▼
Scroll to page 2
of
64
Systèmes de régulation de température Manuel de produit du client P/N 7093059_02 - French Édition 07/19 Pour obtenir de l'aide sur les pièces détachées et une assistance technique, contacter le Centre d'assistance Nordson Finishing au (800) 433-9319. Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com elle est également disponible dans d'autres langues. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA tents Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquides sous haute pression . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . Risques liés aux solvants à base d'hydrocarbures halogénés . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . Présentation générale du système . . . . . . . . Fonctionnement de la boucle à eau refroidie Cycle du réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . Vannes de réglage du débit . . . . . . . . . . . . . . Face avant du panneau de commande . . . . . Intérieur du panneau de commande . . . . . . . Boîtier de jonction du refroidisseur . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement et dégagements . . . . . . . . . . . . Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l'échangeur thermique . . . . . . Montage de l'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement de la matière du procédé . . . . Boucle de régulation de température supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation pour la première mise en marche Remplissage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du contrôleur de température . . . . Contrôleur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . Contrôleur de procédé . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la température de consigne de la matière . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement automatique . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optimisation des vannes de réglage du débit Retirer l'air du côté eau de l'échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des vannes de réglage du débit 1 1 1 1 2 2 3 4 4 4 5 8 8 8 9 10 12 14 15 16 20 20 20 20 20 21 21 21 22 23 23 24 24 25 26 26 26 32 32 32 32 32 33 34 34 34 35 39 39 39 40 40 42 43 44 46 47 48 48 49 49 50 50 53 54 58 58 58 28 28 28 29 30 30 31 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. ) http://www.nordson.com/en/global-directory Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de l'eau de procédé . . . . . . . . . . Condenseur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . Échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau et qualité de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions pour kit de test d'eau . . . . . . . . . . Test du molybdate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la sonde RTD . . . . . . . . . Démontage et nettoyage de l'échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . Échangeur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributeur de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . Ensembles RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du contrôleur de température E5EC Réglages du contrôleur du refroidisseur Love Réglages de configuration du contrôleur Honeywell UDC3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condenseur refroidi par eau en option . . . . . Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Date du copyright original 2019. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. - Traduction de l'original Marques commerciales Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 1 Unité de régulation de température Sécurité Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement S utilisation de matières incompatibles S modifications effectuées sans autorisation préalable S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées S utilisation d'équipements auxiliaires non agréés S utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 2 Unité de régulation de température Sécurité du personnel Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à sa maintenance sans y être qualifié. S Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. S Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. S L'opérateur doit veiller à être relié à la terre pendant qu'il utilise les pistolets de pulvérisation manuels. Porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. Ne pas porter ou transporter d'objets métalliques tels que des bijoux ou des outils. S Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. S Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (FDS) de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. S Vérifier que la zone de pulvérisation est suffisamment ventilée. S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. Liquides sous haute pression En l'absence de retenue appropriée, les liquides sous haute pression sont extrêmement dangereux. Il faut toujours dépressuriser le liquide avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement sous haute pression. Un jet de liquide sous haute pression est aussi coupant qu'une lame de couteau et peut provoquer des blessures graves, une amputation ou même la mort. Le liquide qui pénètre dans la peau peut également provoquer un empoisonnement. Si vous êtes victime d'une blessure par injection de liquide, consulter immédiatement un médecin. Si possible, fournir aux professionnels de santé une copie de la fiche de données de sécurité du liquide injecté. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 3 La National Spray Equipment Manufacturers Association (Association nationale des fabricants d'équipements de pulvérisation) a publié une carte d'information qu'il est conseillé de garder dans son portefeuille et de porter avec soi lors de l'utilisation d'un équipement de pulvérisation à haute pression. Ces cartes sont fournies avec votre équipement. Le texte ci-après figure sur cette carte : AVERTISSEMENT : Toute lésion provoquée par un liquide sous haute pression peut être grave. Si vous êtes blessé ou soupçonnez une blessure : S S S S Rendez-vous immédiatement aux urgences. Signalez au médecin que vous soupçonnez une lésion. Montrez-lui cette carte Indiquez-lui la substance que vous pulvérisiez ALERTE MÉDICALE – BLESSURES PAR PULVÉRISATION SANS AIR : NOTE AU MÉDECIN Une injection cutanée est une blessure traumatique grave. Il importe d'apporter un traitement médical à la blessure aussi vite que possible. La recherche de toxicité doit être effectuée le plus rapidement possible. La toxicité est à prendre au sérieux avec certains revêtements spéciaux injectés directement dans la circulation sanguine. La consultation d'un chirurgien esthétique ou en reconstruction de la main peut s'avérer recommandable. La gravité de la blessure dépend de sa position sur le corps, de ce que la substance a rencontré sur sa trajectoire de pénétration, si elle a été déviée ou non en provoquant ainsi des dommages supplémentaires et de nombreuses autres variables dont la microflore cutanée résidant dans la peinture ou le pistolet et qui est projetée dans la blessure. Si la peinture injectée contient du latex acrylique et du dioxyde de titane qui dégrade la résistance des tissus à l'infection, la croissance bactérienne s'en trouvera favorisée. Le traitement recommandé par les médecins pour une blessure de la main par injection comprend la décompression immédiate des compartiments vasculaires fermés de la main afin de soulager les tissus sous-jacents gonflés par la peinture injectée, un débridement approprié de la blessure et un traitement immédiat par antibiotique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux pneumatiques et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. S Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en marche qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. S Ne pas porter les matières à des températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 4 Unité de régulation de température Prévention des incendies (suite) S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules S S S S S volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des valves d'arrêt et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement électrostatique. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. Risques liés aux solvants à base d'hydrocarbures halogénés Ne pas utiliser de solvants à base d'hydrocarbures halogénés dans les systèmes pressurisés qui contiennent des composants en aluminium. Ces solvants, lorsqu'ils sont sous pression, peuvent réagir avec l'aluminium et exploser, ce qui peut entraîner des dégâts matériels, des blessures ou même la mort. Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés contiennent un ou plusieurs des éléments suivants: Élément Fluor Chlore Brome Iode Symbole F Cl Br I Préfixe « Fluoro- » « Chloro- » « Bromo- » « Iodo- » Consulter la Fiche de données de sécurité ou contacter le fournisseur de matière pour plus d'informations. Si l'utilisation de solvants à base d'hydrocarbures halogénés est nécessaire, contacter le représentant Nordson pour plus d'informations sur les composants Nordson compatibles. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer S les vannes d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 5 Présentation générale du système L'unité de régulation de température (TCU) Nordson maintient la matière d'enduction à la température d'application souhaitée. L'unité de régulation de température chauffe ou rafraîchit l'eau de procédé qui circule ensuite à travers un échangeur thermique à chemise d'eau à contre-courant. La matière d'enduction passe à travers l'échangeur thermique et elle est chauffée ou refroidie à la température souhaitée. Le contrôleur de température contient une boucle à eau de procédé et une boucle à eau refroidie. Voir la Figure 1. Dans la boucle à eau de procédé, l'eau est pompée vers l'extérieur à travers un élément chauffant à immersion(7) vers l'échangeur thermique (1), puis retour à la pompe (11). Le débit d'eau est régulé par la vanne de réglage de débit (10) dans la conduite de retour. REMARQUE : Sur certains systèmes, deux pompes peuvent être branchées en série dans la boucle à eau de procédé. La boucle à eau refroidie se compose d'un évaporateur (19), d'un réservoir à eau refroidie (14) et d'une pompe (12). La pompe réalise une circulation continue de l'eau à travers l'évaporateur d'où elle retourne dans le réservoir. Le système de réfrigération hermétique prélève la chaleur de l'eau qui circule à travers l'évaporateur. Une sonde RTD (2) à la sortie matière de l'échangeur thermique détecte la température de la matière d'enduction. S Si la matière d'enduction est trop froide, le contrôleur de température (3) applique une tension proportionnelle à l'élément chauffant à immersion afin de chauffer l'eau qui circule à travers la boucle de procédé et l'échangeur thermique, chauffant ainsi la matière d'enduction. S Si la matière d'enduction est trop chaude, le contrôleur de température (3) ouvre une électrovanne (6) sur la ligne de retour vers la boucle à eau refroidie. L'eau refroidie peut ainsi circuler dans la boucle à eau de procédé, refroidissant alors l'eau qui circule à travers l'échangeur thermique et aussi la matière d'enduction. L'eau de la boucle de procédé retourne dans la boucle à eau refroidie à travers l'électrovanne et une vanne de réglage de débit (10) qui régule le débit de retour. Si la température de la matière d'enduction s'écarte de plus de ±2,8 _C (±5 _F) de la température de consigne du procédé, le témoin Défaut plage de température sur le panneau électrique s'allume. Un thermostat réglable dans l'élément chauffant fait office de commutateur de sécurité afin de prévenir une température d'eau excessive. Si la température de l'eau dépasse 60_C(140_F), le thermostat s'ouvre et l'alimentation électrique de l'élément chauffant est déconnectée. En plus de cela, le témoin de défaut Température élément chauffant élevée sur le panneau électrique s'allume. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 6 Unité de régulation de température SYSTÈMES SUPPLÉMENTAIRES SORTIE MATIÈRE ENTRÉE MATIÈRE 2 ENTRÉE MATIÈRE SORTIE MATIÈRE 1 2 2 3 DE 3 DE VERS PROCÉDÉ PROCÉDÉ VERS PROCÉDÉ PROCÉDÉ 6Y1 5Y1 4 3/4" 4 3/4" 5 CH-1 9KW 8 9 7 3/4" 6 10a 5Y1 6 CH‐1 3M2 11 8 9 CH‐1 CH‐2 10b 5 P 6Y1 P 7 3/4" 4 T T CH-2 9KW 10a 4 CH‐2 3M3 10b 11 3/4" 3M1 12 9TC1 13 3/4" RETOUR DU PROCÉDÉ 14 15 16 2S8 17 7S1 18 7S2 3/4" 22 19 L 24 8M3 25 8S5 5/8" ODS 23 8M3 7/8" ODS H 8S1 20 26 UNITÉ DE CONDENSATION 8M2 8M1 21 27 28 1/4" ODS 5/8" ODS 33 30 31 1/2" ODS 7/8" ODS 29 7Y1 Figure 1 5 7S3 32 1/2" ODS Schéma de l'unité de régulation de température P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 7 Tableau 1 Composants de l'unité de régulation de température Élément Description 1 Échangeur thermique 2 Sonde RTD 3 Contrôleur de température 4 Vannes de service - 3/4" 5 Crépine en Y 6 Électrovanne de refroidissement 7 Élément chauffant à immersion 8 Thermomètre 9 Manomètre 5-20 psi 10 A : Vanne de réglage du débit de l'eau de retour du procédé (0-30 l/min) B : Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie (0-30 l/min) 11 Pompe de procédé 7,2-10gpm24psi 12 Pompe à eau refroidie 7,2gpm9,7psi 13 RTD à eau refroidie 14 Réservoir à eau refroidie 15 Robinet de purge 16 Contact à flotteur 17 Clapet anti-retour 18 Commutateur de débit 19 Thermostat antigel 20 Évaporateur 21 Vanne de dosage 22 Pressostat haut/basse pression 23 Élément chauffant du compresseur 24 Compresseur 25 Pressostat ventilateur 2 26 Commande vitesse variable ventilateur 1 27 Ventilateur 2 28 Ventilateur 1 29 Condenseur d'air 30 Récepteur de réfrigérant 31 Sécheur à filtre de réfrigérant 32 Vitre de contrôle du réfrigérant 33 Électrovanne conduite de liquide E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 8 Unité de régulation de température Fonctionnement de la boucle à eau refroidie Voir la Figure 1. La pompe à eau refroidie fonctionne continuellement. Une sonde de température RTD (13) détecte la température de l'eau du réservoir (14) et envoie un signal de température au contrôleur du refroidisseur. La température de l'eau est affichée en tant que Valeur de procédé (PV). La consigne est préréglée à 12,7 _C (55 _F) et elle est affichée en tant que Valeur de consigne (SV). Si la température de l'eau dépasse le point de consigne de 2,8_C(5_F), le contrôleur met le contacteur du compresseur sous tension. Le compresseur et les moteurs de ventilateur du condenseur sont alimentés. Si la température ambiante est basse, un commutateur de commande de ventilateur arrête un moteur de ventilateur du compresseur afin de maintenir une pression de refoulement constante. Il est normal que le ventilateur se mette en marche et s'arrête cycliquement pendant le fonctionnement du compresseur. Lorsque la température de l'eau baisse à 1 _F au-dessous de la consigne, le compresseur, les moteurs de ventilateur et l'électrovanne de la conduite de liquide sont mis hors tension alors que l'élément chauffant du carter est toujours sous tension, ce qui termine le cycle. Cycle du réfrigérant Le réfrigérant dans le compresseur (24) est comprimé en un gaz sous haute pression/haute température qui circule vers le condenseur (29). Dans le condenseur, le réfrigérant est transformé en un liquide sous haute pression puis refroidi par l'air qui circule à travers les ailettes du condenseur. Le réfrigérant liquide passe ensuite à travers une vanne d'arrêt, à travers le récepteur de liquide, puis dans le sécheur à filtre (31) qui élimine l'humidité ou les éventuels autres contaminants. Le liquide sous haute pression s'écoule ensuite à travers la vitre de contrôle (32) vers une vanne de dosage (21) où il est réduit en un liquide sous basse pression avant de s'écouler dans l'évaporateur (20). Le réfrigérant liquide sous basse pression absorbe la chaleur de l'eau qui circule à travers l'évaporateur et se transforme en un gaz sous basse pression. Le gaz sous basse pression est ensuite aspiré dans le compresseur pour terminer le cycle. Indicateurs de défaut Le capteur de débit d'eau (18), le contact de réfrigérant haute et basse pression (22) ainsi que le thermostat basse température (19) désactiveront le système de réfrigération en présence d'un débit d'eau insuffisant, d'une pression trop élevée ou trop basse du réfrigérant ou d'une faible température de l'eau. Dans ces situations, le témoin chiller on (Refroidisseur Marche) sur le panneau électrique s'éteint et le témoin chiller fault (Défaut refroidisseur) s'allume. De plus, le contact à flotteur (16) qui se trouve dans le réservoir désactivera la TCU et allumera le témoin low water level fault (Défaut niveau d'eau insuffisant) sur le panneau électrique si le niveau d'eau dans le réservoir descend au-dessous du niveau du contact. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 9 Vannes de réglage du débit Voir la Figure 2. Les vannes de réglage de débit sont de petites vannes d'étranglement à bille. Elles sont utilisées pour réguler le débit de l'eau à travers le système. Les vannes sont également équipées d'une tête de vis fendue. Lorsque la fente de la tête de vis est parallèle au sens de l'écoulement, la vanne est complètement ouverte. Lorsque la fente est perpendiculaire au sens de l'écoulement, la vanne est complètement fermée. Les vannes d'alimentation en eau refroidie et d'eau de retour de procédé sont toutes deux réglées en usine pour un refroidissement maximal. La capacité de chaque vanne est de 0-30 l/min(0-7,9 gpm). Certaines installations peuvent avoir besoin d'une optimisation supplémentaire lors de leur paramétrage pour produire un refroidissement maximal. Voir la page 30 pour l'Optimisation des vannes de réglage du débit. Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie Vanne de réglage de débit d'eau de retour de procédé Vis à tête fendue de vanne de réglage du débit Figure 2 Vannes de réglage du débit E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 10 Unité de régulation de température Face avant du panneau de commande 13 1A 1B 2 9 3 6B 10 7A 7B 11 8A 8B 12 6A 4 5 Figure 3 Panneau de commande P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 11 Tableau 2 Éléments du panneau de commande Élément Commande Fonction 1 A : Contrôleur de température 1 B : Contrôleur de température 2 Régule la température de la matière d'enduction. 2 Test des lampes Une pression sur cette touche allume tous les témoins lumineux afin de vérifier leur fonctionnement. 3 Alimentation Marche S'allume lorsque le système est en marche. 4 Départ général Démarre la pompe du refroidisseur et met le reste du système sous tension 5 Arrêt général Arrête toutes les fonctions du système à l'exception de l'élément chauffant du carter du compresseur. 6 A : Système N° 1 0-1 B : Système N° 2 0-1 Démarre/arrête la pompe à eau de procédé. 7 A : Défaut température excessive élément chauffant N° 1 B : Défaut température excessive élément chauffant N° 2 S'allume si la température de l'eau dépasse 60 _C (140_F). 8 A : Défaut plage de température N° 1 B : Défaut plage de température N° 2 S'allume si la température de la matière d'enduction s'écarte de plus de 2,8 _C (5 _F) de la température de consigne du procédé. 9 Défaut Niveau d'eau bas S'allume lorsque le niveau d'eau dans le réservoir du refroidisseur devient inférieur au flotteur. 10 Refroidisseur N° 1 Active/désactive le système de réfrigération. 11 Refroidisseur en marche S'allume lorsque le système de réfrigération est activé. 12 Défaut refroidisseur S'allume lorsque le capteur de débit d'eau ne détecte pas de débit d'eau dans la boucle à eau de refroidissement, si le contact de réfrigérant haute ou basse pression s'est déclenché ou si le thermostat de basse température détecte que la température de l'eau dans le réservoir chute à 4,4 _C (40 _F). 13 Interrupteur général Mise sous tension et hors tension de l'appareil. Laisser cet interrupteur sur Marche, sauf pour effectuer des réparations électriques ou pour des arrêts prolongés. Voir la plaquette de mise en garde (Warning) sur le panneau. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 12 Unité de régulation de température Intérieur du panneau de commande 1F1 1F2 1F3 1F4 1Q1 2K3 2K5 2K2 2K1 2K6 6K2 5F1 6F1 Figure 4 Fusibles, interrupteurs et commandes à l'intérieur du panneau de commande P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 13 Tableau 3 Descriptions du panneau de commande principal / des éléments chauffants Plaquette Composant Fonction 1F1 Fusible élément chauffant 1 Élément chauffant N° 1 1F2 Fusible élément chauffant 2 Élément chauffant N° 2 1F3 Fusible unité de condensation Unité de condensation 1F4 Transformateur Transformateur 1Q1 Interrupteur général Alimentation électrique de l'unité 2K3 Température élevée élément chauffant N° 1 Température élevée élément chauffant N° 1 2K5 Température élevée élément chauffant N° 2 Température élevée élément chauffant N° 2 5K2 Relais statique élément chauffant 1 Contacteur statique élément chauffant N° 1 6K2 Relais statique élément chauffant 2 Contacteur statique élément chauffant N° 2 2K1 Marche/Arrêt général Marche/Arrêt général 2K6 Défaut niveau d'eau bas Niveau d'eau bas 5F1 Électrovanne de refroidissement 1 Pour circuit de procédé 1 6F1 Électrovanne de refroidissement 2 Pour circuit de procédé 2 E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 14 Unité de régulation de température Boîtier de jonction du refroidisseur 6S3 6TC1 6K1 6K3 7S5 7T1 7T2 7K3 Refroidisseur Marche/Arrêt Figure 5 Boîtier de jonction du refroidisseur Tableau 4 Description des branchements du refroidisseur Plaquette Composant Fonction 6TC1 Contrôleur du refroidisseur Utilise une sonde RTD pour détecter la température de l'eau refroidie. Les réglages d'usine déclenchent le refroidisseur lorsque la température atteint 16 _C(60 _F) et l'arrêtent lorsque la température atteint 13 _C(55 _F), maintenant l'eau refroidie entre 13-16 _C(55-60 _F). 6S3 Thermostat basse température Arrête le système de réfrigération si la température de l'eau devient inférieure à 4,5 _C(40 _F). Le commutateur de réarmement se trouve sur le dessus du boîtier. 6K1 Relais de défaut du refroidisseur Défaut refroidisseur 6K3 Relais de démarrage du refroidisseur Démarrage du refroidisseur 7T1 Transformateur Transformateur 480V-24V 7T2 Transformateur Transformateur 480V-220V 7K3 Refroidisseur Marche/Arrêt Relais de contact Refroidisseur Marche/Arrêt 7S5 Contrôleur de vitesse variable Commande la vitesse du ventilateur sur le condenseur P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 15 Caractéristiques Caractéristiques Simple Double Triple Quad 3 tonnes/26 gal (98 l) 5 tonnes/26 gal (98 l) 7,5 tonnes/70 gal (265 l) 10 tonnes/70 gal (265 l) 36 000 BTU/heure 60 000 BTU/heure 90 000 BTU/heure 120 000 BTU/heure 78,5 dBA 78,5 dBA Contacter Nordson Contacter Nordson US : 60 A minimum, 480VCA 3 phases 60 Hz 60 A minimum, 480VCA 3 phases 60 Hz (Voir la Note B) (Voir la Note B) CE : 60 A minimum, 400VCA 3 phases 50 Hz 60 A minimum, 400VCA 3 phases 50 Hz (Voir la Note B) (Voir la Note B) Poids : (Voir la Note C) 1200 lb (544 kg) 1400 lb (635 kg) 1600 lb (726 kg) Contacter Nordson Réservoir à eau (voir la Note A) Capacité Niveau sonore en fonctionnement (Fonctionnement à pleine charge) : Dimensions Voir la section Dimensions Poids de l'échangeur thermique standard de 6 ft (1,80 m) avec socle : 650 lb (295 kg) (Voir la Note D) Classification du panneau électrique : NEMA 12, degré de protection IP 66 Plage de températures ambiantes : 7,2-35 _C (45-95 _F) Débit maximal de la matière : 11,3 l/min. (3 gal/min.) débit maximum 20 _F à 3 gpm (11,3 l/min.) 50 _F à 1,5 gpm (5,7 l/min.) Capacité de conditionnement : Caractéristiques de l'échangeur thermique : Réfrigérant Coque : 6,89 bar (100 psi) max, 7,2-82 _C (45-180 _F) Tube : 344 bar (5000 psi) max, 7,2-82 _C (45-180 _F) R134A, 20 lb (9 kg – capacité d'évacuation de la pompe) Température de décharge saturée 44 _C/112 _F (150 psig) Température d'aspiration saturée 4 _C/40 _F (35 psig) Régulation haute pression Régulation basse pression Thermostat basse température Coupure : 265 psig (18,3 bar) Mise en circuit : Réarmement manuel Coupure : 26 psig (1,8 bar) Mise en circuit : 50 psig (3,45 bar) Coupure : 4 _C/40 _F Mise en circuit : Réarmement manuel Consigne : 315 Commande de ventilateur N° 1 (commande de vitesse variable) Commande de ventilateur N° 2 Coupure : 50 % Démarrage difficile : 75 % Coupure : 140 psig (9,65 bar) Mise en circuit : 180 psig (12,4 bar) Note A : Utiliser de l'eau distillée pour le réservoir à eau. Note B : Jeu de dessins du système de référence pour la puissance nécessaire. Note C : N'inclut pas le poids des échangeurs thermiques ou de l'eau. Note D : Il s'agit d'un poids sec sans eau ni matière d'enduction dans l'échangeur thermique. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 16 Unité de régulation de température Dimensions Système de refroidissement par air simple 67,0" (1702 mm) 32,0" (813 mm) 34,5" (876 mm) 80,25" (2038 mm) 8,13" (207 mm) 36,0" (914 mm) 72,0" (1829 mm) 32,0" (813 mm) Figure 6 Dimensions du système de refroidissement par air simple P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 17 Système de refroidissement par air double 67,0" (1702 mm) 32,0" (813 mm) 34,56" (878 mm) 16,51" (419 mm) 8,12" (206 mm) 79,93" (2030 mm) 36,0" (914 mm) 72,0" (1829 mm) 32,0" (813 mm) Figure 7 Dimensions du système de refroidissement par air double E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 18 Unité de régulation de température Système de refroidissement par air triple 88,0" (2235 mm) 48,0" (1219 mm) 48,5" (1232 mm) 89,62" (2276 mm) 79,56" (2021 mm) 79,56" (2021 mm) 37,75" (959 mm) Figure 8 Dimensions du système de refroidissement par air triple P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 19 Système de refroidissement par air quadruple 84,0" (2134 mm) 82,0" (2083 mm) 48,0" 48,5" (1232 mm) (1219 mm) 48,0" (1219 mm) VUE DE DESSUS B 42,0" (1067 mm) 79,5" (2019 mm) 79,5" (2019 mm) 37,5" (953 mm) 50,5" (1283 mm) VUE LATÉRALE B Figure 9 VUE B-B Dimensions du système de refroidissement par air quadruple Systèmes de refroidissement par eau Pour les dimensions des systèmes de refroidissement par eau, voir les dimensions respectives des systèmes de refroidissement par air. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 20 Unité de régulation de température Installation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à installer cet équipement. Tous les branchements doivent être conformes à la réglementation en vigueur. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans toute la documentation associée. Emplacement et dégagements L'échangeur thermique peut être monté à distance, à une distance maximale de 15,2 mètres (50 ft) de l'armoire de l'unité de régulation de température, ou il peut être monté directement à l'extrémité de l'armoire en position verticale. Une circulation d'air adéquate à travers l'armoire est nécessaire pour garantir un fonctionnement exempt de défauts. Il convient en outre que l'armoire se trouve en un endroit avec une disponibilité suffisante d'air propre pour éviter une accumulation de chaleur. S Il convient de prévoir un dégagement minimum de 91,4 cm (36") des quatre côtés de l'armoire afin d'assurer une circulation d'air appropriée et un accès aisé pour l'entretien. S Il convient de prévoir un dégagement minimum de 121,9 cm (48") au-dessus de l'armoire. Fixation Des patins de montage sont prévus pour une fixation rigide du refroidisseur sur une surface de montage au niveau approprié. L'unité doit être solidement fixée à la surface de montage. Température ambiante L'unité de régulation de température est conçue pour fonctionner à une plage de températures ambiantes de 7,2-35 _C (45-95 _F). Consulter le représentant Nordson pour des conditions au-dessus ou au-dessous de cette plage. Branchements électriques Raccorder l'alimentation principale aux bornes L1, L2 et L3 en haut de l'interrupteur de l'appareil. Des branchements optionnels sont disponibles sur le bornier d'interverrouillage pour les fonctions suivantes : S S S S Défaut refroidisseur/interverrouillage Défaut Température élevée/Interverrouillage élément chauffant Défaut Température élevée/Interverrouillage matière Défaut niveau d'eau bas/interverrouillage Voir les schémas de câblage fournis avec l'appareil pour les informations sur ces branchements. Il convient de réaliser tous les câblages avec des câbles multibrins blindés et ne pas poser ceux-ci en parallèle avec les câbles à haute tension ou du variateur de fréquence. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 21 Installation de l'échangeur thermique Voir la Figure 10. À la livraison, l'échangeur thermique est fixé sur la palette d'expédition. L'échangeur thermique peut être monté sur l'armoire ou déporté jusqu'à 15,2 mètres (50 ft) de l'armoire. Le poids de l'échangeur thermique (sans le socle) est d'environ 181,5 kg (400 lbs). Une patte de levage est fixée à la bride du côté de l'extrémité de sortie de l'échangeur thermique. Utiliser un équipement de levage approprié pour déplacer l'échangeur thermique et éviter d'endommager la gaine isolante en mousse. Montage de l'armoire L'échangeur thermique est monté à l'extrémité de l'armoire à l'opposé des commandes en position verticale avec la sortie matière en haut (extrémité munie de la sonde RTD). Utiliser les attaches fournies pour fixer les pattes aux trous taraudés dans les traverses de l'armoire. Si le montage sur l'armoire est spécifié à la commande, les longueurs nécessaires de tuyau à eau de procédé isolé seront alors raccordées en usine aux entrées et sorties d'eau de procédé. Raccorder les tuyaux comme illustré aux entrées et sorties d'eau de procédé de l'échangeur thermique. Utiliser le câble de connexion de 36" (91 cm) pour raccorder la sonde RTD à l'armoire. Montage déporté Monter l'échangeur thermique avec la valve de purge en haut à l'aide des pattes et des attaches appropriées. Ne pas monter l'échangeur thermique à plus de 15,2 mètres (50 ft) de l'armoire. Deux tuyaux à eau de procédé de 15 mètres (50 ft) sont fournis avec l'appareil : S Tuyau d'alimentation vert S Tuyaux de retour noir Couper les longueurs de tuyau nécessaires pour atteindre l'échangeur thermique et les raccorder aux raccords cannelés aux entrées et sorties comme illustré. Utiliser les colliers fournis pour fixer les tuyaux. Isoler les tuyaux pour éviter les pertes calorifiques. Utiliser le câble de connexion 50 ft (15 m) pour raccorder la sonde RTD à l'armoire. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 22 Unité de régulation de température Branchement de la matière du procédé Voir la Figure 10. REMARQUE : Il s'agit d'un échangeur thermique à contre-courant. La matière d'enduction doit s'écouler en sens inverse de l'eau de procédé. Brancher les conduites à matière d'enduction à l'échangeur thermique. Les filets de l'échangeur thermique sont de taille NPT 1". Utiliser les attaches VelcroR pour fixer le tuyau de décharge à l'échangeur thermique. Pour éliminer la condensation ainsi que les pertes calorifiques des conduites à matière de procédé, il convient de les isoler avec une mousse isolante alvéolaire ayant une épaisseur minimale de 12,7 mm (0,5") ou équivalent. S'assurer que tous les éléments de suspension et supports des conduites à matière de procédé sont isolés ou ne font pas office de dissipateurs thermiques. Sonde RTD Connecteur Branchement de l'alimentation en eau Tuyau à matière Raccord Support de fixation Tuyau à matière Sortie de matière Attache Tuyaux de décharge Branchement de retour d'eau Manchon Raccord coudé Tuyau à matière Raccord Tuyau à matière Entrée de matière 10016513 Figure 10 Branchements à l'échangeur thermique P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 23 Boucle de régulation de température supplémentaire Au besoin, il est possible de raccorder au système une boucle d'eau supplémentaire pour réaliser le conditionnement thermique des chemises d'eau sur les cuves journalières ou d'autres composants du système d'enduction. Il convient que la charge totale combinée n'excède pas la capacité de l'unité de régulation de température. Contacter le représentant local de Nordson pour de plus amples informations. Des fiches sont prévues au niveau des branchements d'entrée et de sortie de l'échangeur thermique pour des raccords à tuyau cannelés NPT 3/4". Brancher les tuyaux aux raccords et les fixer solidement. Traitement de l'eau PRUDENCE : Utiliser exclusivement de l'eau distillée ou de l'eau courante propre. Ne pas utiliser d'eau désionisée ou d'eau de puits. L'eau désionisée provoquera la corrosion des composants du système. L'eau de puits est généralement fortement minéralisée, ce qui risque de réduire la durée de vie des composants du système. Pour garder des performances correctes du système pendant sa durée de vie théorique, la corrosion doit être maintenue au minimum. Il convient que l'eau soit distillée ou soit de l'eau courante propre. Il ne faut pas utiliser d'eau désionisée (DI), car elle est corrosive pour les métaux dans le système. Il faut ajouter un inhibiteur de corrosion à l'eau lors du remplissage initial et à chaque vidange. Une dose originale d'inhibiteur de corrosion Corrshield MD405 est incluse avec chaque appareil livré. Il s'agit d'un inhibiteur de corrosion à base de molybdate avec un additif pour protéger le cuivre. Il est utilisé à une concentration de 1,5 once par gallon d'eau (44,3 ml par 3,785 l). Une bouteille de 0,95 l (1 quart) de Corrshield MD405 suffit pour traiter 80 litres d'eau (21 gallons). Un kit de test de molybdate est également inclus pour vérifier si le système est bien protégé. Il convient de tester l'eau à chaque apport au système pour vérifier qu'elle contient la concentration appropriée d'inhibiteur de corrosion. Les biocides préviennent la contamination de l'eau par des algues et d'autres agents biologiques. Le biocide recommandé avec le CorrShield MD405 est SpectrusrNX114. La concentration recommandée de Spectrus NX114 est de 150ppm, ce qui correspond à 0,017 oz/gal (0,5 ml/gal). Ci-après les biocides qu'il convient de ne pas utiliser dans l'eau : S des oxydants tels que le chlore, le brome, le peroxyde d'hydrogène, l'iode, l'ozone S des biocides cationiques ou à charge positive Ci-après une liste des matériaux utilisés dans la construction de l'unité de régulation de température. Se servir de cette liste en cas d'utilisation d'un biocide ou d'un inhibiteur de corrosion différent. Tube en acier galvanisé Fer Caoutchouc Buna Acier inoxydable Cuivre E 2019 Nordson Corporation Laiton Aluminium Caoutchouc EPDM PTFE Nylon P/N 7093059_02 24 Unité de régulation de température Utilisation AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Préparation pour la première mise en marche PRUDENCE : L'unité de régulation de température doit être mise sous tension par l'interrupteur général 4 heures avant la mise en marche du système afin d'alimenter l'élément chauffant du carter du compresseur, lequel chauffe l'huile du compresseur et force la désaturation du réfrigérant. Un démarrage à froid du système provoquerait inutilement une usure ou des dommages au compresseur. Il convient que l'interrupteur général reste toujours en position Marche, sauf si l'appareil est démonté pour des réparations ou un changement de place. 1. Retirer les panneaux du côté droit de l'armoire. 2. Ouvrir le panneau du refroidisseur et réarmer le thermostat basse température à côté du contrôleur du refroidisseur. Le commutateur de réarmement se trouve sur le dessus du thermostat. Vérifier le réglage du thermostat. Il devrait être réglé sur 4,5 _C (40 _F). Une fois terminé, fermer la porte du panneau. 3. Tourner l'interrupteur du système en position ON/MARCHE. Ne pas démarrer le système avant la fin de la période de montée en température de 4 heures requise pour le système de refroidissement. 4. À l'intérieur de l'armoire, ouvrir les vannes du compresseur et du récepteur si elles sont fermées pendant l'expédition. Fermer les robinets de purge. 5. Retirer le couvercle du réservoir et retirer l'attache-câble du commutateur à flotteur dans le réservoir. 6. Ouvrir les vannes d'entrée et de sortie de l'eau de procédé sur l'armoire et l'échangeur thermique. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 25 Remplissage du système PRUDENCE : Remplir le système d'eau et purger l'air hors du système en exécutant la procédure ci-après avant de démarrer la production. Les pompes risqueraient d'être endommagées si elles démarrent sans eau dans le système. 1. Pour les systèmes neufs seulement : Avant de remplir la cuve, veiller à retirer l'élément de blocage du flotteur (protection pendant le transport). 2. Remplir le réservoir du refroidisseur d'eau distillée ou d'eau courante propre jusqu'à environ 101mm(4") du sommet. Ajouter un inhibiteur de corrosion à l'eau à la concentration recommandée. REMARQUE : Ne pas utiliser d'eau dé-ionisée dans ce système, car celle-ci provoquera de la corrosion. 3. Appuyer sur le bouton MASTER START. Celui-ci démarre la pompe à eau refroidie. 4. Sur l'échangeur thermique, ouvrir le robinet de purge pour laisser l'eau de la boucle à eau refroidie s'écouler dans la boucle à eau de procédé et évacuer l'air présent dans le système. Fermer le robinet lorsque de l'eau commence à s'en écouler. 5. Tourner le commutateur CHILLER#1 en position ON/MARCHE. 6. Tourner le premier commutateur SYSTEM en position ON/MARCHE. La pompe à eau de procédé démarre et l'eau de procédé est pompée à travers l'échangeur thermique. 7. Voir la Figure 3. Appuyer sur le bouton PF sur le contrôleur du système pour passer en fonctionnement manuel. La LED MANU orange sur le contrôleur devrait s'allumer. 8. Voir la Figure 11. Appuyer sur la touche DOWN pour réduire la valeur du pourcentage (afficheur orange situé près de la plaquette MV) à -100, ce qui évite que le contacteur de l'élément chauffant soit mis sous tension pendant que l'électrovanne à eau refroidie est ouverte et laisse l'eau refroidie s'écouler dans la boucle à eau de procédé. 9. Ouvrir la valve de purge sur le côté de l'échangeur thermique, près du dessus, pour évacuer l'air restant hors du système. Fermer la valve lorsque la totalité de l'air est purgé hors du système. 10. Vérifier le réservoir et ajouter de l'eau pour compenser l'eau injectée dans la boucle à eau de procédé. 11. Vérifier la pression au niveau de l'élément chauffant à immersion. La pression de service normale est de 0,34-1,38 bar (5-20 psi). S Si la pression est inférieure à 0,34 bar (5psi), s'assurer que la totalité de l'air a été évacuée du système. S Si la pression est supérieure à 2 bar (30 psi), vérifier si la boucle à eau de procédé présente une restriction (vanne fermée ou partiellement fermée, conduite d'eau écrasée). 12. Une fois que le système est entièrement rempli d'eau et que tout l'air a été purgé hors de celui-ci, appuyer sur la touche PF sur le contrôleur du système pour le refaire passer en fonctionnement automatique. La LED orange sur le contrôleur devrait s'allumer. 13. Exécuter les étapes 4 à 12 pour le chaque système. Le système est maintenant prêt à fonctionner normalement. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 26 Unité de régulation de température Réglages du contrôleur de température L'unité de régulation de température fonctionne avec deux contrôleurs de température numériques : un contrôleur de procédé et un contrôleur d'eau refroidie. REMARQUE : Voir l'annexe à la fin du présent manuel pour plus d'informations sur les réglages d'usine des contrôleurs. Contrôleur du refroidisseur Le contrôleur du refroidisseur est monté à l'intérieur du panneau électrique du refroidisseur illustré à la page 14. Il commande le fonctionnement du système de réfrigération. Ce contrôleur est préréglé en usine pour maintenir l'eau dans le réservoir à 10 _C (55 _F). Le contrôleur met le système de réfrigération en marche si la température de l'eau augmente à plus de 2,8 _C (5 _F) au-dessus de la valeur de consigne. REMARQUE : Il convient de ne pas modifier les réglages du contrôleur. Contrôleur de procédé Le contrôleur de procédé se trouve sur le panneau électrique du système et il est identifié par la mention TEMPERATURE CONTROLLER. Il commande le chauffage et le refroidissement de l'eau dans la boucle de circulation principale. Utiliser le contrôleur de procédé pour régler la température de consigne de la matière et surveiller le fonctionnement du système. Voir la figure 11 et le tableau suivant pour la description des afficheurs et des touches du contrôleur. 1 5 2 6 7 8 3 9 4 Figure 11 Afficheurs et touches du contrôleur de température P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 27 Tableau 5 Descriptions de l'interface du contrôleur de température Élément Description 1 Unité de température - (C ou F) 2 Indicateurs de fonctionnement : SUB1 : Non utilisé SUB2 : Non utilisé SUB3 : Défaut plage de température SUB4 : Refroidissement système OUT1 : Élément chauffant en marche MANU : Contrôleur en mode manuel AT : Ajustement automatique en cours 3 Fait passer le contrôleur du mode automatique au mode manuel pour permettre de modifier les pourcentages de chauffage et de refroidissement de -100 à +100 4 Appuyer une fois pour passer au niveau de réglage ou Appuyer pendant au moins trois secondes pour passer au niveau de réglage initial 5 PV - paramètre spécifié (température matière) 6 SV - valeur de paramètre spécifié (température de consigne matière) 7 MV - valeur manipulée (pourcentage de chauffage) 8 Touches Haut et Bas 9 Appuyer une fois sur la touche de mode pour passer au paramètre suivant ou Maintenir la touche mode pour passer au paramètre précédent REMARQUE : L'afficheur et les touches Auto/Manual sont utilisés pour le réglage des paramètres du système. Ils ne sont pas utilisés pour le fonctionnement normal de l'unité de régulation de température. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 28 Unité de régulation de température Modification de la température de consigne de la matière La température de la matière d'enduction est indiquée sur l'afficheur de la valeur de procédé (PV). La température de consigne est indiquée sur l'afficheur de la valeur de consigne (SV). Pour le fonctionnement normal, il convient que le contrôleur se trouve en mode Automatique. La seule valeur qu'il convient de modifier est la valeur de consigne. Appuyer sur la touche fléchée Haut pour augmenter la valeur de consigne. Appuyer sur la touche fléchée Bas pour diminuer la valeur de consigne. Après avoir modifié la valeur, patienter 3 secondes pour qu'elle soit enregistrée. Le témoin Défaut plage de température sur le panneau de commande s'allume si la température de la matière d'enduction s'écarte de plus de 2,8 _C (5 _F) de la consigne. Sécurité du contrôleur Le contrôleur possède les niveaux de sécurités numérotés de 0 à 3 : S Niveau 3 - aucune modification ne peut être apportée aux réglages S Niveau 2 - seule la valeur de consigne peut être modifiée S Niveau 1 - permet d'accéder aux autres réglages Il convient que seuls les ingénieurs industriels ou d'autres responsables aient accès à ces niveaux pour les réglages du système. Voir l'annexe pour les réglages d'usine du contrôleur. Ajustement automatique L'ajustement automatique est une fonction du contrôleur qui règle automatiquement les paramètres PID. Pour pouvoir utiliser l'ajustement automatique, le système doit fonctionner normalement. Consulter le manuel Omron pour lancer la fonction d'ajustement automatique. Une fois terminé, apporter les modifications suivantes : S Doubler le réglage proportionnel (s'il est de 1, le modifier en 2 ; s'il est de 5, le modifier en 10) S Modifier le réglage de la dérivée à 0. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 29 Arrêt du système PRUDENCE : Si la TCU a été éteinte pendant plus de deux heures, après avoir rallumé la TCU, l'opérateur doit attendre quatre heures pour que le système soit opérationnel. Le compresseur de réfrigération risque d'être endommagé si cette précaution n'est pas respectée. 1. Amener les commutateurs CHILLER et SYSTEM en position OFF (ARRÊT). La pompe à eau de procédé et le système de réfrigération s'arrêtent. 2. Appuyer sur le bouton MASTER STOP. La pompe du refroidisseur s'arrête. REMARQUE : Ne pas couper l'interrupteur général, sauf pour effectuer des réparations ou en cas d'arrêt prolongé du système. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 30 Unité de régulation de température Optimisation des vannes de réglage du débit Selon l'emplacement de montage de l'échangeur thermique, il peut s'avérer nécessaire d'ajuster les vannes de réglage du débit. Appliquer les procédures indiquées dans l'ordre suivant pour équilibrer la régulation entre le chauffage et le refroidissement. Retirer l'air du côté eau de l'échangeur thermique 1. L'appareil étant en fonctionnement, amener le commutateur System sur le panneau de commande en position OFF/ARRÊT. REMARQUE : Laisser le commutateur du refroidisseur sur ON (MARCHE). 2. Voir la Figure 12. Fermer la vanne d'entrée d'eau de ¾" en haut de l'échangeur thermique. 3. Ouvrir lentement la vanne de purge de ¼" jusqu'à ce que l'air soit expulsé. Ensuite, fermer la vanne de purge. 4. Ouvrir la vanne d'entrée d'eau de ¾" en haut de l'échangeur thermique. 5. Ensuite, amener le commutateur System en position ON/MARCHE Vanne d'entrée eau Figure 12 Vanne de purge Vannes d'entrée sur l'échangeur thermique P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 31 Réglage des vannes de réglage du débit Voir la Figure 13. 1. Abaisser le point de consigne du contrôleur de température à 15 _C (59 _F) pour provoquer l'ouverture de l'électrovanne. REMARQUE : Pour pouvoir effectuer des réglages corrects, le système doit fonctionner et être en demande de refroidissement. 2. Ajuster la vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie en tournant la vis à tête fendue jusqu'à ce qu'elle soit parallèle au corps de la vanne de réglage du débit. 3. Tourner lentement la vis à tête fendue de la vanne de réglage de débit de l'eau de retour de procédé pour réduire le débit entre 24 et 26 l/min. REMARQUE : Ne pas laisser la vis à tête fendue de vanne de réglage du débit devenir perpendiculaire au corps de la vanne, car cela stopperait tout écoulement d'eau. Il convient que le plongeur blanc de la vanne de réglage du débit d'alimentation en eau du refroidisseur se trouve tout en haut et presque hors de vue pour donner la quantité d'eau optimale à la fois pour le refroidisseur et le circuit de la TCU. 4. Si le débit d'eau est trop faible, vérifier et nettoyer la crépine en Y. Cela devrait rétablir le débit vers le système. Vanne de réglage du débit d'alimentation en eau refroidie Vanne de réglage de débit d'eau de retour de procédé Vis à tête fendue de vanne de réglage du débit Figure 13 Vannes de réglage du débit E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 32 Unité de régulation de température Entretien Il convient d'inspecter et de nettoyer le système tous les 90 jours. Pression du système Observer le manomètre du système. La pression de service normale est de 0,34-1,38 bar (5-20 psi). Une pression basse signale un problème de pompe, la présence d'air dans le système ou encore une crépine ou un filtre obstrué dans la ligne de retour. Une pression élevée signale une obstruction de l'écoulement ou une restriction dans la boucle du procédé. Température de l'eau de procédé Vérifier l'indicateur de température dans l'armoire. Elle devrait suivre de près la température de consigne. Vérifier la température affichée sur le contrôleur du refroidisseur. Elle devrait suivre de près la température de consigne de l'eau refroidie. Il convient que le système de réfrigération se mette en marche lorsque la température de l'eau augmente à plus de 2,8 _C (5 _F) au-dessus de la valeur de consigne. Condenseur du système Il convient de remplacer ou de nettoyer les filtres du ventilateur du condenseur dès que nécessaire pour garantir une circulation d'air adéquate. La périodicité du remplacement des filtres à air dépend de la qualité et de la température de l'air ambiant ainsi que de la durée de fonctionnement du système. Nettoyer les filtres avec de l'air comprimé. Vérifier et nettoyer les bobines du condenseur suivant le besoin. Le condenseur peut être nettoyé après avoir mis le système à l'arrêt et en nettoyant les ailettes du condenseur à l'aide d'un pinceau à soies douces et en soufflant ensuite à l'air comprimé. Il faut veiller à ne pas plier ou aplatir les ailettes du condenseur lors du nettoyage. Un nettoyage chimique du condenseur peut s'avérer nécessaire dans une zone fortement contaminée. Contacter un représentant du S.A.V. Nordson avant toute tentative de nettoyage chimique du condenseur. REMARQUE : Le témoin vert devrait toujours être visible dans la vitre de contrôle du réfrigérant. S'il devient jaune, le système de réfrigération présente une fuite à travers laquelle de l'humidité peut pénétrer. Échangeur thermique Des dépôts de matière d'enduction se formeront inévitablement au fil du temps, ce qui limite l'écoulement. Nettoyer les conduites de l'échangeur thermique dès qu'une baisse de débit de la matière d'enduction est détectée. Veiller à disposer de deux joints toriques avant de procéder au démontage de l'échangeur thermique. Veiller à ne pas endommager l'isolation autour de l'échangeur thermique. Les chapeaux isolants aux deux extrémités peuvent être retirés pour pouvoir accéder aux éléments de fixation des brides d'entrée et de sortie. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 33 Niveau et qualité de l'eau Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir. Ajouter de l'eau s'il est plus bas que 102 mm (4") du sommet. Utiliser exclusivement de l'eau distillée ou de l'eau courante propre. Vérifier la concentration de l'inhibiteur de corrosion et le pH à l'aide du kit de test de molybdate recommandé. Ajouter de l'inhibiteur de corrosion si nécessaire. La procédure de test est décrite aux pages suivantes. REMARQUE : Toujours vérifier la concentration de l'inhibiteur de corrosion après avoir ajouté de l'eau neuve. Si l'eau du système est de mauvaise qualité, il peut s'avérer nécessaire de rincer le système pour en éliminer l'eau contaminée. Voir la Figure 14. Retirer périodiquement la crépine à eau de procédé et nettoyer le tamis. Crépine à eau de procédé Figure 14 E 2019 Nordson Corporation Crépine à eau de procédé P/N 7093059_02 34 Unité de régulation de température Instructions pour kit de test d'eau Test du molybdate Le niveau de molybdate idéal est de 250-350 ppm. 1. Ajouter 5 ml d'eau du réservoir au flacon de mélange carré. L'échantillon devrait être transparent. Si ce n'est pas le cas, le filtrer. 2. Ajouter 20 ml d'eau distillée à l'échantillon d'eau. 3. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène MolyVerr 1 à l'échantillon. Agiter pour mélanger. 4. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène MolyVer 2 à l'échantillon. Agiter pour mélanger. 5. Ajouter le contenu d'une cartouche de poudre réactive au molybdène MolyVer 3 à l'échantillon. Agiter pour dissoudre. 6. Une couleur jaune se forme si l'inhibiteur de corrosion Corrshield MD 405 et présent. Patienter pendant au moins 3 minutes, mais pas plus de 15 minutes avant de passer à l'étape suivante. 7. Remplir l'un des tubes d'observation de couleur jusqu'au repère 5 ml de l'échantillon préparé. 8. Insérer le tube dans l'ouverture de droite du comparateur de couleur. 9. Ajouter 1 ml de l'échantillon dans le deuxième tube d'observation. Ajouter de l'eau distillée jusqu'au repère 5 ml, puis insérer le tube dans l'ouverture de gauche du comparateur. 10. Maintenir le comparateur en hauteur devant une source de lumière et observer à travers les deux ouvertures à l'avant tout en faisant tourner le disque en couleur jusqu'à ce que les couleurs concordent. 11. Relever la concentration en ppm de molybdate sur la graduation du comparateur. Le nombre obtenu par le relevé du disque en couleur devra être multiplié par 10 en raison du processus de dilution utilisé. La valeur multipliée peut à présent être comparée à la plage idéale de 250-350 ppm. REMARQUE : 1 mg/l = 1 ppm. REMARQUE : Éviter d'exposer les disques en couleur au soleil pendant des périodes prolongées afin d'éviter qu'ils se ternissent sous l'effet des rayons ultraviolets. Test du pH Le pH idéal est compris entre 7,5 et 8,5. 1. Tremper une bandelette de test dans un échantillon d'eau pendant 10 secondes. Ne pas bouger la bandelette pendant qu'elle est dans l'eau. 2. Sortir la bandelette de l'eau et comparer la couleur avec l'échelle du pH, puis celle de l'alcalinité, dans les 30 secondes. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 35 Dépannage AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Problème 1. 2. 3. L'unité reste inopérante Le témoin de mise en marche est allumé, mais l'unité reste inopérante L'unité fonctionne, mais sans régulation de la température Cause possible Action corrective Alimentation électrique Vérifier l'alimentation électrique de l'unité de régulation de température. Déclenchement d'un disjoncteur Vérifier les disjoncteurs (voir page 10). Corriger le problème qui a provoqué le déclenchement du disjoncteur avant de remettre l'unité en marche. Témoin CHILLER ON éteint, pompe à eau de procédé à l'arrêt Vérifier le niveau dans le réservoir et ajouter de l'eau s'il est au-dessous du contact à flotteur. Un niveau d'eau insuffisant désactive le compresseur et la pompe à eau refroidie. Vérifier le fonctionnement du contact à flotteur. Remplacer si nécessaire. Témoin CHILLER ON éteint, pompe à eau de procédé en marche Vérifier si le débit d'eau dans le système est correct. Vérifier le thermostat basse température, le réarmer si nécessaire. Réarmer le système de réfrigération à l'aide du bouton de réarmement sur la régulation de pression. Vérifier les filtres du ventilateur du condenseur, les nettoyer ou les remplacer, suivant besoin. Vérifier le condenseur et le nettoyer si nécessaire. Pas de circulation d'eau Vérifier que les vannes d'entrée et de sortie sur l'armoire et l'échangeur thermique sont ouvertes. Vérifier que les pompes sont amorcées. S'assurer que les vannes de réglage du débit sont réglées correctement. Vérifier le verrouillage de l'air dans la conduite de procédé. Vérifier les réglages du contrôleur de température. Code SErr sur le contrôleur de température Défaillance de la sonde RTD ou du câblage de la sonde sur l'échangeur thermique. Vérifier le câblage. Dépressuriser le système et retirer la sonde RTD. Tester la continuité et la résistance de la sonde RTD (100 aux bornes du dispositif, 5 par rapport au commun). Code SErr sur le contrôleur du refroidisseur Défaillance de la sonde RTD ou du câblage de la sonde sur le réservoir. Vérifier le câblage. Vérifier la sonde RTD et vérifier la continuité et la résistance (100 aux bornes du dispositif, 5 par rapport au commun). Tournez SVP... E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 36 Unité de régulation de température Problème Cause possible Action corrective 4. Défaut température élevée élément chauffant La température de l'élément chauffant à immersion est supérieure à 60 _C (140 _F) Vérifier le débit d'eau à travers l'élément chauffant. Vérifier les réglages du contrôleur de température. Vérifiez que les relais statiques ne présentent pas de fuite de tension. 5. Défaut plage de température matière La température de la matière d'enduction est en-dehors de la plage de consigne de 2,8 _C (5 _F) Ce défaut apparaît fréquemment à la mise en marche. S'il persiste, vérifier que le contrôleur est bien réglé et que l'élément chauffant ou le refroidisseur fonctionne. 6. Défaut refroidisseur Température de l'eau trop basse Le thermostat basse température a désactivé l'unité de réfrigération parce que la température de l'eau est inférieure au réglage du thermostat (4,4 _C ou 40 _F). Vérifier le réglage du contrôleur du refroidisseur. Vérifier le débit d'eau refroidie. Corriger le problème et réarmer le thermostat. Débit d'eau refroidie faible ou nul Vérifier la pompe à eau refroidie. Vérifier le fonctionnement du commutateur de débit. Régulation de pression de réfrigération : Haute pression Vérifier le fonctionnement du ventilateur. Vérifier les filtres du condenseur. Nettoyer ou remplacer les filtres. Vérifier la circulation d'air à travers le condenseur. Nettoyer les ailettes du condenseur à l'aide d'une brosse à soies douces. Vérifier la température ambiante. Si elle est hors des spécifications de l'unité, prendre des mesures pour réduire la température ambiante. Réarmer le commutateur après avoir corrigé le problème. Régulation de pression de réfrigération : Basse pression Si la température ambiante est hors des spécifications de l'unité, prendre des mesures pour réduire la température ambiante. Température de consigne de l'eau refroidie trop basse. Vérifier les réglages du contrôleur du refroidisseur. La consigne devrait être de 10 _C (55 _F). Fuites de réfrigérant. Vérifier la charge de réfrigérant. Surcharge du moteur du compresseur Vérifier le paramètre de surcharge, surveiller la consommation électrique du compresseur. Le niveau d'eau dans le réservoir est au-dessous du contact à flotteur (ce défaut désactive les pompes, les éléments chauffants et les circuits de commande pour éviter les dommages) Si ce défaut se produit pendant le remplissage du système et la purge de l'air hors des boucles à eau, ajouter de l'eau dans le réservoir. Si ce défaut se produit pendant la production, vérifier si les boucles à eau présentent des fuites. 7. Défaut Niveau d'eau bas Tournez SVP... P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température Problème 8. Matière trop chaude Cause possible 37 Action corrective Électrovanne ouverte, mais indicateur Sub 4 pour le refroidissement n'est pas alimenté lorsque le refroidissement est nécessaire Une reconfiguration du contrôleur de température est peut-être requise. Voir le tableau de réglage du contrôleur de température (Omron) en annexe. Sub 4 s'allume, mais l'électrovanne ne s'ouvre pas Vérifier le disjoncteur 5F1 (voir page 12) et l'électrovanne. Remplacer l'électrovanne si besoin est. Réglage des vannes de réglage du débit Vérifier si les vannes de réglage de débit de retour sont bien réglées (voir page 9). Pas de débit ni de pression dans la boucle de circulation d'eau refroidie Vérifier le disjoncteur de la pompe à eau refroidie ou la pompe (voir page 12). La pompe à eau refroidie est sous tension, mais il n'y a pas de débit Vérifier que la pompe et les conduites d'eau ne présentent pas de restrictions ou d'obstructions. Remplacer la pompe si nécessaire. Système de réfrigération température de l'eau du réservoir incorrecte Le tube à la sortie d'eau de l'évaporateur devrait être froid. Vérifier la température de l'eau du réservoir, elle devrait être de 13 _C (55 _F). Si le ventilateur N° 1 du condenseur ne fonctionne pas, vérifier la commande de vitesse variable (voir page 14). Si le ventilateur fonctionne, vérifier si les bobines du condenseur sont encrassées où présentent des dépôts de poussière. Nettoyer les ailettes du condenseur à l'aide d'une brosse à soies douces et à l'air comprimé. Si le ventilateur ne tourne pas et que le disjoncteur est enclenché, ou si le ventilateur tourne et les bobines du condenseur sont propres, le problème se situe alors au niveau du système de réfrigération. Voir Défaut refroidisseur à la page 36. Si l'utilisateur ne peut pas résoudre le problème rencontré, contacter un représentant Nordson. Présence d'air dans le système Vérifier que tout l'air a été purgé hors de l'échangeur thermique des côtés matière et eau. Les relais statiques soutirent de la tension et les éléments chauffants sont sous tension sans que la sortie 1 soit activée Mesurer le courant de l'élément chauffant à l'aide d'un ampèremètre et remplacer les relais si nécessaire. Tournez SVP... E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 38 Unité de régulation de température Problème 9. La matière est trop froide 10. Pression d'eau trop élevée 11. Pression d'eau trop faible P/N 7093059_02 Cause possible Action corrective La sortie 1 n'est pas sous tension lorsque le chauffage est nécessaire Une reconfiguration du contrôleur de température est peut-être requise. Voir le tableau de réglage du contrôleur de température (Omron) en annexe. La sortie 1 s'active, mais le chauffage n'a pas lieu Vérifier les disjoncteurs des éléments chauffants 1F1 (voir page 12). L'élément chauffant est un dispositif triphasé. Si l'élément chauffant chauffe, mais ne fonctionne pas à pleine capacité, un élément est peut-être défaillant ou un disjoncteur s'est déclenché. Réparation de l'élément chauffant nécessaire Couper l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur général et vérifier la continuité et la résistance des éléments chauffants. Remplacer les éléments chauffants si nécessaire. Si la sortie 1 s'active et que le témoin Température élevée élément chauffant s'allume, la température de l'eau est supérieure à la valeur réglée du thermostat de 60 _C (140 _F), ce qui désactive l'élément chauffant Vérifier qu'aucune obstruction n'empêche la circulation de l'eau à l'intérieur de l'élément chauffant et que les réglages du contrôleur de température sont corrects. L'alarme Température élevée élément chauffant est activée Voir Défaut température élevée élément chauffant à la page 36. Vannes non ouvertes À l'exception du robinet de purge, vérifier que toutes les vannes de la boucle d'eau de procédé sont complètement ouvertes. Tuyaux à eau pliés ou bouchés Vérifier qu'aucun tuyau à eau n'est plié ou bouché. Tamis de la crépine encrassé ou obstrué Mettre le système à l'arrêt et retirer le tamis de la crépine (voir page 33). Nettoyer le tamis. Si le tamis est obstrué, vérifier la qualité de l'eau. Au besoin, purger et rincer le système. Pression insuffisante de la pompe à eau de procédé S'assurer que la pompe à eau de procédé est entièrement amorcée avec de l'eau et que l'entrée de la pompe n'est pas bouchée Vérifier si la ligne de retour ne comporte aucune restriction. E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 39 Réparations AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Remplacement de la sonde RTD AVERTISSEMENT : Dépressuriser le système à matière d'enduction avant de retirer la sonde RTD. Risque de lésions par injection de fluide sous haute pression si le système n'est pas totalement dépressurisé. Dépressuriser le système à matière d'enduction. Débrancher le raccord électrique de la sonde RTD de la TCU. À l'aide d'une clé de 9/16", dévisser et retirer la sonde RTD de l'échangeur thermique. Démontage et nettoyage de l'échangeur thermique L'échangeur thermique peut être démonté et nettoyé si la circulation de matière à travers celui-ci devient limitée. Matériel nécessaire : S S S S S S S E 2019 Nordson Corporation Deux joints toriques Clé dynamométrique de 1/2" Barre en acier ronde, 12,7 mm x 2133 mm (1/2" x 7 ft) Chiffons Serviettes en papier Solvant compatible Adhésif à filet Loctiter 242 ou 248 P/N 7093059_02 40 Unité de régulation de température Démontage 1. Mettre l'unité de régulation de température à l'arrêt (laisser le sectionneur sur ON/MARCHE). AVERTISSEMENT : Dépressuriser le système à matière d'enduction avant de débrancher les conduites à matière de l'échangeur thermique. Risque de lésions par injection de fluide sous haute pression si le système n'est pas totalement dépressurisé. 2. Dépressuriser le système à matière d'enduction et isoler l'échangeur thermique du reste du système. 3. Débrancher les conduites à matière d'enduction de l'échangeur thermique. PRUDENCE : Les têtes sont lourdes. Les soutenir en enlevant les éléments de fixation. Les faces des têtes et de la plaque à tubes sont des surfaces usinées qu'il faut veiller à ne pas endommager. 4. Voir la Figure 15. Retirer les boulons (5), les rondelles frein (2) et les écrous (1) de la tête (6) en appliquant la séquence de desserrage illustrée. Déposer la tête. 5. Retirer le joint torique (8) et le mettre au rebut. Nettoyage 1. Voir la Figure 15. Nettoyer la tête (6), la tête de la plaque à tubes (3) et la rainure (4) du joint torique avec un couteau à mastic, des chiffons et un solvant compatible. Prendre garde à ne pas endommager les surfaces usinées ou les rainures à joint torique. 2. Pour les échangeurs thermiques à disque à treillis (7), couper les points de soudure pour retirer le disque à treillis. 3. Enfoncer la barre en acier de 1/2" dans chaque tube (9) pour en faire sortir la matière d'enduction. 4. Déchirer des bandes de serviette en papier, d'environ 76 x 304 mm (3" x 12"), les plier en trois, puis les enrouler en forme de tampon. Insérer les tampons dans les tubes et les pousser à travers ceux-ci à l'aide de la barre en acier. 5. Confectionner des tampons supplémentaires et les imprégner d'un solvant compatible. Pousser les tampons à travers les tubes pour en nettoyer soigneusement l'intérieur. REMARQUE : Si de la matière d'enduction est durcie ou s'est déposée dans les tubes, un forage des tubes peut s'avérer nécessaire. Pour réaliser un foret à tube, souder une mèche de 1/2" ou de 17/32" à l'extrémité d'une barre en acier de 1/2" x 2,10 m (7 ft). Forer les tubes à l'aide d'une perceuse à faible vitesse avec le foret de 1/2". REMARQUE : Voir la Figure 16. Sur les unités à mélangeurs statiques, un remplacement de l'échangeur de chaleur peut s'avérer nécessaire. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 41 10 9 8 7 6 1 5 2 3 4 3 11 12 6 7 2 4 10 SÉQUENCE DE DESSERRAGE ET DE SERRAGE DES BOULONS Figure 15 1. 2. 3. 4. 8 1 5 9 Démontage de l'échangeur thermique Écrou Rondelle frein Plaque à tubes Rainure pour joint torique 5. Boulon 6. Tête 7. Disque à treillis 8. Joint torique 9. Tube en acier 10. Goupille d'alignement Mélangeurs statiques Figure 16 Échangeur thermique avec mélangeurs statiques E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 42 Unité de régulation de température Assemblage Voir la Figure 15. 1. Placer un joint torique (8) neuf dans la rainure (4) de la plaque à tubes (3). 2. Si elle a été retirée pendant le nettoyage, poser la goupille d'alignement (10) dans la tête de la plaque à tubes (3). 3. Appliquer du vernis de scellement pour filets Loctite 242 ou 248 sur les filets des boulons (5). 4. Aligner la tête (6) sur la goupille d'alignement (10). Monter la tête sur la plaque à tubes (3) à l'aide des boulons (5), des rondelles frein (2) et des écrous (1). Serrer les écrous et les boulons à la main seulement. 5. Procéder au serrage des boulons en appliquant la séquence ci-après : a. Serrer les boulons à 108 Nm (80 ft‐lbs). b. Ensuite, serrer les boulons à 190 Nm (140 ft‐lbs) c. Pour terminer, serrer les boulons à 271 Nm (200 ft‐lbs). 6. Raccorder les conduites à matière d'enduction. Vérifier l'absence de fuites après avoir repressurisé le système. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 43 Pièces de rechange Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Finishing au (800)433‐9319, ou votre représentant local de Nordson. Voir les schémas du système et du panneau électrique pour les listes de matériels. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 44 Unité de régulation de température Composants du système SYSTÈMES SUPPLÉMENTAIRES SORTIE MATIÈRE ENTRÉE MATIÈRE 2 ENTRÉE MATIÈRE SORTIE MATIÈRE 1 2 2 3 DE 3 DE VERS PROCÉDÉ PROCÉDÉ VERS PROCÉDÉ PROCÉDÉ 6Y1 5Y1 4 3/4" 4 3/4" 5 CH-1 9KW 8 9 7 3/4" 6 10a 5Y1 6 CH‐1 3M2 11 8 9 CH‐1 CH‐2 10b 5 P 6Y1 P 7 3/4" 4 T T CH-2 9KW 10a 4 CH‐2 3M3 10b 11 3/4" 3M1 12 9TC1 13 3/4" RETOUR DU PROCÉDÉ 14 15 16 2S8 17 7S1 18 7S2 3/4" 22 19 L 25 8S5 5/8" ODS 24 8M3 7/8" ODS H 8S1 23 8M3 5 7S3 20 26 UNITÉ DE CONDENSATION 8M2 8M1 21 27 28 1/4" ODS 5/8" ODS 7Y1 33 30 1/2" ODS P/N 7093059_02 31 7/8" ODS 29 32 1/2" ODS E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température Élément 3 6 6 5 7 P/N Description Quantité 45 Note 1614029 282519 1614619 1050805 1074494 CONTROLLER, TCU, digital, 24 Vdc, Omron 1 VALVE, solenoid, 120 Vac AR A VALVE, solenoid, 24 Vdc, ½-in. AR A STRAINER, Y, ¾-in. with 20 mesh screen AR HEATER, immersion, 12.0 kW, 480 Vac, AR 3phase,CE 7 1075281 HEATER, immersion, 9.0 kW, 480 Vac, 3 phase AR 8 1078870 THERMOMETER, 0-200 degree, back mount AR 8 1027363 THERMOMETER, 0-200 degree, bimetal, right AR hand mount 9 1614617 GAUGE, back mount pressure, 0-60 psi AR 10 1075284 FLOWSETTER, 1-5 gpm, taco AR 11 1078858 PUMP, process, 115 V-2/7 HP AR 12 1091208 PUMP, process, 115 V-1/8 HP, chilled water AR B 13 1075275 TEMPERATURE SENSOR, RTD 1 16 1042071 SWITCH, float, with cable 1 18 1614618 SWITCH, flow, ¾-in., FPT 1 27-28 1614622 BLADE, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit 1 (singleand dual units) 27-28 1614623 GUARD, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit (single 1 and dual units) NS 1614621 MOTOR, fan, 3 ton and 5 ton condenser unit 1 (single and dual units) NS 1614620 CONTROLLER, chiller, Love, 24 V, F display 1 REMARQUE A : Électrovanne de 120 VCA utilisée avant 2015. Vérifier la tension de l'électrovanne sur l'appareil avant de passer commande. B: Les appareils à TCU triple et les appareils quadruples utilisent une pompe à eau refroidie plus grande. Contacter Nordson pour le P/N correct du modèle de TCU spécifique. AR : Suivant les besoins NS : non représenté Tournez SVP... E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 46 Unité de régulation de température Échangeur thermique 1 2 Figure 17 Démontage de l'échangeur thermique Élément — — — 1 2 NS P/N 1611020 1611021 1611022 1613197 1613307 973415 Description KIT, TCU, static mixer, 6 ft KIT, TCU, static mixer, 7 ft KIT, TCU, static mixer, 8 ft S O‐RING, PTFE, encapsulated Vitonr, 80 Duro S SCREEN, heat exchanger PLUG, pipe, socket, standard, ¼, stainless steel Quantité 1 1 1 2 2 1 Note A REMARQUE A : À utiliser uniquement sur les installations en mise à niveau. NS : non représenté P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 47 Distributeur de rinçage 5 6 4 7 3 2 8 1 9 10 8 11 7 Figure 18 Kits distributeur de rinçage TCU Élément – – 1 P/N 1609034 1614453 Description Quantité Note KIT, flushing, heat exchanger KIT, flushing, heat exchanger, without hoses S HOSE, PTFE, 0.25 ID, 6 ft 1 1 1 S ELBOW, male, 37, ½-20 x ⅜ NPT 1 S VALVE, ball, stainless steel 1 S NIPPLE, stainless steel, schedule 40, ⅜ x 6 LG 1 S PIPEFITTING, NPT, plug‐socket‐thread, male, ¾, stainless steel S ADAPTER, fitting, TCU, flush kit 1 S CONNECTOR, male, 37, 1 1/16-12 x ¾, stainless steel 8 829072 S HOSE, siphon, ¾ ID, 6 ft 9 1609028 S FITTING, conntector, male, 37 degree, ¾ x 34 10 S BUSHING, pipe, hydraulic, 1 x ¾, stainless ‐‐‐‐‐‐ steel 11 972603 S ELBOW, male, 37, 1-1/16-12 x ¾, stainless steel NS 301866 S STRAP, Velcro, with buckle, 41 x 3 cm REMARQUE A : Pièce non incluses dans le kit 1614453. – A, B 4 2 1 A A C 1 C 5 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 6 ‐‐‐‐‐‐ 2 3 4 7 972110 1 2 B: Le kit 1609034 contient trois connecteurs. Le kit 1614453 contient un connecteur. C: Utilisé sur l'entrée de matière sur l'échangeur thermique. E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 48 Unité de régulation de température Ensembles RTD P/N Description Note RTD ASSEMBLY, 100 OMH, 36 in., 3 pin, harting, ⅜ NPT CABLE ASSEMBLY, extension, 50 ft, 3 pin, harting 1612957 1612960 A Mises à niveau 1614250 RTD ASSEMBLY, 100 OMH, 36 in., 3 pin, mini, ⅜ NPT 1077958 RTD ASSEMBLY, 100 OMHPLAT, 18 in., 3 pin, mini, ¼ NPT CABLE ASSEMBLY, extension, 50 ft, 3 pin, harting, 3 pin mini 1612961 B B A, B REMARQUE A : Utilisé sur les échangeurs thermiques distants. B: À utiliser uniquement sur les installations en mise à niveau Filtres à air 1 2 Élément P/N Systèmes simples et doubles 1 2 1615290 1615291 Description Quantité Note FRAME, filter, aluminum, 3 ton and 5 ton TCU FILTER, air, 3 ton and 5 ton TCU Systèmes triples et quadruples 1 2 P/N 7093059_02 1615292 1615293 FRAME, filter, aluminum, 7.5 ton and 10 ton TCU FILTER, air, 7.5 ton and 10 ton TCU E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 49 Kit de test P/N 1068648 Description KIT, test, Corrshield MD405 Traitement de l'eau P/N 1030973 Description INHIBITOR, corrosion, Corrshield MD405 qt E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 50 Unité de régulation de température Annexe Réglages du contrôleur de température E5EC Aller à AMoV et commencer par définir le niveau de réglage et le niveau avancé. REMARQUE : Tous les paramètres peuvent ou non être disponibles. Les paramètres standard pour le réglage sont mis en valeur dans le tableau. Niveau de fonctionnement Affichage Définition PV Valeur de procédé (blanc) SV Valeur réglée (vert) MV Variable manipulée (jaune) % chaleur Touche d'affichage Réglages par défaut Réglages d'usine Nordson Celsius (C) F ou C Définir les réglages initiaux - appuyer tout d'abord sur la touche du menu pendant 3-4 secondes, puis aller au niveau de réglage AM Auto Manuel R‐S Marche/Stop rUn rUn AL1H Alarme 1 haute 0,0 5 F/2,8 C AL1L Alarme 1 basse 0,0 5 F/2,8 C AL2H Alarme 2 haute 0,0 5 F/2,8 C AL2L Alarme 2 basse 0,0 5 F/2,8 C 0 Sortie % chaleur C‐0 Niveau de réglage initial Ladj Sortie % refroidissement Appuyer sur la touche d'affichage et la touche de niveau pendant 1 seconde 3000,0 3000,0 Ajustement automatique Exécution / Annulation oFF oFF CnS Décalage entrée température 0,0 0,0 iNRT Coefficient de pente de la valeur de procédé 1,0 1,0 P Bande proportionnelle 8,0 5,0 I Temps d'intégration 233,0 500,0 d Temps de dérivée 40,0 0,0 C-P Bande proportionnelle de refroidissement 8,0 5,0 C-I Temps d'intégration de refroidissement 233,0 500,0 C-d Temps de dérivée de refroidissement 40,0 0,0 C‐SC Coefficients de refroidissement 1,0 1,0 C‐db Bande morte refroidissement 0,0 0,0 SPRt Unité de temps de la rampe de consigne oFF oFF SPRL Valeur décroissance rampe de consigne SAME SAME oL‐H Limite supérieure MV 100,0 100,0 oL‐L Limite inférieure MV -100,0 -100,0 0,0 0,0 AT Orl P/N 7093059_02 Réglage du niveau Limite taux de variation MV E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température Niveau de réglage 51 Appuyer sur la touche du niveau de réglage initial (et la maintenir enfoncée pendant 3-4 secondes) Commencer par définir le niveau avancé Pour déverrouiller le réglage AMOV, maintenir la boucle fermée et la boucle ouverte et en même temps modifier CCPT de 1 à 0 Pour accéder au niveau avancé, maintenir la touche de niveau enfoncée jusqu'à ce que In‐T (CN‐T) apparaisse. Ensuite, appuyer 20 fois sur la touche mode jusqu'à ce que iNiT (CNCT) s'affiche. Saisir « -169 » et appuyer de nouveau sur la touche de niveau. Appuyer sur la touche de niveau pour quitter. Cn‐T Type d'entrée 5 1 d‐U Sélection C/F C C ou F, suivant le cas SL‐H Limite supérieure de consigne 500,0/900,0 130 F/54 C SL‐L Limite inférieure de consigne .-199,9/ -199,9 60 F/15,5 C CntL Régulation Tout ou Rien ou PID Stnd Pid S‐HC Standard ou chauffage/refroidissement Stnd H‐C PTRN Programmer dépose oFF oFF Période de commande (chauffage) 20,0 20,0 C‐CP Période de commande (refroidissement) 20,0 20,0 oREV Action directe ou inverse or‐r or‐r ALH1 Type d'alarme 1 Limite supérieure d'écart 2 Limite supérieure/ inférieure d'écart 1 ALH1 Hystérésis alarme 1 0,2 0,2 ALt2 Type d'alarme 2 Limite supérieure d'écart 2 Limite supérieure/ inférieure d'écart 4 ALH2 Hystérésis alarme 2 0,2 0,2 AMoV Niveau de réglage de fonction avancé (voir la remarque) 0,0 Mot de passe « -169 » Réglage par défaut Réglages d'usine Nordson CP Remarque : Appuyer 20 fois sur la touche mode pour accéder à AmoV. Réglages du niveau avancé Tous les paramètres peuvent ou non être présents. Ne tenir compte que de ceux qui sont surlignés. iNiT Initialisation des paramètres Arrêt Arrêt MSPU Nombre de points SP Multi Arrêt Arrêt SPRU Unité de temps de la rampe SP M M SbIN Sortie auxiliaire 1 ouverte en alarme N‐o N‐o Sb2N Sortie auxiliaire 2 ouverte en alarme N‐o N‐o Sb3N Sortie auxiliaire 3 ouverte en alarme N‐o N‐o Sb4N Sortie auxiliaire 4 ouverte en alarme N‐o N‐o ALFA ALFA NE PAS TOUCHER 0,65 0,65 TidU Unité de temps intégrale/dérivée 1,00 1,00 At‐G À la largeur de gain calculée 0,8 0,8 E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 52 Unité de régulation de température Réglages du niveau avancé Tous les paramètres peuvent ou non être présents. Ne tenir compte que de ceux qui sont surlignés. Réglage par défaut Réglages d'usine Nordson At‐H Hystérésis ajustement automatique 1,4 1,4 CNF Filtre numérique entrée 0,0 1,0 MAV Comptage de la moyenne mobile oFF oFF odP Affichage MV oFF oN REt Retour automatique de l'affichage oFF 99 bRGt Luminosité de l'afficheur 3 3 A1Lt Verrou alarme 1 oFF oFF A2Lt Verrou alarme 2 oFF oFF PRLt Aller au temps de niveau de protection 3,0 3,0 A1oN Retard alarme 1 activée 0,0 0,0 A2oN Retard alarme 2 activée 0,0 0,0 A1oF Retard alarme 1 désactivée 0,0 0,0 A2oF Retard alarme 2 désactivée 0,0 0,0 MVSE MV à l'arrêt et ajout d'erreur oFF oFF AMAd Ajout sélection Auto/Manuel oN oN MANt Valeur initiale MV manuelle iNit HoLd Arrêt oN o o Rt Out1 Ajustement robuste Affectation sortie commande 1 SUB 1 Affectation commande auxiliaire 1 ALM1 NO ASSIGN SUB 2 Affectation commande auxiliaire 2 ALM2 ALM2 SUB 3 Affectation commande auxiliaire 3 C‐o ALM1 SUB 4 Affectation commande auxiliaire 4 C‐o CO MANL Limite MV manuelle activée oFF oN HCtM Méthode d'ajustement chauffage refroidissement 0,0 3,0 oMPW Bande Marche/Arrêt sortie minimale 1,0 1,0 SHFT A‐M PF Réglage PF SPD1 Sélection de l'affichage PV/SP N° 1 4,0 4,0 SPD2 Sélection de l'affichage PV/SP N° 2 0,0 0,0 odSL Sélection de l'affichage MV o o PVdP Affichage point décimal PV oN oN PVST Fonction d'affichage état valeur de procédé oFF ALM1 SVST Fonction d'affichage état valeur de consigne oFF MANU d REF Période de rafraîchissement de l'affichage 0,25 0,25 CMoV Aller au niveau d'étalonnage 0,0 0,0 P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 53 Réglages du contrôleur du refroidisseur Love PRUDENCE : Pour éviter d'endommager le refroidisseur, ne pas régler des valeurs différentes des suivantes. Affichage Définition Réglages par défaut Réglages d'usine Nordson Fahrenheit (F) Réglages d'usine Nordson Celsius (C) 0 55 12 Niveau de fonctionnement Valeur de procédé Menu principal - Appuyer sur Set-Set. Appuyer sur les touches fléchées haute ou basse pour régler. Appuyer sur set et sur la touche fléchée basse pour revenir à l'affichage. SP Réglage de la consigne 55 12 Menu secondaire - Appuyer sur Set pendant 8 secondes. Appuyer sur Set pour accéder aux paramètres du menu. 00 Code d'accès r0 Hystérésis différentielle r1 Consigne valeur basse 0 0 0 5 3 -50 53 11 150 90 32 r2 Consigne valeur haute d0 Chauffage ou refroidissement d2 Temps de dégivrage 30 00 00 d8 Intervalle de temps entre les dégivrages 6 0 0 c0 Temps d'arrêt minimum pour la charge 00 06 06 c1 Temps de cycle continu 00 24 24 c2 Temps d'activation ou cycle de défaut 5 10 10 c3 Temps de désactivation ou cycle de défaut 5 6 6 P1 Réglage de la sonde ambiante 00 00 00 H5 Code d'accès aux paramètres 00 00 00 H6 Type de sonde Ptc Ptc Ptc t0 Température maximale sur l'afficheur 150 150 83 E 2019 Nordson Corporation Co Co Co (refroidissement) (refroidissement) (refroidissement) P/N 7093059_02 54 Unité de régulation de température Réglages de configuration du contrôleur Honeywell UDC3200 Pour configurer entièrement le contrôleur, suivre les instructions en commençant par le haut. REMARQUE : Tous les paramètres peuvent ou non être disponibles. Les paramètres standard pour le réglage sont mis en valeur dans le tableau. Affichage Définition Réglages par défaut Réglages d'usine Nordson 1 Appuyer sur la touche MAN/AUTO du contrôleur jusqu'à l'affichage de A 2 Définir le type d'entrée ENTRÉE 1 IN1 TYPE Entrée de type 1 0-10mV 100 LO IN1 HI Non réglable 300 300 IN1 LO Non réglable -300 -300 RATIO 1 Rapport action entrée 1 1 BIAS IN1 Polarisation entrée 0 0 FILTER 1 Filtre d'entrée 1 1 Aucun Aucun BURNOUT1 Réglage saturation entrée 3 Modifier le gain en bande proportionnelle RÉGULATION PBorGAIN Proportionnel ou gain GAIN PB PCT PID A PID A 4 Définir l'algorithme ALGORITHME CONT ALG Algorithme de régulation TIMER Temporisateur DISABLE DISABLE IN ALG 1 Temporisateur AUCUN AUCUN 5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur AJUSTEMENT PROP BD Bande proportionnelle 1 5 RATE MIN Temps de dérivée 0 0 RSET MIN Temps d'intégration 1 3 PROP BD 2 Bande proportionnelle 1 5 RATE MIN 2 Temps de dérivée 0 0 RSET MIN 2 Temps d'intégration 1 3 SECURITY Réglage de sécurité 0 0 LOCKOUT Stratégie de verrouillage CALIB AUCUN (étalonnage avant expédition) AUTOMA Automatique/Manuel ENABLE DISABLE RUN HOLD Sélection de run hold ENABLE DISABLE SP SELECT Sélection de la consigne ENABLE ENABLE RAMPE CONSIGNE SP RAMP Rampe du point de consigne DISABLE DISABLE SP RATE Taux de rampe du point de consigne DISABLE DISABLE DISABLE ENABLE AJUSTEMENT FIN FUZZY P/N 7093059_02 Logique floue E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 55 5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur ACCUTUNE Ajustement automatique CONT ALG Algorithme de régulation DISABLE DISABLE PID A PID A ALGORITHME TIMER Temporisateur DISABLE DISABLE IN ALG 1 Temporisateur AUCUN AUCUN COURANT TEMPS D 4-20 Ma MECH ALGORITHME DE SORTIE OUT ALG Algorithme de sortie PLAGE CO Plage Co RLYSTATE Sortie à 0 % 1OF 2OF 1OF 2ON Type de relais MECHAN MECHAN 0-10mV 100 LO PLYTYPE ENTRÉE 1 IN1 TYPE Entrée de type 1 IN1 HI Non réglable 300 300 IN1 LO Non réglable -300 -300 RATIO 1 Rapport action entrée 1 1 BIAS IN1 Polarisation entrée 0 0 FILTER 1 Filtre d'entrée BURNOUT1 Réglage saturation entrée 1 1 AUCUN AUCUN ENTRÉE 2 IN2 TYP Entrée de type 2 1-5V DISABLE XMITR2 Caractérisation émetteur LIN [Pour 4-20] LIN IN2 HI Limite haute entrée 2 2400 200 IN2 LO Limite basse entrée 2 0 0 RATIO2 Rapport action entrée 1 1 BIAS2 Polarisation entrée 0 0 FILTR2 Filtre d'entrée 2 1 1 SOURCE PV SOURCE PV Nbre de valeurs PID de régulation SEULEMENT 1 SEULEMENT 1 Source consigne locale SEULEMENT 1 SEULEMENT 1 RÉGULATION INP 1 PID SETS LSP'S Entrée 1 RSP SRC Source consigne distante AUCUN AUCUN AUTOBIAS Réglage polarisation auto DISABLE DISABLE SP TRACK Suivi consigne AUCUN AUCUN MANUAL AL SP PWD MODE Mode à la mise en marche SP HiLIM Limite haute consigne 300 120F/46 SP LoLIM Limite basse consigne 0 60F/15C ACTION Action de régulation REVERSE REVERSE Taux de sortie DISABLE DISABLE OUT RATE E 2019 Nordson Corporation P/N 7093059_02 56 Unité de régulation de température 5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur OUTLoLIM Limite basse sortie 0 0 OUTHiLIM Limite haute sortie 100 100 1 Lo LIM Limite basse 1 0 0 1 Hi LIM Limite haute 1 100 100 Zone d'insensibilité 2 0 DROPOFF Recul 0 0 FAILSAFE Sortie sécurité intrinsèque 0 50 FAILMODE Mode défaillance NO LAT NO LAT DEADBAND MAN OUT Départ sortie manuelle 0 50 AUTO OUT Départ sortie auto 0 50 PBorGAIN Proportionnel ou gain GAIN PB PCT MINorRPM Minutes ou t/min MIN MIN DISC DISC OPTIONS AUXOUT Sortie auxiliaire 0 PCT Niveau bas sortie auxiliaire 0 0 100 PCT Niveau haut sortie auxiliaire 100 200 CRANGE Plage sortie auxiliaire DIGINT Entrée logique 4-20 4-20 AUCUN AUCUN 3 3 COM COM ADDR Adresse de communication ComSTATE État de communication DISABLE DISABLE IRENABLE Déduction activée ENABLED ENABLED 19200 19200 BAUD Débit en bauds TX DELAY Retard texte 1 A1S1TYPE Type d'alarme 1 AUCUN DEV A1S1 VAL Valeur alarme 1 90 5 F/2,8 C A1S1 HL Alarme 1 haut ou bas HAUT BAS ALARMES A1S2TYPE Type d'alarme 1 AUCUN DEV A1S2 VAL Valeur alarme 1 10 5 F/2,8 C BAS HAUT A1S2HL Alarme 1-2 haut ou bas A2S1TYPE Type d'alarme 2 AUCUN AUCUN A2S1TYPE Type d'alarme 2 AUCUN AUCUN AL HYST Hystérésis alarme 0,1 0,2 ALM OUT1 Type sortie alarme NO LAT NO LAT Blocage alarme DISABLE DISABLE Diagnostics DISABLE DISABLE BLOC DIAGNOST AFFICHAGE DECIMAL Affichage des décimales AUCUN AUCUN TEMPUNIT Échelle de température AUCUN DEG F ou DEG C PWR FREQ Fréquence alimentation électrique 60Hz 60Hz ou 50Hz P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation Unité de régulation de température 57 5 Procéder selon la fiche ci-dessous pour terminer la configuration du contrôleur RATIO 2 LANGUAGE Rapport 2 Langue d'affichage DISABLE DISABLE ENGLISH ENGLISH DISABLE DISABLE ÉTALONNAGE CAL IN1 Étalonnage entrée 1 INPUT 1 Entrée 1 ÉTALONNÉ EN USINE ÉTALONNÉ EN USINE INPUT 2 Entrée 2 ÉTALONNÉ EN USINE ÉTALONNÉ EN USINE CAL IN2 Étalonnage entrée DISABLE DISABLE Lorsque la configuration est terminée, configurer le verrouillage comme suit AJUSTEMENT LOCKOUT E 2019 Nordson Corporation Stratégie de verrouillage CALIB MAX P/N 7093059_02 58 Unité de régulation de température Condenseur refroidi par eau en option Spécifications générales Caractéristiques Simple Double Triple Quad Débit (gpm) requis pour l'alimentation de la TCU : 10 gpm (38 l/min) 17 gpm (64 l/min) 24 gpm (91 l/min) (voir la Note A) Poids : 1200 lb (544 kg) 1400 lb (635 kg) 1600 lb (726 kg) Contacter Nordson 78,5 dBA 78,5 dBA Niveau sonore en fonctionnement (Fonctionnement à pleine charge) : Contacter Nordson Contacter Nordson Pression d'eau d'arrivée maximale vers la TCU : 200 psi Raccords de traversée d'alimentation et de retour : NPT 1" Température d'alimentation en eau exigée : 30 _C (85_F) ou moins Note A : Contacter le représentant Nordson pour des informations supplémentaires. Schéma du système Voir la page suivante pour le schéma du système de refroidissement à eau à TCU simple et double. P/N 7093059_02 E 2019 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Produit : Unité de régulation de température La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Modèles : Simple, double, triple, quadruple Description : Il s'agit d'une unité de régulation de la température de la laque pour canettes qui est ensuite pulvérisée sur l'intérieur des canettes en deux parties. Directives applicables : 2014/30/UE (CEM – Directive de compatibilité électromagnétique) 2014/35/UE (Directive basse tension) 2006/42/CE (Directive machines) Normes utilisées pour la conformité : EN60204 (2018) EN/ISO 12100 (2010) EN61000-6-4 (2011) EN55011 (2017) EN61000-4-2 (2009) EN61000-4-3 (2010) EN61000-4-4 (2012) EN61000-4-6 (2014) Principes : Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes décrites ci-dessus. ___________________ Hallie Smith - Petee Directeur technique Industrial Coating Systems Amherst, Ohio, États-Unis Date : 07Fév19 Représentant Nordson autorisé dans l'UE Personne autorisée à compiler la documentation technique correspondante. Contact Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich Hertz Straße 42-44 D-40699 Erkrath DOC12028-04