S022 | 8202 | Burkert 8222 Conductivity meter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
S022 | 8202 | Burkert 8222 Conductivity meter Manuel utilisateur | Fixfr
Type
S022
Insertion adaptor or fitting for ELEMENT measuring devices
Insertion Adapter oder Fitting für ELEMENT Messgeräte
Adaptateur ou raccord à insertion pour appareils de mesure ELEMENT
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2009 - 2018
Operating Instructions 1809/3_EU-ML_00561327_ORIGINAL_FR
Type S022

1. À propos de ce manuel d'utilisation.....................................4
1.1. Symboles utilisés.................................................................................4
1.2. Definition du terme "produit".........................................................4
2. Utilisation conforme..........................................................................5
3. Consignes de sécurité de base.................................................5
4. Informations générales...................................................................6
4.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux................6
4.2. Conditions de garantie......................................................................6
6.2.2. Installer un adaptateur en PVC-U ou en PP,
métrique ou ASTM, sur un raccord en Té.......................15
6.2.3. Installation d’un adaptateur métrique en acier
inoxydable sur un récipient ou un tuyau..........................15
6.2.4. Installer un adaptateur fileté G 1¼'' ou
NPT 1¼'' sur un récipient, un tuyau ou un collier
de prise en charge...............................................................15
6.2.5. Remplacer la rehausse d'un raccord en Té
S020 par un adaptateur S022 avec filetage G 1½”...15
6.2.6. Installer un raccord union, en PVC, sur un tuyau..........16
4.3. Informations sur internet.................................................................6
6.2.7. Installer un raccord avec embouts à coller, en
PVC, sur un tuyau................................................................17
5. Caractéristiques techniques....................................................7
6.2.8. Installer un collier de prise en charge sur un tuyau......17
5.1. Conditions d’utilisation.....................................................................7
6.2.9. Installer une chambre de mesure.....................................18
5.2. Conformité à la directive des équipements sous
pression....................................................................................................7
7. Maintenance et dépannage......................................................... 18
5.3. Caractéristiques mécaniques des adaptateurs...................8
5.4. Dimensions.......................................................................................... 10
6. Installation et mise en service............................................... 11
7.1. Consignes de sécurité................................................................... 18
7.2. Entretien et nettoyage.................................................................... 19
8. Pièces de rechange et accessoires.................................. 19
6.1. Consignes de sécurité................................................................... 11
9. Emballage et transport................................................................ 21
6.2. Installation sur le tuyau................................................................. 12
10. Stockage.................................................................................................... 21
6.2.1. Recommandations d'installation du produit sur
le tuyau...................................................................................12
11. Mise au rebut du produit........................................................... 21
français
3
Type S022
À propos de ce manuel d'utilisation
1.
À propos de ce manuel
d'utilisation
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du produit.
Conservez-le afin qu’il soit accessible à tout utilisateur. Le manuel
d'utilisation doit être mis à disposition de tout nouveau propriétaire
du produit.
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes
relatives à la sécurité.
Attention
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures légères ou
de gravité moyenne.
Avis
Met en garde contre des dommages matériels
Lire ce manuel d'utilisation du début à la fin. Tenir compte en
particulier des chapitres 3. Consignes de sécurité de base et 2.
Utilisation conforme.
▶▶ Quelle que soit la version du produit, le manuel d'utilisation doit
être lu et compris.
1.1.
Symboles utilisés
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Ne pas en tenir compte entraîne la mort ou de graves blessures.
Avertissement
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves blessures, et
même la mort.
4
Conseils ou recommandations importants.
Renvoi à des informations contenues dans ce manuel d'utilisation ou dans d‘autres documents.
▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
→→ indique une opération à effectuer.
1.2.
Definition du terme "produit"
Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "produit" désigne toujours :
• le raccord type S022,
• l'adaptateur type S022
• ou la chambre de mesure type S022.
français
Type S022
Utilisation conforme
2.
Utilisation conforme
L‘utilisation non conforme du produit peut présenter des
dangers pour les personnes, les installations proches et
l‘environnement.
L'adaptateur type S022 et le raccord type S022 sont destinés
à l'installation des appareils ELEMENT à insertion (type 8202
et 8222) pour la mesure de pH, de potentiel d’oxydo-réduction
(ORP) ou de conductivité, dans une canalisation.
La chambre de mesure type S022 permet d’une part, d’installer
un appareil ELEMENT à insertion dans une canalisation et d’autre
part, de garantir que la sonde de mesure baigne dans le fluide.
▶▶ Utiliser le produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les
documents contractuels, dans ce manuel d'utilisation et dans le
manuel d'utilisation de l'appareil inséré.
▶▶ Stocker, transporter, installer et exploiter le produit de façon
appropriée.
▶▶ N'exploiter qu'un produit en parfait état.
▶▶ Utiliser le produit de façon conforme.
français
3.
Consignes de sécurité de
base
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus
pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien
du produit.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de
sécurité locales, qui incluent la sécurité des personnes.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
Situations dangereuses diverses
Pour éviter toute blessure :
▶▶ empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
▶▶ seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation
et la maintenance.
▶▶ après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process.
▶▶ n'utiliser le produit qu'en parfait état et en tenant compte des
indications du manuel d'utilisation.
▶▶ respecter les règles générales de la technique lors de l'implantation et de l'utilisation du produit.
5
Type S022
Informations générales
Situations dangereuses diverses (suite)
Pour éviter toute blessure :
▶▶ ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible.
▶▶ n'utiliser le produit qu'avec des fluides compatibles avec les
matériaux qui composent le produit.
▶▶ n'utiliser le produit que dans un environnement compatible avec
les matériaux qui composent le produit.
▶▶ ne pas soumettre le produit à des contraintes mécaniques.
▶▶ n’apporter aucune modification au produit.
Avis
Le produit peut être endommagés par le fluide.
▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant le produit et les fluides susceptibles d’entrer
en contact avec les matériaux du produit (par exemple : alcools,
acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés
aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés).
4.
Informations générales
4.1.
Adresse du fabricant et contacts
internationaux
Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous :
www.burkert.com
4.2.
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation
conforme du produit dans le respect des conditions d’utilisation
spécifiées dans le présent manuel.
4.3.
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type S022 sous : www.burkert.fr
6
français
Type S022
Caractéristiques techniques
5.
Caractéristiques techniques
5.1.
Conditions d’utilisation
5.2.
Conformité à la directive des
équipements sous pression
→→ S'assurer que les matériaux du produit sont compatibles avec le fluide.
→→ S'assurer que le DN de la tuyauterie et la PN sont adaptés au produit.
Température
ambiante
dépend de l'appareil inséré dans le
type S022. Se référer au manuel d'utilisation correspondant.
Température du
fluide
dépend de l'appareil inséré et du matériau
du type S022. Se référer au manuel d'utilisation de l'appareil inséré correspondant
et à la courbe de dépendance température-pression du fluide de la Fig. 1.
Si les plages sont différentes, utiliser la
plage la plus restrictive.
Classe de pression
dépend de l'appareil inséré et du matériau
du type S022. Se référer au manuel d'utilisation de l'appareil inséré correspondant
et à la courbe de dépendance température-pression du fluide de la Fig. 1. Si
les classes de pression sont différentes,
tenir compte de la plus faible.
Le produit est conforme à l'article 4, paragraphe 1 de la directive
des équipements sous pression 2014/68/EU, dans les conditions
suivantes :
• Produit utilisé sur une tuyauterie (PS = pression maximale admissible ; DN = diamètre nominal du tuyau) :
Type de fluide
Conditions
Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.c.i DN ≤ 25
DN ≤ 32
Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.c.i
ou PSxDN ≤ 1000
DN ≤ 25
Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.c.ii
ou PSxDN ≤ 2000
DN ≤ 200
Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.c.ii ou PS ≤ 10
ou PSxDN ≤ 5000
• Produit utilisé sur un récipient (PS = pression maximale admissible) :
Type de fluide
Conditions
Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 200 bars
Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 1000 bars
Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.ii PS ≤ 500 bars
Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.a.ii PS ≤ 1000 bars
français
7
Type S022
Caractéristiques techniques
5.3.
1)
Caractéristiques mécaniques des adaptateurs
1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure.
Description
Matériaux
Corps / Joint 1)
Type d'installation
À coller sur un raccord en Té d32x32 ou d40x32 avec embouts à
coller
Ø 32
d
Adaptateur métrique à coller, avec filetage
PVC-U / FKM,
G 1½” pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
À coller sur un raccord en Té d50x32 à d110x32 avec embouts à
coller
Ø 32
d
Adaptateur métrique à coller, avec filetage
PVC-U / FKM,
G 1½” pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
8
français
Type S022
Caractéristiques techniques
Description
Matériaux
Corps / Joint 1)
Adaptateur ASTM à coller, avec filetage
PVC-U / FKM,
G 1½” pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
Type d'installation
À coller sur un raccord en Té 1''x1'' à 3''x1'' avec embouts à coller
À souder sur un raccord en Té d32x32 avec embouts à souder
Ø 32
d
Adaptateur métrique à souder, avec filetage
PP / FKM,
G 1½” pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
Adaptateur métrique à souder Ø 33.7, avec
filetage G 1½” pour le raccordement de
l'appareil de mesure
Acier inoxydable / FKM,
EPDM
À souder directement sur le tuyau
Adaptateur fileté G 1¼'' avec filetage G 1½”
PVC-U / FKM,
pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
À visser sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge
Adaptateur fileté NPT 1¼'' avec filetage
PVC-U / FKM,
G 1½” pour le raccordement de l'appareil de
EPDM
mesure
À visser sur un récipient, un tuyau ou un collier de prise en charge
français
9
Type S022
Caractéristiques techniques
1)
1)
1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure.
Description
Matériaux
Corps / Joint 1)
Adaptateur avec filetage G 1½” pour le
raccordement de l'appareil de mesure
PVC-U / FKM,
EPDM
À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur
Adaptateur avec filetage G 1½” pour le
raccordement de l'appareil de mesure
PP / FKM, EPDM
À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur
Adaptateur avec filetage G 1½” pour le
raccordement de l'appareil de mesure
Acier inoxydable /
À visser sur un corps de raccord Bürkert - DN32 ou supérieur
FKM, EPDM
2)
Type d'installation
1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - appareil de mesure.
1 joint en FKM et 1 joint en EPDM sont livrés avec chaque adaptateur : utiliser l'un ou l'autre pour rendre étanche l'interface adaptateur - corps de raccord
Bürkert.
2)
5.4.
Dimensions
→→ Consulter la fiche technique disponible sous www.burkert.fr.
10
français
Type S022
Installation et mise en service
6.
6.1.
Installation et mise en
service
Consignes de sécurité
danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties du produit en contact
avec le fluide.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de
desserrer les raccordements au process.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des
accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangereux.
Avertissement
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés.
▶▶ Respecter les consignes d'installation de l'appareil de mesure
inséré dans le produit.
français
Avertissement
Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute
intervention sur celle-ci.
Risque de blessure en cas de non respect de la dépendance
température - pression du fluide.
▶▶ Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide
selon la nature des matériaux du produit (voir Fig. 1) et de
celle de l'appareil de mesure utilisé (voir le manuel d'utilisation
correspondant).
▶▶ Tenir compte de la Directive des Équipements sous Pression
2014/68/UE.
Avertissement
Risque de blessure dû à une mise en service non conforme.
La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et
endommager le produit et son environnement.
▶▶ S'assurer que le personnel chargé de la mise en service a lu et
parfaitement compris le contenu de ce manuel d'utilisation.
▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation
conforme.
▶▶ L'installation ne doit être mise en service que par du personnel
suffisamment formé.
11
Type S022
Installation et mise en service
P (bar)
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Fig. 1 :
6.2.
6.2.1.
→→ Pour la mesure du pH ou du potentiel d’oxydo-réduction, installer
une dérivation en forme de «U» afin d’éviter le déssèchement de
l’électrode et de permettre l'étalonnage sans stopper le process.
Metall (PN16)
PVC + PP
PVC (PN10)
PP (PN10)
-20
0
+20 +40 +60 +80 +100
+130
T (°C)
Courbes de dépendance température - pression du fluide,
des adaptateurs et raccords type S022
Installation sur le tuyau
Avertissement
Risque de blessure en cas de non respect des recommandations d'installation de l'appareil inséré dans l'adaptateur ou le
raccord.
▶▶ Tenir compte des recommandations d'installation de l'appareil
de mesure utilisé (voir le manuel d'utilisation correspondant).
12
Recommandations d'installation du
produit sur le tuyau
Fig. 2 :
Installation du produit en dérivation
→→ Pour tout type de mesure, respecter les conditions additionnelles
de montage suivantes pour assurer un fonctionnement correct
de l’appareil de mesure :
-- Respecter la distance minimale entre l'appareil de mesure et un
point d'injection (voir Fig. 3).
-- Éviter la formation de bulles d’air dans le tuyau (voir Fig. 4).
-- Remplir le tuyau au niveau de l’appareil de mesure (voir Fig. 5
et Fig. 6).
français
Type S022
Installation et mise en service
Correct
Point d'injection
Sens d'écoulement du fluide
Distance minimale entre l'appareil de mesure et un point
d'injection
correct
incorrect
Sens d'écoulement du fluide
Fig. 4 :
Sens d'écoulement du fluide
Fig. 5 :
Formation de bulles d’air dans le tuyau
français
Fig. 6 :
Incorrect
Remplissage du tuyau au niveau de l'appareil de mesure
Sens d'écoulement
du fluide
Fig. 3 :
Correct
Incorrect
Remplissage du tuyau pour un conductivimètre type 8222
installé en position horizontale
13
Type S022
Installation et mise en service
→→ S'assurer que la profondeur d'insertion minimum de l'électrode
de mesure est respectée lors de l'installation de l'adaptateur
type S022 sur un raccord en Té, un récipient ou directement sur
le tuyau.
La profondeur d'insertion minimum dépend de l'appareil de
mesure inséré (voir Fig. 7 à Fig. 9).
Raccord
Adaptateur
S022
78 mm
Adaptateur
S022
22 mm min.
Raccord
78 mm
Tuyau
Fig. 8 :
Insertion de 22 mm minimum de l'électrode C = 0,1 ou
C = 0,01 d'un conductivimètre type 8222
Adaptateur
S022
22 mm min.
Fig. 7 :
Raccord
Insertion de 22 mm minimum de l'électrode d'un pH-/
Redox-mètre type 8202
78 mm
Tuyau
19 mm min.
Tuyau
Fig. 9 :
14
Insertion de 19 mm minimum de l'électrode C = 1 d'un
conductivimètre type 8222
français
Type S022
Installation et mise en service
6.2.2.
Installer un adaptateur en PVC-U ou
en PP, métrique ou ASTM, sur un
raccord en Té
→→ Coller l'adaptateur
en PVC-U sur un
raccord en Té de
dimensions appropriées en PVC-U, ou
Adaptateur
S022
Adaptateur métrique
collé sur un raccord
en Té
6.2.3.
→→ Souder l'adaptateur
en PP sur un raccord
en Té d32x32 en
PP avec embouts à
souder.
6.2.4.
Installer un adaptateur fileté G 1¼''
ou NPT 1¼'' sur un récipient, un
tuyau ou un collier de prise en
charge
Pour que l'assemblage soit étanche et solide, l'épaisseur de
la paroi doit être au minimum de 4 mm.
→→ Percer et tarauder le
récipient ou le tuyau
au diamètre adapté.
Adaptateur
fileté S022
Adaptateur fileté
installé sur un tuyau
Installation d’un adaptateur métrique
en acier inoxydable sur un récipient
ou un tuyau
Adaptateur S022
Tuyau
Soudure
→→ Visser l'adaptateur
en PVC-U sur le
récipient, le tuyau ou
le collier de prise en
charge.
→→ Étanchéifier à l'aide
d'un matériau adapté.
→→ Percer le récipient ou
le tuyau au diamètre
adapté.
6.2.5.
→→ Souder l'adaptateur
en acier inoxydable
directement sur le
récipient ou le tuyau.
→→ Desserrer les 4 vis de la rehausse du S020 et la retirer du raccord.
Remplacer la rehausse d'un raccord
en Té S020 par un adaptateur S022
avec filetage G 1½”
→→ Retirer le joint en place.
→→ Nettoyer les surfaces d'appui du joint.
→→ Insérer le joint torique, livré avec le S022, sur le corps de raccord.
français
15
Type S022
Installation et mise en service
→→ Positionner l'adaptateur S022 sur le corps du raccord en Té
S020.
→→ Insérer les 4 vis dans l'adaptateur.
A
→→ Visser les 4 vis en croix avec un couple de serrage de 1,5 N·m
(1.1 ft·lbf).
B C
Rehausse S022
F
Corps d'un raccord
en Té S020
E
D
→→ Dépolir la surface "F" et la surface interne "E" de la pièce "B"
avec de la toile émeri.
6.2.6.
Installer un raccord union, en PVC,
sur un tuyau
Utiliser une colle adaptée pour PVC et respecter les instructions du fabricant de la colle.
→→ Essuyer les surfaces "E" et "F" avec du papier buvard.
→→ Décaper les surfaces "E" et "F".
→→ Nettoyer avec du papier buvard.
→→ Laisser sécher.
→→ Éliminer toute trace d'humidité due à la condensation.
→→ Insérer l'écrou "A" sur le tuyau.
→→ Enduire de colle la surface "E".
→→ Enduire la surface "F" d'une couche de colle plus épaisse, en
appuyant fortement avec le pinceau dans le sens axial.
→→ Assembler, jusqu'en butée, les 2 pièces encollées, dans
l'alignement et sans aucun mouvement de rotation.
→→ Maintenir les pièces assemblées jusqu'à la prise de la colle.
16
français
Type S022
Installation et mise en service
→→ Essuyer immédiatement la colle en excès avec du papier buvard.
→→ Éliminer toute trace d'humidité due à la condensation.
→→ Insérer le joint "C" dans la gorge "D".
→→ Enduire de colle la surface "A".
→→ Placer l'assemblage préalablement encollé, sur le joint.
→→ Enduire la surface "B" d'une couche de colle plus épaisse, en
appuyant fortement avec le pinceau dans le sens axial.
→→ Visser l'écrou "A", à la main, pour solidariser l'ensemble.
→→ Avant de mettre le tuyau en charge, laisser sécher pendant 15
heures au moins.
→→ Assembler, jusqu'en butée, les 2 pièces encollées, dans
l'alignement et sans aucun mouvement de rotation.
6.2.7.
→→ Essuyer immédiatement la colle en excès avec du papier buvard.
Installer un raccord avec embouts à
coller, en PVC, sur un tuyau
→→ Maintenir les pièces assemblées jusqu'à la prise de la colle.
→→ Avant de mettre le tuyau en charge, laisser sécher pendant 15
heures au moins.
6.2.8.
C
Installer un collier de prise en
charge sur un tuyau
Joint
Joint
A
Vis
B
→→ Dépolir la surface "A" et la surface interne "B" de l'embout "C"
du raccord avec de la toile émeri.
→→ Essuyer les surfaces "A" et "B" avec du papier buvard.
→→ Décaper les surfaces "A" et "B".
Écrou
26 mm
Tuyau
→→ Nettoyer avec du papier buvard.
→→ Laisser sécher.
français
17
Type S022
Maintenance et dépannage
→→ Percer un trou de 26 mm de diamètre dans le tuyau.
7.
Maintenance et dépannage
7.1.
Consignes de sécurité
→→ Insérer le joint fourni dans la gorge du collier.
→→ Fixer le collier de prise en charge sur le tuyau.
→→ Insérer les écrous dans leur logement.
→→ Insérer les vis dans les écrous et les serrer.
Fig. 10 : Installation d’un collier de prise en charge
6.2.9.
Installer une chambre de mesure
→→ Installer la chambre de mesure
dans la canalisation principale ou
en bypass.
→→ Veiller au sens de circulation du
fluide, indiqué par les flèches.
→→ Visser les embouts G 1/2'' sur la
canalisation.
danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties du produit en contact
avec le fluide.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de
desserrer les raccordements au process.
▶▶ Tenir éloigné de l'adaptateur ou du raccord toute matière et tout
fluide facilement inflammable.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des
accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangereux.
Avertissement
Fig. 11 : Installation de la chambre de mesure
18
Danger dû à une maintenance non conforme.
▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel
qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute
intervention sur celle-ci.
français
Type S022
Pièces de rechange et accessoires
7.2.
8.
Entretien et nettoyage
Avis
Le produit peut être endommagé par la solution de nettoyage.
▶▶ Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement imbibé d'eau ou
d'un détergent compatible avec les matériaux qui composent le
produit.
Pièces de rechange et accessoires
attention
Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation
de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée
peuvent entraîner des blessures et endommager le produit et son
environnement.
▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de
la société Bürkert.
Pièce de rechange
Référence article
Jeu de 2 joints toriques pour l'adaptateur en acier inoxydable
FKM
561654
EPDM
561653
Fig. 12 : Joints toriques pour l'adaptateur en acier inoxydable
français
19
Type S022
Pièces de rechange et accessoires
Pièce de rechange
Référence article
Jeu de 2 joints pour l'adaptateur, le raccord à embouts à
souder ou le collier de prise en charge, en matière plastique
FKM
561399
EPDM
561398
Pièce de rechange
Référence article
Jeu de joints pour l'adaptateur ou le raccord union (DN indiqué), en matière plastique
FKM (raccord union, DN15 à 32)
431558
FKM (raccord union DN40)
431559
FKM (raccord union DN50)
431560
EPDM (raccord union, DN15 à 32)
431564
EPDM (raccord union DN40)
431565
EPDM (raccord union DN50)
431566
**
** Joint torique pour un corps de raccord avec chanfrein / Joint plat pour corps de raccord avec
gorge
Fig. 14 : Joints pour l'adaptateur ou le raccord union, en matière
plastique
Fig. 13 : Joints pour l'adaptateur, le raccord à embouts à souder ou
le collier de prise en charge, en matière plastique
20
Accessoire
Bouchon en acier inoxydable, avec écrou en
PVC et 2 joints (1 en EPDM et 1 en FKM)
Bouchon en PVC, avec écrou en PVC et 2
joints (1 en EPDM et 1 en FKM)
français
Référence article
562625
562541
Type S022
Emballage et transport
9.
Emballage et transport
Mise au rebut du produit
→→ Éliminer le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Avis
Avis
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un produit insuffisamment protégé.
▶▶ Transporter le produit dans un emballage résistant aux chocs, à
l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶ Ne pas exposer le produit à des températures pouvant entraîner
un dépassement de la plage de température de stockage.
10.
11.
Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides.
▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur
en matière d'élimination des déchets et de protection de
l'environnement.
Stockage
Avis
Un mauvais stockage peut endommager le produit.
▶▶ Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
▶▶ Température de stockage du produit : –15...+60 °C.
français
21
www.burkert.com

Manuels associés