Gima 41700 MANUAL BREAST PUMP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Gima 41700 MANUAL BREAST PUMP Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TIRALATTE MANUALE
MANUAL BREAST PUMP
TIRE-LAIT MANUEL
MANUAL DEL SACALECHES
BOMBA TIRA-LEITE MANUAL
MANUELLE MUTTERMILCHPUMPE
41700/LD - 101
M41700-M-Rev.0-07.20
JOYTECH HEALTHCARE CO.LTD.
No.365, Wuzhou Road,
Yuhang Economic Development Zone,
Hangzhou city, 311100 Zhejiang, China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany
Importato da / Imported by / Importé par /
Importado por / Importado por / Importiert von:
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
55°C
-20°C
93%
15%
FRANÇAIS
24
Sommaire
Description du produit............................................................................................... 25
Consignes de sécurité............................................................................................... 25
Illustration de l’appareil............................................................................................. 26
Mise en route.............................................................................................................. 27
Assemblage du produit......................................................................................... 27
Pompage..................................................................................................................... 30
Taille de l’embout téterelle........................................................................................ 31
Nettoyage.................................................................................................................... 32
Dépannage.................................................................................................................. 33
Traitement des déchets ............................................................................................ 33
Entretien...................................................................................................................... 33
Fiche technique.......................................................................................................... 34
Explication des symboles.......................................................................................... 34
FRANÇAIS
25
Description du produit
Merci pour avoir acheté et d’envisager d’utiliser le tire-lait manuel LD-101. Ce tirelait manuel est utilisé pour tirer et recueillir le lait maternel des mères allaitantes.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le dispositif médical
pour la stimulation et l’extraction. Il s’agit d’un produit à usage unique qui ne doit
jamais être partagé entre les mamans.
Usage prévu
1. Ce tire-lait est destiné à un usage domestique uniquement. La pompe étant compacte et discrète à utiliser, vous pouvez l’emporter partout avec vous, afin de tirer
librement votre lait et d’assurer votre approvisionnement en lait.
2. Si vos seins sont engorgés (douloureux ou enflés), vous pouvez tirer une petite
quantité de lait avant ou entre deux tétées pour soulager la douleur et aider votre
bébé à téter plus facilement.
3. Si vous êtes séparée de votre bébé et souhaitez continuer à allaiter lorsque vous le
retrouvez, il est préférable de tirer votre lait régulièrement pour stimuler votre production de lait.
Consignes de sécurité
Mise en garde
1. N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce
manuel.
2. Veuillez vous assurer que toutes les parties du tire-lait sont présentes avant utilisation.
3. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez jamais le tire-lait pendant la grossesse, car le pompage pour l’extraction
peut provoquer le travail.
5. Inspectez tous les composants appropriés du tire-lait avant chaque utilisation.
6. Nettoyez et désinfectez toutes les parties qui entrent en contact avec votre sein et
votre lait maternel avant la toute première utilisation.
7. Lavez toutes les parties qui entrent en contact avec votre sein et votre lait maternel
après chaque utilisation.
8. Pour des raisons d’hygiène, ce produit est destiné à être utilisé par un seul utilisateur.
9. Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer avec des accessoires.
FRANÇAIS
26
Illustration de l’appareil
1. 1 Diaphragme élastique
2. 1 Tige
3. 1 Poignée
4. 1 Joint de siège
5. 4 Joints d’étanchéité
6. 1 Amortisseur de vibration
7. 1 Embout téterelle
8. 1 Corps de tire-lait
9. 2 Vannes
10. 4 Membranes blanches
11. 2 Bibérons de lait maternel
12. 1 Porte-bibéron
13. 1 Capuchon
14. 1 Mamelon
15. 1 Bague à vis
16. 2 Couvercles
FRANÇAIS
27
Mise en route
Assemblage du produit
Remarque: Assurez-vous d’avoir nettoyé et éventuellement désinfecté les
parties appropriées du tire-lait.
Après le nettoyage, procédez comme suit pour assembler votre appareil :
Étape 1:
Insérez l’embout téterelle dans la partie en forme d’entonnoir du corps de la
pompe.
Deux tailles d’embout téterelles sont disponibles : 24 mm et 27 mm.
Vous pouvez trouver la taille sur la téterelle elle-même.
24mm
27mm
FRANÇAIS
Étape 2:
Veuillez installer la membrane blanche sur la
vanne en douceur.
Assurez-vous que la membrane blanche ne
s’enroule pas.
Étape 3:
Insérez la valve dans le corps de la pompe par
le dessous. Poussez la valve aussi loin que
possible.
Étape 4:
Vissez le corps de la pompe du tire-lait dans
le sens des aiguilles d’une montre sur le flacon
jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
28
FRANÇAIS
29
Étape 5:
Insérez la tige dans le trou du diaphragme élastique. Poussez la tige aussi loin que
possible. Placez le diaphragme avec la tige dans le joint de siège, assurez-vous
que le bord du diaphragme et le bord du joint de siège sont bien ajustés. S’il n’y a
pas de joint torique en forme de «O» sur le bouchon au bas du siège d’étanchéité,
veuillez le mettre.
Figura 5-1
Figura 5-2
Figura 5-3
Étape 6:
Fixez la poignée au diaphragme avec la tige en accrochant le trou en forme de U
dans la rainure de la tige. Poussez la poignée sur le joint jusqu’à ce qu’elle soit
bien placée.
FRANÇAIS
Étape 7:
Insérez le joint dans le trou du connecteur
et vissez-le da ns le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
Pompage
Détendez-vous dans un fauteuil confortable
(vous pouvez utiliser des coussins pour soutenir
votre dos).
Appuyez le tire-lait assemblé contre votre sein.
Assurez-vous que votre mamelon est centré. Tenez le tire -lait sur votre sein avec votre pouce et
votre index. Soutenez votre sein avec la paume
de votre main. Commencez doucement à appuyer sur la poignée.
Remarque : Ne vous inquiétez pas si votre lait ne coule
pas immédiatement. Détendez-vous et continuez à pomper. Repositionnez le tire-lait sur votre sein de temps en
temps peut aider à stimuler l’écoulement du lait. Essayez
de tirer votre lait à un autre moment de la journée. Si le
processus devient très inconfortable ou douloureux, arrêtez d’utiliser la pompe et consultez votre conseillère en
allaitement.
Fermez le bibéron avec un couvercle après le pompage.
Désassemblez et nettoyez les parties qui entrent en
contact avec le sein et le lait
30
FRANÇAIS
31
Ne continuez pas à pomper pendant plus de 5 minutes à la fois si vous n’arrivez
pas à tirer votre lait.
Utilisez un porte-bibéron pour qu’il ne bascule pas. Évitez de trop remplir le bibéron
pour éviter un débordement et un déversement.
Taille de l’embout téterelle
Assurez-vous que votre mamelon est bien ajusté à la téterelle. Il ne doit pas être
trop serré, car il est important que le mamelon puisse bouger librement, tout en
tirant le lait maternel.
L’embout téterelle ne doit pas être trop grande, car cela peut causer des douleurs
ou rendre l’extraction moins efficace. Deux tailles de téterelle sont disponibles : 24
mm et 27 mm. Un embout téterelle de taille unique livré avec le produit.
24mm
27mm
En cas de douleur ou de gêne pendant le pompage, veuillez envisager d’utiliser
une taille plus grande ou plus petite.
FRANÇAIS
32
Nettoyage
Mise en garde
1. Nettoyez et désinfectez les pièces ci-dessous avant d’utiliser votre pompe pour la
première fois.
2. Utilisez uniquement de l’eau de robinet potable ou de l’eau en bouteille pour le
nettoyage.
3. Démontez et lavez toutes les parties qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel immédiatement avant et après chaque utilisation pour éviter le dessèchement
des résidus de lait et favoriser ainsi la prolifération bactérienne.
4. Veuillez démonter toutes les pièces qui nécessitent un nettoyage pour assurer un
nettoyage en profondeur.
5. Veuillez placer les pièces dans un environnement propre pour éviter toute contamination.
Nettoyage avant utilisation
1. Démontez et lavez / désinfecter toutes les parties qui entrent en contact avec le sein
et le lait maternel.
2. Mettez toutes les pièces séparées dans le pot. Remplissez le pot avec suffisamment
d’eau potable du robinet ou en bouteille pour couvrir toutes les pièces.
3. Portez l’eau à ébullition. Placez les pièces dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.
4. Laissez l’eau refroidir et retirez délicatement les pièces de l’eau. Soyez prudent et
n’échaudez pas votre peau.
5. Placez soigneusement les pièces sur une serviette en papier propre ou dans un
séchoir propre et laissez-les sécher à l’air. Évitez d’utiliser des serviettes en tissu
pour sécher les pièces car elles peuvent favoriser la prolifération des germes et des
bactéries nocives pour votre bébé.
•
•
•
•
•
Embout téterelle
Valeurs
Membranes blanches
Tétine
Bibéron et couvercle pour lait maternel
Nettoyage après utilisation
1. Démontez et lavez toutes les parties qui entrent en contact avec le sein et le lait
maternel.
2. Rincez à l’eau froide toutes les parties séparées qui sont entrées en contact avec le
sein et le lait maternel afin d’éliminer tout résidu de lait.
3. Placez soigneusement les pièces sur une serviette en papier propre ou dans un
séchoir propre et laissez-les sécher à l’air
FRANÇAIS
33
IMPORTANT
Les brides et les conteneurs de conservation de lait peuvent également être lavés
sur le panier supérieur d’un lave-vaisselle ménager standard. N’UTILISEZ PAS de
solvants ou d’abrasifs. Laissez sécher à l’air sur une surface propre. NE METTEZ
PAS de pièces dans des stérilisateurs à vapeur pour bouteille de vapeur ou des
sacs de stérilisation pour micro-ondes.
Dépannage
Phénomène anormal
Aspiration faible
ou nulle
Analyse des causes
Solutions
Les points de connexion sont
lâches
Inspectez tous les points
de connexion pour vous assurer
que la fixation est sécurisée
La vanne est écaillée ou fissurée ou il y a des trous ou des
déchirures sur la membrane
Remplacez la valve et / ou
la membrane avant le pompage
La taille de l’embout téterelle
ne convient pas
Remplacez par un embout
téterelle de taille appropriée
Traitement des déchets
Lors de l’élimination de ce type de produit, contactez le détaillant où le produit a été
acheté ou contactez le bureau du gouvernement local pour plus de détails sur la façon dont cet article peut être éliminé dans un centre de recyclage respectueux de
l’environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et
vérifier les termes et conditions de l’accord d’achat. Ce produit est exempt de matières
dangereuses.
Entretien
1. Évitez de laisser tomber, de claquer
ou de jeter l’appareil.
FRANÇAIS
34
2. Évitez les températures extrêmes.
N’exposez pas l’appareil directement
sous le soleil.
3. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins.
Fiche technique
Description du produit
Modèle
Vide (environ)
Taille de l’embout téterelle
Poids de l’appareil
Dimensions de l’appareil
Conditions
de fonctionnement
Conditions de stockage
Tire-lait manuel
LD-101
Environ -250 mmHg
24 mm
Environ 159 g (5,61 oz)
205 x 186 x 90 mm (L x L x H)
Température
Humidité
Pression
Température
Humidité
5°C~40°C (41°F~104°F)
15~93%RH
700hPa~1060hPa
-20°C~55°C (-4°F~131°F)
15~93%RH
Les caractéristiques indiquées dans la fiche technique peuvent être modifiées
sans préavis.
Explication des symboles
Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
Fabricant
Représentant autorisé
dans la Communauté
européenne
Á conserver à l’abri de
la lumière du soleil
Code produit
Numéro de lot
Limite de température
Limite d’humidité
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Dispositif médical
conforme à la
directive 93/42 / CEE
Numéro de série
Consulter les instructions d’utilisation

Manuels associés