Remko ETF460Eco Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Remko ETF460Eco Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
et d'installation
Série ETF Eco de REMKO
Déshumidificateurs mobiles
ETF 360 Eco, ETF 460 Eco
Version FR - Y12
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Déshumidification de l'air
Consignes de sécurité
4-6
6-12
Description de l'appareil
13
Montage
14
Mise en service
15-18
Mise hors service
19
Transport des appareils
19
Nettoyage et entretien
20-21
Élimination des défauts
21-22
Schéma de raccordement électrique
22
Utilisation conforme
23
Service après-vente et garantie
23
Protection de l'environnement et recyclage
23
Représentation de l’appareil
24
Liste des pièces de rechange
25
Journal de maintenance
26
Caractéristiques techniques
27
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
R290
Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil.
Réfrigérant
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
Série ETF Eco de REMKO
Déshumidification de l'air
Par rapport à la consommation
d'énergie, la déshumidification de
l'air présente un avantage décisif :
Vitesse de corrosion
Les rapports d'écoulement
constatés lors de la
déshumidification de l'air
s'appuient sur les lois physiques.
Ceux-ci doivent être représentés ici
sous forme simplifiée afin de vous
donner un bref aperçu du principe
de déshumidification de l'air.
Le coût énergétique se limite
exclusivement au volume de
la pièce disponible. La chaleur
mécanique libérée par le
processus de déshumidification est
réacheminée dans la pièce.
Utilisation des
déshumidificateurs REMKO
■Portes et fenêtres peuvent être
parfaitement isolées, l'humidité
normale pénètre tout de même
dans les murs en béton épais.
■Les quantités d'eau nécessaires
à la prise lors de la fabrication
de béton, mortier, crépi, etc.
ne sont parfois évacuées vers
l'extérieur qu'après 1 à 2 mois.
■Même l'humidité qui pénètre
dans la maçonnerie après de
hautes eaux ou une inondation
n'est libérée que très lentement.
■Cela vaut par exemple
également pour l'humidité
contenue dans les matériaux
emmagasinés.
L'humidité émanant des parties
de bâtiment ou matériaux
(vapeur d'eau) est captée par
l'air ambiant. Ainsi, sa teneur en
humidité augmente et entraîne
en fin de compte l'apparition
de corrosion, de moisissures,
de putréfaction, la désolidarisation
des couches de peinture et autres
dommages indésirables liés
à l'humidité.
Le diagramme suivant illustre la
vitesse de corrosion, par exemple,
pour le métal en fonction des
différents taux d'humidité de l'air.
4
Humidité rel. %
Bien entendu, au-dessous de
50 % d'humidité relative (h.rel.)
de l'air, la vitesse de corrosion est
insignifiante. Elle peut même être
ignorée si le taux d'humidité est
inférieur à 40 %.
À partir de 60 % d'humidité
relative, la vitesse de corrosion
augmente fortement. Ce seuil, audelà duquel l'humidité entraîne des
dommages, s'applique également
à beaucoup d'autres matériaux
et matériels, parmi lesquels
les substances poudreuses, les
emballages, le bois ou les appareils
électroniques.
Le séchage des bâtiments peut
s'effectuer de diverses manières :
1.Par réchauffage et échange
d'air :
L'air ambiant est réchauffé
afin de capter l'humidité et de
pouvoir ensuite l'évacuer à l'air
libre. L'ensemble de l'énergie
générée est perdue lorsque l'air
humide est évacué.
2.Par déshumidification de l'air :
L'air humide présent dans
l'espace fermé est déshumidifié
en continu en vertu du principe
de condensation.
Dans le cadre d'une utilisation
correcte, le déshumidificateur
d'air consomme uniquement
25 % env. de l'énergie qui devrait
être générée par le principe de
chauffage et de ventilation.
Humidité relative de l'air
Notre air ambiant est un mélange
de gaz. Il contient toujours une
certaine quantité d'eau sous forme
de vapeur. Cette quantité d'eau est
exprimée en g/kg d'air sec (teneur
absolue en eau).
1 m3 d'air pèse env. 1,2 kg à 20 °C
Selon la température, chaque
kg d'air ne peut capter qu'une
quantité donnée de vapeur d'eau.
Lorsque la capacité de captation
est atteinte, on parle d’« air
saturé » qui présente une humidité
relative (H.r.) de 100 %.
L’humidité ambiante relative est
également le rapport entre la
quantité de vapeur d’eau contenue
dans l’air et la quantité de vapeur
d’eau maximale possible à la
même température.
La capacité de l’air à capter la
vapeur d’eau augmente avec la
hausse de la température. Cela
signifie que la teneur maximale
possible (= absolue) en eau devient
plus importante si la température
augmente.
Temp.
°C
-5
+10
+15
+20
+25
+30
Teneur en vapeur d'eau en g/m3 dans le cas d'une humidité de l'air de
40%
60%
80%
100%
1,3
1,9
2,6
3,3
3,8
5,6
7,5
9,4
5,1
7,7
10,2
12,8
6,9
10,4
13,8
17,3
9,2
13,8
18,4
23,0
12,9
18,2
24,3
30,3
Assèchement des matériaux
Les différents matériaux ou corps
de construction peuvent capter
des quantités considérables d'eau,
par exemple : tuile 90-190 l/m³,
béton lourd 140-190 l/m³, calcaire
arénacé 180-270 l/m³.
L'assèchement des matériaux
humides, par exemple, la maçonnerie,
s'effectue de la manière suivante :
■L'humidité
contenue se
déplace depuis
l'intérieur du
matériau vers
sa surface
■L'air enrichi en vapeur d'eau
circule constamment à travers
le déshumidificateur REMKO.
Il est déshumidifié. Légèrement
réchauffé, il quitte l'appareil
afin de capter à nouveau
de la vapeur d'eau
■L'humidité contenue dans
le matériau diminue ainsi
progressivement
Le matériau s'assèche !
Le condensat qui apparaît est
collecté dans l'appareil et évacué.
■En surface, on constate une
évaporation = Transmission sous
forme de vapeur d'eau dans l'air
ambiant
En chemin, le flux d'air est refroidi à travers ou au-dessus de l'évaporateur
jusqu'à passer au-dessous du point de rosée. La vapeur d'eau se condense,
est collectée dans une trappe de condensat et évacuée.
°C
%%H.r.
r.F.
30
100
Évaporateur
Verdampfer
Condensation
de la vapeur d'eau
Étant donné qu'avec le réchauffage
de l'air, la capacité de captation de la
quantité de vapeur d'eau maximale
possible augmente, alors que la quantité
de vapeur d'eau contenue reste
identique, on assiste à une diminution
de l'humidité relative de l'air.
À l'inverse, avec le refroidissement de l'air,
la capacité de captation de la quantité de
vapeur d'eau maximale possible diminue.
La quantité de vapeur d'eau contenue
dans l'air restant identique, l'humidité
relative de l'air augmente.
Si la température continue de baisser,
la capacité de captation de la quantité
de vapeur d'eau maximale possible
diminue elle aussi jusqu'à atteindre la
quantité de vapeur d'eau contenue.
Cette température est appelée
température du point de rosée. Si l'air
est refroidi jusqu'à atteindre une
température inférieure à celle du point
de rosée, la quantité de vapeur d'eau
contenue est supérieure à la quantité
de vapeur d'eau maximale possible.
La vapeur d'eau est évacuée.
Celle-ci se condense en eau.
L'humidité de l'air est absorbée.
En guise d'exemples de
condensation, citons les vitres de
fenêtre qui en sont recouvertes
l'hiver ou la condensation qui
apparaît sur une bouteille de
boisson froide.
Condenseur
Kondensator
+
Température de l’air
Lufttemperatur
90
25
80
70
Direction de l’air
Luftrichtung
60
20
50
40
15
30
-
+
Humidité de l’air
Luftfeuchte
20
10
Trajectoire
Verlauf
Plus l'humidité relative de l'air est
importante, plus la température
du point de rosée augmente
également et plus il est facile
de constater une valeur inférieure
à ce seuil.
5
Série ETF Eco de REMKO
Chaleur de condensation
L'énergie transmise vers l'air par
le condenseur se compose de
divers éléments :
1.La quantité de chaleur s'étant
échappée auparavant dans
l'évaporateur.
2. L'énergie motrice électrique.
3.La chaleur de condensation
libérée par la condensation
de la vapeur d'eau.
En cas de passage de l'état liquide
à l'état gazeux, l'énergie doit
être acheminée. Cette énergie
est désignée par le terme de
chaleur d'évaporation. Elle ne
provoque pas d'augmentation de
température mais est nécessaire
au passage de l'état liquide à
l'état gazeux. À l'inverse, la
condensation de gaz dégage
de l'énergie, appelée chaleur de
condensation.
Une quantité d'énergie identique
est dégagée par la chaleur
d'évaporation et la chaleur de
condensation.
Pour l'eau, elle représente :
2 250 kJ/kg (4,18 kJ = 1 kcal)
Ainsi, la condensation de la
vapeur d'eau libère une quantité
relativement importante d'énergie.
Si l'humidité que l'on souhaite
condenser n'est non pas générée
par l'évaporation dans la pièce
proprement dite, mais provient
de l'extérieur, par exemple,
par une ventilation, la chaleur
de condensation ainsi libérée
contribue au réchauffement de
la pièce. Lors d'un assèchement,
un circuit d'énergie calorifique
se produit également : cette
énergie est consommée lors
de l'évaporation et libérée lors
de la condensation. Lors de
la déshumidification de l'air
acheminé, une quantité plus
importante d'énergie calorifique
est générée, qui se traduit par une
augmentation de la température.
En règle générale, le délai
nécessaire à l'assèchement ne
dépend pas seulement de la
puissance de l'appareil, mais est
bien davantage déterminé par la
vitesse à laquelle le matériau ou
les parties de bâtiments dégage
son humidité.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avant la première mise en service de
l'appareil, veuillez lire attentivement le
mode d'emploi. Ce dernier contient des
conseils et informations utiles, ainsi que
des avertissements visant à prévenir la
mise en danger des personnes et des
biens matériels. Le non-respect des
instructions entraîne une mise en danger
des personnes, de l'environnement et de
l'installation et par conséquent l'annulation
des droits de garantie éventuels.
■ Conservez ce mode d'emploi
ainsi que la fiche de données
du frigorigène à proximité de
l'appareil.
■ Cet appareil ne peut être installé
et utilisé que conformément aux
descriptions figurant dans ces
instructions.
6
■ Il est strictement interdit de
réaliser des transformations et/
ou modifications de sa propre
initiative, quelle qu’en soit la
nature.
■ L’appareil ne doit pas être utilisé
si son câble est endommagé.
Faites immédiatement réparer
l'appareil par une entreprise
spécialisée.
■ Les réglementations nationales
relatives à l'installation doivent
être respectées.
■ L'appareil doit uniquement
être utilisé avec un câble
d'alimentation doté d’une mise
à la terre.
■ Les enfants ne doivent pas rester
sans surveillance à proximité de
cet appareil.
■ Pour des raisons de sécurité,
les personnes présentant un
handicap mental, physique ou
autre ne doivent pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
■ Il est déconseillé d’utiliser
des rallonges.
■ Le filtre à air doit être nettoyé
au moins toutes les 2 semaines.
■ L’appareil ne doit pas être
utilisé à proximité de sources
de chaleur.
■ L'appareil doit être transporté
à la verticale. Les résidus de
condensat doivent être évacués
avant le transport. Avant la mise
en service, l’appareil doit rester
debout pendant 1 heure.
■ Les substances inflammables et
les réservoirs sous pression ne
doivent pas se trouver à moins de
50 cm de l'appareil.
■ L'appareil ne doit pas être stocké ni
utilisé dans des pièces contenant
de l'huile, du gaz ou du soufre.
■ L'appareil doit toujours être
arrêté au moyen de l'interrupteur
Marche/Arrêt.
■ Rien ne doit être déposé sur
l'appareil, en particulier aucun
objet lourd ou chaud.
■ Les réparations ne peuvent être
réalisées que par un personnel
spécialisé autorisé et certifié.
■ Pour des raisons de protection de
l'environnement, cet appareil ne
doit être éliminé que de manière
professionnelle.
■ Les consignes de sécurité
relatives à la taille des pièces et à
l'inflammabilité du frigorigène ne
doivent pas être retirées de l'appareil.
■ L’appareil peut uniquement
être utilisé dans des zones bien
ventilées.
■ L'appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus, ainsi que
par des personnes ne présentant
pas de handicap physique,
mental ou autre s'ils ont pris
connaissance des consignes de
sécurité nécessaires.
■ Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
■ Le nettoyage de l’appareil ne doit
pas être réalisé par des enfants
sans la surveillance de leur tuteur
légal.
■ Tous les câbles électriques
extérieurs aux appareils doivent
être protégés des dommages
(causés par exemple par les
animaux de compagnie, etc.).
Les remarques suivantes doivent
impérativement être prises en
compte :
■ Les réservoirs pour condensation
doivent être vidés avant d'être
déplacés.
■Les appareils ne doivent pas
être utilisés au-dessous d’une
température ambiante de 5 °C.
■ Les appareils ne doivent pas
être installés et utilisés en zones
explosives.
■ Lors de l'installation, de la
réparation, de la maintenance
et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui
s'imposent pour exclure tout
danger émanant de l'appareil
pour les personnes.
■ Les appareils ne doivent pas
être installés et utilisés dans des
atmosphères chargées d'huile,
de soufre, de chlore, de sel ou de
poussière.
■ N'exposez jamais les appareils ou
composants
à des contraintes mécaniques, à
une forte humidité ou encore aux
rayons directs du soleil.
■ Ne branchez jamais d'objets tiers
dans les appareils.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant la manipulation du frigorigène R290
■ Les appareils ne doivent pas être
exposés à un jet d’eau direct.
■ Les ouvertures d’admission
et d’évacuation d’air doivent
toujours être dégagées.
■ Les grilles d'aspiration de l'air
doivent toujours être exemptes
d'encrassement et d'objets
désolidarisés.
■ Les appareils ne doivent pas
être recouverts lorsqu'ils sont en
marche.
■ Les appareils doivent être
installés en position debout et
stable.
■ Les appareils ne doivent pas être
transportés lorsqu'ils sont en
marche.
Avertissement concernant
les substances inflammables
■ Le frigorigène R290 répond aux
exigences de la réglementation
européenne sur les gaz fluorés.
■ L’appareil ETF 360 Eco contient
0,148 kg et l’appareil ETF 460 Eco
0,182 kg du frigorigène R290.
■ La quantité maximale autorisée
de remplissage du frigorigène
R290 est de
0,3 kg.
■ L’appareil ne doit être ni brûlé,
ni alésé, ni percé.
7
Série ETF Eco de REMKO
■ Pour le nettoyage, seuls les
produits de nettoyage approuvés
par le fabricant peuvent être
utilisés.
■ L'appareil ne doit jamais être
utilisé dans des pièces contenant
des flammes nues (par exemple,
des chauffages à gaz, des
cheminées ouvertes, etc.).
■ Les composants du circuit
frigorifique ne doivent pas être
déformés.
■ Le frigorigène R290 qui s’y trouve
est incolore et inodore.
■ L'appareil ne doit être ni stocké ni
utilisé dans des pièces d'une surface
au sol de 7 m2 (ETF 360 Eco), 9 m2
(ETF 460 Eco) ou moins.
■ L'accumulation de frigorigène
due à des fuites peut provoquer
un incendie et une explosion
sous l’effet de la chaleur externe
ou de sources d'inflammation
dans les pièces trop petites.
■ Les appareils doivent être
stockés avec grand soin. Les
dommages mécaniques doivent
impérativement être évités.
■ Seul un personnel spécialisé et
certifié est autorisé à intervenir
dans le circuit de frigorigène
conformément aux instructions
de sécurité du fabricant.
■ La maintenance et les réparations
ne doivent être effectuées que
par des personnes autorisées
possédant des connaissances
professionnelles suffisantes
en matière de frigorigènes
inflammables.
8
!
ATTENTION
N’utilisez que les produits
recommandés par le fabricant
pour accélérer l’éventuel
processus de dégivrage ou pour
nettoyer l’appareil. L'appareil ne
doit être utilisé ou stocké que
dans des pièces dans lesquelles
aucun appareil présentant
des sources potentielles
d'inflammation n'est utilisé. La
superficie minimale de la pièce
de 7 m2 (ETF 360 Eco) ou 9 m2
(ETF 460 Eco) doit être respectée.
Attention : les frigorigènes qui
s'échappent sont incolores et
inodores. L'appareil ne doit être
ni brûlé, ni percé !
Consignes de sécurité à l'attention
de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement
des appareils et composants est
garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de
montage intégral.
■ Cet appareil ne peut être installé
et utilisé que conformément aux
descriptions figurant dans ces
instructions.
■ Il est strictement interdit de
réaliser des transformations et/
ou modifications de sa propre
initiative, quelle qu’en soit la
nature.
■ Les enfants ne doivent pas rester
sans surveillance à proximité de
cet appareil.
■ Pour des raisons de sécurité,
les personnes présentant un
handicap mental, physique ou
autre ne doivent pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
■ L’appareil ne doit pas être utilisé
si son câble est endommagé.
Faites immédiatement réparer
l'appareil par une entreprise
spécialisée.
■ L'appareil doit uniquement
être utilisé avec un câble
d'alimentation doté d’une mise à
la terre.
■ Il est déconseillé d’utiliser des
rallonges.
■ Le filtre à air doit être nettoyé
au moins toutes les 2 semaines.
■ L’appareil ne doit pas être
utilisé à proximité de sources
de chaleur.
■ L'appareil doit être transporté à la
verticale. Les résidus de condensat
doivent être évacués avant le transport.
Avant la mise en service, l’appareil doit
rester debout pendant 1 heure.
■ Il est interdit de faire fonctionner
l'appareil dans des pièces présentant
de possibles sources d'inflammation
(flammes nues, chauffages au gaz ou
électrique, cheminées).
■ L'appareil ne doit être installé, utilisé
et stocké que dans des pièces dont
la superficie est supérieure à 7 m2
(ETF 360 Eco) ou 9 m2 (ETF 460 Eco).
■ Le cas échéant, il est interdit de
démonter la protection contre
les contacts accidentels (grille)
des pièces mobiles durant le
fonctionnement de l'appareil.
■ Il est interdit d'exploiter les
appareils et composants
lorsqu'ils présentent des vices ou
dommages visibles à l'œil nu.
■ Le contact avec certaines pièces
ou composants des appareils
peut provoquer des brûlures ou
des blessures.
■ Les appareils et composants ne
doivent jamais être exposés à des
contraintes mécaniques, à des
jets d'eau sous pression ni à des
températures extrêmes.
■ Ne jamais percer la coque et ne
pas mettre l'appareil en contact
avec du feu.
■ Les espaces dans lesquels le
frigorigène peut s'échapper
doivent être suffisamment
ventilés et aérés. Sinon, il existe
un risque d'étouffement.
■ Tous les composants du carter et
les ouvertures de l'appareil, telles
que les ouvertures d'admission
et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers,
de liquides ou de gaz.
■ Ne laissez pas les appareils sans
surveillance pendant une longue
période.
Une utilisation non conforme peut
gravement endommager l'appareil.
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant la mise en
service !
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Ne jamais couvrir les sorties et les
entrées d’air.
Ne rien déposer sur l'appareil et ne
pas s'asseoir dessus.
En cas de non-utilisation prolongée,
débrancher la fiche secteur.
Avant de nettoyer l'appareil,
débrancher la fiche secteur.
Veiller à ce que la tension du secteur
soit correcte (220-240 V CA, 50 Hz).
Ne démonter aucun composant du
carter (faire appel à une entreprise
spécialisée).
Ne pas utiliser l'appareil si la prise
ou le câble est défectueux.
L'appareil et en particulier le panneau
de commande ne doivent jamais
entrer en contact avec de l'eau.
9
Série ETF Eco de REMKO
Consignes de sécurité pour
le personnel spécialisé
■ Vérifier la zone de travail
Avant de commencer à travailler
sur des appareils contenant
des frigorigènes inflammables,
s'assurer que les éventuelles
sources d'inflammation
ont été éliminées et que
tout risque d'inflammation
des frigorigènes est exclu.
Concernant la réparation des
appareils, toujours tenir compte
des consignes de sécurité
susmentionnées. Les travaux ne
doivent être effectués que par
un personnel spécialisé, autorisé
et rompu à la manipulation des
frigorigènes inflammables !
■ Préparer la zone de travail
Toutes les personnes présentes
doivent savoir qu’une opération
de réparation est en cours et les
personnes qui ne participent
pas doivent quitter la zone de
travail. Il est interdit de travailler
dans des pièces trop exigües.
Le lieu de travail doit être
rangé. Il convient de s'assurer
que les conditions ambiantes
conviennent à la manipulation
de frigorigènes inflammables.
■ Détecter les fuites de
frigorigène, vérifier
l'atmosphère ambiante
Toute intervention sur le
circuit frigorifique peut à
tout moment donner lieu
à une fuite de frigorigène.
Au moyen de détecteurs de
frigorigène adaptés, s'assurer
en permanence de l’absence
d'atmosphère inflammable sur
le lieu de travail. S'assurer que le
détecteur de frigorigène utilisé
est adapté, approuvé et calibré
pour une utilisation avec le
frigorigène R290.
10
■ Mettre des extincteurs à disposition
Avant de commencer les
travaux, mettre à disposition les
matériels d'extinction adaptés.
Dans ce contexte, les extincteurs
à poudre sèche ou au CO2
conviennent par exemple.
■ Éliminer les éventuelles sources
d’inflammation
Une fuite de frigorigène
associée à des sources
d'inflammation entraîne une
explosion. Par conséquent,
toute source d'inflammation
doit être éliminée de la zone
de travail ! Il est notamment
interdit de fumer. Informer
toutes les personnes présentes,
notamment en mettant en place
des panneaux de sécurité et en
isolant la zone de travail.
■ Ventilation suffisante
Avant de commencer les travaux,
s’assurer que la zone de travail
se trouve à l'extérieur ou est
suffisamment ventilée. Pendant
les travaux, un flux de ventilation
continu est indispensable. Le
dispositif d'évacuation d'air
doit garantir la sécurité des
personnes qui travaillent : tout
frigorigène qui s'échappe doit
être éliminé de manière sûre
et évacué de manière optimale
dans l'atmosphère.
■ Contrôle du circuit frigorifique
Si des composants électroniques
doivent être remplacés, s’assurer
que la pièce de rechange
présente la même fonction
et les mêmes caractéristiques
techniques. Dans tous les cas, les
instructions de maintenance et
de remplacement du fabricant
doivent être respectées. En cas
de problèmes ou de questions,
contacter l’assistance du
fabricant.
Lors de l'utilisation de
frigorigènes inflammables, les
contrôles de sécurité suivants
doivent être effectués :
- La quantité de remplissage
correspond à la taille de la pièce
dans laquelle l'appareil est
installé.
- Le dispositif d'évacuation et ses
sorties fonctionnent de manière
impeccable et ne sont ni bloqués
ni obstrués.
■ Contrôle des composants
électroniques
Avant de réparer et de
maintenir des composants
électroniques, un contrôle des
composants et de la sécurité
doit être effectué. Si la sécurité
n’est plus assurée en raison
d’un composant défaillant, le
montage ne doit pas avoir lieu
tant que le problème n'a pas
été résolu. Si la défaillance de la
pièce de rechange ne peut pas
être éliminée et que l'appareil
ne peut pas être immobilisé
plus longtemps, une solution
temporaire adaptée doit être
mise en œuvre. Le propriétaire/
l’exploitant de l'appareil est/doit
être informé en conséquence. Le
contrôle de sécurité approfondi
doit inclure les aspects suivants :
- Les condenseurs sont
déchargés. Un déchargement
doit avoir lieu dans le cadre
d’une opération sécurisée afin
d’éviter les étincelles.
- Aucun composant électronique
n’est actif ou aucun fil non
isolé n’est présent pendant le
remplissage, la réparation et le
nettoyage.
- Le système ne doit pas
présenter de mise à la terre.
■ Réparations sur des
composants fermés
Avant de réparer des
composants/pièces du boîtier
fermés, l'appareil doit être mis
hors tension. S'il est impossible
d'effectuer la réparation
hors tension, le dispositif
de détection des fuites doit
être utilisé pour contrôler le
lieu critique et détecter les
éventuelles fuites de frigorigène.
Les consignes suivantes doivent
être respectées lors des travaux
effectués sur des composants
électroniques si le boîtier a fait
l’objet de modifications portant
atteinte à sa sécurité. Cela
s'applique également aux cas
dans lesquels les câbles sont
endommagés ou trop longs, ou
encore en cas d’affectation de
broches incorrecte, c’est-à-dire
si l’on constate que les raccords
ne sont pas affectés comme à
l’origine ou qu’il existe d’autres
écarts par rapport à l’état
attendu.
■ Réparation des composants
à sécurité intrinsèque
Ne pas introduire de charges
inductives ou capacitives
permanentes dans les circuits
de commande existants sans
s’assurer qu'elles ne dépassent
pas les tensions et courants
maximaux admissibles
des modules et des câbles.
Les composants à sécurité
intrinsèque sont les seuls à
pouvoir être utilisés en présence
de substances inflammables.
Le dispositif de contrôle doit être
réglé en fonction des conditions
en présence. N’utiliser que
des composants approuvés
officiellement par le fabricant
en tant que pièces de rechange.
Les composants non approuvés
peuvent entraîner un incendie
en cas de fuite dans le circuit du
frigorigène.
■ Câblage
Les câbles doivent être contrôlés
afin de repérer les dommages
suivants :
- Dommages au niveau de
l’isolation
- Corrosion au niveau des points
de contact
- Pression excessive sur les câbles
- Dommages dus aux vibrations
- Dommages dus aux arêtes
coupantes
- Dommages causés par d'autres
facteurs non mentionnés
Lors du contrôle, tenir également
compte du vieillissement du
matériau ainsi que des charges
de vibration permanentes dues,
par exemple, aux compresseurs
ou ventilateurs.
■ Détection des frigorigènes
inflammables
Lors de la recherche des fuites
de frigorigène, ne jamais utiliser
de sources d'inflammation
potentielles. Il est interdit
d'utiliser un détecteur de
fuite ou tout autre appareil
comparable en présence d’une
flamme nue.
1. S’assurer que les composants
sont montés correctement.
2. S’assurer que les matériaux
d'étanchéité ne sont pas modifiés de
manière à permettre la pénétration
de gaz ou d'objets inflammables
à l'intérieur des composants.
3. Les pièces de rechange
doivent respecter les
spécifications du fabricant.
REMARQUE
Le recours aux silicones peut
affecter le fonctionnement des
détecteurs de fuites !
Les composants à sécurité
intrinsèque n'ont pas besoin d'être
isolés avant de débuter le travail !
■ Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont approuvées
pour les systèmes contenant
des frigorigènes inflammables.
Pour détecter les fuites, utiliser
des appareils électroniques.
Ceux-ci doivent être sélectionnés
en fonction de la situation en
présence en ce qui concerne leur
sensibilité et, si nécessaire, être
réétalonnés (l'étalonnage doit être
effectué dans un environnement
sans frigorigène). Le détecteur
de fuite doit être réglé sur le seuil
d’allumage le plus faible (LFL) du
frigorigène. Des fuites liquides
sont admissibles avec la plupart
des frigorigènes. Les substances
contenant du chlore constituent
une exception car le chlore associé
aux frigorigènes peut entraîner
une corrosion des câbles en cuivre.
Si une fuite est détectée, éliminer
immédiatement toutes les sources
d'inflammation possibles. Si
une fuite a été détectée dans
le système et nécessite de
réparer la tuyauterie sous forme
d'un brasage, le système doit
être entièrement vidé de son
frigorigène ou, si possible, la partie
concernée doit être déconnectée
du système par des robinets
d'arrêt. Les pièces concernées du
système doivent être rincées à
l'azote exempt d'oxygène avant et
pendant les travaux de réparation.
■ Vidage du système et aspiration
Si le circuit frigorifique doit être
ouvert en vue de réaliser des
réparations ou pour d'autres
raisons, la sécurité implique
de recourir à des méthodes
professionnelles. Dans tous
les cas, procéder le plus
prudemment possible, car une
inflammation peut se produire
à tout moment !
11
Série ETF Eco de REMKO
■ Méthodes de détection des
fuites
Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont approuvées
pour les systèmes contenant
des frigorigènes inflammables.
Pour détecter les fuites, utiliser
des appareils électroniques.
Ceux-ci doivent être sélectionnés
en fonction de la situation en
présence en ce qui concerne leur
sensibilité et, si nécessaire, être
réétalonnés (l'étalonnage doit être
effectué dans un environnement
sans frigorigène). Le détecteur
de fuite doit être réglé sur le seuil
d’allumage le plus faible (LFL) du
frigorigène. Des fuites liquides
sont admissibles avec la plupart
des frigorigènes. Les substances
contenant du chlore constituent
une exception car le chlore associé
aux frigorigènes peut entraîner
une corrosion des câbles en cuivre.
Si une fuite est détectée, éliminer
immédiatement toutes les sources
d'inflammation possibles. Si
une fuite a été détectée dans
le système et nécessite de
réparer la tuyauterie sous forme
d'un brasage, le système doit
être entièrement vidé de son
frigorigène ou, si possible, la partie
concernée doit être déconnectée
du système par des robinets
d'arrêt. Les pièces concernées du
système doivent être rincées à
l'azote exempt d'oxygène avant et
pendant les travaux de réparation.
■ Vidage du système et aspiration
Si le circuit frigorifique doit être
ouvert en vue de réaliser des
réparations ou pour d'autres
raisons, la sécurité implique
de recourir à des méthodes
professionnelles. Dans tous
les cas, procéder le plus
prudemment possible, car une
inflammation peut se produire à
tout moment !
12
Respecter la procédure
suivante :
1. Évacuer le frigorigène
2. Rincer le système au gaz
protecteur
3. Aspirer
4. Répéter au besoin les étapes
2 et 3
5. Ouvrir le système par une
découpe ou un brasage
Pour garantir la sécurité, le
système doit être rincé à l'azote
exempt d'oxygène. Si nécessaire,
répéter plusieurs fois l’opération
de rinçage. Ne pas utiliser d'air
comprimé ou d’oxygène pour
l’opération de rinçage ! Après
l’aspiration, le rinçage est réalisé
en procédant à un remplissage
d’azote sec jusqu’à atteindre la
pression de fonctionnement,
puis en effectuant une nouvelle
aspiration. Ce processus
de rinçage doit être répété
jusqu'à ce qu'il ne reste
plus de frigorigène dans le
système. Après le dernier
rinçage, amener le système
à la pression ambiante pour
pouvoir commencer à travailler.
L’opération de rinçage est
essentielle lorsque des travaux
de brasage sont nécessaires
sur la tuyauterie. S’assurer que
la sortie de la pompe à vide
ne se trouve pas près d'une
source d'inflammation et qu'une
ventilation permanente est
assurée.
■ Opération de remplissage
En plus des exigences
générales, les exigences
suivantes doivent être
remplies lors de l’opération de
remplissage :
- S'assurer de l’absence de
contamination par d'autres
frigorigènes (résidus dans
l'équipement de remplissage).
- Faire en sorte que les câbles
demeurent aussi courts que
possible pour minimiser les
risques de résidus.
- Les bouteilles de remplissage
ou contenants doivent être
à la verticale.
- Avant le remplissage, veiller
à ce que le système soit mis
à la terre.
- Étiqueter le système après
le remplissage avec une
désignation correspondant au
type de frigorigène
- Ne jamais dépasser la quantité
de remplissage maximale. Avant
de procéder au remplissage,
contrôler le système à la
recherche de fuites (test de
pression !). Après le remplissage
et avant la mise en service,
contrôler à nouveau le système
à la recherche de fuites. Vérifier
à nouveau l’étanchéité au
moment de quitter le lieu
de travail.
•
Marquage lors de la mise hors
service
Si un appareil a dû être mis hors
service et que le frigorigène a
été mis au rebut, une date et une
signature doivent être apposées
sur l'appareil. S’assurer que les
consignes sur le frigorigène
inflammable restent présentes.
•
Transport d'appareils contenant
des frigorigènes inflammables
Les réglementations nationales
doivent être respectées.
•
Stockage d'appareils contenant
des frigorigènes inflammables
Les réglementations nationales
doivent être respectées.
•
Transport sans l’emballage
d’origine
Si les appareils sont transportés
sans l'emballage d'origine,
ils doivent être emballés de
manière à éviter les dommages
mécaniques. Les appareils
doivent être transportés debout.
Description de l'appareil
Les appareils sont conçus pour
une déshumidification universelle
et impeccable de l'air.
Grâce à leur format compact, ils sont
faciles à transporter et à installer.
Les appareils fonctionnent selon le
principe de condensation et sont
dotés d'une installation de froid
fermée hermétiquement, d'un
dispositif de dégivrage à gaz chaud,
d'un ventilateur de circulation
d'air silencieux et à maintenance
réduite, ainsi que d'un câble de
raccordement avec connecteur.
La commande entièrement
automatique, le réservoir pour
condensation avec protection contre
les débordements et la tubulure
de raccordement pour conduite
de condensat ou le raccord des
pompes à condensat garantissent un
fonctionnement en continu impeccable.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales des
dispositions UE en vigueur en
matière de santé et de sécurité.
Les appareils sont fiables et simples
d’utilisation.
Les appareils sont utilisés partout
où il est important de disposer de
pièces sèches et où l'on doit éviter
les conséquences économiques
(par exemple liées à la formation
de moisissures).
Les appareils sont utilisés entre autres
pour assécher et déshumidifier :
Déroulement du fonctionnement
Appuyez sur la touche d'alimentation
pour préparer l’appareil au
fonctionnement. L’hygrostat intégré
commande le fonctionnement de
l’appareil en fonction du réglage.
En mode Déshumidification, le
ventilateur de circulation d'air aspire
l'air ambiant humide à travers la grille
d'aspiration avec filtre, l'évaporateur
et le condenseur en aval.
La chaleur de l'air ambiant est
absorbée par l'évaporateur froid.
L'air ambiant est ensuite refroidi
au-dessous du point de rosée.
La vapeur contenue dans l'eau de
l'air ambiant se dépose sous forme
d'eau de condensation ou de givre
sur les lamelles de l'évaporateur.
Au niveau du condenseur (échangeur
de chaleur), l'air refroidi et déshydraté
est réchauffé et soufflé à nouveau
dans la pièce par le biais de la grille
de soufflage avec une température
supérieure d'env. 5 à 10 °C à la
température ambiante.
L'air plus sec ainsi généré se mélange
à nouveau à l'air ambiant.
Sous l'effet de la circulation constante
de l'air ambiant à travers l'appareil,
l'humidité relative de l'air dans
la pièce d'installation est réduite
■Les entrepôts et laboratoires
■Les salles de bains, salles d'eau
et vestiaires, etc.
Le réservoir pour condensation comporte
un flotteur qui, lorsque le réservoir est
plein, interrompt la déshumidification
par le biais d'un microrupteur.
Les appareils s'arrêtent et le voyant
de contrôle « Réservoir plein » du
tableau de commande clignote.
Celui-ci s'éteint à nouveau lorsque
le réservoir de condensat vidé est
réinitialisé.
Le mode de déshumidification
débute alors, sur demande,
éventuellement après une
temporisation d'env. 3 minutes.
En fonctionnement continu sans
surveillance avec raccord de
condensat externe, le condensat
généré est continuellement évacué
par le biais d'un raccord de flexible
ou est au besoin pompé par une
pompe à condensat intégrée.
Représentation schématique du fonctionnement du déshumidificateur REMKO
Air ambiant
déshumidifié
Air ambiant humide
■Les pièces d'habitation,
chambres, douches ou caves
■Les buanderies, résidences
secondaires, caravanes
progressivement jusqu'à atteindre la
valeur d'humidité souhaitée (% H.r.).
Selon la température de l'air ambiant
et l'humidité relative de l'air, l'eau
condensée goutte en continu ou
uniquement pendant les phases
de dégivrage dans la trappe de
condensat et ensuite dans le réservoir
pour condensation situé au-dessous.
Ventilateur
de circulation d'air
Évaporateur
Condenseur
Réservoir pour condensation
Compresseur
■Les caves, entrepôts
13
Série ETF Eco de REMKO
Montage
Mise en service
Pour garantir un fonctionnement
de l'appareil aussi économique
et sûr que possible, les consignes
suivantes doivent impérativement
être suivies :
■Les appareils doivent être installés
à l'horizontale à un endroit stable
afin de garantir un écoulement
sans entrave du condensat
■Les appareils doivent être
installés autant que possible au
milieu de la pièce afin de garantir
une circulation optimale de l'air
■Il convient de veiller à ce que
l'air ambiant puisse être aspiré et
à nouveau soufflé sans entrave
■Respecter impérativement un
dégagement minimal de 50 cm
avec les murs
■Les appareils ne doivent
en aucun cas être installés
à proximité immédiate de
radiateurs ou d'autres
sources de chaleur
■Vous obtiendrez une meilleure
circulation de l'air ambiant si les
appareils sont surélevés d'env. 1
m lors de l'installation
■La pièce à assécher ou à
déshumidifier doit toujours être
isolée de l'atmosphère ambiante
■Il convient d'éviter autant que
possible d'ouvrir les fenêtres,
portes, etc. ou de pénétrer
dans la pièce et de la quitter de
manière répétée
■Les appareils ne doivent pas être
utilisés dans des environnements
fortement chargés en poussières
et / ou en chlore, ni dans des
atmosphères chargées en
ammoniaque
■Les performances des appareils
dépendent uniquement du
contexte en présence, de la
température de la pièce, de
l'humidité relative de l'air et
du respect des instructions
d'installation
Représentation schématique de l'installation du déshumidificateur REMKO
rmées
tres
s fenê
e
enez l
Maint
tes fe
et por
!
REMARQUE
Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et
le filtre doivent être immédiatement
nettoyés ou remplacés.
Remarques importantes à respecter
avant de procéder à la mise en service
■N'utilisez pas le câble de
raccordement au secteur en
tant que cordon de traction
■Une fois mis en marche, les
appareils fonctionnent entièrement
automatiquement jusqu'à ce qu'ils
soient arrêtés par l'hygrostat ou par
l'interrupteur à flotteur une fois le
réservoir pour condensation plein
■Le réservoir pour condensation
doit être installé correctement
Si le réservoir pour
condensation n'est pas installé
correctement, il est impossible
de faire fonctionner l'appareil !
■Si les appareils doivent
fonctionner de manière continue
avec un raccord pour condensat
externe, il est indispensable
de respecter les indications du
paragraphecorrespondantfigurant
à la page 11
REMARQUE
Distance du mur
min. 0,5 m
À tenir éloigné des radiateurs
et autres sources de chaleur.
14
Avant toute mise en service ou afin
de respecter les exigences locales, il
est impératif de contrôler les grilles
d'aspiration et de soufflage afin de
vérifier qu'elles ne sont pas encrassées.
Afin d'éviter tout
endommagement du compresseur,
les appareils sont dotés d'une
protection contre le redémarrage
qui a pour fonction d'empêcher
le redémarrage immédiat du
compresseur suite à son arrêt.
Le compresseur ne redémarre
qu'au terme d'un délai
d'attente d'env. 3 min. !
Raccordement électrique
Mise en route des appareils
Réglage de la valeur d'humidité
■Les appareils fonctionnent avec
du courant alternatif 230 V 50 Hz
■Raccordez le connecteur à une
prise d'alimentation secteur
protégée comme il se doit
La puissance de déshumidification
dépend uniquement du contexte
en présence, de la température de
la pièce, de l'humidité relative de
l'air et du respect des instructions
du chapitre « Installation ».
Plus la température de la pièce
et l'humidité relative sont
élevées, plus la puissance de
déshumidification est importante.
■Le raccordement
électrique s'effectue
par le biais d'un câble
réseau avec fiche de
contact de protection
REMARQUE
Le raccordement électrique des
appareils doit être réalisé en vertu de
la norme VDE 0100, partie 704 sur
des points d'alimentation dotés de
disjoncteurs de courant incorrect.
Si les appareils sont installés dans des
endroits extrêmement humides, comme
des buanderies, des douches, etc.,
le client devra protéger les appareils
à l'aide de disjoncteurs de courant
incorrect conformes aux dispositions.
■Les rallonges de câbles de
raccordement ne doivent être
réalisées que par des électriciens
agréés, en fonction de la longueur
des câbles et de la puissance
de raccordement de l'appareil,
et conformément au contexte
d'utilisation en présence
!
ATTENTION
Toutes les rallonges de câbles
doivent être utilisées uniquement
lorsqu'ils sont déroulés.
REMARQUE
En présence de températures
ambiantes inférieures à 10 °C et
d'une humidité relative de l'air
inférieure à 40 %, il est impossible
de garantir un fonctionnement
économique de l'appareil.
!
ATTENTION
Afin d'éviter toute surchauffe,
les appareils ne doivent
être utilisés que si leur grille
de soufflage est dégagée.
REMARQUE
Lorsqu'ils sont raccordés au
secteur, les appareils émettent
un bref bip et tous les
affichages clignotent une fois.
■Actionnez la touche
d'alimentation []
■À l'aide de la touche [],
choisissez le volume d'air
souhaité (min / max)
Dans le cas d'une utilisation dans des
pièces d'habitation, la plage de valeur
d'humidité de l'air recommandée est
comprise entre 45 et 60 %.
En revanche, pour les entrepôts,
salles d'archives, etc., le taux
d'humidité de l'air ne doit pas
dépasser 40 à 45 %.
Réglage de base des appareils :
Vitesse du ventilateur =
humidité de l’air min. = 60 % H.r.
■À l'aide des touches[], réglez
le taux d'humidité de l'air
souhaité (% d'humidité relative)
La valeur de réglage apparaît
à l'écran pendant env. 10 s []
■La valeur d'humidité peut être
réglée par incréments de 5 %
dans une plage comprise entre
30 et 90 % d'humidité relative
■Dans le cadre d'un
fonctionnement normal, l'écran
[] indique le taux d'humidité
actuel en % d'humidité relative
■La température ambiante
actuelle en °C ou °F est affichée
sur l’écran [].
L’affichage est basculé avec la
touche []
REMARQUE
En cas d’humidité ambiante
< 30 %, l’affichage « LO »
apparaît à l’écran et pour
> 90 %, « HI » [].
15
Série ETF Eco de REMKO
Tableau de commande
Le tableau de commande regroupe tous les boutons de commande, ainsi que les voyants de contrôle correspondants.
2
LO
1
HI
6
3
TIMER
7
8
 Affichage « Dégivrage à gaz chaud »
 Affichage « Minuterie activée »
Écran d'affichage
de la température et du réglage
de la minuterie
5
THERMO / TIMER
FAN
 Affichage « Réservoir plein »
4
9
Écran d'affichage et de réglage
de l'humidité relative
 Touche « MARCHE/ARRÊT »
Touche de niveau de ventilation
(HI/LO)
10
Touche de la minuterie
« 1 à 24 heures » (par
incréments d'1 heure)
Touches de réglage
de l'hygrostat de 30 à 90 %
d'humidité relative par
incréments de 5 %
Touche de commutation
de l'affichage en °C ou °F
16
Activation de la minuterie
Dégivrage automatique
La fonction de minuterie permet de
présélectionner les fonctions automatiques
de marche et d'arrêt des appareils jusqu'à
24 heures (par incréments d'1 heure).
Fonctions de marche / arrêt avec
minuterie
L'humidité contenue dans l'air ambiant
se condense lors du refroidissement et
entraîne, selon la température de l'air
et le taux d'humidité relative de l'air
(% d'humidité relative), l'apparition
de givre ou de gel sur les lamelles
de l'évaporateur.
Réglage en cours de fonctionnement :
Une fois le nombre d'heures sélectionné
écoulé, l'appareil S'ARRÊTE.
La fonction de dégivrage automatique
intégrée à l'appareil active le cycle de
dégivrage en fonction des besoins.
Réglage alors que l'appareil est à l'arrêt
(le connecteur doit être raccordé à une
prise d'alimentation secteur) :
Une fois le nombre d'heures
sélectionné écoulé, l'appareil SE
MET EN MARCHE.
Le givre ou gel apparu à la surface
de l'échangeur est au besoin
dégivré à l'aide de gaz chaud.
■La touche [] permet d'activer la
fonction de minuterie. Les touches
[] permettent quant à elles de choisir
l'heure souhaitée par incréments
d'1 heure (max. 24 heures).
La saisie est indiquée par un
clignotement dans l'écran []
pendant env. 10 s.
L'activation de la minuterie est
indiquée en continu par le voyant
de contrôle [] du tableau de
commande.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est activé avec
la touche d’alimentation, toutes
les données réglées lors de la mise
hors tension sont conservées.
REMARQUE
La commande de l'appareil
avec une horloge externe n'est
possible qu’en cas de nécessité.
Vidage du réservoir pour
condensation
Selon la quantité de condensat qui se forme,
il est nécessaire de temps en temps de vider
le réservoir pour condensation intégré.
Lorsque le réservoir pour condensation
est plein, le fonctionnement de
l'appareil est interrompu et le voyant
de contrôle [] Réservoir plein fait état
de la situation en clignotant.
1. Retirer soigneusement le
réservoir plein par l'avant.
Cette méthode de dégivrage
particulièrement rapide
et efficace garantit une puissance
de déshumidication élevée.
Pendant la phase de dégivrage,
la déshumidification n'est que
brièvement interrompue.
Le voyant de contrôle [] indique
que le cycle de dégivrage par gaz
chaud est actif.
REMARQUE
Si la température de la pièce est
suffisamment élevée (env. 20 °C), en
règle générale, aucun givre ne se forme à
la surface des lamelles. Par conséquent,
aucun dégivrage n'est nécessaire.
Ainsi, le fonctionnement du
déshumidificateur d'air est
particulièrement économique.
2. Vider le réservoir à un endroit
approprié.
REMARQUE
Après chaque vidage, vérifier que
le réservoir pour condensation
contenant le flotteur est exempt
de dommages, d'encrassement,
etc.
3. Toujours avec le plus grand soin, remettez
en place dans l'appareil le réservoir pour
condensation ainsi vidé et vérifié.
Le voyant de contrôle « Réservoir
plein » s'éteint et l'appareil continue
de fonctionner en mode automatique.
(Attention à l’activation temporisée)
REMARQUE
L'appareil ne redémarre qu'une
fois le réservoir pour condensation
correctement installé.
17
Série ETF Eco de REMKO
Fonctionnement continu des
appareils avec un écoulement
externe de condensat
Fonctionnement continu des
appareils par le biais de la
pompe à condensat interne
À l'arrière, les appareils sont dotés
d'un raccord de condensat.
Il est possible de raccorder ici le flexible
d'écoulement spécial (1 m) fourni.
Dans le cas de sites où l'écoulement est
absent, les appareils sont dotés d'une
pompe à condensat.
Celle-ci vous permet alors de mettre
en place les différentes conduites de
condensat en fonction des conditions
en présence.
Le panneau de raccordement breveté
des pompes à condensat [KP] se trouve
à l'arrière des appareils.
Raccordez ici l'adaptateur de
raccordement livré [SA] avec précaution.
1. Faites sortir l'écrou-raccord [A] (en
le faisant tourner sur la gauche).
2.Retirez le bouchon d'étanchéité
[B] du raccord.
3.Faites passer le flexible
d'écoulement par l'extrémité
lisse à travers l'arrière
de l'écrou-raccord [A].
A
B
REMARQUE
Les pompes ne peuvent
fonctionner qu'à l'aide de
l'adaptateur de raccordement
[SA] fourni.
Contrôle des fuites
Pour éviter les dommages en cas
de perte de frigorigène, l’appareil
est équipé d’un dispositif de contrôle des fuites.
Lorsque l’appareil détecte une
fuite, le compresseur est arrêté.
Pour éviter l’accumulation de
frigorigène, le ventilateur continue
de fonctionner
HINWEIS
Après une coupure et un
redémarrage du compresseur,
l’appareil reprend le mode
de fonctionnement normal
jusqu’à ce que le dispositif de
contrôle des fuites coupe à
nouveau le compresseur.
!
4. Vissez le flexible d'écoulement
sur le raccord à l'aide de l'écrouraccord [A].
Le condensat doit être évacué
en fonctionnement continu sans
surveillance, de préférence dans un
écoulement situé plus bas.
En cas d'utilisation d'un réservoir
de collecte externe (cuve, seau,
etc.), l'appareil doit être surélevé
en fonction lors de l'installation.
!
SA
Le flexible fourni fait 5 mètres de
long. Au besoin, celui-ci peut être
rallongé par le client afin d'atteindre au max. 10 mètres.
ATTENTION, ne pas plier le tuyau !
La pompe à condensat intégrée
permet de compenser pour une
différence de hauteur de max.
5 mètres.
ATTENTION
Veillez à ce que le flexible
d'écoulement soit disposé en
pente en direction de l'écoulement
afin de permettre un flux sans
entrave du condensat !
18
KP
!
ATTENTION
Une fois l'adaptateur [SA] branché,
la pompe est immédiatement
prête à l'emploi et peut au besoin
acheminer immédiatement de l'eau.
ACHTUNG
Le manque de frigorigène peut
endommager l’appareil. En cas
de détection d’un tel manque
(fonctionnement continu du
ventilateur sans que le compresseur fonctionne), mettre
immédiatement l’appareil hors
service !
Les interventions qui concernent l’installation de froid et
l’équipement électrique ne
doivent être réalisées que par
des spécialistes agréés !
Le dispositif de contrôle des
fuites ne remplace pas la
maintenance ni les contrôles
des dommages !
Mise hors service
Transport des appareils
Appuyer sur la touche d'alimentation [].
-Tous les affichages et fonctions de
l'appareil sont maintenant désactivés-
Pour faciliter le transport, les
appareils sont dotés de 4 roulettes
de transport et de poignées
supplémentaires.
En cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés
du secteur.
■Avant tout déplacement,
l'appareil doit être arrêté et le
connecteur débranché de la
prise du secteur
■Tant qu'il reste de l'humidité
résiduelle au niveau de l'évaporateur
ou de l'eau dans le réservoir pour
condensation, les appareils doivent
être impérativement transportés en
position debout
■Le réservoir pour condensation
doit être totalement vidé
Le réservoir pour condensation
doit être totalement vidé et séché
avec un chiffon propre.
Attention au condensat qui
pourrait goutter ensuite !
Si les appareils ont besoin d'être
entreposés, il convient de les nettoyer et
de les sécher soigneusement au préalable.
Avant de déplacer les appareils,
les trappes de condensat qui se
trouvent à l'intérieur doivent être
vidées de l'éventuel condensat
résiduel qui s'y trouverait encore.
Pour ce faire, il suffit d'ouvrir les
raccords de condensat à l'aide de
l'écrou-raccord [A] et du bouchon
d'étanchéité [B].
Un léger basculement de l'appareil
vers l'arrière permet ensuite de vider le
condensat résiduel dans un réservoir adapté.
REMARQUE
Attention au condensat qui
pourrait goutter.
Même une fois les appareils arrêtés,
l'évaporateur peut continuer
de dégivrer sous l'influence
de la température ambiante.
■Les roulettes de transport
conviennent uniquement à une
utilisation sur terrain plan et
lisse
■En cas de sol irrégulier, les
appareils doivent être portés
lors du transport
!
ATTENTION
Le câble réseau ne doit jamais
être utilisé en tant que cordon
de traction ou moyen de fixation.
On veillera ensuite à refermer
soigneusement le raccord de condensat
en appliquant la procédure inverse.
Lorsque les appareils doivent être
entreposés, il est recommandé
de les recouvrir d'un cache / film
plastique ou d'un chiffon en coton,
et de le positionner debout dans
un lieu protégé et sec.
REMARQUE
Les appareils doivent être
entreposés debout, dans un
lieu approprié, et protégé
contre la poussière et les
rayons directs du soleil.
19
Série ETF Eco de REMKO
Nettoyage et entretien
REMARQUE
L'entretien et la maintenance réguliers
constituent des conditions préalables
de base indispensables pour garantir
la durée de vie et un fonctionnement
impeccable des appareils.
Toutes les pièces mobiles présentent
un graissage durable ne réclamant
que peu de maintenance.
L'ensemble de l'installation de froid
est un système sans maintenance,
fermé hermétiquement et ne
doit être entretenu que par des
entreprises spécialisées agréées.
!
ATTENTION
Avant toute intervention sur
les appareils, débranchez le
connecteur de la prise secteur.
■Respecter les intervalles réguliers
d’entretien et de maintenance
Nettoyage du condenseur
et de l'évaporateur
■Selon les conditions d’utilisation
et les besoins, les appareils
doivent être contrôlés au
moins une fois par an par un
spécialiste qui vérifiera qu’ils
sont opérationnels
Pour nettoyer l'intérieur
de l'appareil ou accéder aux
composants électriques, il est
indispensable d'ouvrir son boîtier.
■Les appareils doivent uniquement
être séchés ou nettoyés avec un
chiffon humide
N'utilisez en aucun cas un jet
d'eau !
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
■Même en cas de salissures
importantes, utilisez uniquement
des détergents adaptés
■Contrôlez régulièrement le
niveau d'encrassement des grilles
d'aspiration et de soufflage
Au besoin, nettoyez-les ou
remplacez-les !
REMARQUE
Les travaux de réparation et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
■Le condenseur et l'évaporateur
doivent être soufflés, aspirés ou
nettoyés à l'aide d'une brosse
ou d'un pinceau souple
N'utilisez en aucun cas un jet
d'eau !
REMARQUE
Lors du nettoyage de l'échangeur à
lamelles, soyez très précautionneux
car les fines lamelles en aluminium
se tordent très facilement et il existe
un risque de blessure.
■Nettoyez avec précaution les
surfaces intérieures des appareils,
les trappes de condensat avec
flotteur, le ventilateur et le boîtier
du ventilateur
■Contrôlez tous les composants de
l'appareil. En cas de dommage,
procédez à leur réparation
■Remontez soigneusement tous les
composants démontés auparavant
en appliquant la procédure inverse
!
ATTENTION
Une fois toutes les interventions réalisées
sur les appareils, un contrôle de la sécurité
électrique doit impérativement être réalisé
conformément à la norme VDE 0701.
20
Élimination des défauts
Nettoyage du filtre
Pour éviter tout dommage, l'appareil
est doté d'une grille d'aspiration
avec un filtre à air intégré.
Pour éviter les pertes de rendement
ou les dysfonctionnements,
contrôlez la grille d'aspiration et le
filtre selon les besoins et au moins
toutes les 2 semaines. Si nécessaire,
nettoyez-les.
1. Arrêter l'appareil au niveau
du tableau de commande
(touche []).
2. Débrancher le connecteur de la
prise secteur.
5. Nettoyez avec précaution le filtre
à air [F] à l'aide d'une brosse
souple ou d'un aspirateur.
F
6. En cas d'encrassement
important, le filtre [F] peut
être lavé avec une solution
savonneuse tiède (max. 40 °C).
Rincez ensuite impérativement à
l'eau clair et laissez sécher !
F
G
K
4. Retirer par le bas le filtre à air
[F] qui se trouve à l'arrière de la
grille d'aspiration.
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas être
utilisés sans que la grille d'aspiration et
le filtre à air ne soient mis en place !
Les travaux de réparation ne
doivent être réalisés que par
des spécialistes agréés.
L'appareil ne démarre pas :
■Vérifier l'éventuelle programmation
de la minuterie Le voyant
de contrôle [] s'allume-t-il ?
■Vérifier le raccord secteur et la protection
côté client 230 V / 1~ / 50 Hz
■Vérifier le connecteur et le
câble réseau afin de détecter les
éventuels dommages
7. Vérifiez également le niveau
d'encrassement de la grille
d'aspiration [G] et nettoyez au
besoin les ouvertures.
8. Avant de remettre en place la
grille d'aspiration [G] et le filtre
à air [F], veillez à ce qu'ils soient
entièrement secs et exempts
de dommages.
REMARQUE
!
Si cependant des dysfonctionnements
se produisent, commencez par contrôler
l'appareil en suivant la liste ci-dessous.
REMARQUE
3. Retirer le réservoir pour
condensation [K].
F
Nous avons eu recours aux méthodes
de fabrication les plus modernes lors
de la conception de ces appareils. Leur
parfait fonctionnement a en outre été
contrôlé de nombreuses fois.
Lorsque les filtres à air sont fortement
encrassés ou endommagés, ils doivent
être remplacés par des filtres neufs.
Vous ne devez utiliser que des pièces
de rechange d'origine.
■Contrôler le niveau de remplissage
ou le positionnement du réservoir
pour condensation
Le voyant de contrôle []
« Réservoir plein » ne doit pas
clignoter !
■ V
érifier le microrupteur [MS]
du réservoir pour condensation
afin de vous assurer de son bon
fonctionnement
■Vérifier que l'admission et
l'évacuation de l'air se déroulent
sans entrave Surchauffe !
■Vérifier le fusible de la platine
de commande
Ces interventions nécessitent
d'ouvrir l'appareil et ne doivent
être réalisées que par un
spécialiste agréé !
21
Série ETF Eco de REMKO
L'appareil fonctionne, mais
aucun condensat ne se forme
L'appareil est bruyant ou du
condensat s'échappe
■Vérifier le réglage de l'hygrostat
La valeur de réglage doit être
inférieure au taux d'humidité
relative de l'air se trouvant
réellement dans la pièce
d'installation !
■Vérifiez si l'appareil se trouve
sur un sol plan et robuste
■Contrôler le niveau
d'encrassement de la grille
d'aspiration et du filtre à air
Au besoin, les nettoyer ou les
remplacer !
■Faire contrôler le niveau
d'encrassement des lamelles de
l'échangeur Ces interventions
nécessitent d'ouvrir l'appareil
et ne doivent être réalisées que
par un spécialiste agréé !
!
Les interventions qui concernent l'installation de froid et
l'équipement électrique ne
doivent être réalisées que par
des spécialistes agréés !
■Vérifiez si l'appareil est debout
et stable
■Faites contrôler la présence
éventuelle de dépôts encrassés
dans les trappes de condensat
ou les raccords d'écoulement
Ces interventions nécessitent
d'ouvrir l'appareil et ne doivent être réalisées que par un
spécialiste agréé !
■Contrôler le fonctionnement
du compresseur. Si celui-ci ne
fonctionne pas, c’est que le
dispositif de contrôle des fuites
a arrêté le compresseur pendant que le ventilateur fonctionne. Contrôler les fuites sur
l’installation de froid
ATTENTION
Remarque concernant le frigorigène
Les appareils fonctionnent avec du
R290, frigorigène écologique sans
influence sur l'ozone.
Conformément aux dispositions
légales ou en vigueur localement,
le mélange de frigorigène et d'huile
se trouvant dans l'appareil doit faire
l'objet d'une élimination conforme.
Schéma de raccordement électrique
220-240~50Hz
230V~50Hz
BLEU
BLANC
BLEU
BLEUCompresseur
Compresseur
ROUGE
ROUGE
JAUNE
JAUNE
COM.
FUSIBLE
Fusible
ON
BLEU
BLEU
MARRON
MARRON
BLEU
BLEU
Condenseur
ROUGE
ROUGE
Condenseur BLANC
BLEU
BLEU
Électrovanne
à 2 voies
BLANC
NOIR
Ventilateur
NOIR
SCHWARZ
BLANC
BLANC
Pompe à
condensat
BLEU
Ventilateur
Électrovanne
à 2 voies
Condenseur
Condenseur
Protecteur
de pompe
BLANC
Microrupteur
Microrupteur
Platine
Microrupteur
Capteur F.
Capteur T.
Platine de
de commande
commande
Capteur
FeuchtigkeitsPompe
Capteur
Temperaturd'humidité
sensor
à condensat
de température
sensor
BLEU
BLEU
22
Utilisation conforme
Service après-vente et
garantie
De par leur conception et leur
équipement, les appareils sont
fabriqués à des fins d'assèchement
et de déshumidification.
Les appareils ne doivent être utilisés
à d’autres fins que celle prévue.
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l’auteur de la
commande ou son client renvoie
le « Certificat de garantie » fourni
avec l’appareil dûment complété à la
société REMKO GmbH & Co. KG à
une date proche de la vente et de la
mise en service de l’appareil.
Seul le personnel ayant la
formation adaptée et connaissant
la manipulation de l’appareil est
habilité à les utiliser.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages
qui pourraient se produire.
Les appareils ont été soumis en usine
à plusieurs tests afin de
vérifier leur parfait fonctionnement.
Si cependant des
dysfonctionnements
se produisent qui ne peuvent pas
être résolus par l’exploitant à l’aide
des instructions de résolution des
problèmes, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
Protection de
l'environnement
et recyclage
Élimination de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage de
transport robuste en carton et au
besoin sur une palette en bois.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d'emballage, vous apportez une
contribution appréciable à la réduction
des déchets et à la préservation des
matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle
décrite dans ce mode d'emploi
est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
REMARQUE
Les travaux de réparation et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Remarques concernant le
recyclage
!
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de cette
documentation à d'autres fins
que celle prévue est strictement
interdite sauf autorisation par
écrit de la société
REMKO GmbH & Co. KG.
Les appareils fonctionnent avec
du R410A, frigorigène écologique
sans effet sur l'ozone.
Conformément aux dispositions
légales ou en vigueur localement,
le mélange de frigorigène et
d'huile se trouvant dans l'appareil
doit faire l'objet d'une élimination
conforme.
Élimination de l'ancien appareil
Une fois arrivé en fin de vie, cet
appareil ne doit pas être éliminé en
tant qu'ordure ménagère ordinaire.
Il doit être confié à un centre de
collecte spécialisé dans le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables en
fonction de leur marquage.
En recyclant, en réutilisant les
matériaux ou en employant toute
autre forme de valorisation des
anciens appareils, vous contribuez
grandement à la protection
de notre environnement.
N'hésitez pas à vous adresser
aux autorités de votre commune
afin de connaître les centres
d'élimination responsables.
23
Série ETF Eco de REMKO
Représentation de l’appareil
49
45
37
44
38
29
46
36
32
56
15
54
23
31
50
24
30
51
13
25
34
14
22
35
12
28
19
18
26
57
9
40
8
41
20
17
21
43
3
7
4
39
1
2
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
24
Liste des pièces de rechange
N°
1
2
3
4
7
8
9
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
45
46
49
50
51
54
56
57
Désignation
Plaque de base
Rouleau de transport
Compresseur entier
Amortisseur de vibrations
Paroi médiane
Microrupteur
Condenseur (compresseur)
Boîtier à platines
Cache (boîtier à platines)
Platine de commande
Platine de commande
Couvercle de réservoir pour condensation
Évaporateur à lamelles
Condenseur à lamelles
Filtre à sec
Capillaire
Plaque de support du ventilateur
Boîtier du ventilateur
Moteur de ventilateur
Roue du ventilateur
Condenseur (moteur du ventilateur)
Flotteur compl. (pompe à condensats)
Câble réseau avec fiche
Plaque de support, haut
Crépine de soufflerie
Tableau de commande
Rails de guidage, kit
Paroi avant du boîtier
Face arrière
Raccord vissé pour bouchon
Bouchon
Réservoir pour condensation
Boîtier du flotteur
Flotteur
Filtre d’air aspiré
Flexible d’écoulement
Joint du flexible d’écoulement
Panneau de raccordement, cpl.
Tuyau de condensat, 5 m
Platine de sondes (humidité)
Sonde de température
Pompe à condensat entière
Raccord rapide
Électrovanne complète
ETF 360 Eco
ETF 460 Eco
Référence :
Référence :
Sur demande en indiquant
le numéro de série
25
Série ETF Eco de REMKO
✍
Journal de maintenance
Type d’appareil : ........................
Numéro de l’appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Roue du ventilateur nettoyée
Boîtier du ventilateur nettoyé
Lamelles du condenseur nettoyées
Lamelles de l'évaporateur nettoyées
Fonctionnement du ventilateur contrôlé
Grille d'aspiration et filtre nettoyés
Présence de dommages sur l’appareil contrôlée
Dispositifs de protection contrôlés
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques : .........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
1. Date : .................. 2. Date : ................. 3. Date : ................. 4. Date : ................. 5. Date : ................
................................ ............................... ............................... ............................... ...............................
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date : .................. 7. Date : ................. 8. Date : ................. 9. Date : ................. 10. Date : ..............
................................ ............................... ............................... ............................... ...............................
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date : ................ 12. Date : ............... 13. Date : ............... 14. Date : ............... 15. Date : ..............
................................ ............................... ............................... ............................... ...............................
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............... 18. Date : ............... 19. Date : ............... 20. Date : ..............
............................... ............................... ............................... ...............................
Signature
Signature
Signature
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
26
Caractéristiques techniques
Série
ETF 360 Eco
ETF 460 Eco
°C
6 à 32
6 à 32
Plage d'humidité
% H.r.
40 à 100
40 à 100
Puissance de déshumidification max.
l/jour
40
52
À 30 °C/80 % d'humidité relative
l/jour
36
48
À 20 °C/70 % d'humidité relative
l/jour
18
26
À 15 °C/60 % d'humidité relative
l/jour
9
13
Débit max. volumétrique de l'air
m3/h
320
340
l
6,5
6,5
---
R290
R290
g
148
182
m2
7
9
3
3
0,00
0,00
230/1~/50
230/1~/50
T1AL 250
T1AL 250
A
2,90
3,50
Puissance max. absorbée
kW
0,575
0,74
À 20 °C/70 % d'humidité relative
kW
0,45
0,52
À 15 °C/60 % d'humidité relative
kW
0,395
0,445
Consommation énergétique spécifique (SEC) max.
kWh/l
0,38
0,37
À 20 °C/70 % d'humidité relative
kWh/l
0,60
0,48
À 15 °C/60 % d'humidité relative
kWh/l
1,05
0,82
Niveau sonore LpA 1 m
dB(A)
54
57
Profondeur
mm
282
282
Largeur
mm
388
388
Hauteur
mm
600
600
Poids
kg
18
22,5
Référence
---
1610365
1610465
Plage de température
Quantité de remplissage du
réservoir pour condensation
Frigorigène
Quantité de frigorigène
Taille min. de la pièce
GWP
Équivalent en CO2
Alimentation en tension
V/Ph/Hz
Fusibles
Courant absorbé nominal max.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
27
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés