▼
Scroll to page 2
of
22
Type S022 Insertion adaptor or fitting for ELEMENT measuring devices Insertion Adapter oder Fitting für ELEMENT Messgeräte Adaptateur ou raccord à insertion pour appareils de mesure ELEMENT Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2009 - 2018 Operating Instructions 1809/3_EU-ML_00561327_ORIGINAL_FR Type S022 1. À propos de ce manuel d'utilisation.....................................4 1.1. Symboles utilisés.................................................................................4 1.2. Definition du terme "produit".........................................................4 2. Utilisation conforme..........................................................................5 3. Consignes de sécurité de base.................................................5 4. Informations générales...................................................................6 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux................6 4.2. Conditions de garantie......................................................................6 6.2.2. Installer un adaptateur en PVC-U ou en PP, métrique ou ASTM, sur un raccord en Té.......................15 6.2.3. Installation d’un adaptateur métrique en acier inoxydable sur un récipient ou un tuyau..........................15 6.2.4. Installer un adaptateur fileté G 1¼'' ou NPT 1¼'' sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge...............................................................15 6.2.5. Remplacer la rehausse d'un raccord en Té S020 par un adaptateur S022 avec filetage G 1½”...15 6.2.6. Installer un raccord union, en PVC, sur un tuyau..........16 4.3. Informations sur internet.................................................................6 6.2.7. Installer un raccord avec embouts à coller, en PVC, sur un tuyau................................................................17 5. Caractéristiques techniques....................................................7 6.2.8. Installer un collier de prise en charge sur un tuyau......17 5.1. Conditions d’utilisation.....................................................................7 6.2.9. Installer une chambre de mesure.....................................18 5.2. Conformité à la directive des équipements sous pression....................................................................................................7 7. Maintenance et dépannage......................................................... 18 5.3. Caractéristiques mécaniques des adaptateurs...................8 5.4. Dimensions.......................................................................................... 10 6. Installation et mise en service............................................... 11 7.1. Consignes de sécurité................................................................... 18 7.2. Entretien et nettoyage.................................................................... 19 8. Pièces de rechange et accessoires.................................. 19 6.1. Consignes de sécurité................................................................... 11 9. Emballage et transport................................................................ 21 6.2. Installation sur le tuyau................................................................. 12 10. Stockage.................................................................................................... 21 6.2.1. Recommandations d'installation du produit sur le tuyau...................................................................................12 11. Mise au rebut du produit........................................................... 21 français 3 Type S022 À propos de ce manuel d'utilisation 1. À propos de ce manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du produit. Conservez-le afin qu’il soit accessible à tout utilisateur. Le manuel d'utilisation doit être mis à disposition de tout nouveau propriétaire du produit. Le manuel d'utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité. Attention Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. Avis Met en garde contre des dommages matériels Lire ce manuel d'utilisation du début à la fin. Tenir compte en particulier des chapitres 3. Consignes de sécurité de base et 2. Utilisation conforme. ▶▶ Quelle que soit la version du produit, le manuel d'utilisation doit être lu et compris. 1.1. Symboles utilisés Danger Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Ne pas en tenir compte entraîne la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves blessures, et même la mort. 4 Conseils ou recommandations importants. Renvoi à des informations contenues dans ce manuel d'utilisation ou dans d‘autres documents. ▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger. →→ indique une opération à effectuer. 1.2. Definition du terme "produit" Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "produit" désigne toujours : • le raccord type S022, • l'adaptateur type S022 • ou la chambre de mesure type S022. français Type S022 Utilisation conforme 2. Utilisation conforme L‘utilisation non conforme du produit peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. L'adaptateur type S022 et le raccord type S022 sont destinés à l'installation des appareils ELEMENT à insertion (type 8202 et 8222) pour la mesure de pH, de potentiel d’oxydo-réduction (ORP) ou de conductivité, dans une canalisation. La chambre de mesure type S022 permet d’une part, d’installer un appareil ELEMENT à insertion dans une canalisation et d’autre part, de garantir que la sonde de mesure baigne dans le fluide. ▶▶ Utiliser le produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels, dans ce manuel d'utilisation et dans le manuel d'utilisation de l'appareil inséré. ▶▶ Stocker, transporter, installer et exploiter le produit de façon appropriée. ▶▶ N'exploiter qu'un produit en parfait état. ▶▶ Utiliser le produit de façon conforme. français 3. Consignes de sécurité de base Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien du produit. L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, qui incluent la sécurité des personnes. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. Risque de blessure dû à la nature du fluide. Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure : ▶▶ empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶ seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶ après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process. ▶▶ n'utiliser le produit qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel d'utilisation. ▶▶ respecter les règles générales de la technique lors de l'implantation et de l'utilisation du produit. 5 Type S022 Informations générales Situations dangereuses diverses (suite) Pour éviter toute blessure : ▶▶ ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible. ▶▶ n'utiliser le produit qu'avec des fluides compatibles avec les matériaux qui composent le produit. ▶▶ n'utiliser le produit que dans un environnement compatible avec les matériaux qui composent le produit. ▶▶ ne pas soumettre le produit à des contraintes mécaniques. ▶▶ n’apporter aucune modification au produit. Avis Le produit peut être endommagés par le fluide. ▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant le produit et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec les matériaux du produit (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). 4. Informations générales 4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : www.burkert.com 4.2. Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du produit dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel. 4.3. Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type S022 sous : www.burkert.fr 6 français Type S022 Caractéristiques techniques 5. Caractéristiques techniques 5.1. Conditions d’utilisation 5.2. Conformité à la directive des équipements sous pression →→ S'assurer que les matériaux du produit sont compatibles avec le fluide. →→ S'assurer que le DN de la tuyauterie et la PN sont adaptés au produit. Température ambiante dépend de l'appareil inséré dans le type S022. Se référer au manuel d'utilisation correspondant. Température du fluide dépend de l'appareil inséré et du matériau du type S022. Se référer au manuel d'utilisation de l'appareil inséré correspondant et à la courbe de dépendance température-pression du fluide de la Fig. 1. Si les plages sont différentes, utiliser la plage la plus restrictive. Classe de pression dépend de l'appareil inséré et du matériau du type S022. Se référer au manuel d'utilisation de l'appareil inséré correspondant et à la courbe de dépendance température-pression du fluide de la Fig. 1. Si les classes de pression sont différentes, tenir compte de la plus faible. Le produit est conforme à l'article 4, paragraphe 1 de la directive des équipements sous pression 2014/68/EU, dans les conditions suivantes : • Produit utilisé sur une tuyauterie (PS = pression maximale admissible ; DN = diamètre nominal du tuyau) : Type de fluide Conditions Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.c.i DN ≤ 25 DN ≤ 32 Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.c.i ou PSxDN ≤ 1000 DN ≤ 25 Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.c.ii ou PSxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.c.ii ou PS ≤ 10 ou PSxDN ≤ 5000 • Produit utilisé sur un récipient (PS = pression maximale admissible) : Type de fluide Conditions Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 200 bars Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 1000 bars Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.ii PS ≤ 500 bars Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.a.ii PS ≤ 1000 bars français 7 Type S022 Caractéristiques techniques 5.3. 1) Caractéristiques mécaniques des adaptateurs 1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure. Description Matériaux Corps / Joint 1) Type d'installation À coller sur un raccord en Té d32x32 ou d40x32 avec embouts à coller Ø 32 d Adaptateur métrique à coller, avec filetage PVC-U / FKM, G 1½” pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure À coller sur un raccord en Té d50x32 à d110x32 avec embouts à coller Ø 32 d Adaptateur métrique à coller, avec filetage PVC-U / FKM, G 1½” pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure 8 français Type S022 Caractéristiques techniques Description Matériaux Corps / Joint 1) Adaptateur ASTM à coller, avec filetage PVC-U / FKM, G 1½” pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure Type d'installation À coller sur un raccord en Té 1''x1'' à 3''x1'' avec embouts à coller À souder sur un raccord en Té d32x32 avec embouts à souder Ø 32 d Adaptateur métrique à souder, avec filetage PP / FKM, G 1½” pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure Adaptateur métrique à souder Ø 33.7, avec filetage G 1½” pour le raccordement de l'appareil de mesure Acier inoxydable / FKM, EPDM À souder directement sur le tuyau Adaptateur fileté G 1¼'' avec filetage G 1½” PVC-U / FKM, pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure À visser sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge Adaptateur fileté NPT 1¼'' avec filetage PVC-U / FKM, G 1½” pour le raccordement de l'appareil de EPDM mesure À visser sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge français 9 Type S022 Caractéristiques techniques 1) 1) 1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure. Description Matériaux Corps / Joint 1) Adaptateur avec filetage G 1½” pour le raccordement de l'appareil de mesure PVC-U / FKM, EPDM À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur Adaptateur avec filetage G 1½” pour le raccordement de l'appareil de mesure PP / FKM, EPDM À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur Adaptateur avec filetage G 1½” pour le raccordement de l'appareil de mesure Acier inoxydable / À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur FKM, EPDM 2) Type d'installation 1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure. 1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - corps de raccord Bürkert. 2) 5.4. Dimensions →→ Consulter la fiche technique disponible sous www.burkert.fr. 10 français Type S022 Installation et mise en service 6. 6.1. Installation et mise en service Consignes de sécurité danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. ▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. ▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties du produit en contact avec le fluide. ▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. Risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangereux. Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. ▶▶ L'installation fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶▶ Respecter les consignes d'installation de l'appareil de mesure inséré dans le produit. français Avertissement Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur celle-ci. Risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide. ▶▶ Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du produit (voir Fig. 1) et de celle de l'appareil de mesure utilisé (voir le manuel d'utilisation correspondant). ▶▶ Tenir compte de la Directive des Équipements sous Pression 2014/68/UE. Avertissement Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager le produit et son environnement. ▶▶ S'assurer que le personnel chargé de la mise en service a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶ L'installation ne doit être mise en service que par du personnel suffisamment formé. 11 Type S022 Installation et mise en service P (bar) 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Fig. 1 : 6.2. 6.2.1. →→ Pour la mesure du pH ou du potentiel d’oxydo-réduction, installer une dérivation en forme de «U» afin d’éviter le déssèchement de l’électrode et de permettre l'étalonnage sans stopper le process. Metall (PN16) PVC + PP PVC (PN10) PP (PN10) -20 0 +20 +40 +60 +80 +100 +130 T (°C) Courbes de dépendance température - pression du fluide, des adaptateurs et raccords type S022 Installation sur le tuyau Avertissement Risque de blessure en cas de non respect des recommandations d'installation de l'appareil inséré dans l'adaptateur ou le raccord. ▶▶ Tenir compte des recommandations d'installation de l'appareil de mesure utilisé (voir le manuel d'utilisation correspondant). 12 Recommandations d'installation du produit sur le tuyau Fig. 2 : Installation du produit en dérivation →→ Pour tout type de mesure, respecter les conditions additionnelles de montage suivantes pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil de mesure : -- Respecter la distance minimale entre l'appareil de mesure et un point d'injection (voir Fig. 3). -- Éviter la formation de bulles d’air dans le tuyau (voir Fig. 4). -- Remplir le tuyau au niveau de l’appareil de mesure (voir Fig. 5 et Fig. 6). français Type S022 Installation et mise en service Correct Point d'injection Sens d'écoulement du fluide Distance minimale entre l'appareil de mesure et un point d'injection correct incorrect Sens d'écoulement du fluide Fig. 4 : Sens d'écoulement du fluide Fig. 5 : Formation de bulles d’air dans le tuyau français Fig. 6 : Incorrect Remplissage du tuyau au niveau de l'appareil de mesure Sens d'écoulement du fluide Fig. 3 : Correct Incorrect Remplissage du tuyau pour un conductivimètre type 8222 installé en position horizontale 13 Type S022 Installation et mise en service →→ S'assurer que la profondeur d'insertion minimum de l'électrode de mesure est respectée lors de l'installation de l'adaptateur type S022 sur un raccord en Té, un récipient ou directement sur le tuyau. La profondeur d'insertion minimum dépend de l'appareil de mesure inséré (voir Fig. 7 à Fig. 9). Raccord Adaptateur S022 78 mm Adaptateur S022 22 mm min. Raccord 78 mm Tuyau Fig. 8 : Insertion de 22 mm minimum de l'électrode C = 0,1 ou C = 0,01 d'un conductivimètre type 8222 Adaptateur S022 22 mm min. Fig. 7 : Raccord Insertion de 22 mm minimum de l'électrode d'un pH-/ Redox-mètre type 8202 78 mm Tuyau 19 mm min. Tuyau Fig. 9 : 14 Insertion de 19 mm minimum de l'électrode C = 1 d'un conductivimètre type 8222 français Type S022 Installation et mise en service 6.2.2. Installer un adaptateur en PVC-U ou en PP, métrique ou ASTM, sur un raccord en Té →→ Coller l'adaptateur en PVC-U sur un raccord en Té de dimensions appropriées en PVC-U, ou Adaptateur S022 Adaptateur métrique collé sur un raccord en Té 6.2.3. →→ Souder l'adaptateur en PP sur un raccord en Té d32x32 en PP avec embouts à souder. 6.2.4. Installer un adaptateur fileté G 1¼'' ou NPT 1¼'' sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge Pour que l'assemblage soit étanche et solide, l'épaisseur de la paroi doit être au minimum de 4 mm. →→ Percer et tarauder le récipient ou le tuyau au diamètre adapté. Adaptateur fileté S022 Adaptateur fileté installé sur un tuyau Installation d’un adaptateur métrique en acier inoxydable sur un récipient ou un tuyau Adaptateur S022 Tuyau Soudure →→ Visser l'adaptateur en PVC-U sur le récipient, le tuyau ou le collier de prise en charge. →→ Étanchéifier à l'aide d'un matériau adapté. →→ Percer le récipient ou le tuyau au diamètre adapté. 6.2.5. →→ Souder l'adaptateur en acier inoxydable directement sur le récipient ou le tuyau. →→ Desserrer les 4 vis de la rehausse du S020 et la retirer du raccord. Remplacer la rehausse d'un raccord en Té S020 par un adaptateur S022 avec filetage G 1½” →→ Retirer le joint en place. →→ Nettoyer les surfaces d'appui du joint. →→ Insérer le joint torique, livré avec le S022, sur le corps de raccord. français 15 Type S022 Installation et mise en service →→ Positionner l'adaptateur S022 sur le corps du raccord en Té S020. →→ Insérer les 4 vis dans l'adaptateur. A →→ Visser les 4 vis en croix avec un couple de serrage de 1,5 N·m (1.1 ft·lbf). B C Rehausse S022 F Corps d'un raccord en Té S020 E D →→ Dépolir la surface "F" et la surface interne "E" de la pièce "B" avec de la toile émeri. 6.2.6. Installer un raccord union, en PVC, sur un tuyau Utiliser une colle adaptée pour PVC et respecter les instructions du fabricant de la colle. →→ Essuyer les surfaces "E" et "F" avec du papier buvard. →→ Décaper les surfaces "E" et "F". →→ Nettoyer avec du papier buvard. →→ Laisser sécher. →→ Éliminer toute trace d'humidité due à la condensation. →→ Insérer l'écrou "A" sur le tuyau. →→ Enduire de colle la surface "E". →→ Enduire la surface "F" d'une couche de colle plus épaisse, en appuyant fortement avec le pinceau dans le sens axial. →→ Assembler, jusqu'en butée, les 2 pièces encollées, dans l'alignement et sans aucun mouvement de rotation. →→ Maintenir les pièces assemblées jusqu'à la prise de la colle. 16 français Type S022 Installation et mise en service →→ Essuyer immédiatement la colle en excès avec du papier buvard. →→ Éliminer toute trace d'humidité due à la condensation. →→ Insérer le joint "C" dans la gorge "D". →→ Enduire de colle la surface "A". →→ Placer l'assemblage préalablement encollé, sur le joint. →→ Enduire la surface "B" d'une couche de colle plus épaisse, en appuyant fortement avec le pinceau dans le sens axial. →→ Visser l'écrou "A", à la main, pour solidariser l'ensemble. →→ Avant de mettre le tuyau en charge, laisser sécher pendant 15 heures au moins. →→ Assembler, jusqu'en butée, les 2 pièces encollées, dans l'alignement et sans aucun mouvement de rotation. 6.2.7. →→ Essuyer immédiatement la colle en excès avec du papier buvard. Installer un raccord avec embouts à coller, en PVC, sur un tuyau →→ Maintenir les pièces assemblées jusqu'à la prise de la colle. →→ Avant de mettre le tuyau en charge, laisser sécher pendant 15 heures au moins. 6.2.8. C Installer un collier de prise en charge sur un tuyau Joint Joint A Vis B →→ Dépolir la surface "A" et la surface interne "B" de l'embout "C" du raccord avec de la toile émeri. →→ Essuyer les surfaces "A" et "B" avec du papier buvard. →→ Décaper les surfaces "A" et "B". Écrou 26 mm Tuyau →→ Nettoyer avec du papier buvard. →→ Laisser sécher. français 17 Type S022 Maintenance et dépannage →→ Percer un trou de 26 mm de diamètre dans le tuyau. 7. Maintenance et dépannage 7.1. Consignes de sécurité →→ Insérer le joint fourni dans la gorge du collier. →→ Fixer le collier de prise en charge sur le tuyau. →→ Insérer les écrous dans leur logement. →→ Insérer les vis dans les écrous et les serrer. Fig. 10 : Installation d’un collier de prise en charge 6.2.9. Installer une chambre de mesure →→ Installer la chambre de mesure dans la canalisation principale ou en bypass. →→ Veiller au sens de circulation du fluide, indiqué par les flèches. →→ Visser les embouts G 1/2'' sur la canalisation. danger Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. ▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. ▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties du produit en contact avec le fluide. ▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. ▶▶ Tenir éloigné de l'adaptateur ou du raccord toute matière et tout fluide facilement inflammable. Risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangereux. Avertissement Fig. 11 : Installation de la chambre de mesure 18 Danger dû à une maintenance non conforme. ▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur celle-ci. français Type S022 Pièces de rechange et accessoires 7.2. 8. Entretien et nettoyage Avis Le produit peut être endommagé par la solution de nettoyage. ▶▶ Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement imbibé d'eau ou d'un détergent compatible avec les matériaux qui composent le produit. Pièces de rechange et accessoires attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager le produit et son environnement. ▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert. Pièce de rechange Référence article Jeu de 2 joints toriques pour l'adaptateur en acier inoxydable FKM 561654 EPDM 561653 Fig. 12 : Joints toriques pour l'adaptateur en acier inoxydable français 19 Type S022 Pièces de rechange et accessoires Pièce de rechange Référence article Jeu de 2 joints pour l'adaptateur, le raccord à embouts à souder ou le collier de prise en charge, en matière plastique FKM 561399 EPDM 561398 Pièce de rechange Référence article Jeu de joints pour l'adaptateur ou le raccord union (DN indiqué), en matière plastique FKM (raccord union, DN15 à 32) 431558 FKM (raccord union DN40) 431559 FKM (raccord union DN50) 431560 EPDM (raccord union, DN15 à 32) 431564 EPDM (raccord union DN40) 431565 EPDM (raccord union DN50) 431566 ** ** Joint torique pour un corps de raccord avec chanfrein / Joint plat pour corps de raccord avec gorge Fig. 14 : Joints pour l'adaptateur ou le raccord union, en matière plastique Fig. 13 : Joints pour l'adaptateur, le raccord à embouts à souder ou le collier de prise en charge, en matière plastique 20 Accessoire Bouchon en acier inoxydable, avec écrou en PVC et 2 joints (1 en EPDM et 1 en FKM) Bouchon en PVC, avec écrou en PVC et 2 joints (1 en EPDM et 1 en FKM) français Référence article 562625 562541 Type S022 Emballage et transport 9. Emballage et transport Mise au rebut du produit →→ Éliminer le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement. Avis Avis Dommages dus au transport Le transport peut endommager un produit insuffisamment protégé. ▶▶ Transporter le produit dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. ▶▶ Ne pas exposer le produit à des températures pouvant entraîner un dépassement de la plage de température de stockage. 10. 11. Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. ▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. Stockage Avis Un mauvais stockage peut endommager le produit. ▶▶ Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. ▶▶ Température de stockage du produit : –15...+60 °C. français 21 www.burkert.com