message alarme Fonction Priorité Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique B=Alarme B 1 ALARME EXTERNE INCENDIE DECLENCHEE Pour fonction protection incendie raccordée aux bornes 54-55. A**** 1* 1 3s M 2 ALARME INTERNE INCENDIE DECLENCHEE La sonde d’air de pulsion mesure une température supérieure à 70 °C et/ou la sonde d’air extrait de l’unité mesure une température supérieure à 50 °C. La fonction doit être activée manuellement dans le menu REGLAGE ALARMES. A**** 1* 1 3s M 3 SEC ANTIGEL INFERIEU AU SEUIL D’ALARME La sonde de la sécurité antigel mesure une température inférieure à celle programmée. Programmation en usine : 7 °C. A**** 1* 1 3s M 4 MONIT DE ROTATION RECUP DECLENCHEE Abscence d’impulsions du régulateur de vitesse à le récuperateur. L’unité est arrêtée uniquement si la température extérieure est inférieure à 5 °C (paramétrable: -40 – +50°C). A 0** 1 3s M 5 SECURITE ANTIGEL, SONDE DEFECTUEUSE Il n’y a pas de capteur de température de la sécurité antigel, il n’est pas raccordé ou il est défectueux au niveau de la batterie de chauffage à eau raccordée. A**** 1* 1 3s A 6 7 AIR DE PULSION, SONDE DEFECTUEUSE AIR DE EXTRAIT, SONDE DEFECTUEUSE La sonde de température air de pulsion/air extrait n’est pas raccordée ou défectueuse. (Sans objet lorsque seules des centrales GOLD SD simple flux (air entrant / air sortant) sont installées, voir Alarme n° 82.) A A 1 1 1 1 3s 3s A A 8 AIR EXTERIEUR, SONDE DEFECTUEUSE La sonde de la température extérieure n’est pas raccordée ou défectueuse. (Sans objet pour les centrales GOLD SD, voir Alarme n° 81.) B 0 1 3s A 9 AUCUNE COMMUNICATION REGULATION RECU CHAL L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le régulateur de le récuperateur. A*** 1 1 10 s A 10 11 AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AP AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AR L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le variateur de fréquence. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 12 13 SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AP SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AR Surintensité aux moteurs. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 14 15 SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AP SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AR Alimentation électrique avec tension trop faible. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 16 17 SURTENSION PLAGE FREQUENCES AP SURTENSION PLAGE FREQUENCES AR Alimentation électrique avec tension trop élevée. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M * Non réglable, arrête toujours l’unité. ** Arrête l’unité à des températures inférieures à +5 °C (paramétrable: -40 – +50°C). *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Verrouillage impossible. 58 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 18 19 SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AP SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AR Température interne trop élevée. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 20 21 AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AP-2/3 AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AR-2/3 L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le variateur de fréquence esclave. Ne concerne que les tailles 50 à 120. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 22 23 SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AP-2/3 SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AR-2/3 Surintensité aux moteurs esclaves. Ne concerne que les tailles 50 à 120. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 24 25 SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AP-2/3 SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AR-2/3 Alimentation électrique avec tension trop faible au variateur de fréquence esclave. Ne concerne que les tailles 50 à 120. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 26 27 SURTENSION PLAGE FREQUENCES AP-2/3 SURTENSION PLAGE FREQUENCES AR-2/3 Alimentation électrique avec tension trop élevée au variateur de fréquence esclave. Ne concerne que les tailles 50 à 120. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 28 29 SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AP-2/3 SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AR-2/3 Température interne trop élevée pour le variateur de fréquence esclave. Ne concerne que les tailles 50 à 120. A*** A*** 1 1 1 1 3s 3s M M 30 SONDE EXTERNE AR/AMB DEFECTUEUSE La sonde de température (gaine d’air extrait ou sonde d’air ambiant) n’est pas raccordée (bornes 40–41), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction sonde externe AR/ambiant ou chauffe intermittent nuit a été sélectionnée. A*** 1 1 3s A 31 SONDE EXTERIEURE EXTERNE DEFECTUEUSE La sonde de température d’air extérieur n’est pas raccordée (bornes 38–39), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction Sonde externe température extérieure a été sélectionnée. B*** 0 1 3s A 32 CAPTEUR ECHANGEUR A PLAQUES DEFECTUEUX La sonde de temp. de la sécurité antigel dans le cube échangeur est manquante ou défectueuse. A*** 0 1 3s A 33 CAPTEUR ECHANGEUR AVEC BATTERIE DEFECTUEUX La sonde de température de la sécurité antigel dans le groupe shunt de l’échangeur avec batterie est manquante ou défectueuse. A*** 0 1 3s A 34 SURINTENSITE REG RECUPERATEUR CHAL Surintensité au moteur d’entraînement de le récuperateur rotatif. A*** 1 1 3s M 35 SOUS-TENSION REG RECUPERATEUR CHAL Tension d’alimentation trop faible au moteur d’entraînement de le récuperateur. A*** 1 1 3s M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 59 FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 36 SURTENSION REG RECUPERATEUR CHAL Tension d’alimentation trop élevée au moteur d’entraînement de le récuperateur. A*** 1 1 3s M 37 SURCHAUFFE REG RECUPERATEUR CHAL Température interne élevée (90°C pour le régulateur de l’échangeur thermique rotatif). A*** 1 1 3s M 38 PERTE DE RECUP CHAL SUPERI ALARME SEUIL Le dégivrage de le récuperateur a eu lieu à 6 reprises en 24h pendant une durée maximale. B*** 0 1 3s M 39 BATTERIE ELECTRIQUE DECLENCHEE La protection de surchauffe de la batterie électrique s’est déclenchée ou n’est pas raccordée. A*** 1 1 3s M 40 TEMP AIR EXTRAIT INFERI ALARME SEUIL La température d’air extrait est inférieure au seuil d’alarme programmé pendant plus de 20 minutes. A*** 1 1 20 m M 41 TEMP AIR DE PULSION INFERI VAL CONSIGNE La température d’air de pulsion est inférieure à la valeur de consigne programmée (en cas de régulation ERS et AP) ou température AP mini (si réglage AR) pendant plus de 20 minutes. A*** 1 1 20 m M 42 ALARME EXTERNE No1 DECLENCHEE L’alarme externe, raccordée à la borne 50 ou 51 de l’unité de commande, s’est déclenchée. A*** 1 1 Heure programmée M 43 ALARME EXTERNE No2 DECLENCHEE L’alarme externe, raccordée à la borne 52 ou 53 de l’unité de commande, s’est déclenchée. B*** 0 1 Heure programmée M 44 45 PRESSION GAINE AP INFERI VAL CONSIGNE PRESSION GAINE AR INFERI VAL CONSIGNE La pression dans les gaines AP/AR, si capteurs de pression raccordés, a été inférieure de plus de 10 % à sa valeur de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 46 47 PRESSION GAINE AP SUPERI VAL CONSIGNE PRESSION GAINE AR SUPERI VAL CONSIGNE La pression dans les gaines AP/AR, si capteurs de pression raccordés, a été supérieure de plus de 10 % à sa valeur de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 48 49 DEBIT AP INFERIEURE VAL CONSIGNE DEBIT AR INFERIEURE VAL CONSIGNE Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés inférieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 50 51 DEBIT AP SUPERIEURE VAL CONSIGNE DEBIT AR SUPERIEURE VAL CONSIGNE Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés supérieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 20 m 20 m M M 52 53 FILTRE AIR DE PULSION ENCRASSEE FILTRE AIR EXTRAIT ENCRASSEE La pression au travers des filtres d’air de pulsion et d’air extrait dépasse le seuil d’alarme programmé pendant plus de 10 minutes. B*** B*** 0 0 1 1 10 m 10 m M M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal 60 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Priorité Arrêt Alarme n° FR.GOLDSKD2.130517 Message alarme Fonction 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique 54 PERIODE SERVICE SUPERI ALARME SEUIL La période de maintenance programmée est dépassée. Lors du réarmement avec RESET sur l’écran de visualisation l’alarme se déclenche de nouveau après 7 jours. La programmation d’une nouvelle période de maintenance s’effectue sous REGLAGE ALARME. B*** 0 1 55 56 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AP AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AR L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de débit de l’air de pulsion et de l’air extrait. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 57 58 AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AP AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AR L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de filtre de l’air de pulsion et de l’air extrait. B*** B*** 0 0 1 1 10 s 10 s A A 59 60 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION GAINE AP AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION GAINE AR L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec les capteurs de pression de la pression de gaine de l’air de pulsion et de l’air extrait. Alarme uniquement active si régulation pression AP et AR sélectionnée. A*** A*** 1 1 1 1 10 s 10 s A A 61 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESS RECUP CHAL L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le capteur de pression raccordé de le récuperateur. Alarme active uniquement si la fonction de dégivrage est sélectionnée. B*** 0 1 10 s A B*** 0 1 10 s A 62-71 AUCUNE COMMUNICATION MODULE E/S No 0-9 L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le module E/S raccordé 0–9. Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement M Heure programmée 72 AUCUNE COMM UNITE DE REGULATION E/S La carte CPU n’obtient pas de communication correcte avec le processeur E/S de l’unité de commande. A 1 1 30 s A 73 REGISTRE MOTORISE ECHANGEUR A PLAQUES DEFECTUEUX Le registre motorisé ne passe pas à la position appropriée. Le signal de positionnement qui sort du registre n’est pas identique au signal de commande entrant. A*** 1 1 10 m M 74 ECHANGEUR AVEC BATTERIE, POMPE DECLENCHEE Le connecteur ne répond pas. La protection moteur ou le connecteur peut être défectueux. A*** 1 1 20 s M 75 CAPTEUR D’HUMIDITE AIR DE PULSION DEFECTUEUX La communication au capteur d’humidité dans la gaine d’air de pulsion est défectueuse ou le capteur indique une valeur erronée. Bloque le signal de sortie déshumidification, si nécessaire. CAPTEUR D’HUMIDITE AIR EXTRAIT DEFECTUEUX La communication au capteur d’humidité dans la gaine d’air de pulsion est défectueuse ou le capteur indique une valeur erronée. Bloque le signal de sortie déshumidification, si nécessaire. A*** 1 1 10 s A A*** 1 1 10 s A 76 77 RÉSERVE *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 61 FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 78 CAPTEUR D’HUMIDITE ECHANGEUR DEFECTUEUX La communication au capteur d’humidité dans l’air extrait avant l’échangeur de chaleur est défectueuse ou le capteur indique une valeur erronée. B*** 0 1 10 s A 79 VANNE ECHANGEUR AVEC BATTERIE DEFECTUEUSE Le régulateur ne passe pas à la position appropriée. Le signal de positionnement qui sort du régulateur n’est pas identique au signal de commande entrant. A*** 1 1 10 m M 80 SURVEILLANCE TEMPÉRATURE – SOUS SEUIL ALARME Les températures relevées par la sonde à l’entrée du ventilateur d’air entrant est en dessous du seuil d’alarme prédéfini. A*** 1 1 30 s A 81 SONDE TEMP-D AIR DE PULSION DEFECTUEUSE (RX/CX/PX) La sonde de température dans l’admission du ventilateur d’air de pulsion n’a aucune communication ou indique une valeur erronée. TEMPÉRATURE D’AIR EXTERNE – SONDE DÉFECTUEUSE (SD) La sonde d’air externe n’est pas connectée ou est défectueuse. B*** 0 1 10 s A B 0 1 3s A SONDE TEMP-D AIR EXTRAIT DEFECTUEUSE CTA avec échangeur de chaleur à plaque ou à batterie à eau glycolée La sonde de température dans l’admission du ventilateur d’air extrait n’a aucune communication ou indique une valeur erronée. Centrale de traitement d’air à échangeur de chaleur rotatif La régulation d’air rejeté est sélectionnée, mais la sonde de température de l’air rejeté est déficiente ou débranchée. SA - SONDE AIR ENTRANT DÉFECTUEUSE (SD, uniquement centrales à air entrant) EA - SONDE DÉFECTUEUSE (SD, uniquement centrales à air extrait) La sonde de température air entrant/air extrait n’est pas connectée ou est défectueuse. B*** 0 1 10 s A A 1 1 3s A A 1 1 3s A 83 PRÉ-FILTRE AP COLMATÉ La perte de charge du préfiltre d’air neuf a dépassé en permanence le seuil d’alarme pendant 10 minute(s). B*** 0 1 10 m M 84 PRÉ-FILTRE AE COLMATÉ La perte de charge du préfiltre d’air extrait a dépassé en permanence le seuil d’alarme pendant 10 minute(s). COOLDX, F1 DECLENCHE Pas de réponse du connecteur sur le module 6 DI1 I/0 dans le refroidisseur. La protection moteur ou le pressostat s’est peut-être déclenché. COOLDX, F2 DECLENCHE Pas de réponse du connecteur sur le module 6 DI2 I/0 dans le refroidisseur. La protection moteur ou le pressostat s’est peut-être déclenché. B*** 0 1 10 m M A 0 1 20 s M A 0 1 20 s M 87 TROP DE REDEMARRAGES DU COOLDX F1 Le compresseur 1 a fait plus de 20 démarrages en 2 heures à la suite du déclenchement d’un pressostat de service. A 1 1 3s M 88 TROP DE REDEMARRAGES DU COOLDX F2 Le compresseur 2 a fait plus de 20 démarrages en 2 heures à la suite du déclenchement d’un pressostat de service. A 1 1 3s M 82 85 86 *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal 62 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 89 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION PRÉFILTRE AP L’unité de commande de la CTA n’arrive pas à établir une communication correcte avec le capteur de pression du préfiltre d’air pulsé. B*** 0 1 10 s A 90 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION PRÉFILTRE AE L’unité de commande de la CTA n’arrive pas à établir une communication correcte avec le capteur de pression du préfiltre d’air extrait. B*** 0 1 10 s A 91 ANTIGEL, PRÉCHAUFFAGE, SOUS SEUIL D’ALARME Le capteur du dispositif antigel, préchauffage, a mesuré une température inférieure à la température préparamétrée. Paramètre par défaut : 7 °C. A 1 1 3s M 92 ANTIGEL, CAPTEUR PRÉCHAUFFAGE DÉFECTUEUX Si une batterie à eau chaude est branchée, le capteur du dispositif antigel, préchauffage, manque, n’est pas connecté ou est défectueux. A 1 1 3s M 93 CAPTEUR PRÉCHAUFFAGE DÉFECTUEUX Si une batterie à eau chaude est branchée, le capteur de préchauffage manque, n’est pas connecté ou est défectueux. A 1 1 3s M 94 BATT. ÉLEC, PRÉCHAUFF., DÉCLENCHÉ La protection contre la surchauffe du préchauffage électrique a déclenché ou n’est pas connectée. A*** 1 1 3s M 95 PRÉCHAUFFAGE SOUS POINT DE CONSIGNE La température de préchauffage est inférieure au point de consigne préparamétré (pour ERS et régulation air pulsé) ou la temp. AP min. (pour régulation air extrait) est supérieure à 10 minute(s). A*** 1 1 20 m M 96 RÉSERVE 97 AUCUNE COMMUNICATION CAPTEUR DE PRESSION RECO L’unité de commande de la CTA n’arrive pas à établir une communication correcte avec le capteur de pression de débit pour ReCO2. A*** 1 1 10 s A 98 MOTEUR REGISTRE ReCO DÉFECTUEUX Le moteur ne met pas le registre dans la bonne position. Le signal de confirmation de position du registre ne correspond pas au signal d’entrée. A*** 1 1 10 m M 99 VERROUILLAGE DUREE DECLENCHE Contactez Swegon ou un revendeur pour information. – – – –**** M 100- RÉSERVE 101 102 VANNE DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE La régulation de la vanne de refroidissement n’obtient pas le même signal sur AI 1 et AU1 du module I/O. B*** 1 0 10 m M 103 VANNE DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFECTUEUSE La régulation de la vanne de chauffage n’obtient pas le même signal sur AI 2 et AU2 du module I/O. A*** 1 0 10 m M 104 POMPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉCLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de refroidissement n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée. B*** 1 0 30 s M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Programmable 0 à 99 mois. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 63 FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 105 POMPE CIRCUIT DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉCLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de chauffage n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée. A*** 1 1 30 s M 106 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C sous le point de consigne paramétré B*** 1 1 30 m M 107 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de commande de l’eau de chauffage du module I/O est en permanence 7°C sous le point de consigne paramétré. A*** 1 1 30 m M 108 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C au-dessus du point de consigne paramétré. 0*** 1 1 30 m M 109 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de chauffage du module I/O est en permanence 7°C audessus du point de consigne paramétré. 0*** 1 1 30 m M 110 SONDE DE TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de température de l’eau de refroidissement est déconnectée ou défectueuse. B 1 1 3s A 111 SONDE DE TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFECTUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de température de l’eau de chauffage est déconnectée ou défectueuse. A 1 1 3s A 112 PAS COMM. CAPT PRESS FILTRE TERMINAL L'unité de commande de la CTA n'arrive pas à établir une communication correcte avec le capteur de pression du filtre final. B*** 0 1 10 s A 113 FILTRE FINAL AS ENCRASSÉ La pression au niveau du filtre final d'air soufflé dépasse le seuil d'alarme programmé pendant plus de 10 minutes. B*** 0 1 10 m M 114- Réserve 119 120 PAS DE COMMUNICATION AVEC MIRU CONTROL L’unité de régulation de la CTA n'arrive pas à établir une communication correcte avec le MIRU Control. (Lorsque plusieurs régulateurs MIRU Control sont utilisés, voir le menu Relevé pour vérifier ceux qui ne sont pas en communication.) B*** 0 1 10 s A 121 MIRU CONTROL DÉCLENCHÉ Le MIRU Control connecté a déclenché. (Lorsque plusieurs régulateurs MIRU Control sont utilisés, voir le menu Relevé pour vérifier ceux qui ne sont pas en communication.) B*** 0 1 3s M 122- RÉSERVE 134 135 MOTEUR VENTILATEUR AI BLOQUÉ L’axe du moteur ne tourne pas pendant le démarrage. A*** 1 1 3s M 136 MOTEUR VENTILATEUR AE BLOQUÉ L’axe du moteur ne tourne pas pendant le démarrage. A*** 1 1 3s M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal 64 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique Alarme n° Priorité Message alarme Fonction 137 MOTEUR VENTILATEUR AI-2 BLOQUÉ L’axe du moteur ne tourne pas pendant le démarrage. A*** 1 1 3s M 138 MOTEUR VENTILATEUR AE-2 BLOQUÉ L’axe du moteur ne tourne pas pendant le démarrage. A*** 1 1 3s M 139 TENSION FLUCTUANTE ENTRE LES PHASES, AI Grande différence de tension entre les phases (triphasé, 400 V), source de courant ondulatoire. A*** 1 1 3s M 140 TENSION FLUCTUANTE ENTRE LES PHASES, AE Grande différence de tension entre les phases (triphasé, 400 V), source de courant ondulatoire. A*** 1 1 3s M 141 TENSION FLUCTUANTE ENTRE LES PHASES, AI-2 Grande différence de tension entre les phases (triphasé, 400 V), source de courant ondulatoire. A*** 1 1 3s M 142 TENSION FLUCTUANTE ENTRE LES PHASES, AE-2 Grande différence de tension entre les phases (triphasé, 400 V), source de courant ondulatoire. A*** 1 1 3s M 143 PAS DE COMMUNICATION - OPTIMIZE L’unité de commande n’arrive pas à établir une communication correcte avec OPTIMIZE. B*** 0 1 10 s A 144- AUCUNE COMMUNICATION -MODULE I/O No. A-F 149 L’unité de commande de la CTA n’arrive pas à établir B*** 0 1 10 s A une communication correcte avec le module I/O A-F connecté 150 ANTIGEL, ZONE SUPPLÉMENTAIRE, SOUS SEUIL D’ALARME Le capteur du dispositif antigel, zone supplémentaire, a mesuré une température inférieure à la température préparamétrée. Paramètre par défaut : 7 °C A 1 1 3s M 151 ANTIGEL, ZONE SUPPLÉMENTAIRE, DÉFECTUEUX Si une batterie à eau chaude est branchée, le capteur du dispositif antigel, zone supplémentaire, manque, n’est pas connecté ou est défectueux. A 1 1 3s M 152 CAPTEUR AIR PULSÉ, ZONE SUPPLÉMENTAIRE, DÉFECTUEUX Si une batterie à eau chaude est branchée, le capteur d’air pulsé, zone supplémentaire, manque, n’est pas connecté ou est défectueux. A 1 1 3s A 153 CAPTEUR AIR EXTRAIT, ZONE SUPPLÉMENTAIRE, DÉFECTUEUX Si une batterie à eau chaude est branchée, le capteur d’air extrait, zone supplémentaire, manque, n’est pas connecté ou est défectueux A 1 1 3s A 154 BATTERIE AIR ÉLECTRIQUE, ZONE SUPPLÉMENTAIRE, DÉFECTUEUX La protection contre la surchauffe de la batterie électrique connectée pour la zone supplémentaire a déclenché ou n’est pas connectée. A 1 1 3s M 155 TEMP AE EN ZONE SUPPLÉMENTAIRE, SOUS SEUIL D’ALARME La température de l’air extrait dans la zone supplémentaire est restée sous le seuil d’alarme pendant plus de 20 minute(s) A*** 1 1 20 m M *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 65 Alarme n° FR.GOLDSKD2.130517 Message alarme Fonction 156 TEMP AP EN ZONE SUPPLÉMENTAIRE, SOUS SEUIL D’ALARME La température de l’air pulsé dans la zone supplémentaire est inférieure au point de consigne préparamétré (pour ERS et régulation air pulsé) ou la temp. AP min. (pour régulation air extrait) est supérieure à 20 minute(s). 157- RÉSERVE 158 Priorité Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique A*** 1 1 A*** 1 1 20 m Réarmement M M 159 PAS DE COMMUNICATION, MODULE COOL DXS Le module de commande de la CTA ne parvient pas à établir une communication correcte avec le module I/O connecté du COOL DXS A 0 1 3s M 160 COOL DX/DXS, BASSE PRESSION, SOUS LE SEUIL D’ALARME La sonde de basse pression détecte une pression inférieure au point de consigne prédéfini A 0 1 3s M 161 COOL DX/DXS, HAUTE PRESSION, AU-DESSUS DU SEUIL D’ALARME La sonde de haute pression détecte une pression supérieure au point de consigne prédéfini A 0 1 3s M 162 COOL DX/DXS – SONDE BASSE PRESSION DÉFECTUEUSE La sonde de basse pression n’est pas connectée ou est défectueuse A 0 1 3s M 163 COOL DX/DXS – SONDE HAUTE PRESSION DÉFECTUEUSE La sonde de haute pression n’est pas connectée ou est défectueuse. A 0 1 3s M 164 COOL DX/DXS K1 A DÉCLENCHÉ K1 n’obtient aucune réponse de contact sur le module I/0 du COOL DX/DXS. La protection moteur ou le commutateur de pression ont peut-être déclenché. A 0 1 10 s M 165 COOL DX/DXS K2 A DÉCLENCHÉ K2 n’obtient aucune réponse de contact sur le module I/0 du COOL DX/DXS. La protection moteur ou le commutateur de pression ont peut-être déclenché. A 0 1 10 s M 166 COOL DX/DXS K3 A DÉCLENCHÉ K3 n’obtient aucune réponse de contact sur le module I/0 du COOL DX/DXS. La protection moteur ou le commutateur de pression ont peut-être déclenché. A 0 1 10 s M 167 COOL DX/DXS K1 TROP DE REDÉMARRAGES Le compresseur 1 du COOL DX/DXS a redémarré trop souvent. A 0 1 3s M 168 COOL DX/DXS K2 TROP DE REDÉMARRAGES Le compresseur 2 du COOL DX/DXS a redémarré trop souvent. A 0 1 3s M 169 COOL DX/DXS K3 TROP DE REDÉMARRAGES Le compresseur 3 du COOL DX/DXS a redémarré trop souvent. A 0 1 3s M 170 LE VENTILATEUR DU COOL DXS A DÉCLENCHÉ Les contacts thermostatiques du ventilateur du condenseur du COOL DXS ont peut-être déclenché A 0 1 3s M 171 COOL DX/DXS – ORDRE DE PHASES INCORRECT. La protection de l’ordre de phases pour la l’alimentation du COOL DX/DXS a déclenché. A 0 1 3s M 66 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Alarme n° FR.GOLDSKD2.130517 Message alarme Fonction 172 DYSFONC.SONDE TEMP AIR EXT COOL DX La sonde détectant les températures extérieures négatives n’est pas connectée ou est défectueuse. Priorité Arrêt Indic. diode Temporisation lumineuse Réarmement 0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel A=Alarme A B=Alarme B 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique B 0 1 3s A 173- RÉSERVE 177 178 POMPE AQUA LINK, REFROIDISSEMENT, DÉCLENCHÉE La pompe de circulation AQUA Link connectée a déclenché. B 0 1 10 s M 179 ABSENCE DE COMMUNICATION AVEC BLUE BOX L'unité de commande de la CTA n'a pas établi de communication correcte avec le refroidisseur/pompe à chaleur BLUE BOX connecté B 0 1 10 s A 180 BLUE BOX ALARME NIVEAU 1 DÉCLENCHÉE Le refroidisseur/pompe à chaleur BLUE BOX connecté a déclenché l’alarme de groupe de niveau 1. B 0 1 3s M 181 BLUE BOX ALARME NIVEAU 2 DÉCLENCHÉE Le refroidisseur/pompe à chaleur BLUE BOX connecté a déclenché l’alarme de groupe de niveau 2. B 0 1 3s M 182 BLUE BOX ALARME NIVEAU 3 DÉCLENCHÉE Le refroidisseur/pompe à chaleur BLUE BOX connecté a déclenché l’alarme de groupe de niveau 3. B 0 1 3s M 183 HUMIDIFICATEUR VAPEUR DÉFECTUEUX L’humidificateur à vapeur est manquant, non connecté ou défectueux. A*** 0 1 10 s M 184 SÉQ.RÉG.EXT.ANTIGEL SOUS LIMITE Le capteur de la protection antigel mesure une température inférieure au seuil défini. Paramètre par défaut: 7°C. A 1 1 3s M 185 SÉQ.RÉG.EXT.ANTIGEL VAPEUR DÉFECTUEUSE Si une batterie de chauffage à eau raccordée, il n'y a pas de sonde de température de la sécurité antigel, elle n'est pas raccordée ou elle est défectueuse. A*** 0 1 10 s M 186 SÉQ.RÉG.BATT.ÉL.SUPP DÉCLENCHÉE La protection antisurchauffe de la batterie de chauffage a déclenché ou n’est pas connectée. A 1 1 3s M 187- RÉSERVE 199 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 67 FR.GOLDSKD2.130517 18 MESSAGES D’INFORMATION Les messages d’information s’affichent sur le microterminal portable. Les messages d’information ne s’affichent que lorsque l’utilisateur consulte le menu principal. Les messages d’information donnent, par exemple, des détails sur les paramètres manquants ou les scénarios de fonctionnement défavorables. N° message 68 Texte message 1 CALIBRAGE FILTRE NON EFFECTUÉ La pression dans les filtres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les filtres. 2 CALIBRAGE ÉCHANG. CHALEUR NON EFFECTUÉ La pression dans l’échangeur de chaleur n’a pas été calibrée après la première utilisation de la fonction. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans l’échangeur de chaleur. 4 RÉSERVE 4 RÉGLAGE INCORRECT COMMUTATEUR DIP Les commutateurs DIP du circuit imprimé du régulateur sont positionnés dans une combinaison non autorisée. 5 RÉSERVE 6 ERREUR MODEM/E-MAIL Erreur de communication vers le modem ou erreur à la livraison de l’e-mail. Le message s’affiche après 10 tentatives. 7 CAL PRÉFILTRE NON EFFECTUÉE La pression dans les préfiltres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les préfiltres. 8 CALIBRAGE ReCO2 NON EFFECTUÉ La valeur ReCO n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la valeur ReCO2. 9 PARAMÈTRES ReCO INCORRECTS Un contrôle de pression, un contrôle esclave ou un type erroné de CTA a été sélectionné. Récurrence à intervalles de 5 minutes. www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19.1 Dimensions - GOLD RX double flux avec échangeur de chaleur rotatif GOLD 04/05, 08 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. 52 52 J 50 50 Longerons en option. GOLD 12 K K 16 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. J 50 50 52 52 J 50 50 GOLD Top 12 GOLD Top 04/05, 08 16 16 52 52 52 J 50 52 J 50 50 50 Longerons en option. C K C Taille A B C D F G H J K L Ø Poids, kg 04/05 750 825 240 345 230 460 920 561 – 1500 315 243 Top 04/05 750 825 233,5 1033 237,5 350 920 561 – 1500 315 247 08 800 995 277,5 440 271 543 1085 730 – 1600 400 309 Top 08 800 995 276 1048 280 435 1085 730 – 1600 400 310 12 655 1199 324 550 324 647 1295 935 551 1860 500 518 Top 12 655 1199 332 550 333 533 1295 935 1196 1860 500 504 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 69 FR.GOLDSKD2.130517 GOLD 14/20, 25/30 E M M 50 52 50 52 50 50 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. L’abaque de dimensionnement correspond à la configuration ventilateurs 1. Pour la configuration ventilateurs 2, les branchements doivent être inversés en miroir. GOLD 35/40 34 M M 50 52 50 52 50 50 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. L’abaque de dimensionnement correspond à la configuration ventilateurs 1. Pour la configuration ventilateurs 2, les branchements doivent être inversés en miroir. GOLD 50/60 GOLD 70/80 34 52* 28* 137 52 28 76 76 76 76 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. Taille 70 A B C D E F G H I J K L M Poids, kg 14/20 765 1400 1136 550 208 400 1000 1395 298 109 200 2080 188 625 25/30 835 1600 1336 550 193 500 1200 1595 298 94 200 2220 203 786 35/40 948 1990 1726 550 200 600 1400 1985 392 153 295 2446 240 1120 50/60 1050 2318 – 570 150 800 1600 2253 423 115 360 2670 – 1498 70/80 1275 2637 – 570 164 1000 1800 2640 319 161 419 3120 – 2311 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 GOLD 100/120 137 M 56* N N O P P 45 56 122 1048 1000 77 1048 77 3186 * La CTA est fournie sans raccordement d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. Taille A B D E F G H I J K L M N O P Poids, kg 100/120 1126 3340 1070 191 1200 2400 3440 520 210 470 3322 800 170 2500 1720 3982 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 71 FR.GOLDSKD2.130517 19.2 Dimensions, GOLD PX CTA double flux avec échangeur de chaleur à plaques GOLD 04/05, 07/08 16 52* 52 52 180 32 32 50 50 80 80 * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. GOLD 11/12 K J 50 16 50 K 52* E 52 E 50 J 50 52 80 D * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. GOLD 14/20, 25/30 M M N E 52 E 52 50 50 80 D * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. Taille A 04/05 800 825 07 915 995 08 915 995 72 B C D E F G H I J K L M N 240 345 – 230 277,5 440 – 271 277,5 440 – Ø Poids, kg 460 920 – – – 2000 – – 315 291-337 543 1085 – – – 2230 – – 400 360-419 271 543 1085 – – – 2230 – – 400 369-428 11 655 1199 324 1200 397 324 647 1295 – 935 551 2510 – – 500 552-646 12 655 1199 324 1200 397 324 647 1295 – 935 551 2510 – – 500 574-668 14 765 1400 1136 1300 450 400 1000 1395 298 188 200 2830 208 109 – 667-773 20 765 1400 1136 1300 450 400 1000 1395 298 188 200 2830 208 109 – 703-809 25 835 1600 1336 1550 575 500 1200 1595 298 203 200 3220 193 94 – 905-1058 30 835 1600 1336 1550 575 500 1200 1595 298 203 200 3220 193 94 – 945-1098 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 19.3 Dimensions - GOLD CX double flux avec échangeur de chaleur à batterie GOLD 35/40 N N 250 50 52 52 50 50 50 250 M M * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. L’abaque de dimensionnement correspond à la configuration ventilateurs 1. Pour la configuration ventilateurs 2, les branchements doivent être inversés en miroir. GOLD 50/60 28* 28 76 76 254 M * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. GOLD 70/80 27 52* 52 76 76 254 M * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. Taille A B C D E F G H I J K L M N Poids, kg 35/40 948 1990 1726 680 200 600 1400 1985 392 153 295 2575 600 240 1355 50/60 1050 2318 – 760 150 800 1600 2253 423 115 360 2860 650 – 2045 70/80 1275 2637 – 760 164 1000 1800 2640 319 161 419 3310 800 – 3030 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 73 FR.GOLDSKD2.130517 GOLD 100/120 137 M 56* N N O P P 45 56 1048 122 1000 77 1048 3186 77 * La CTA est fournie sans raccordement d'extrémité lorsqu'un accessoire en caisson isolé doit être installé. Taille A B D E F G H I J K L M N O P Poids, kg 100/120 1126 3340 1070 191 1200 2400 3440 520 210 470 3322 800 170 2500 1720 4568 74 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 19,4) Dimensions - centrales simple flux GOLD SD (air introduit/air extrait) GOLD 04/05, 08 E 16 A E 16 C D H * Lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé, la CTA est fournie avec un panneau de raccordement adapté. L B 12 12 D Ø Ø Longerons en option. 100 52* F F 50 G 50 Taille L B H A C D E F G Ø Poids, kg 04/05 1099 825 490 937 162 245 412,5 102 561 315 119 08 1174 995 575 1012 162 287,5 497,5 73 730 400 137 GOLD 12 L1 I 16 L2 F G 162 16 E D J 52* 112 100 52 50 52* 52 Ventilateur Ventilateur + échangeur de chaleur à batterie B L1 I 12 16 G * LaECTA estL2 fournie sans connexion d’extrémité D lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. 16 162 J Ø H F Taille 100 50 A 50 52 52* 52 Poids, kg Ventilateur + filtre 12 Poids, kg Ventilateur + filtre + batterie 52* 112306 187 Taille L1 L2 B H A D E F G I J Ø 12 1404 1961 1199 648 935 609 1352 540 650 599,5 324 500 GOLD 14/20 L1 12 21 21 L2 F 208 21 E C L3 D E C 21 J F H J 100 50 52 52* Ventilateur B G I Ventilateur + filtre L1 12 21 21 Ventilateur + filtre + échangeur de chaleur à batterie L2 208 F 21 J L3 * Lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un E C E D caisson isolé C est appelé à être raccordé, la CTA est fournie avec un panneau de raccordement adapté. 21 F H Taille Poids, kg J 100 A 50 50 52 14 52* Poids, kg Poids, kg Ventilateur Ventilateur + filtre Ventilateur + filtre + batterie 206 310 473 Taille L1 L2 L3 B H A C D E F G I J 14/20 1040 1875 2471 1400 806 1136 988 596 887 400 1000 200 203 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 75 FR.GOLDSKD2.130517 GOLD 25/30, 35/40 L1 12 21 L3 L2 F 208 21 E E C D C 21 21 J F H J 50 100 52 52* Ventilateur Ventilateur + filtre B G I Ventilateur + filtre + échangeur de chaleur à batterie L1 12 21 21 E E C D C * Lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être 21 raccordé, la CTA est fournie avec un panneau de raccordement adapté. J F L3 L2 208 21 F H Taille Poids, kg Poids, kg Poids, kg Ventilateur Ventilateur + filtre Ventilateur + filtre + batterie 25/30 287 402 611 35/40 375 511 782 J A 50 50 100 52 52* Taille L1 L2 L3 B H A C D E F G I J 25/30 1145 1980 2576 1600 1026 1336 1093 596 887 500 1200 200 263 35/40 1145 1980 2576 1990 1126 1726 1093 596 887 600 1400 295 263 GOLD 50/60 21 L3 L2 L1 F E 100 21 E C C D 21 28 28* 100 Ventilateur + filtre Ventilateur B G I Ventilateur + filtre + échangeur de chaleur à batterie L2 Fourni sur pieds de 100 mm de haut Ces pieds amovibles ne L1 E 100 doivent pas Fobligatoirement être retirés. Possibilité C de montage 21 21 de pieds réglables. 12 21 L3 E D 21 J * Lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé, la CTA est fournie avec un panneau de raccordement adapté. F H Taille J 100 45 A 28 50/60 Poids, kg Ventilateur 28* Poids, kg Poids, kg Ventilateur + filtre Ventilateur + filtre + batterie 660 1080 450 Taille L1 L2 L3 A B H C D E F G I J 50/60 1078 1947 2543 2166 2318 1320 1050 618 919 800 1600 359 260 76 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. C FR.GOLDSKD2.130517 GOLD 70/80 21 21 L3 L2 L1 F 12 164 21 E D E C C 21 J F H J 100 52 52* 100 Ventilateur Ventilateur + filtre B G I Ventilateur + filtre + échangeur de chaleur à batterie 164 100 mm de haut E C Fourni pieds de Ces pieds amovibles ne 21 21 doivent pas obligatoirement être retirés. Possibilité de montage de pieds réglables. 21 21 J D E * La CTA est fournie sans connexion d’extrémité lorsqu’un accessoire de conduit protégé par un caisson isolé est appelé à être raccordé. F H Taille J 100 45 L3 L2 L1 F sur 12 52 A Poids, kg Poids, kg Ventilateur + filtre Ventilateur + filtre + batterie 640 909 1672 52* 70/80 Poids, kg Ventilateur Taille L1 L2 L3 A B H C D E F G I J 70/80 1327 2550 3310 2485 2637 1320 1275 760 1275 1000 1800 419 160 GOLD 100/120 L2 K L1 I N 137 21 J K 56 21 C M E 191 C L3 D E C 21 F H J 100 77 56* Sect. pour alim. él. + vent. Filtre + sect. pour alim. él. + vent. I N I N 56 21 137 21 J K C M 122 77 1048 L2 K C E 21 J 100 1000 3186 E 191 * La CTA est fournie sans raccordement d'extrémité lorsqu'un accessoire en caisson doit être raccordé. F H 45 Filtre + batterie de récup. + vent. L1 B G O 1048 Taille Poids, kg Poids, kg, filtre+sect. pour alim. él. +vent. filtre+batterie+vent. 1120 1649 2284 56* 100/120 77 Poids, kg sect. pour alim. él.+vent. Taille L1 L2 L3 B H C D E F G I J K M N O 100/120 1682 2752 3322 3340 1620 1126 1070 1126 1200 2400 470 210 500 800 170 2500 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 77 FR.GOLDSKD2.130517 19.5 Raccordement aux bornes tailles 04-120 Les entrées numériques, bornes 46–57 sont de type tension faible. Les entrée analogues, bornes 30–35 ont une impédance d’entrée de 66 kΩ. Ethernet EIA-232/Modem Borne Fonction 1-4 Non utilisée. Commentaire 5 et 6 Pompe circulation chauffage Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Se ferme en cas de besoin de chauffage. 7 et 8 Froid, marche/arrêt, niveau 1 Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Se ferme en cas de besoin de froid. 9 et 10 Froid, marche/arrêt, niveau 2 Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Se ferme en cas de besoin de froid. 11 et 12 Indication de fonctionnement à régime réduit Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Se ferme en cas de fonctionnement à régime réduit. 13 et 14 Indication de fonctionnement à régime élevé Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Se ferme en cas de fonctionnement à régime élevé. 15 et 16 Synthèse des alarmes A (1) Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Ferme ou ouvre (paramétrage) en cas de déclenchement d’une alarme A. 17 et 18 Synthèse des alarmes B (2) Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA. Ferme ou ouvre (paramétrage) en cas de déclenchement d’une alarme B. 19, 20 et 21 Indication de fonctionnement Contact libre, max 12A/AC1, 5A/AC3, 250VCA 19 NC, 20 C, 21 NO. Se ferme en cas de fonctionnement. 22, 23 et 24 Réglage de registre 230VCA. 22 phase commandée, 23 phase fixe, 24 conducteur neutre. 22 sera sous tension en cas de fonctionnement. 25 et 26 Tension manœuvre sortie Tension manœuvre 230VCA. Charge maxi 1,5A. Se coupe par l’interrupteur de sécurité et charge le fusible d’alimentation. 27, 28 et 29 Raccordement pour réseau EIA-485 27 raccordement communication A/RT+, 28 raccordement communication B/RT-, 29 GND/COM. 30 et 31 Contrainte air de pulsion Entrée pour 0-10VCC. Le signal d’entrée affecte la valeur de consigne de débit/pression de l’air de pulsion. 32 et 33 Contrainte air extrait Entrée pour 0-10VCC. Le signal d’entrée affecte la valeur de consigne de débit/pression de l’air extrait. 34 et 35 Décalage externe de la valeur de consigne Entrée pour 0-10VCC. En cas de réglage de l’air de pulsion, la valeur de consigne de la température AP est décalée. En cas de réglage de l’air extrait, la valeur de consigne de la température AR est décalée. Décalage de ±5°C. Le réglage ERS affecte l’écart AP/AR. L’écart ne pas être <0°C. L’écart AP/AR diminue en cas de signal d’entrée augmenté. S’active par l’écran de visualisation. 36 et 37 Tension de référence Sortie pour 10VCC constant. Charge maxi 2mA. 38 et 39 Sonde externe d’air extérieur 38 GND, 39 signal. Raccordement pour sonde numérique externe d’air extérieur. 40 et 41 Sonde externe AR/ambiante 40 GND, 41 signal. Raccordement pour sonde numérique externe d’air extrait/ambiante. 42 et 43 Régulation progressive refroidissement Sortie refroidissement 0-10VCC. Charge maxi 2mA lors de 10VCC. 44 et 45 Régulation suppl. séquence de réglage/ registre de recirculation L’utilisation de la sortie de régulation se commande par la fonction sélectionnée à l’écran de visualisation. Charge maxi 2mA lors de 10VCC. 46 et 47 Régime réduit externe Connecteur externe. Bascule l’horloge de programmation de la position arrêt à régime réduit. 48 et 49 Régime élevé externe Connecteur externe. Bascule l’horloge de programmation de la position arrêt/régime réduit à régime élevée. 50 et 51 Entrée alarme externe 1 Connecteur externe. Option fermé/coupant. Entrée disponible pour une alarme externe devant agir sur la GOLD. 52 et 53 Entrée alarme externe 2 Connecteur externe. Option fermé/coupant. Entrée disponible pour une alarme externe devant agir sur la GOLD. 54 et 55 Fonction externe incendie/ fumée Fonction externe incendie et fumée. À la livraison, cette fonction est munie d’un cavalier. Les contacts connectés entre les bornes 54 et 55 sont fermés lorsque l’appareil fonctionne. En cas d’ouverture, la fonction se déclenche et actionne une alarme. 56 et 57 Arrêt externe Arrêt de l’unité via contact coupant. Verrouillé par cavalier à la livraison. Communication entre les bornes 56 et 57 en service. Si cette connexion est coupée l’unité s’arrête. 58 et 59 Tension de manœuvre* Tension de manœuvre 24VCA. Bornes 58-61 charge totale maxi 16VA. Coupure par l’interrupteur de sécurité. 60 et 61 Tension de manœuvre* Tension de manœuvre 24VCA. Bornes 58-61 charge totale maxi 16VA. Coupure par l’interrupteur de sécurité. * GOLD 100/120: Pour une charge supérieure à 16 VA, utilisez les bornes 201 (G) et 202 (G0). Les bornes 201-202 peuvent supporter jusqu’à 48 VA 78 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 19.6 Caractéristiques électriques 19.6.1 Centrale de traitement d’air ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI. - CTA MONOBLOC AVEC ÉCHANGEUR ROTATIF (RX), À PLAQUES (PX) OU À BATTERIE (CX) GOLD 04 : monoph., câble à 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT ou triphasé, à 5 fils, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 05, variante de puissance 1 : monoph., câble à 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT ou triphasé, à 5 fils, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 05, variante de puissance 2 : monoph., câble à 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 16 AT ou triphasé, à 5 fils, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 07, variante de puissance 1: monophasé, 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT ou triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT GOLD 07, variante de puissance 2: monophasé, 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 16 AT ou triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT GOLD 08, variante de puissance 1 : monoph., câble à 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 16 AT ou triphasé, à 5 fils, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 08, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 11, variante de puissance 1: monophasé, 3 fils, 230 V 10-/15+%, 50 Hz, 16 AT ou triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT GOLD 11, variante de puissance 2: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 10 AT GOLD 12 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 14 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 20, variante de puissance 1 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 20, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT GOLD 25 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT GOLD 30, variante de puissance 1 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 20 AT (RX), 16 AT (PX) GOLD 30, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 20 AT GOLD 35 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT (RX), 20 AT (PX) GOLD 40 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 25 AT (RX), 32 AT (PX) GOLD 50: triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 25 AT GOLD 60, variante de puissance 1 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 32 AT (RX), 40 AT (PX) GOLD 60, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 50 AT GOLD 70 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 32 AT GOLD 80, variante de puissance 1: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 50 A GOLD 80, variante de puissance 2: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 80 A GOLD 100: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 50 A GOLD 120, variante de puissance 1: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 80 A GOLD 120, variante de puissance 2: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 125 A ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI., CTA AIR INTRODUIT ET AIR EXTRAIT DISTINCTES, GOLD (SD) GOLD 04 : monoph., câble à 3 fils, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 05 : monoph., câble à 3 fils, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 08, variante de puissance 1 : monoph., câble à 3 fils, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 08, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 12-35 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 40 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT GOLD 50 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 60, variante de puissance 1 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT GOLD 60, variante de puissance 2 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 25 AT GOLD 70 : triphasée, câble à 5 fils, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT GOLD 80, variante de puissance 1: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 25 A GOLD 80, variante de puissance 2: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 40 A GOLD 100: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 25 A GOLD 120, variante de puissance 1: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 40 A GOLD 120, variante de puissance 2: triphasé, 5 fils, 400 V 10-/15+%, 50 Hz, 63 A Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 79 FR.GOLDSKD2.130517 19.6.2 Ventilateurs DONNÉES NOMINALES PAR VENTILATEUR GOLD 04 : Puissance arbre moteur : 0,8 kW (0,41 kW)*, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz GOLD 60 : Puissance arbre moteur : 2 x 4,0 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 2 x 6,5 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 05 : Puissance arbre moteur : 0,8 kW, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 1,15 kW, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz GOLD 70 : Puissance arbre moteur: 2x6,5 kW (2x3,9 kW)*, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 07: ou Puissance arbre moteur: 0,8 kW, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz Puissance arbre moteur: 1,15 kW, régulateur moteur, 1 x 230 V, 50 Hz GOLD 08 : Puissance arbre moteur : 1,15 kW, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 1,6 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 11: ou Puissance arbre moteur: 1,15 kW, système de régul. moteur : 1 x 230 V, 50 Hz Puissance arbre moteur: 1,6 kW, 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 12 : Puissance arbre moteur : 1,6 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 2,4 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 14: Puissance arbre moteur: 2.4 kW (1.5 kW))*, RX/SD régulateur moteur, 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 14: Puissance arbre moteur: 1,6 kW, PX régulateur moteur, 3 x 400 V, 50 Hz alt.Puissance arbre moteur: 2,4 kW, régulateur moteur: 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 20 : Puissance arbre moteur : 2,4 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 3,4 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 25: Puissance arbre moteur: 4,0 kW (2,4 kW))*, RX/SD régulateur moteur, 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 25: Puissance arbre moteur: 2,4 kW, PX régulateur moteur, 3 x 400 V, 50 Hz alt.Puissance arbre moteur: 3,4 kW, régulateur moteur: 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 30 : Puissance arbre moteur : 4,0 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz ouPuissance arbre moteur : 5,0 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 80: Puissance arbre moteur: 2 x 6,5 kW, alimentation moteur: 3 x 400 V, 50 Hz ou Puissance arbre moteur: 2 x 10 kW, alimentation moteur: 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 100: Puissance arbre moteur: 3 x 6,5 kW (3 x 3,9 kW)*, alimentation moteur: 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 120: Puissance arbre moteur: 3 x 6,5 kW, alimentation moteur: 3 x 400 V, 50 Hz ou Puissance arbre moteur: 3 x 10 kW, alimentation moteur: 3 x 400 V, 50 Hzz *) Le régulateur du moteur limite la puissance de sortie à la valeur spécifiée. 19.6.3 Armoire électrique Le fusible de la CTA ne doit pas dépasser la valeur mentionnée à la section 19.6.1. Interrupteur de proximité Variante de puissance 1 GOLD RX/PX/SD 04-08: 20 A GOLD RX/PX 11-30 et GOLD SD 14-80: 25 A GOLD RX/CX 35-40: 40 A GOLD RX/CX 50-80: 63 A GOLD RX 100-120: 80 A Variante de puissance 2 GOLD RX/PX/SD 05, 07, 08: 20 A GOLD RX/PX 12, 20, 30 et GOLD SD 11, 12, 20, 30, 60: 25 A GOLD SD 80: 40 A GOLD SD 120 et GOLD RX/CX 60: 63 A GOLD RX/CX 80: 80 A GOLD RX/CX 120160 A GOLD 35 : Puissance arbre moteur : 6,5 kW (3,9 kW)*, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 40 : Puissance arbre moteur : 6,5 kW, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz GOLD 50 : Puissance arbre moteur : 2 x 4,0 kW (2 x 2,4 kW)*, système de régul. moteur : 3 x 400 V, 50 Hz 80 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 FUSIBLES DE L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE Tension 230 V Circulateur Toutes les tailles/variantes: Un disjoncteur automatique bipolaire de 6 A GOLD CX 35-60: Un 1,8 A GOLD CX 70-120: Un 2,35 A Ventilateurs GOLD 04-07, GOLD 08, variante de puissance 1, GOLD 11, variante de puissance 1 RX/PX Deux disjoncteurs automat. bipolaires de 10 A SD Un disjoncteur automatique bipolaire de 10 A GOLD 08, variante de puissance 2, GOLD 11, variante de puissance 2, GOLD 12-14, GOLD 20, variante de puissance 1, GOLD 25, variante de puissance 1: RX/PX Deux disjoncteurs moteur de 6,3 A SD Un disjoncteur moteur de 6,3 A GOLD 20, variante de puissance 2, GOLD 25 variante de puissance 2: RX/PX Deux disjoncteurs moteur de 7,0 A SD Un disjoncteur moteur de 7,0 A GOLD 30, variante de puissance 1: RX/PX Deux disjoncteurs moteur de 8,4 A SD Un disjoncteur moteur de 8,4 A GOLD 35: RX/CX Deux disjoncteurs moteur de 10 A SD Un disjoncteur moteur de 10 A GOLD 30, variante de puissance 2: RX/PX SD Deux disjoncteurs moteur de 10,6 A Un disjoncteur moteur de 10,6 A GOLD 40: RX/CX Deux disjoncteurs moteur de 13,2 A SD Un disjoncteur moteur de 13,2 A Moteur et système de régulation moteur de l’échangeur de chaleur rotatif GOLD RX 100-120: Un disjoncteur automatique bipolaire de 6A FUSIBLES DE L'UNITÉ DE COMMANDE 3.15 AT, alimentation 230 V. 19.6.4 Moteur, échangeur de chaleur rotatif GOLD RX 04-30: moteur pas-à-pas, 2 Nm. Au démarrage, max. 6,0 A/77 W. En fonctionnement, max. 5 A/69 W. GOLD RX 35-40: moteur pas-à-pas, 4 Nm. Au démarrage, max. 9,6 A/146 W. En fonctionnement, max. 8 A/130 W. GOLD RX 50-80: moteur pas-à-pas, 6 Nm. Au démarrage, max. 12 A/220 W. En fonctionnement, max. 10 A/195 W. GOLD RX 100-120: moteur pas-à-pas triphasé. Max 4,5 A/380 W. 19.6.5 Imprécision de commande Température ± 1oC. Débit d’air ± 5 % GOLD 50, GOLD 60 variante de puissance 1, GOLD 70: RX/CX Quatre disjoncteurs moteur de 10 A SD Deux disjoncteurs moteur de 10 A GOLD 60, variante de puissance 2, GOLD 80 variante de puissance 1: RX/CX Quatre disjoncteurs moteur de 13,2 A SD Deux disjoncteurs moteur de 13,2 A GOLD 80, variante de puissance 2: RX/CX Quatre disjoncteurs moteur de 13,2 A + Quatre disjoncteurs moteur de 13,2 A SD Deux disjoncteurs moteur de 13,2 A + Deux disjoncteurs moteur de 13,2 A GOLD 100: RX/CX Six disjoncteurs moteur de 10 A SD Trois disjoncteurs moteur de 10 A GOLD 120, variante de puissance 1: RX/CX Six disjoncteurs moteur de 13,2 A SD Trois disjoncteurs moteur de 13,2 A GOLD 120, variante de puissance 2: RX/CX Six disjoncteurs moteur de 13,2 A + Six disjoncteurs moteur de 13,2 A SD Trois disjoncteurs moteur de 13,2 A + Trois disjoncteurs moteur de 13,2 A Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 81 ANNEXE II 1A (France) FR.GOLDSKD2.130517 20 ANNEXES 20.1 Garantie de conformité CE DE CONFORMITÉ DES MACHINES DÉCLARATION Original Directive 2006/42/EC Swegon AB Box 300 S-535 23 Kvänum, Suède déclare sous son entière responsabilité que Les centrales de traitement d’air désignées ci-après: GOLD RX, GOLD PX, GOLD CX, GOLD LP, GOLD SD et tous les accessoires s’y rapportant couverts par la présente directives sont conformes à la Directive Machines 2006/42/CE ainsi qu’aux directives suivantes 2004/108/EG CEM, (Directive Compatibilité électromagnétique) 2006/95/EG DBT, (Directive basse tension) Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2010 (Sécurité machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque) EN ISO 13857:2008 (Sécurité des machines – Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses) EN 60204-1 (Sécurité des machines – Équipements électriques des machines) EN 61000-6-2, -3 (Compatibilité électromagnétique) EN 61800-3 (Entraînements électriques de puissance à vitesse variable) En outre, les normes et spécifications suivantes ont été appliquées: EN 1886:2007 (Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Performances mécaniques) EN 13053:2006 (Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Évaluation et performances des centrales, composants et sections) Personne habilitée à réaliser la documentation technique: Dan Örtengren Box 300 SE-535 23 Kvänum, Suède Cette déclaration est uniquement valable pour les centrales de traitement d’air installées conformément aux instructions de Swegon et n’ayant subi aucune modification de quelque nature que ce soit. Kvänum, le 28/01/2011 Thord Gustafsson, Quality and Environmental Manager, Swegon AB 82 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 20.2 PROTOCOLE DE PROGRAMMATION Entreprise Responsable Client Date N°SO : Inst. Objet/Unité N° d’unité : Adresse installation Type/taille Version de programme : Calibrage des filtres effectué Horl. Prog, heure actu programmée Autre commande Réglage fonction horloge de programmation Canal Régime Heures Jour de semaine 1 Réduit Elevé : – : : 2 Réduit Elevé : – : : 3 Réduit Elevé : – : : 4 Réduit Elevé : – : : 5 Réduit Elevé : – : : 6 Réduit Elevé : – : : 7 Réduit Elevé : – : : 8 Réduit Elevé : – : : Réglage canal annuel horloge de programmation Canal Régime Heures Période 1 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 2 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 3 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 4 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 5 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 6 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 7 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – 8 Inactif Arrêt Elevé Réduit : – : / – – / – Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 83 FR.GOLDSKD2.130517 Fonction Valeur réglée en usine Valeur ajustée Température 8) Temp. fonction de régulation Ecart AP/AR (°C) Niveau Point de rupture (°C) X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 Valeur de consigne (°C) Temp. AP mini (°C) Temp. AP maxi (°C) Régulation de température Xzone 8) Fonction régul. Temp. Différence AP/AE (°C) Incréments Point de rupture (°C) X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 Point de consigne (°C) Temp AP min. (°C) Temp AE min. (°C) Compensation temp. extérieure 8) Température Compensation hiver. Y1 (°C) Point final hiver X1 (°C) Point démarrage hiver X2 (°C) Point démarrage hiver X3 (°C) Point final hiver X4 (°C) Compensation été. Y2 (°C) Rafraîchissement par nuit d’été 8) X AFE 1 AR AFE 1 AFE 2 AP AR AFE 1 AFE 2 AP AR Actif Inactif Actif Actif Inactif Actif Actif Inactif Actif 15,0 20,0 20,0 18,0 22,0 14,0 21,5 AFE 1 AFE 2 X AP 21,5 15,0 28,0 AR 3,0 2 22,0 15,0 20,0 20,0 18,0 22,0 14,0 21,5 X Inactif 21,5 15,0 28,0 3,0 -20,0 10,0 25,0 40,0 2,0 X Inactif 22,0 16,0 10,0 10,0 23:00 06:00 Démarrage AR/amb (°C) Arrêt AR/amb (°C) Valeur de consigne nuit AP (°C) Débit AP (m2/s/Pa) Débit AR (m2/s/Pa) Sortie régulation 16,0 18,0 28,0 Sortie Registre =0 www.swegon.com AP 3,0 2 22,0 Démarrage temp. AR (°C) Arrêt temp. AR (°C) Temp. air extérieur arrêt (°C) Valeur de consigne AP (°C) Départ durée de fonctionnement (hh:mm) Arrêt durée de fonctionnement (hh:mm) Chauffage nuit intermittent 8) 84 AFE 2 X Inactif 1) 0,0 X IQnomic IQnomic+ IQnomic IQnomic+ Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Funktion Fabriksinställt värde Morning Boost 8) Heure (hh:mm) Registre 00:00 Ventilateur AR Sortie régulation X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif X IQnomic Décalage valeur de consigne 8) Injusterat värde X IQnomic+ Inactif IQnomic Actif IQnomic+ Inactif Actif Séquence réglage supplémentaire 8) Signal sortie maxi (%) Fonction refroidissement 100 Fonction chauffage Séquence de chauffage prolongée X Inact. Comf. Econ. Inact. Comf. Econ. X Inact. Comf. Econ. Inact. Comf. Econ. X Inactif Él. P/P ÉL. 0-10 V Eau+prot. antigel Sondes externes Sonde ext. AR/ambiante Sonde ext. temp. ext. Temporisation alarm Nombre de sondes Fonction de mesure Débit régime élevé Débit régime maxi Débit régime mini Pression régime réduit Pression régime élevé Régime maxi ventilateur Pression régime maxi Régul. sel besoin RR Régul. sel besoin RE Él. P/P Eau+prot. antigel ÉL. 0-10 V Eau X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm. X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm. Moyen Min. Max. Moyen 5 min 2 Min. Débit/pression 8) Régulation ventilateur AP Régulation ventilateur AR Débit régime réduit Eau Inactif X Débit X Débit AP AR AP AR AP AR AP AR AP Pa AR Pa AP Pa AR Pa AP (%) AR (%) AP Pa AR Pa AP (%) AR (%) AP (%) AR (%) Max. X Press Besoin Esclave Débit Press Besoin Esclave Press Besoin Esclave Débit Press Besoin Esclave 1) 1) 1) 1) 2) 2) 2) 2) 4) 3) 4) 4) 3) 4) 5) 5) 100 100 200 200 100% 100% 400 7) 400 7) Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. 25 25 50 50 www.swegon.com 85 FR.GOLDSKD2.130517 Fonction Valeur réglée en usine Compensation temp. extérieure Débit/Pression Compensation hiver Y1 (%) Point final hiver X1 (°C) Point démarrage hiver X2 (°C) Contrainte AP X Inactif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif AP X 1. Réduit-Elevé Inactif AP AP+AR 2. Arrêt-Réduit-Elevé 1. Réduit-Elevé 2. Arrêt-Réduit-Elevé 1,0 GOLD SD Préfiltre Filtre final X Inact. X AP AE AP+AE Inact. X AP AE AP+AE X Inact. X AP EA SA+EA Inact. X AP AE AP+AE Vanne P+V X Fonctionnement prolongé Régime réduit externe (h:mm) Régime élevé externe (h:mm) Heure été/hiver Inactif Actif Inactif Actif 0:00 0:00 X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif GOLD RX Régulation d’air rejeté Fonctionnement Temp. min. (°C) Post-chauffage 8) Inactif Actif Inact. Pompe Inactif Actif 5 Pompe en service X Inact. X Pompe Durée de fonctionnement Intervalle "Heating boost" 8) Fonction A/M 3 Min. 24 h www.swegon.com AP+AR 0,0 Horl. Prog, fonction 86 Actif Actif Inactif X Zone neutre (°C) Fonctionnement Limite de démarrage Temp. AN Délai de rampe (%) Inactif X Inactif Réduction 8) Fonction Chauffage Echangeur chaleur Dégivrage Actif 30 -20 10 AR Régulation en esclave 9) Facteur K Fonction filtre Valeur ajustée X Inactif (°C) Actif Vanne P+V 3,0 2.5 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Fonction Valeur réglée en usine Refroidissement 8) X Inactif Régulation refroidisseur X Progr. Fonct. auto. 0-10 V Progr. 10-0 V CoolDX Comfort M/A étage 1 M/A ét. 3 binaire Mise en route d’entretien Relais froid 1 Relais froid 2 Période d’activation Intervalle Vitesse régulation Temps étage (s) Limite temp. ext. Etage 1 (°C) Etage 2 (°C) Etage 3 (°C) M/A étage 2 CoolDX Comfort M/A étage 1 COOL DXS M/A ét. 3 binaire CoolDX Economy M/A étage 2 COOL DXS Vanne P+V Inact. Pompe Vanne P+V X Inact. X Pompe Vanne P+V Inact. Pompe Vanne P+V Inact. Conf. Econ. 300 3,0 5,0 7,0 480 (CoolDX: 300) 2,0 8) X Inact. Conf. Econ. Seq. Econ.+Seq. Conf.+Econ. Seq. Econ.+Seq. 2,5 X Inactif Type de module X Néant Point de consigne refroidissement (°C). 12 Point de consigne chauffage Fonction Optimize (°C). 40 (°C/min) (°C/min) (°C/min) (°C/min) (°C) (°C) 80 100 60 0,6 0,3 0,3 0,6 2,0 3,0 Actif X Inactif X Néant Alarme pompe X Inactif Humidité 8) Régul. déshumidification (% RH) Actif Néant Chauff. Actif Inactif Actif Actif Inactif Actif Néant Refroidissement Inactif Ouvert Inactif Actif Inactif AS évap Refr. Rév. Refroidissement Ouvert X Inactif Humidification Inactif Chauff. X Inactif Type AS/AE évap. Limite démarrage Limite arrêt Vapeur Consigne Valeur max. Entrée d’alarme Progr. 10-0 V X Inact. X Pompe Conf.+Econ. Air de pulsion hum. rel. Progr. 0-10 V CoolDX Economy 6) 6) Délai de rampe (%) BLUE BOX Fonctionnement Limite inférieure vanne (%) Limite supérieure vanne (%) Délai (en secondes) Opt. refroid. vitesse rég.haut Opt. refroid. vitesse rég.bas Opt. chauff. vitesse rég.haut Opt. chauff. vitesse rég.bas Différence énergie refroid. Différence de chaleur Fonction AQUA Link Fonct. auto. Inactif 3 min. 24 H Heure redémarrage (s) Refroid. débit mini AP (m3/s) Refroid. débit mini AR (m3/s) Zone neutre (°C) "Cooling Boost" Valeur ajustée Fermé Cont. Actif Refr. Rév. Fermé Cont. AE évap Vapeur 50 X Inactif % % 40 45 % % 30 80 NO AS évap Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. AE évap Vapeur www.swegon.com 87 FR.GOLDSKD2.130517 Funktion All Year Comfort Fabriksinställt värde 8) X Inact. Inact. Refr. Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif Actif Inact. Actif X Inact. 2 Actif Inact. Actif X Inact. Actif Inact. Actif Inact. Ouvert Inact. Actif Inact. Ouvert Inact. Actif Temp. eau de chauffage (°C) Temp. eau de refroidiss. (°C) Eau de chauff., comp. extérieur 30 14 Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de chauff., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2)(°C) Eau de chauff., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3)(°C) Eau de chauff., (Y3) (°C) Eau de refroid., comp. extérieur -20 40 5 30 15 20 Temp. extérieure (X1) (°C) Eau de refroid., (Y1) (°C) Temp. extérieure (X2)(°C) Eau de refroid., (Y2) (°C) Temp. extérieure (X3)(°C) Eau de refroid., (Y3) (°C) Eau de chauff., comp. ambiance 10 22 20 18 25 14 Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit 21 5 Eau de refroidis., comp. ambiance Température ambiante (°C) BP (bande proportionnelle) (°C) Verrouillage nuit Eau de chauffage, comp. nuit Température de comp. (°C) Eau de refroidiss., comp. nuit Température de comp. (°C) Compensation nuit Canal 1, dém., arrêt, jour de sem. Canal 2, dém., arrêt, jour de sem. Fonct. pompe, eau chauffage Temp. extérieure Démarrage (°C) Temp. extérieure Arrêt (°C) Fonct. pompe, eau refroidiss. Temp. extérieure Démarrage (°C) Temp. extérieure Arrêt (°C) Fonction alarme, eau chauffage Alarme pompe Vanne Fonction alarme, eau refroidiss. Alarme pompe Vanne Refr. Injusterat värde X Inact. X Inact. X Inact. Inact. X X Inact. Chauf. R+C Chauf. R+C Fermé Cont. Fermé Cont. 21 5 Inact. X X Inact. -2 Inact. Inact. 15 18 -20 -25 X Inact. X Inact. X Inact. X Inact. Ouvert Fermé Cont. Actif Ouvert Fermé Cont. Actif Activation, eau de chauffage X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne Période d’activation (min) Intervalle (h) Activation, eau de refroidissement 3 24 X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Actif Période d’activation (min) Intervalle (h) Compensation point de rosée 3 24 Zone neutre (°C) Comp. débit (%) 2 10 88 www.swegon.com X Inact. Actif Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Fonction OPTIMIZE Valeur réglée en usine 8) Lim. sup. registre (%) Lim. infér. registre (%) Écart min. (Pa) Intervalle (min) Déviation adm. (Pa) Temp. du dém. à la mise sous tension (min) Pression min. (Pa) Pression max. (Pa) X Inactif Actif Inactif Actif 90 70 2 10 15 50 400 Season heating X Inactif Manuel X Inactif Batt. de chauff. suppl. NO NF Manuel X Val. std Surveill. ext. Inactif NO NF "IQnomic Plus" Module E/S n° 3 Valeur ajustée X Val. std Inactif Actif Manuel Batt. de chauff. suppl. Actif Si activé, fonction: Module E/S n° 6 8) Refroidiss. ext. IModule E/S n° 8 8) Swegon Factory Module E/S n° 9 Préchauffage Module E/S n° A Zone chauffage Module E/S n° B Zone refroidissement MIRU Control X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif X Inactif Actif Inactif Actif Voir le rapport d’équilibrage du MIRU Control Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 89 FR.GOLDSKD2.130517 Fonction Valeur réglée en usine ReCO2 Fonction CO2 Fonction température refroidissem. Fonction température chauffage Min. air extérieur Min. air rejet Prog. Alarmes Fonc. alarme d’incendie Alarmes int. Incendie Alarmes ext. Incendie X Inact. CO2 X Inact. Conf. X Inact. Conf. Valeur ajustée Inact. CO2 Econ. Inact. Conf. Econ. Econ. Inact. Conf. Econ. Co2+débit Co2+débit 6) 6) Remise à zéro de l’alarme vent. en cas d’incendie X Inactif Actif Inactif Actif X Man. Auto Man. Auto X Inact. X Régime AR incendie (%) Régime AI incendie (%) Alarme externe Temporisation alarme 1 (s) SA EA SA+EA Inact. X SA EA SA+EA 100 100 10 1 Alarme lors de fermeture alarme 1 Remise à zéro de l’alarme X Man. Temporisation alarme 2 (s) Auto X Man. Auto Auto X Man. Auto 10 1 Alarme lors de fermeture, alarme 2 Remise à zéro de l’alarme X Man. Seuil d’alarme température Ecart val. de consigne AP Temp. AR mini Seuil d’alarme filtres AP (Pa) AR (Pa) Dégivrage échangeur Seuil d’alarme (Pa) GOLD RX 8) 90 www.swegon.com 5,0 12,0 100 100 50 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Fonction Valeur réglée en usine Période maintenance Seuil d’alarme (mois) Priorité alarme Voir égal. pages suivantes Sortie d'alarme A 12 – B Réglage écran de visualisation Langue/Langage Unité de débit Réglage mini/maxi 8) Val. de consigne AP/AR (°C) 8) Limitation mini AP (°C) 8) Limitation maxi AP (°C) 8) Point de rupture régulation AFE (°C) 8) Ecart AP/AR (°C) 8) Réglage de base Communication EIA-232 Protocole Adresse Vitesse Parité Bit d’arrêt EIA-485 Protocole Adresse Vitesse Parité Bit d’arrêt Ethernet Mac Id Serveur DHCP Adresse IP Port n° Grille GateWay Serveur DNS N° 1 N° 2 Modbus TCP IP Port n° Grille BACnet IP Fonction ID appareil Port n° Valeur ajustée X NO NF NO NF X NO NF NO NF English l/s X m3/s m3/h l/s m3/s m3/h 15,0/40,0 13,0/18,0 25,0/45,0 15,0/23,0 1,0/5,0 – GSM-modem 1 9600 Aucun 1 Modbus RTU 1 PLA (Exoline) 1 ELA (Exoline) 1 9600 Aucun 1 Individuel Inactif 10.200.1.1 80 255.0.0.0 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 502 000.000.000.000 Inactif 0000000 47808 Les valeurs correspondent respectivement aux tailles 04, 05, 08, 12, 14, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 60, 70, 80, 100 et 120. 1) 0,15, 0,20, 0,30, 0,40, 0,40, 0,55, 0,75, 0,85, 0,90, 1,1, 1,5, 1,7, 2,0, 2,2, 3,0, 3,5 2) 0,25, 0,30, 0,40, 0,60, 0,60, 1,0, 1,3, 1,65, 1,85, 2,2, 2,8, 3,4, 3,5, 4,6, 5,5, 7,0 3) 0,35, 0,50, 0,60, 0,90, 0,90, 1,4, 1,8, 2,5, 2,6, 3,3, 3,5, 4,3, 5,0, 5,8, 8,2, 10,5 4) Uniquement en association avec Heating BOOST, Cooling BOOST et Marche forcée 5) Uniquement en association avec régulation à la demande. 0,08, 0,08, 0,20, 0,20, 0,30, 0,30, 0,50, 0,50, 0,75, 0,75, 1,0, 1,0, 1,5, 1,5, 2,5, 2,5 6) 0,10, 0,10, 0,20, 0,30, 0,30, 0,40, 0,50, 0,60, 0,80, 0,90, 1,2, 1,5, 1,8, 1,8, 2,8, 2,80 7) Uniquement en combinaison avec contrainte. 8) Sans objet lorsque le système de ventilation se compose uniquement de centrales GOLD SD air extrait. 9) Sans objet lorsque le système de ventilation se compose uniquement de centrales GOLD SD air introduit et air extrait. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. www.swegon.com 91 FR.GOLDSKD2.130517 N° d´alarme: Valeur réglée en usine 92 Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt B=Alarme B 1=Marche 1=Arrêt 1 Alarme incendie externe déclenchée A**** 1 1* 2 Alarme incendie interne déclenchée A**** 1 1* 3 Temp. sécurité antigel inf seuil alarme A**** 1 1* 4 Régulateur vitesse éch chal déclenché A 1 0** 5 Capteur antigel défectueux A**** 1 1* 6 Sonde AP défectueuse A 1 1 7 Sonde AR défectueuse A 1 1 8 Sonde air extérieur défectueuse B 1 0 9 Aucune communication régulation éch chal A*** 1 1 10 Aucune communication variateur fréq. AP A*** 1 1 11 Aucune communication variateur fréq. AR A*** 1 1 12 Surintensité variateur fréq. AP A*** 1 1 13 Surintensité variateur fréq. AR A*** 1 1 14 Sous-tension variateur fréq. AP A*** 1 1 15 Sous-tension variateur fréq. AR A*** 1 1 16 Surtension variateur fréq. AP A*** 1 1 17 Surtension variateur fréq. AR A*** 1 1 18 Surchauffe variateur fréq. AP A*** 1 1 19 Surchauffe variateur fréq. AR A*** 1 1 20 Aucune communication variateur fréq. 2 AP A*** 1 1 21 Aucune communication variateur fréq. 2 AR A*** 1 1 22 Surintensité variateur fréq. 2 AP A*** 1 1 23 Surintensité variateur fréq. 2 AR A*** 1 1 24 Sous-tension variateur fréq. 2 AP A*** 1 1 25 Sous-tension variateur fréq. 2 AR A*** 1 1 26 Surtension variateur fréq. 2 A A*** 1 1 27 Surtension variateur fréq. 2 AR A*** 1 1 28 Surchauffe variateur fréq. 2 AP A*** 1 1 29 Surchauffe variateur fréq. 2 AR A*** 1 1 30 Sonde externe AR/amb. défectueuse A*** 1 1 31 Sonde externe temp. ext. défectueuse B*** 1 0 32 Capteur échangeur de chaleur à plaques défectueux 0*** 0 0 33 Capteur échangeur avec batterie défectueux 0*** 0 0 34 Surintensité régulation échangeur A*** 1 1 35 Sous-tension régulation échangeur A*** 1 1 36 Surtension régulation échangeur A*** 1 1 37 Surchauffe régulation échangeur A*** 1 1 38 Perte de charge échangeur sup. seuil alarme B*** 1 0 39 Batterie électrique déclenchée A*** 1 1 40 Température AR inf seuil alarme A*** 1 1 41 Température AP inf valeur consigne A*** 1 1 42 Alarme externe n° 1 déclenchée A*** 1 1 www.swegon.com Priorité Indication Décalage diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. N° d´alarme: FR.GOLDSKD2.130517 Valeur réglée en usine Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche 43 Alarme externe n° 2 déclenchée B*** 1 0 44 Pression gaine AP inf val consigne B*** 1 0 45 Pression gaine AR inf val consigne B*** 1 0 46 Pression gaine AP sup. val consigne B*** 1 0 47 Pression gaine AR sup. val consigne B*** 1 0 48 Débit AP inf valeur de consigne B*** 1 0 49 Débit AR inf valeur de consigne B*** 1 0 50 Débit AP sup. valeur de consigne B*** 1 0 51 Débit AR sup. valeur de consigne B*** 1 0 52 Filtre AP encrassé B*** 1 0 53 Filtre AR encrassé B*** 1 0 54 Période maintenance sup. seuil alarme B*** 1 0 55 Aucune communication capteur de press débit AP A*** 1 1 56 Aucune communication capteur de press débit AR A*** 1 1 57 Aucune communic cap pression filtre AP B*** 1 0 58 Aucune communic cap pression filtre AR B*** 1 0 59 Aucune communic cap pression gaine AP A*** 1 1 60 Aucune communic cap pression gaine AR A*** 1 1 61 Aucune communic cap pression échangeur B*** 1 0 62 Aucune communication module E/S n° 0 B*** 1 0 63 Aucune communication module E/S n° 1 B*** 1 0 64 Aucune communication module E/S n° 2 B*** 1 0 65 Aucune communication module E/S n° 3 B*** 1 0 66 Aucune communication module E/S n° 4 B*** 1 0 67 Aucune communication module E/S n° 5 B*** 1 0 68 Aucune communication module E/S n° 6 B*** 1 0 69 Aucune communication module E/S n° 7 B*** 1 0 70 Aucune communication module E/S n° 8 B*** 1 0 71 Aucune communication module E/S n° 9 B*** 1 0 72 Aucune communic. unité de commande E/S A 1 1 73 Registre motorisé de l’échangeur de chaleur à plaques défectueux A*** 1 1 74 Echangeur avec batterie, pompe déclenchée A*** 1 1 75 76 Capteur d’humidité air de pulsion déf. Capteur d’humidité air extrait défectueux A*** A*** 1 1 1 1 78 Capteur d’humidité échangeur défectueux B*** 1 0 79 Vanne batterie échangeur défectueuse A*** 1 1 80 Surveillance température – sous seuil alarme A*** 1 1 81 Sonde temp-d air de pulsion défectueuse B*** 1 0 82 Sonde temp-d air extrait défectueuse B*** 1 0 85 CoolDX, F1 déclenché A 1 0 86 CoolDX, F2 déclenché A 1 0 87 Trop de redémarrages du CoolDX F1 A**** 1 1 88 Trop de redémarrages du CoolDX F2 A**** 1 1 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Priorité Indication Décalage diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche www.swegon.com 93 FR.GOLDSKD2.130517 N° d´alarme: Valeur réglée en usine Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche Aucune communication avec capteur de pression du préfiltre air pulsé B*** 1 0 Aucune communication avec capteur de pression du préfiltre air extrait B*** 1 0 Protection antigel pour préchauffage, sous seuil d’alarme A 1 1 Protection antigel pour capteur préchauffage, défectueux A 1 1 93 Capteur préchauffage défectueux A 1 1 89 90 91 92 94 Batt. électrique pour préchauffage, déclenchée A*** 1 1 95 Préchauffage sous point de consigne A*** 1 1 97 98 Aucune communication avec capteur de pression ReCO2 Moteur registre ReCO2 défectueux A*** A*** 1 1 1 1 99 Verrouillage durée déclenché B*** 1 0 102 Vanne de refroidissement I/O-7 défect. B*** 1 0 103 Vanne de chauffage I/O-7 défect. A*** 1 0 104 Pompe circuit de refroidiss. I/O-7 décl. B*** 1 0 105 Pompe circuit de chauffage I/O-7 décl. A*** 1 1 106 Temp. eau de refroidissement I/O-7 sous le point de consigne. Temp. eau de chauffage I/O-7 sous le point de consigne. B*** 1 1 A*** 1 1 Temp. eau de refroidissement I/O-7 supérieure au point de consigne. Temp. eau de chauffage I/O-7 supérieure au point de consigne. 0*** 1 1 0*** 1 1 110 Sonde de temp. eau de refroidissement I/07 défectueuse. B 1 1 111 Sonde de temp. eau de chauff. I/0-7 défect. A 1 1 112 B*** 1 0 113 Aucune communication avec capteur de pression, filtre final Filtre final, air soufflé, encrassé B*** 1 0 120 Pas de communication avec MIRU control B*** 1 0 121 MIRU CONTROL déclenché B*** 1 0 135 Moteur ventilateur AI bloqué A*** 1 1 136 Moteur ventilateur AE bloqué A*** 1 1 137 Moteur ventilateur AI-2 bloqué A*** 1 1 138 Moteur ventilateur AE-2 bloqué A*** 1 1 139 Tension fluctuante entre les phases, AI A*** 1 1 140 Tension fluctuante entre les phases, AE A*** 1 1 141 Tension fluctuante entre les phases, AI-2 A*** 1 1 142 Tension fluctuante entre les phases, AE-2 A*** 1 1 143 Pas de communication – OPTIMIZE B*** 1 0 107 108 109 144 Aucune communication –module I/O N° A B*** 1 0 145 Aucune communication –module I/O N° B B*** 1 0 146 Aucune communication –module I/O N° C B*** 1 0 94 www.swegon.com Priorité Indication Décalage diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 Valeur ajustée N° d´alarme: Valeur réglée en usine Fonction B=Alarme B 1=Marche 147 Aucune communication –module I/O N° D B*** 1 0 148 Aucune communication –module I/O N° E B*** 1 0 Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt 149 Aucune communication –module I/O N° F B*** 1 0 150 Protection antigel en zone supplémentaire, sous seuil d’alarme A 1 1 151 152 Protection antigel capteur en zone supplémentaire, défectueux Capteur air pulsé en zone suppl., défectueux A A 1 1 1 1 153 154 Capteur air extrait en zone suppl., défectueux Batt. électrique pour zone supplé., déclenchée A A 1 1 1 1 155 A*** 1 1 A*** A 1 1 1 0 A 1 0 A 1 0 A 1 0 A 1 0 164 Température air extrait en zone supplémentaire, sous seuil d’alarme Air pulsé en zone supplémentaire, sous seuil d’alarme Pas de communication avec le module COOL DXS COOL DX/DXS, basse pression, sous le seuil d’alarme COOL DX/DXS, haute pression, au-dessus du seuil d’alarme COOL DX/DXS – sonde basse pression défectueuse COOL DX/DXS – sonde haute pression défectueuse COOL DX/DXS K1 a déclenché A 1 0 165 COOL DX/DXS K2 a déclenché A 1 0 166 COOL DX/DXS K3 a déclenché A 1 0 167 COOL DX/DXS K1 – trop de redémarrages A 1 0 168 COOL DX/DXS K2 – trop de redémarrages A 1 0 169 COOL DX/DXS K3 – trop de redémarrages A 1 0 170 COOL DXS – ventilateur déclenché A 1 0 171 COOL DX/DXS – ordre de phases incorrect 172 Dysfonctionnement sonde temp. air ext. COOL DX Pompe de circulation AQUA LINK, refroidissement, déclenchée 156 159 160 161 162 163 178 A 1 0 B*** 1 0 B 1 0 179 Absence de communication avec BLUE BOX B 1 0 180 BLUE BOX alarme niveau 1 déclenchée B 1 0 181 BLUE BOX alarme niveau 2 déclenchée B 1 0 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Priorité Indication Décalage diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche www.swegon.com 95 FR.GOLDSKD2.130517 N° d´alarme: Valeur réglée en usine Fonction Valeur ajustée Priorité Indication Décalage 0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche B 1 0 182 BLUE BOX alarme niveau 3 déclenchée 183 Humidificateur vapeur défectueux A*** 1 1 184 Protection antigel, séquence régulation supplémentaire, sous limite d’alarme A 1 1 185 Sonde protection antigel, séquence régulation supplémentaire défectueuse A*** 1 0 186 Batterie de chauffage électrique, séquence de régulation supplémentaire déclenchée A 1 1 Priorité Indication Décalage diode lum. 0=Marche A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt B=Alarme B 1=Marche * Non réglable, arrête toujours l’unité. ** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 ºC. *** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Verrouillage impossible. Réglage réalisé par: Date Entreprise Nom 96 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. FR.GOLDSKD2.130517 20.3 Ecodesign data AHU data Type GOLD TOP GOLD RX PX CX SD Size 04 05 07 (Eff.var 1) 07 (Eff.var 2) 08 11 (Eff.var 1) 11 (Eff.var 2) 12 04 05 (Eff.var 1) 05 (Eff.var 2) 07 (Eff.var 1) 07 (Eff.var 2) 08 (Eff.var 1) 08 (Eff.var 2) 11 (Eff.var 1) 11 (Eff.var 2) 12 (Eff.var 1) 12 (Eff.var 2) 14 20 (Eff.var 1) 20 (Eff.var 2) 25 50 30 (Eff.var 1) 60 (Eff.var 1) 30 (Eff.var 2) 60 (Eff.var 2) 35 40 70 80 (Eff.var 1) 100 120 (Eff.var 1) 80 (Eff.var 2) 120 (Eff.var 2) Data according to ErP directive in technical documentation and free access webpage InstaEffillation ciency category category A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Static Vaiable speed drive Specific ratio Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 Overall efficiency ηe(s) Actual 61,4 63,8 63,8 63,5 65,4 65,4 67,4 66,8 61,4 63,8 63,5 63,8 63,5 65,4 67,4 65,4 67,4 66,8 66,0 67,7 66,7 65,7 66,7 66,7 65,2 65,2 67,2 67,4 70,5 69,2 70,5 69,2 70,5 69,2 68,5 68,5 Req 2013 Req 2015 44,3 48,3 47,1 51,1 47,1 51,1 48,1 52,1 48,6 52,6 48,6 52,6 49,7 53,7 49,8 53,8 44,3 48,3 47,1 51,1 48,1 52,1 47,1 51,1 48,1 52,1 48,6 52,6 49,7 53,7 48,6 52,6 49,7 53,7 49,8 53,8 51,3 55,3 49,6 53,6 51,9 55,9 53,1 57,1 52,1 56,1 52,1 56,1 54,5 58,5 54,5 58,5 55,0 59,0 56,2 60,2 54,0 58,0 56,2 60,2 54,0 58,0 56,2 60,2 54,0 58,0 56,2 60,2 58,0 62,0 58,0 62,0 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis. Efficiency grade N Actual 75,2 74,7 74,7 73,4 74,8 74,8 75,7 75,0 75,2 74,7 73,4 74,7 73,4 74,8 75,7 74,8 75,7 75,0 72,7 76,0 72,8 70,5 72,6 72,6 68,8 68,8 70,2 69,2 74,5 70,9 74,5 70,9 74,5 70,9 68,5 68,5 Req 2013 Req 2015 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 58 62 Press-ure Power Air Flow increase Speed n input Ped qv pfs kW 0,495 0,920 0,920 1,15 1,27 1,27 1,62 1,66 0,495 0,920 1,150 0,92 1,15 1,27 1,62 1,27 1,62 1,66 2,30 1,60 2,62 3,44 2,77 2,77 4,62 4,62 5,19 6,77 4,200 6,76 4,200 6,76 4,200 6,76 10,70 10,70 m³/s 0,518 0,649 0,649 0,734 0,923 0,923 1,00 1,26 0,518 0,649 0,734 0,649 0,734 0,923 1,00 0,923 1,00 1,26 1,48 1,85 2,18 2,44 2,48 2,48 2,93 2,93 3,26 3,56 4,240 4,95 4,240 4,95 4,240 4,95 5,18 5,18 Pa 529 829 829 924 835 835 1009 821 529 829 924 829 924 835 1009 835 1009 821 965 544 759 890 706 706 988 988 1023 1228 668 911 668 911 668 911 1358 1358 min¯¹ 2700 3380 3380 3700 2780 2780 3050 2250 2700 3380 3700 3380 3700 2780 3050 2780 3050 2250 2500 1600 1890 2100 1380 1380 1635 1635 1740 1900 1180 1380 1180 1380 1180 1380 1590 1590 www.swegon.com 97 FR.GOLDSKD2.130517 Toute documentation est également disponible sous forme numérique téléchargeable de notre site www.swegon.com 98 www.swegon.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.