schmersal SRB-E-302FWS-TS Multi-function safety module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
schmersal SRB-E-302FWS-TS Multi-function safety module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
FR
SRB-E-302FWS-TS
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12
Original
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Exemples de câblage
Exemple d'application minuterie de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . 9
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comportement en cas de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procès-verbal de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Annexe
10.1 Remarques concernant le circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Déclaration de conformité CE
x.000 / 07.2018 / v.A. - 103014799-FR / C / 2018-07-19 / AE-Nr. 9662
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au
démontage du module de sécurité.
Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante
du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Codage des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Symboles utilisés
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Description des bornes et indications LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Applications réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modification du réglage ou de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6
6.1
6.2
6.3
Diagnostic
Indications par LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à
la machine.
FR
1
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
2. Description du produit
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
SRB-E-302FWS-TS-➀
N° Option Description
L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou
pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application
est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
➀
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
CC
Bornes à vis enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables: unifilaire (rigide)
ou fil fin (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Fil fin avec embouts: 0,25 … 1,5 mm²
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si la manutention
est faite correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
2.3 Destination et emploi
Fonctionnement de la temporisation à l'enclenchement/au
démarrage de sécurité
Les minuteries de sécurité utilisées dans les circuits de sécurité
sont montées dans les armoires électriques. Elles sont destinées
à l'évaluation sûre des signaux de commande et à la validation
temporisée des protecteurs.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119 et ISO 13850.
La fonction de sécurité est définie comme le déclenchement des
sorties de sécurité Q1, 13/14 (17/18), 23/34 (27/28) à l'ouverture des
entrées S12 et/ou S22 et l'enclenchement des sorties de sécurité après
l'expiration de la temporisation configurée.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt de sécurité
Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire
de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine
et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Si le module de
sécurité a détecté l'arrêt, un interverrouillage de sécurité peut être
commandé via les sorties de sécurité Q1 13/14 (17/18), 23/34 (27/28).
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Pour la détection de l'arrêt, les signaux d'un ou de deux détecteurs
de proximité sont évalués. En option, un signal d'arrêt supplémentaire
peut être surveillé. Le signal d'arrêt supplémentaire peut être dérivé
d'un signal d'arrêt de la machine déjà disponible, p.ex. l'évaluation
d'un tachygénérateur par un API ou sortie d'arrêt d'un convertisseur de
fréquence.
Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
Les circuits de courant de sécurité remplissent les exigences suivantes,
moyennant évaluation de la valeur PFH
(voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
– SILCL 3 selon IEC 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon
ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur,
logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents
est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
2.4 Données techniques
Caractéristiques générales
Normes de référence:
EN 60204-1, IEC 60947-5-1; ISO 13849-1,
IEC 62061, IEC 61508
Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM
Distance de diélectrique et chemins de fuite:
selon IEC 60664-1
Fixation:
rails DIN selon EN 60715
Dénomination des bornes:
IEC 60947-1
Spécifications électriques:
Alimentation Ue:
24 VDC −20% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%
Plage de fréquence:
−
Alimentation électrique/Alimentation secteur: unité TBTP selon EN 60950;
L'alimentation secteur doit être adapté au fusible du dispositif
(caractéristique/intégrale de fusion) de manière à ce
que l'activation soit garantie.
Consommation de courant:
3 W (+ charge des sorties de sécurité)
Fusible pour la tension de service:nous recommandons un fusible automatique
du type Z (max. 16 A) ou
un fusible fin (max. 15 A, lent)
UL Rating of external fuse:
max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
Tension assignée d'isolation Ui:
- Contacts de sécurité:
250 V
- Sorties de sécurité:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
- Contacts de sécurité 17-18, 27-28:
6 kV
- Sortie de sécurité Qt1:
0,8 kV
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:2
Réactivité en cas de panne de courant:
< 10 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 5 ms
Disponibilité après enclenchement [s]:
< 1,5 s
Tolérance de la mesure de fréquence:
< 2%
Tolérance du temps de la mesure:
2% + 30ms
Circuits de courant de commande/entrées:
Entrées S12, S22:
24 VDC/8 mA
Fréquence d'entrée maxi:
6000 Hz
Entrées X2, X3, X7:
24 VDC/8 mA
Sorties cycliques S11, S21:
> 20 VDC, 10 mA par sortie
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²,
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
Sorties à relais:
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13/14 (17/18),
23/34 (27/28):
max. 250 V, 6 A ohmique,
min. 10 VDC / 10 mA
(Derating voir 2.5)
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 4 A
DC-13: 24 V / 4 A
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Sorties à transistor:
Puissance commutable de la sortie de sécurité:
Q1: max. 2 A
Chute de tension:
< 0,5 V
Courant résiduel:
< 1 mA
Fusible pour les sorties de sécurité:
voir tension de service
Impulsions de test aux sorties de sécurité:
< 1 ms (négatif),
< 100 µs (positif)
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1:
DC-13: 24 V / 2 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation: sorties à transistor Y1, Y2:
24 VDC / 100 mA
Fusible pour les sorties de signalisation: Fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 100 mA
Durée de vie électrique:
(Derating voir 2.5)
Max. manoeuvres/minute:
20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection approprié
pour l'antiparasitage
Données mécaniques:
Type de raccordement:
voir 2.1
Section des conducteurs:
voir 2.1
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm
Matériau du boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
180 g
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
(sans condensation)
Température de stockage et de transport:
–40 °C … +85 °C
(sans condensation)
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Hauteur:
max. 2.000 m
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Pas de derating en cas de montage individuel des modules
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
10.000
FR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sollicitation des contacts en Ampère
3
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
4. Raccordement électrique
2.6 Classification de sécurité
2.6.1 Classification de sécurité sortie à transistor
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
PFHD:
≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg:
≤ 2,42 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
En cas d'installation d'une nouvelle alimentation ou de son
remplacement, retirer le connecteur du niveau de sortie et
vérifier le raccordement correct de l'alimentation (A1).
2.6.2 Classification de sécurité Sortie à relais
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061
PL:e
Catégorie:4
DC:élevé
CCF:
> 65 points
PFHD:
≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg:
≤ 5,3 x 10-5
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
4.2 Codage des bornes de raccordement
La valeur PFH de 1,25 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
880 000
330 000
110 000
44 000
17 600
tcycle
0,6 min
1,6 min
5,0 min
12,0 min
30,0 min
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Mettez le côté supérieur du boîtier dans le rail DIN et poussez jusqu'à
l'encliqueter.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs
de proximité, éviter les zones fortement parasitées
(convertisseurs de fréquence non antiparasités, câbles de
moteurs à courants forts, etc.). Le cas échéant, utiliser des
conducteurs blindé s.
Monter les détecteurs de proximité/générateurs d'impulsions
mécaniquement séparés (pas ensembles sur une seule
équerre de fixation) Le disque denté (codeur) doit être monté
avec un accouplement positif sans glissement possible sur
l'arbre.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du composant (H/L/P): 98 x 22,5 x 115 mm
4
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
5. Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctionnement de la minuterie de sécurité
t < t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
A1
RUN
Tension de service OK
Mode RUN Code de clignotement, voir chap. 5.3
A2
Tension de service 0 V
X2
Entrée de réarmement
X3
Entrée de démarrage
X7
Entrée signal d'arrêt
supplémentaire
Sorties cycliques
ERR
S11
S21
S12
1
0
IN2
1
0
Code d'erreur Voir chap. 6
1
Out
0
S11 S1 2 S2 1 S2 2
X2 X3 A2 A1
mode
10
RUN
S22
Y1
Y2
13/14
(17/18),
23/34
(27/28)
Q1
<5s
Entrée canal 1
In 1
Entrée canal 2
In 2
Niveau haut à S12
Code de clignotement,
voir chap. 6
Niveau haut à S22
Code de clignotement,
voir chap. 6
Code de clignotement,
voir chap. 6
Sortie diagnostique
Code d'erreur
Sortie de signalisation
(NO)
Contacts de sécurité
Out 1
Sorties activées
code de clignotement,
voir chap. 6
Sortie de sécurité
Out 2
Sorties activées code de
clignotement, voir chap. 6
ln 1
ln 2
Out 1
Out 2
ERR
SRB-E-302FWS-TS
Tension de service
+ 24VDC
IN1
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
Fonction
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
LED
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
Borne de Fonction
connexion
t Temporisation à l'enclenchement/au démarrage
5.1 Description des bornes et indications LED
7
f/t
Y1 Y2 Q1 X7
13 14 23 24
17 18 27 28
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur d'impulsions
(f)
2
Fréquence
seuil
-10 %
1
(t)
➀ "Arrêt"
➁ "Mouvement rotatif"
Réglage de l'application par molette 'mode'
• Ouverture de la face avant transparente (voir Fig.).
• Soulever du côté de la serrure pour ouvrir.
• Régler l'application souhaitée par rotation de la molette mode
(1 … 15) vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Régler la temporisation ou la fréquence seuil par rotation de la molette
f/t vers le haut ou vers le bas (voir 5.3).
• Après le réglage, la face avant doit être refermée.
• La face avant peut être scellée pour empêcher son ouverture par des
personnes non autorisées.
Fonctionnement du contrôleur d'arrêt avec générateur
d'impulsions et signal d'arrêt
(f)
Fréquence
seuil
Signal d'arrêt = 1
<5s
<600s
<5s
<5s
2
2
2
1
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
Signal d'arrêt = 0
(t)
➀ Signal d'arrêt = 1, surcourse max. 600s
➁ Surveillance différenciée autorisée pendant max. 5s
FR
5
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
5.2 Applications réglables
Applications réglables surveillance des arrêts/surveillance des protecteurs
Molette mode
Molette f/ t:
Pos.
1 ou 2 Capteurs
2 capteurs surveillés
Signal d'arrêt
Pos.
Fréquence seuil
1
2
3
C
Oui
–
Oui
–
Oui
–
Mode de configuration
Non
Non
Oui
1
2
3
4
5
6
7
8
0,5 Hz
1 Hz
2 Hz
3 Hz
4 Hz
5 Hz
8 Hz
10 Hz
Applications réglables fonction minuterie de sécurité:
Molette mode
Pos.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C
Configuration
des contacts
Synchronisme
<5s
NF / NO
NF / NO
NF / NO
NF / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
NO / NO
Détection des
courts-circuits
transversaux
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Mode de configuration
Molette f/ t:
Base de
temps
Temp 1
Temp 2
Temp 3
Temp 4
Temp 1
Temp 2
Temp 3
Temp 4
Temp 1
Temp 2
Temp 3
Temp 4
Pos.
Temps 1
(Sec.)
Temps 2
(Sec.)
Temps 3
(Sec.)
Temps 4
(Sec.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3
4
5
8
10
12
15
18
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2300
2600
3000
5.3 Modification du réglage ou de l'application
Description/Processus
Molette (mode)
Molette (f
/ t)
Comportement du système
Réglage d'usine
Mise sous tension
Position 3
1 Hz
Prêt à fonctionner pour application
Sans capteur raccordé!
Allumé
Application est effacée
Allumé Clignote Clignote Clignote
Application est effacée
Aucune application valable sauvegardée Clignote
-
Tourner en position C
Cycle de réglage actif
Indications par LED
RUN
In 1
In 2
Out
SRB-E prêt pour de nouvelles applications
Sélectionner la fréquence
Régler la
seuil ou la temporisation
fréquence/
à l'enclenchement au
Temps 1-C
démarrage
Sélectionner l'application Régler l'application 1-15
La nouvelle application est chargée
souhaitée (Plage de temps
pour processus de réglage
env. 3 s)
Cycle de réglage actif
Prêt à fonctionner
Clignote
-
-
-
Allumé
-
-
-
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
Allumé
-
Allumé
Allumé
-
Allumé
-
L'application souhaitée est
La nouvelle application est copiée
réglée
Couper la tension de service et réaliser le câblage conformément à l'application sélectionnée -> SRB-E... prêt à fonctionner
6
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
6. Diagnostic
6.2 Défauts
Les défauts et les causes de défauts sont indiqués par la LED ERR au
moyen de clignotements longs et courts.
6.1 Indications par LED
LED
Fonction
Type d'indication
Prêt à fonctionner
Allumée en
permanence
Clignote
Allumée en
permanence
Clignote lentement
RUN
Application non valable
Signal à l'entrée S12
In 1
In 2
Out 1
Out 2
In1 –
Out2
Deuxième canal,
entrée S22 non ouverte
Signal à l'entrée S22
Deuxième canal,
entrée S12 non ouverte
Arrêt/temps écoulé
LED + Cause de l'erreur
Sortie
Tension d'alimentation trop
basse
Tension d'alimentation trop
élevée
Position non valable de la
molette
Tension parasitaire à
la sortie Q1
Allumée en
permanence
Clignote lentement
Fuite à la terre à
la sortie Q1
Allumée en
permanence
Arrêt/temps écoulé,
entrée X3 ouverte
Clignote rapidement
Temporisation à l'enclenchement
en cours
Voyant
ERR
Y1
En cas d'alimentation marche, toutes les LED clignotent une fois
clignotement clignotement
lent
rapide
1
1
1
2
1
3
1
5, 7, 9
2
2
Court-circuit transversal entre
2
4
les entrées
Niveau indéfini sur
X2
3
4
X3
3
5
X7
3
9
S12
2
9
S22
3
1
Molette > 30 sec. en position C
6
8
Application modifiée et mise
LED clignotent rapidement:
sous tension
RUN, In 1, In 2, Out
L'application a été modifiée
LED clignotent rapidement:
en service.
ERR, In 1, In 2, Out
Autres codes d'erreur: Contacter le service technique de la
société Schmersal
6.3 Avertissement fonctionnement contrôleur d'arrêt
Les avertissements sont indiqués par la LED ERR au moyen de
clignotements longs et courts.
LED +
Sortie
ERR
Y1
Cause de l'erreur
Ecart de fréquence entre
les deux canaux ( > 20%)
Fréquence maxi (6 KHz)
atteinte
Valeur seuil dépassée,
Signal Low à l'entrée S12
et S22 (voir 10.1)
Signal d'arrêt statique ou
défaut capteur
clignotement clignotement
lent
rapide
4
4
4
5
4
6
4
7
Entrée X2, effacement des avertissements
Si le bouton de réarmement est actionné, tous les avertissements qui
se sont produits suite à des signaux asynchrones peuvent être effacés.
FR
7
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
7. Exemples de câblage
7.1 Exemple d'application minuterie de sécurité
Commande à deux canaux avec fonction marche
L1
+24VDC
F1
S1
S3
S2
A1
S 11 S 21
S 22 S 12
d)
e)
K1
0V / GND
X3
X7
a)
f)
A2
X2
17
27
K1
c)
b)
K2
Y1 Y2
Q1
Légende
S1/S2: Contacts des entrées de
sécurité
S3: Bouton marche
K2
18
28
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
e.g.
interlocking
device
Description du fonctionnement de la commande:
• Par la commande des entrées S12 et S22 (fermeture des contacts S1 et S2), la temporisation à l'enclenchement configurée est démarrée.
• Si les contacts S1 ou S2 sont ouverts et refermés durant la temporisation, la temporisation redémarre.
• Après l'expiration du temps, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement après l'expiration du temps, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Description du fonctionnement des sorties de sécurité:
• Au moyen des deux contacts de sécurité avec temporisation à l'enclenchement 17/18 et 27/28 ou avec la sortie semi-conducteur de sécurité Q1, il
est possible de commander p.ex. un protecteur.
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
8
FR
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
7.2 Exemples d'application contrôleur d'arrêt de sécurité
Commande à deux canaux avec surveillance capteurs et fonction marche
+24 VDC
0 VDC
M
S2
S11 S21
A1
S22 S12
S3
X3
X2
d)
X7
a)
f)
e)
23
K1
c)
K1
13
b)
K2
K2
A2
Q1
Y1 Y2
14
24
Légende
S1: signal d'arrêt supplémentaire
S2: b
outon de réarmement (effacer avertissements)
S3: b
outon marche
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
e.g.
interlocking
device
Description du fonctionnement avec surveillance capteurs:
• Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions des capteurs raccordés et les comparent avec la fréquence seuil réglée.
• Les fréquences des deux capteurs sont comparées en permanence. Une différence > 20% est considée comme défaut!
• Après le dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Description du fonctionnement des sorties de sécurité:
• Au moyen des deux contacts de sécurité avec temporisation à l'enclenchement 13/14 et 23/24 ou avec la sortie semi-conducteur de sécurité Q1, il
est possible de commander p.ex. un protecteur.
Commande à deux canaux avec signal d'arrêt supplémentaire et fonction marche
+24 VDC
0 VDC
M
S2
S11 S21
A1
S22 S12
d)
S1
X3
X2
X7
a)
f)
e)
K1
A2
S3
13
23
K1
c)
b)
K2
K2
Y1 Y2
Q1
14
24
Légende
S1: signal d'arrêt supplémentaire
S2: bouton de réarmement (effacer avertissements)
S3: bouton marche
a) Entrées de sécurité
b) Sorties de sécurité
c) Sorties de signalisation
d) Sorties horloge
e) Traitement
f) Alimentation
e.g.
interlocking
device
Description du fonctionnement avec signal d'arrêt supplémentaire:
• Les entrées S12 et S22 surveillent les impulsions du capteur raccordé et les comparent avec la fréquence seuil réglée.
• L'entrée X7 surveille la fonction signal d'arrêt en fonction de la fréquence du capteur. Une différence > 5 s est considérée comme défaut!
• Après dépassement de la fréquence seuil inférieure et le signal d'arrêt (= 1), les sorties de sécurité peuvent être activées au moyen de l'entrée X3.
• Si les sorties de sécurité doivent être activées automatiquement, l'entrée X3 doit être raccordée à + 24 VDC.
Description du fonctionnement des sorties de sécurité:
• Au moyen des deux contacts de sécurité avec temporisation à l'enclenchement 13/14 et 23/24 ou avec la sortie semi-conducteur de sécurité Q1, il
est possible de commander p.ex. un protecteur.
FR
9
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
7.3 Configuration "marche"
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance des
courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible)
7.3.1 Marche/démarrage automatique
•A
près l'expiration de la temporisation à l'enclenchement ou le
dépassement de la fréquence seuil inférieure, les sorties de sécurité
peuvent être activées.
• En cas de marche automatique, X3 doit être ponté à S11, S21 ou +24 VDC
S11/S21/+24 VDC
S11 S21
S11/S21/+24 VDC
S12 S22
S12
S22
Position
molette
12, 13, 14, 15
X3
X3
S11/S21/+24 VDC
4, 5, 6, 7
7.3.2 Réarmement avertissement
• Par l'actionnement du bouton de réarmement, tous les avertissements
qui se sont produits suite à des signaux asynchrones, peuvent être
effacés. La fonction de réarmement est effectuée dès que le bouton
est lâché.
+24 VDC
S11/S21/+24 VDC
X2
S12 S22
X7
Position
molette
3
7.4 Configuration capteur
Traitement monocanal des signaux
(Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible)
S12
S22
Position
molette
8, 9, 10, 11
1
NO / NO
Surveillance du temps
NC / NO
Surveillance du temps
Traitement des signaux à deux canaux avec signal d'arrêt
(Cat. 3 - PL d selon ISO 13849-1 possible)
S11/S21/+24 VDC
S11/S21/+24 VDC
Fonction
Fonction
Contrôleur d'arrêt
Traitement des signaux à deux canaux
(Poser les câbles des générateurs d'impulsions séparément et
protégés, Cat. 3 - PL e selon ISO 13849-1 réalisable)
+24 VDC
+24 VDC
+24 VDC
S12
S22
S12 S22
Fonction
NO
Surveillance du temps
Contrôleur d'arrêt
Position
molette
1
Traitement des signaux à deux canaux sans surveillance des
courts-circuits transversaux
(Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 possible avec protection mécanique
du câblage).
Fonction
Contrôleur d'arrêt
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs
(Poser les câbles des générateurs d'impulsions séparément et
protégés, Cat. 4 - PL e selon ISO 13849-1 réalisable)
+24 VDC
+24 VDC
S12
S22
S11/S21/+24 VDC
S12
Position
molette
8, 9, 10, 11
10
Position
molette
2
S22
Fonction
NO / NO
Surveillance du temps
FR
Fonction
Contrôleur d'arrêt
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
SRB-E-302FWS-TS
8. Mise en service et maintenance
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
8.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon
ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du
hardware) = 1 (selon IEC 62061);
A la livraison, le module de sécurité est prêt à l'emploi.
8.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet,
vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé.
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
9. Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
La minuterie de sécurité est équipée avec des fonctions d'autotest.
La détection d'un défaut entraîne un état sûr et éventuellement le
déclenchement non-temporisé des sorties de sécurité.
9.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
8.3 Comportement en cas de défauts
En cas de défaut, la procédure suivante est recommandée:
1. Identifier le défaut au moyen des codes de clignotement du chapitre 6.2.
2. Eliminer les défauts qui sont décrits dans le tableau.
3. Couper et réenclencher la tension de service pour effacer le mode de
défaut.
Si vous n'arrivez pas à éliminer le défaut, contactez le fabricant.
10. Annexe
10.1 Remarques concernant le circuit
Traitement des signaux à deux canaux avec surveillance capteurs
Les détecteurs de proximité doivent être fixés à une came de sorte
qu'au moins un détecteur soit toujours activé.
Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si
les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence
de signaux suivante doit résulter de par l'utilisation de l'hystérésis du
détecteur de proximité durant la rotation de la came.
8.4 Procès-verbal de réglage
Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété
par le client et ajouté à la documentation technique de la machine.
Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de
sécurité.
Détecteur de proximité 1:
Détecteur de proximité 2:
Entreprise:
L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition
supérieure de la came, par exemple 2:1.
Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante:
Exemple came
N° de machine
Type de machine
N° module de sécurité
Application réglée (mode):
Temporisation à l'enclenchement configurée (t):
Fréquence seuil (f) configurée:
Configurée le
Signature du responsable
Détecteur de proximité/générateur d'impulsions
Utiliser des capteurs à commutation pnp avec fonction NO
8.5 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
FR
11
Mode d'emploi
Minuterie de sécurité/Contrôleur d'arrêt
11.
SRB-E-302FWS-TS
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-302FWS-TS
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Minuterie de sécurité, contrôleur d'arrêt de sécurité et surveillance
des protecteurs
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
ISO 13849-1:2015,
ISO 13849-2:2012,
IEC 61508 parties 1-7:2010,
IEC 62061:2015
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5365.00/18
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB-E-302FWS-TS-C-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 17 juillet 2018
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
12
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
info@schmersal.com
www.schmersal.com
FR

Manuels associés