Swegon TBVL Kit vannes Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Swegon TBVL Kit vannes Mode d'emploi | Fixfr
FR.TBVL.110504
Instructions d’installation du kit de vannes TBVL
GOLD/COMPACT
1. Généralités
Le kit vannes TBVL est un ensemble de composants de
régulation de la batterie de chauffage TBLA comprenant
vanne deux/trois voies, servomoteur, câble de connexion
à raccord rapide, sonde antigel (à insérer) et raccord en
T (pour batteries de chauffage dépourvues de connexion
pour sonde à insérer).
La vanne de régulation, le servomoteur et la sonde à insérer sont fournis non montés sur la batterie.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.com
1
FR.TBVL.110504
2. Installation
Connecter la sonde antigel sur la batterie de chauffage.
Un connecteur est généralement prévu à cet effet. Voir
Fig. 1.
Pour les batteries de chauffage sans connecteur pour
sonde antigel, installer un raccord en T (fourni) sur la sortie
de la gaine de retour (voir Figures 2 et 3). Veiller à protéger
la sonde antigel en installant une extension sur le collecteur sortant de la batterie de chauffage.
Sur les batteries Thermo Guard protégées, toujours
connecter la vanne régulatrice à l’arrivée d’eau pour un
fonctionnement à double sens.
Voir Fig. 2 – Exemple de connexion de conduits avec
Thermo Guard.
Deux types de régulateurs de vannes sont utilisés: AME
140 pour les batteries de petite taille et SQS 65 pour les
batteries de grande taille.
Le servomoteur est livré complet avec câble de connexion
pour l’unité de commande de la CTA GOLD. Monter le
servomoteur au-dessus de la vanne.
Lorsque la batterie est installée à l’extérieur ou dans un
endroit froid, veiller à la classe de protection de son boîtier et aux températures ambiantes admissibles. Voir
également la section Caractéristiques techniques. Le cas
échéant, installer les protections nécessaires.
Le servomoteur doit toujours être monté sur la vanne
avant de commencer le câblage électrique de la CTA.
Lorsque des actionneurs AME sont utilisés, après les avoir
montés sur la vanne, vérifier manuellement, lors de la
première mise sous tension, comment ils régulent la vanne
dans les deux positions extrêmes. Voir ci-dessous.
Positionner sur ON puis sur OFF l’interrupteur DIL
n°1 du servomoteur AME 140, situé sous le couvercle du
servomoteur.
L'interrupteur DIL n° 2 doit être positionné sur ON.
Régulateur, SQS 65
Aucune vérification manuelle de la position finale n’est
requise. Les butées se règlent automatiquement.
La perte de charge de la vanne charge le côté primaire.
La pression disponible pour la vanne doit être calculée à
environ 15 kPa pour permettre un fonctionnement dans la
plage de service appropriée.
Installation d’un dispositif antigel dans le connecteur
prévu pour la sonde à insertion (si elle est prévue).
Fig. 1
Exemple de connexion de conduits
Vanne deux/trois voies
Vanne d'isolement
A
AB
B
Robinet de
réglage
Eau
dechauffage
Clapet antiretour
Pompe secondaire
Vanne d'isolement
Sonde antigel.
Installation d’une sonde antigel lorsque la batterie
de chauffage ne dispose pas d’un connecteur pour la
sonde à insertion.
Fig. 2
Exemple de connexion de conduits, sans
Vanne deux/trois voies
Thermo Guard
Élément en T
Vanne d'isolement
Sonde antigel
A
Robinet de
réglage
AB
B
Eau de
chauffage
Clapet antiretour
Pompe secondaire
Vanne d'isolement
Exemple d'installation avec ThermoGuard
ConnexionThermo
Guard
Robinet de sectionnement (doit
être ouvert en cas de risque de gel
- réduit la pression)
Élément en T
Fig. 3
Sonde antigel
Élément de mesure, sonde
Thermo
Guard
Élément en T
Swegon
Vanne de
commande
Limiteur de pression (le cas
échéant)
Eau de
chauffage
Presse-étoupe
Écrou de réglage de la
profondeur d’insertion.
AB
A
Vanne d'isolement
2
www.swegon.com
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.TBVL.110504
3. Caractéristiques techniques
Servomoteur, AME 140
Tension d’alimentation
24 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
1,3 W
Signal entrée (Y)
0 - 10 V CC, 0 - 20 mA
Période de service
66 s
Plage admissible de temp. d’air ambiant
0 à +55°C
Classe de protection
IP 42
Servomoteur, SQS 65
Tension d’alimentation
24 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 4,5 VA
Signal entrée (Y)
0 – 10 V CC Max 0,1 mA
Signal sortie (U)
0 – 10 V CC Max 0,5 mA
Période de service
35 s
Temp. ambiante et humidité -5 à +50°C,
adm. en cours d'utilisation 5 - 95 % HR
Classe de protection
IP 54
4. Connexions électriques
Servomoteur de vanne
AME 140
ROUGE (G)
Vers servomoteur
Connecter le câble de Sonde antigel,
commande de 5 sur la borne câble de sonde
modulaire REHEAT de l’unité 3,0 m
de commande de la CTA
GOLD.
Y
G
G0
Orange
BRUN
BLANC
Vert
Bleu
BLEU
NOIR
Jaune
Blanc
Brun
Noir
Résistance
2,2 KΩ
ORANGE
Connecter le câble de commande
de 5 sur la borne modulaire
REHEAT de l’unité de commande
de la CTA GOLD.
Rouge
NOIR (G0)
VERT
Brun
BRUN
ROUGE
SQS 65
GRIS (Y)
JAUNE
Blanc
Boîtier de connexion
BLANC
Résistance, 2,2 KΩ
Sonde antigel,
câble de sonde
3,0 m
Y
G
G0
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
www.swegon.com
3
FR.TBVL.110504
Circulateur
Les connexions électriques doivent être effectuées par un électricien agréé, conformément aux
normes et réglementations en vigueur.
GOLD RX/PX/CX/SD
Option 1, monophasé, max. 1,5 A,
Option 2, triphasé
Armoire électrique
Bornes du module
de commande
5
Armoire électrique
Bornes du module
de commande
6
5
6
Bornes sur rail DIN
Bornes sur rail DIN
L N
101 102
L N
101 102
1
2
3
1
2
3
Alimentation 400 V à partir du
tableau de distribution électrique
Circulateur, circuit de chauffage,
monophasé, max. 1,5 A
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
1
2
3
1
2
3
L3
GOLD LP/COMPACT
monophasé, max. 1,5 A
IQnomic
Bornes sur rail DIN
L
N
201 202
2
Outp. 1*
1
2
1
1
2
Outp. 2*
3
4
Circulateur, circuit de chauffage,
triphasé
Autres connexions
* Sur l’afficheur de la
centrale, sélectionner la
fonction relais sur sortie
chauffage (voir les instructions d'installation et de
maintenance de la CTA
COMPACT).
Circulateur, circuit de chauffage
4
www.swegon.com
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FR.TBVL.110504
5. Connexions, vanne
VXG44
VZ3
R15 (1/2”)
filetages
mâles.
ansvar
nsionering
a
R15 (1/2”)
filetages
mâles.
À boucher pour
utiliser la fonction
double voie.
a
R15 (1/2”)
filetages mâles. À boucher pour utiliser la
fonction double voie.
(Bouchon non fourni).
niskt utförande
Kit vannes
TBVL-2-002
TBVL-2-004
A
AB
TBVL-2-006
B
TBVL-2-010
TBVL-2-016
TBVL-2-025
Styrd parabolkägla, fast förbunden
Vanne
VZ3
VZ3
VZ3
VZ3
VZ3
VZ3
Valeur KVS
Servomoteur
med ventilspindeln.
0.25
VentilsätesringenAME140
är inpressad i ventilför bypass-porten
0.4huset och ventilsätet
AME140
0.6är infräst direkt i ventilhuset.
AME140
1.0Fr.o.m. DN25 är ventilsätet
AME140 infräst
och sätesringen
1.6direkt i ventilhusetAME140
2.5är inpressad i bypassporten.
AME140
4464Z01a
lgenomskärning
a
Kit vannes
Vanne
a, taraudage
TBVL-2-040
TBVL-2-063
TBVL-2-100
TBVL-2-160
TBVL-2-250
VXG44.15-4
VXG44.20-6,3
VXG44.25-10
VXG44.32-16
VXG44.40-25
DN 15 (1/2”)
DN 20 (3/4”)
DN 25 (1”)
DN 32 (11/4”)
DN 40 (11/2”)
Valeur
KVS
4,0
6,3
10.0
16,0
25,0
Servomoteur
SQS65
SQS65
SQS65
SQS65
SQS65
De olika ventilmaterialen skall i samband med miljöanpassad avfallshantering åtskiljas
och sorteras var för sig.
Dimensionnement
sdiagram
4
5
6
3
2
0,4
0,5
0,6
0,8
1
60
50
40
16,8
14
11,2
30
8,4
20
5,8
3
2
1
0,8
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
1,7
1,4
1,1
∆pvmax
6
5
4
0,85
0,6
0,3
0,2
0,175
0,15
0,11
0,08
400
500
600
300
200
80
100
40
50
60
30
0,006
20
0,0085
0,02
8
10
0,03
4
5
6
0,017
0,014
0,011
2
0,03
0,02
0,06
0,05
0,04
1
Exemples de dimensionnement
VXG44.15-4 a une valeur kvs de 4.0. Lorsque la perte de
charge est de 15 kPa, le débit max. sera de 0,45 l/s.
VXG44.15-6.3 a une valeur kvs de 6.3. Lorsque la perte de
charge est de 15 kPa, le débit max. sera de 0,7 l/s.
0,06
0,1
0,08
3
V100 [m³/h]
2,8
2,2
s
- kv
DN 25
40
6
-1
32
0
-1
5
2
6,3
20
-4
15
,5
-2
15
1,6
15
-1
15
,63
-0
15
,4
-0
15
,25
-0
5
1
V100 [l/s]
10
8
Pour garantir une bonne régulation (autorité de la vanne),
une perte de charge de 50% doit être disponible au
niveau de la vanne. Cela donne une autorité de vanne de
0,5. L’idéal est de 0,5, avec une plage de tolérance allant
de 0,4 à 0,7.
4464D01
0,3
0,2
0,08
0,1
0,04
0,05
0,06
0,03
0,02
0,01
∆pv100 [bar]
100 kPa = 1 bar ≈ 10 mvp
1 m3/h
= 0,278 kg/s vatten vid 20 °C
= ∆pvmax = max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen A-AB vid användning
som blandningsventil inom hela lyfthöjdsområdet
= ∆pvmax = max. tillåtet differenstryck i flödesriktningen AB-A vid användning
som fördelningsventil inom hela lyfthöjdsområdet
Sous
réserve
de modifications
sans
avis
préalable.
∆pv100
= differenstryck
över fullt öppen
ventil
i flödesriktningen
(A-AB = blandning eller AB-A = fördelning)
vid flöde V100
www.swegon.com
5
FR.TBVL.110504
6
www.swegon.com
Sous réserve de modifications sans avis préalable.