▼
Scroll to page 2
of
216
Type 8619 8619 multiCELL WM AC 8619 multiCELL WM DC 8619 multiCELL Transmetteur/contrôleur modulaire Manuel d‘utilisation (À partir de la version software B.02.00) We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2017-2020 Operating Instructions 2011/02_EU-ML 00569042 / Original_FR Type 8619 Table des matières générale Informations générales.................................................................................................................................................................5 Description.................................................................................................................................................................................................11 Caractéristiques techniques.................................................................................................................................................23 Installation et câblage.................................................................................................................................................................39 Mise en service et description de l'afficheur ....................................................................................................69 Menu Réglages........................................................................................................................................................................................81 Menu Étalonnage............................................................................................................................................................................... 149 Menus Diagnostics, Tests et Informations ......................................................................................................... 169 Structure de menus....................................................................................................................................................................... 179 Maintenance et dépannage ................................................................................................................................................... 203 3 français Type 8619 General contents 4 français Type 8619 Informations générales 1 À propos de ce manuel d'utilisation.........................................................................................................................6 1.1Symboles utilisés....................................................................................................................................................................6 1.2Définition du terme "appareil"..........................................................................................................................................6 1.3Définition du terme "Ethernet industriel"...................................................................................................................7 1.4 Validité du manuel d'utilisation.......................................................................................................................................7 2Utilisation conforme...............................................................................................................................................................7 3Consignes de sécurité de base.....................................................................................................................................8 4Informations générales.......................................................................................................................................................9 4.1Adresse du fabricant et contacts internationaux...................................................................................................9 4.2Conditions de garantie.........................................................................................................................................................9 4.3Informations sur internet....................................................................................................................................................9 5 français Type 8619 À propos de ce manuel d'utilisation 1 À propos de ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶Lire attentivement le manuel d'utilisation lorsque le symbole apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. ▶▶Quelle que soit la version de votre appareil, ce manuel d'utilisation doit être lu et compris. 1.1 Symboles utilisés Danger Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Attention Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. Avis Met en garde contre des dommages matériels. Conseils ou recommandations importants. renvoie à des informations contenues dans ce manuel d'utilisation ou dans d‘autres documents. ▶▶Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger. →→ indique une opération à effectuer. 1.2 Définition du terme "appareil" Dans ce manuel d'utilisation, le terme "appareil" désigne le contrôleur/transmetteur : • type 8619 multiCELL, c'est-à-dire les versions encastrables, • type 8619 multiCELL WM AC, c'est-à-dire les versions murales avec une tension d'alimentation alternative, 6 • ou type 8619 multiCELL WM DC, c'est-à-dire les versions murales avec une tension d'alimentation continue. français Type 8619 À propos de ce manuel d'utilisation 1.3 Définition du terme "Ethernet industriel" Dans ce manuel, l'expression "Ethernet industriel" désigne les appareils qui communiquent avec les protocoles de réseau industriel Modbus TCP, PROFINET ou EtherNet/IP. 1.4 Validité du manuel d'utilisation Ce manuel d‘utilisation est valable pour les appareils à partir de la version logicielle B.02.00. →→ Sur l'appareil, vérifier la version logicielle dans le menu "Information -> Versions -> M0: MAIN -> Firmware" (voir chap. 13, page 178). 2 Utilisation conforme L‘utilisation non conforme de cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. Cet appareil est destiné, en fonction des modules équipés et des capteurs raccordés, à l’acquisition, le traitement, la transmission et la régulation de grandeurs physiques telles que le pH/redox, la conductivité, la température ou le débit ... . ▶▶N'utiliser le produit qu'avec des instruments ou composants recommandés ou approuvés par Bürkert. ▶▶Protéger le produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. ▶▶Utiliser le produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. ▶▶Le contrôleur/transmetteur type 8619 multiCELL ne doit jamais être utilisé pour des applications de sécurité. ▶▶Stocker, transporter, installer et exploiter le produit de façon appropriée. ▶▶N'exploiter qu'un produit en parfait état. ▶▶Utiliser le produit de façon conforme. 7 français Type 8619 Consignes de sécurité de base 3 Consignes de sécurité de base Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien de l'appareil. L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui concerne le personnel. Danger dû à la tension électrique. ▶▶Si une version murale avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation. ▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1. ▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Situations dangereuses diverses. Pour éviter toute blessure : ▶▶Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible. ▶▶N'utiliser le produit que dans un environnement compatible avec les matériaux qui composent le produit. ▶▶Ne pas soumettre le produit à des contraintes mécaniques. ▶▶N’apporter aucune modification au produit. ▶▶Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process. ▶▶Respecter les règles de l'art de la technique. Avis Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques L'appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. ▶▶Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶Ne pas toucher les composants électriques sous tension. 8 français Type 8619 Informations générales 4 Informations générales 4.1 Adresse du fabricant et contacts internationaux Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : country.burkert.com 4.2 Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation. 4.3 Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8619 sous : country.burkert.com 9 français Type 8619 10 français Type 8619 Description 5Description ...................................................................................................................................................................................12 5.1Secteur d'application .......................................................................................................................................................12 5.2Construction du 8619 multiCELL ...............................................................................................................................12 5.3Construction du 8619 multiCELL WM DC ..............................................................................................................13 5.4Construction du 8619 multiCELL WM AC...............................................................................................................14 5.5Description des voyants pour la connexion au réseau (Ethernet industriel seulement) ............16 5.6Diagramme fonctionnel ..................................................................................................................................................17 5.6.1 Fonctions arithmétiques.....................................................................................................................17 5.6.2 Fonction PASS ...................................................................................................................................18 5.6.3 Fonction REJECT . .............................................................................................................................18 5.6.4 Fonction DEVIAT ................................................................................................................................18 5.6.5 Fonction MATH . .................................................................................................................................18 5.6.6 Fonction PROP (proportionelle) .....................................................................................................19 5.6.7 Fonction ONOFF ...............................................................................................................................19 5.6.8 Fonction "Mesure du débit"..............................................................................................................19 5.6.9 Fonction PID .......................................................................................................................................19 5.6.10 Fonction "Dosage horodaté" ...........................................................................................................20 5.6.11 Fonction "Dosage en volume" .........................................................................................................20 5.6.12 Fonction "Concentration" .................................................................................................................20 5.6.13 Fonction "Enregistreur de données sur carte mémoire"............................................................20 5.7Description de l’étiquette d'identification .............................................................................................................21 5.8Marquages supplémentaires (uniquement pour version Ethernet) .......................................................21 11 français Type 8619 Description 5 Description 5.1 Secteur d'application L'appareil est destiné à afficher, enregistrer, transmettre, échanger et réguler différentes grandeurs physiques. 5.2 Construction du 8619 multiCELL A B C G D E H F J Appareil avec module d'extension Ethernet Fig. 1 : Appareil sans module d'extension Ethernet K Construction d’un 8619 multiCELL A : boîtier normé 1/4 DIN (92x92 mm), avec joint, à encastrer et fixer à la porte du coffret ou de l’armoire électrique par 4 systèmes de fixation B : emplacement pour carte mémoire C : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque arrière) : • pour raccorder l’alimentation électrique du multiCELL ; • pour alimenter un autre appareil, par exemple un capteur de débit ; • avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO", analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par "DO", digital output). D : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension Modules d'extension possibles: • module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction et/ou d’une sonde de température • module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température ; • module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir • module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture E : module d'extension Ethernet (si présent sur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour 2 connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement) F : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules d'extension) 12 français Type 8619 Description G : afficheur avec rétro-éclairage H : bouton de navigation (4 directions) J : 4 touches dynamiques K : 2 voyants 5.3 Construction du 8619 multiCELL WM DC A B C D MEMORY CARD Appareil sans module d'extension Ethernet M0 E M1 M2 L M3 M4 G M5 M6 FE FE FE PWR OUT 12-36 V DC FE M H K J F MEMORY CARD Appareil avec module d'extension Ethernet N M1 M2 PORT2 PORT1 M4 M5 M6 FE FE PWR OUT O FE 12-36 V DC FE Fig. 2 : Construction d’un 8619 multiCELL WM DC A : boîtier pour fixation murale ; Couvercle avec joint, fermeture par 4 vis ; Afficheur avec bouton de navigation (4 directions), touches dynamiques et voyants B : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque) avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO", analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par "DO", digital output). C : plaque de fixation murale, amovible D : emplacement pour carte mémoire E : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension Modules d'extension possibles: • module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction et/ou d’une sonde de température • module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température • module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir • module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange français 13 Type 8619 Description Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture F : module d'extension Ethernet (si présent sur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour 2 connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement) G : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules d'extension) H : Bornier de raccordement de l'alimentation 12...36 V DC J : 5 presse-étoupes K : carte d'alimentation et de distribution L : afficheur avec rétro-éclairage M : bouton de navigation (4 directions) N : 4 touches dynamiques O : 2 voyants 5.4 Construction du 8619 multiCELL WM AC A B C D MEMORY CARD E G M0 Appareil sans module d'extension Ethernet M1 M2 M3 M4 L FE M5 M6 FE FE FE PWR OUT H K J M F MEMORY CARD M0 Appareil avec module d'extension Ethernet Fig. 3 : M1 N M2 PORT2 PORT1 M4 FE M5 M6 FE FE O FE PWR OUT FE FE FE Construction d’un 8619 multiCELL WM AC A : boîtier pour fixation murale ; Couvercle avec joint, fermeture par 4 vis ; Afficheur avec éléments de navigation et voyants. 14 B : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque) avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO", analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par "DO", digital output). français Type 8619 Description C : plaque de fixation murale, amovible D : emplacement pour carte mémoire E : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension Modules d'extension possibles: • module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction et/ou d’une sonde de température • module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température • module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir • module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture F : module d'extension Ethernet (si présentsur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour 2 connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement) G : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules d'extension) H : Capot de protection du bornier de raccordement de l'alimentation 110-240 V AC J : 5 presse-étoupes M : bouton de navigation (4 directions) K : carte d'alimentation et de distribution N : 4 touches dynamiques L : afficheur avec rétro-éclairage O : 2 voyants 15 français Type 8619 Description 5.5 Description des voyants pour la connexion au réseau (Ethernet industriel seulement) Un appareil Ethernet industriel dispose de 2 voyants sur chaque connecteur RJ45 pour indiquer l'état de la connexion au réseau. Voyant Link/Act (jaune) Fig. 4 : Emplacement des voyants d'un connecteur RJ45 Voyant Comportement Voyant Link/Act (jaune) Voyant Link (vert) Tableau 1 : Voyant Link (vert) Signification Allumé, La connexion à la couche protocole mère est établie. Les clignotement rapide données sont échangées. Allumé, clignotement lent Pas de connexion à la couche protocole. Éteint Pas de connexion au réseau. Allumé La connexion au réseau est établie Éteint Pas de connexion au réseau. Description des voyants d'un connecteur RJ45 16 français Type 8619 Description 5.6 Diagramme fonctionnel EntrÉes FONCTIONS 1) Entrées numériques ou entrées fréquence Function 1 Entrées analogiques, courant ou tension ... PVN Variable process réseau 2) SORTIES sortie Signal Transistor, 1 and 2 PWM ou ON/OFF ou PFM ou impulsion Function 12 4...20 mA, 1 et 2 PVC 3) 4...20 mA Capteur de conductivité (technologie 2 pôles ou 4 pôles) Données Ethernet 3) Capteur de pH / Redox Affichage Capteur de température Pt100 / Pt1000 Carte mémoire actives simultanément PVN : Process Variable Network. Variables process (PV) envoyées par un contrôleur de réseau (par exemple, un API) via le réseau Ethernet (voir chap. 9.27) 3) PVC : variable proces (PV) dont la valeur peut être définie par l'utilisateur dans le Niveau Process (voir chap. 9.13) 4) Données Ethernet : valeurs envoyées par le 8619 multiCELL via le réseau Ethernet à un contrôleur de réseau (par exemple, un API). 1) 2) Voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619, disponible à l'adresse : country.burkert.com 5.6.1 Fonctions arithmétiques Disponibilité de base sur tous les modèles Formule • A+B • A–B • A/B • A*B Utilisation Opération entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir chap. 9.14. 17 français Type 8619 Description 5.6.2 Fonction PASS Disponibilité de base sur tous les modèles Formule A/B * 100% Utilisation Calcul du taux de passage entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir chap. 9.14. 5.6.3 Fonction REJECT Disponibilité de base sur tous les modèles Formule (1 - A/B) * 100 % Utilisation Calcul du taux de réjection entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir chap. 9.14. 5.6.4 Fonction DEVIAT Disponibilité de base sur tous les modèles Formule (A/B - 1) * 100 % Utilisation Calcul du taux de déviation entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir chap. 9.14. 5.6.5 Fonction MATH Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Formule La fonction "MATH" permet de saisir une équation qui respecte les règles suivantes : -- Jusqu'à 125 caractères. -- Jusqu'à 5 variables process A, B, C, D, E. A, B, C, D, E peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée et active, le résultat précédent de la même fonction, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15). -- Avec les opérateurs et les règles de priorité données dans le Tableau 2. Tableau 2 : Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH Opérateurs possibles ( ) ! ± ˆ × ÷ % + < > ≤ ≥ Priorité 1 2 Séquence de calcul – de la droite vers la gauche 3 4 5 6 de la gauche vers la droite →→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple : 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB →→ Voir aussi chap. "8.5 Saisir une équation mathématique". 18 Utilisation →→ Pour configurer la fonction et avoir quelques exemples d'utilisation, voir chap. 9.15. français Type 8619 Description 5.6.6 Fonction PROP (proportionelle) Disponibilité de base sur tous les modèles Formule 100 % 0% Utilisation entrée process (PV) scal- scal+ Calcul d’une sortie proportionnellement à une entrée bornée. →→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.16. 5.6.7 Fonction ONOFF Disponibilité de base sur tous les modèles Formule Régulation tout ou rien Utilisation pour tout type d’entrée →→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.17. 5.6.8 Fonction "Mesure du débit" Disponibilité • de base sur les modèles 560205, 560213, 565984 à 565987 569259 à 569261, 569268 à 569270, 569277 à 569279 • en option (voir chap. 9.5) sur tous les autres modèles Utilisation 5.6.9 toutes les entrées numériques peuvent être utilisées pour la mesure de débit. Fonction PID Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Formule Régulation continue Utilisation pour tout type d’entrée ; avec consigne interne ou externe →→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.18. Un maximum de 6 fonctions PID seulement peuvent être actives simultanément. 19 français Type 8619 Description 5.6.10 Fonction "Dosage horodaté" Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Utilisation dans une tour de refroidissement, par exemple ; permet le dosage de 2 produits, à intervalles fixes, ou le dosage biquotidien planifié sur une semaine. La fonction de dosage horodaté peut être associée à une fonction ONOFF (tout ou rien) sur une mesure de conductivité uniquement, afin d’assurer la prépurge du système. La fonction "ONOFF" (tout ou rien) doit être configurée et activée avant la fonction dosage horodaté. →→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.19. 5.6.11 Fonction "Dosage en volume" Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Utilisation dédié aux tours de refroidissement. Comptage d’un volume défini d’eau puis activation d’un actionneur pendant une durée définie afin d’ajouter un produit, enfin, remise à zéro du volume d’eau. →→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.20. 5.6.12 Fonction "Concentration" Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Utilisation les courbes de concentration pour certains composés tels que NaCl et H2SO4 sont mémorisées pour une utilisation sur toute la plage de concentration (voir chap. 9.29). Voir la fiche technique de l'appareil, disponible sur : country.burkert.com 5.6.13 Fonction "Enregistreur de données sur carte mémoire" Disponibilité en option (voir chap. 9.5) Utilisation possibilité de mémoriser les variations de 1 à 16 valeurs dans un intervalle de temps donné. 20 français Type 8619 Description Description de l’étiquette d'identification 8619 multiCELL Supply: 12...36 V DC, 2 A Temp: -10...+60 °C IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR) S-N:1110 00560204 W44ML 1 2 3 4 5 6 7 8 Made in France Made in France 5.7 M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD M1: pH/ORP - PT100/1000 M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000 M3: 2xAO - 2xDO M4: M5: M6: Softw.: 00560204 W44ML 13 Fig. 5 : } 9 10 11 12 Étiquette d'identification (exemple) 1. Type de l’appareil 2. Alimentation électrique 3. Plage de température ambiante 4. Indice de protection 5. Numéro de série 6. Marquage de conformité 7. Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil, lire les caractéristiques techniques décrites dans ce manuel d'utilisation. 8. Code de fabrication 9. Lecteur de carte mémoire 10. Caractéristiques des modules d'extension 11. Options logicielles 12. Référence article 13. Caractéristiques de la carte principale "M0" 5.8 Marquages supplémentaires (uniquement pour version Ethernet) Modbus TCP Fig. 6 : Marquage comportant les protocoles (exemple) DC-B0-58-FF-FF-FF Fig. 7 : Marquage comportant l'adresse MAC de l'appareil (exemple) français 21 Type 8619 22 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6Caractéristiques techniques ....................................................................................................................................24 6.1Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL .........................................................................................................24 6.2Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM DC ........................................................................................24 6.3Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM AC ........................................................................................25 6.4Conformité aux normes et directives ......................................................................................................................26 6.5Caractéristiques mécaniques........................................................................................................................................26 6.6Dimensions ...........................................................................................................................................................................27 6.7Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL...............................................................................................28 6.8Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM DC ............................................................................29 6.9Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM AC .............................................................................30 6.10Caractéristiques communes à toutes les versions .........................................................................................31 6.10.1 Caractéristiques de la carte mémoire ...........................................................................................31 6.10.2 Mesure du débit .................................................................................................................................31 6.10.3 Caractéristiques du module d'extension "Input" .........................................................................32 6.10.4 Caractéristiques du module d'extension "OUT" .........................................................................32 6.10.5 Caractéristiques du module d'extension "pH/redox" .................................................................33 6.10.6 Caractéristiques du module d'extension "COND" (conductivité) . .........................................34 6.10.7 Caractéristiques du module Ethernet M1......................................................................................34 6.11Caractéristiques des protocoles Ethernet industriel ......................................................................................35 6.11.1 Protocole Modbus TCP ....................................................................................................................35 6.11.2 Protocole PROFINET ........................................................................................................................36 6.11.3 Protocole EtherNet/IP .......................................................................................................................37 23 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL Temperature ambiante • sans module d'extension • avec module d'extension • –10...+70 °C1) • –10...+60 °C1) 1) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire Humidité de l'air < 85 %, non condensée Utilisation En intérieur et en extérieur ▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. Indice de protection IP • IP652) selon IEC / EN 60529, NEMA4X en façade, si l'appareil est monté dans un coffret électrique et si le coffret électrique est fermé de façon étanche • IP202) selon IEC / EN 60529 pour les pièces à l'intérieur du coffret électrique 2) non évalué par l'UL Conditions de fonctionnement Fonctionnement continu Mobilité de l'appareil Appareil fixe Degré de pollution Degré 2 selon UL/EN 61010-1 Catégrie d'installation Categorie I selon UL/EN 61010-1 Altitude absolue maximale 2000 m 6.2 Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM DC Temperature ambiante • sans module d'extension • avec module d'extension • –10...+75 °C3) • –10...+60 °C3) 3) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire Humidité de l'air < 85 %, non condensée Utilisation En intérieur et en extérieur ▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. 24 français Type 8619 Caractéristiques techniques IP-Code IP654) , IP674) , selon IEC / EN 60529, si les conditions suivantes sont respectées : • corps de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de 5.5 N·m ±20%, effectué en usine. • presse-étoupes obturés ou câblés. • écrou de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de 4.5 N·m ±20%. • boitier fermé de façon étanche. • les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de 1.4 N·m ±20%. 4) non évalué par l'UL Conditions de fonctionnement Fonctionnement continu Mobilité de l'appareil Appareil fixe Degré de pollution Degré 2 selon UL/EN 61010-1 Catégrie d'installation Categorie I selon UL/EN 61010-1 Altitude absolue maximale 2000 m 6.3 Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM AC Respecter la charge maximale autorisée en fonction de la température ambiante. Voir les courbes de dépréciation Fig. 10 au chap. 6.9. Temperature ambiante –10...+70 °C5) . Voir les courbes de dépréciation Fig. 10 au chap. 6.9. 5) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire Humidité de l'air < 85 %, non condensée Utilisation En intérieur et en extérieur ▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. IP-Code IP656) , IP676) , selon IEC / EN 60529, si les conditions suivantes sont respectées : • corps de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de 5.5 N·m ±20%, effectué en usine. • presse-étoupes obturés ou câblés. • écrou de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de 4.5 N·m ±20%. • boitier fermé de façon étanche. • les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de 1.4 N·m ±20%. 6) non évalué par l'UL Conditions de fonctionnement Fonctionnement continu Mobilité de l'appareil Appareil fixe 25 français Type 8619 Caractéristiques techniques Degré de pollution Degré 3 selon UL/EN 61010-1 si les conditions suivantes sont respectées : • boitier fermé de façon étanche. • les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de 1.4 N·m±20%. Catégrie d'installation Categorie II selon UL/EN 61010-1 2000 m Altitude absolue maximale 6.4 Conformité aux normes et directives Les normes appliquées permettant de certifier la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). Certification UL Les appareils avec clé variable PU01 ou PU02 sont certifiés UL et sont aussi conformes aux normes suivantes : • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Logo associé, figurant sur l'appareil ® Certification associée Clé variable UL-recognized PU01 UL-listed PU02 Measuring Equipment E237737 Pour les versions Ethernet, l'appareil est certifié par les organismes de certification suivants : • ODVA pour protocole EtherNet/IP, • PI pour protocole PROFINET. 6.5 Caractéristiques mécaniques Tableau 3 : Matériaux en contact avec l'air ambiant Élément Boîtier encastrable et système de fixation Boitier mural, plaque de fixation murale, presse-étoupes, capot de protection (pour l'afficheur LCD), raidisseur de charnière. Bouchon de protection (d'un emplacement sans bornier de raccordement) 8619 multiCELL Matériau 8619 multiCELL WM DC ou 8619 multiCELL WM AC PPO - - PA66 PA66 Joint Silicone Face avant et touches PC / silicone 26 français Type 8619 Caractéristiques techniques Élément 8619 multiCELL Plaque support des borniers Matériau 8619 multiCELL WM DC ou 8619 multiCELL WM AC Acier inoxydable 304 Borniers PBT, contacts en alliage de cuivre plaqué or Port pour un connecteur RJ45 Boîtier : alliage de cuivre et thermoplastique Contacts : plaqués or Vis de terre + rondelle ressort Acier inoxydable 316 (A4) Capot de protection du bornier d'alimentation 110...240 V AC - Acier inoxydable 304 4 vis du couvercle - PVC Silicone PC PC PPO alliage de cuivre, thermoplastique, contacts plaqués or PBT, contacts en alliage de cuivre plaqué or Acier inoxydable 304 Acier inoxydable 316 (A4) Silicone Fig. 8 : Matériaux composant le 8619 multiCELL PC PA66 alliage de cuivre, thermoplastique, contacts plaqués or PA66 Acier inoxydable 316 (A4) Acier inoxydable 304 PVC Silicone Fig. 9 : 6.6 PBT, contacts en alliage de cuivre plaqué or PA66 Matériaux composant le 8619 multiCELL WM Dimensions Se référer à la fiche technique de l'appareil, disponible sous country.burkert.com français 27 Type 8619 Caractéristiques techniques 6.7 Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL Tension d'alimentation • 12...36 V DC • filtrée et régulée • tolérance : ±10% • Consommation maximale : 2 A • Alimenter l'appareil par une source d'alimentation limitée (LPS) selon la norme UL/EN 60950-1 ou par un circuit à énergie limitée selon la norme UL/EN 61010-1. Consommation propre (sans module d'extension, sorties non connectées) Alimentation distribuée (module POWER OUT) Toutes les entrées numériques ("DI") • L’appareil doit être connecté en permanence à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité). 1,5 VA • 12...36 V DC, 1,8 A max. • protégée contre les inversions de polarité • seuil de commutation Von : 5...36 V DC • seuil de commutation Voff : < 2 V DC • impédance d’entrée : 3 kW • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension • fréquence : 0,5...2500 Hz Toutes les sorties analogiques ("AO") • courant de 4...20 mA • incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité • impédance de boucle max. : 860 W à 30 V DC, 610 W à 24 V DC, 100 W à 12 V DC Toutes les sorties numériques ("DO") • transistor • mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP • isolées galvaniquement • protégées contre les courts-circuits • tension max. : 36 V DC • fréquence max. : 2000 Hz • Consommation maximale autorisée : -- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée -- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées -- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de sortie 28 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.8 Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM DC Tension d'alimentation • 12...36 V DC • filtrée et régulée • tolérance : ±10% • Consommation maximale : 2 A • Alimenter l'appareil par une source d'alimentation limitée (LPS) selon la norme UL/EN 60950-1 ou par un circuit à énergie limitée selon la norme UL/EN 61010-1. Consommation propre (sans module d'extension, sorties non connectées) Alimentation distribuée (module POWER OUT) Toutes les entrées numériques ("DI") • L’appareil doit être connecté en permanence à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité). 2 VA • 12...36 V DC, 1,8 A max. • protégée contre les inversions de polarité • seuil de commutation Von : 5...36 V DC • seuil de commutation Voff : < 2 V DC • impédance d’entrée : 3 kW • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension Toutes les sorties analogiques ("AO") • fréquence : 0,5...2500 Hz • courant de 4...20 mA • incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité Toutes les sorties numériques ("DO") • impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à 24 V DC, 100 W à 12 V DC • transistor • mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP • isolées galvaniquement • protégées contre les courts-circuits • tension max. : 36 V DC • fréquence max. : 2000 Hz • Consommation maximale autorisée : -- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée -- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées -- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de sortie 29 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.9 Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM AC Alimentation électrique 110...40 V AC • fréquence • 50...60 Hz • courant max. • 550 mA • protection intégrée • fusible 3,15 A temporisé, 250 V AC, (pouvoir de coupure = 1500 A à 250 V AC, 10 kA à 125 V AC), certifié IEC 60127, UL-listed et UL-recognized • protégée contre les inversions de polarité Alimentation distribuée (module POWER OUT) • 24 V DC, filtrée et régulée, appareil connecté en permanence à un circuit TBTS (très basse tension de sécurité), à niveau d'énergie non dangereux • 1,3 A max. : respecter la charge maximale autorisée en fonction de la température ambiante. Voir Fig. 10. Courant maximal autorisé de la charge [A] 1.3 1.1 8619 multiCELL WM AC, sans module d'extension 0.8 0.6 8619 multiCELL WM AC, avec module d'extension 0.1 0 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 [°C] Température ambiante Fig. 10 : Courbes de dépréciation du courant maximal autorisé, en fonction de la température ambiante Toutes les entrées numériques ("DI") • seuil de commutation Von : 5...36 V DC • seuil de commutation Voff : < 2 V DC • impédance d’entrée : 3 kW • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension • fréquence : 0,5...2500 Hz 30 français Type 8619 Caractéristiques techniques Toutes les sorties analogiques ("AO") • courant de 4...20 mA • incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité Toutes les sorties numériques ("DO") • impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à 24 V DC, 100 W à 12 V DC • transistor • mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP • isolées galvaniquement • protégées contre les courts-circuits • tension max. : 36 V DC • fréquence max. : 2000 Hz • Consommation maximale autorisée : -- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée -- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées -- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de sortie 6.10 Caractéristiques communes à toutes les versions 6.10.1 Caractéristiques de la carte mémoire Nous recommandons d'utiliser la carte mémoire 8 Go de référence article 564072, disponible auprès de Bürkert, car elle a été testée et validée pour fonctionner avec l'appareil. Une carte mémoire d'une capacité différente ou d'un autre fabricant peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. • • • • Type de carte mémoire Capacité Système de fichiers Température de fonctionnement 6.10.2 • • • • MMC (Multimedia Memory Crad) et compatible 8 GB max. FAT32 –25...+85 °C Mesure du débit Se référer au manuel d'utilisation du capteur de débit raccordé à l'appareil. 31 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.10.3 Caractéristiques du module d'extension "Input" Consommation propre 0,1 VA Entrées numériques ("DI") • seuil de commutation Von : 5...36 V DC • seuil de commutation Voff : < 2 V DC • impédance d’entrée : 3 kW • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension Entrées analogiques ("AI") • fréquence : 0,5...2500 Hz • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source • isolées galvaniquement • précision : ±0,25% • courant : 0...22 mA ou 3,5...22 mA. Tension max. : 36 V DC. Impédance : 50 W. Résolution : 1,5 µA • tension : 0...5 V DC ou 0...10 V DC. Tension max. : 36 V DC. Impédance : 110 kW. Résolution : 1 mV 6.10.4 Caractéristiques du module d'extension "OUT" Consommation 0,1 VA Toutes les sorties numériques ("DOx") • transistor • mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP • isolées galvaniquement • protégées contre les courts-circuits • tension max. : 36 V DC • fréquence max. 2000 Hz Toutes les sorties analogiques ("AOx") • courant maximum consommé : voir chap. 6.7, 6.8 ou 6.9. • courant de 4...20 mA • incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source • isolées galvaniquement • protégées contre les inversions de polarité • impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à 24 V DC, 100 W à 12 V DC 32 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.10.5 Caractéristiques du module d'extension "pH/redox" Mesure du pH • Plage de mesure du pH • –2.00...+16.00 pH • Résolution de la mesure de pH • 0.01 pH • Écart systématique de la mesure de pH • ±0.02 pH + erreur de la sonde de pH • Plage de mesure de la ddp • –600...+600 mV • Résolution de la mesure de la ddp • 0,1 mV • Écart systématique de la mesure de la ddp • ±1 mV + erreur de la sonde de pH • électrochimique 0,1 VA • Type de sonde de pH Consommation Mesure du potentiel d’oxydo-réduction • Plage de mesure du potentiel d’oxydo-réduction • –2000...+2000 mV • Résolution de la mesure de la ddp • 0,1 mV • Écart systématique de la mesure de la ddp • ±1 mV + erreur de la sonde d'ORP • Type de sonde redox Mesure de la température • électrochimique • Plage de mesure • –25 °C ... +130 °C • Résolution de la mesure • 0,1 °C • Écart systématique de la mesure • ±1 °C + erreur de la sonde de température • Type de sonde de température • Pt100 ou Pt1000, à 2 ou 3 fils 33 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.10.6 Caractéristiques du module d'extension "COND" (conductivité) Mesure de la résistance (sans sonde de conductivité) Consommation 5 W ... 1 MW Type de sonde de conductivité à 2 ou 4 électrodes ; les caractéristiques des capteurs Bürkert sont décrites dans le manuel d'utilisation correspondant. 0,25 VA Mesure de la conductivité (avec sonde de conductivité) • Plage de mesure • 0.000 µS/cm ... 2 S/cm (dépend de la sonde de conductivité) • Résolution de la mesure • 10-9 S/cm • Écart systématique de la mesure • ±0.5% de la valeur mesurée + erreur de la sonde de conductivité Mesure de la résistivité (avec sonde de conductivité) • Plage de mesure • 0.500 W.cm ... 100 MW.cm (dépend de la sonde de conductivité) • Résolution de la mesure • 10-1 W.cm • Écart systématique de la mesure (sans capteur) Mesure de la température • ±0.5% de la valeur mesurée + erreur de la sonde de conductivité • Plage de mesure • –40...+200 °C • Résolution de la mesure • 0,1 °C • Écart systématique de la mesure • ±1 °C + erreur de la sonde de température • Type de sonde de température • Pt100 ou Pt1000, à 2 ou 3 fils 6.10.7 Caractéristiques du module Ethernet M1 Consommation électrique 2,2 VA Protocoles réseau pris en charge • Modbus TCP • PROFINET • EtherNet/IP Voyants • 2 voyants Link/Act (jaunes) • 2 voyants Link (verts) Raccordement électrique • 2 ports pour connecteurs RJ45 34 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.11 Caractéristiques des protocoles Ethernet industriel 6.11.1 Protocole Modbus TCP Port TCP 502 Protocole Protocole Internet, version 4 (IPv4) Topologie de réseau Vitesse de transmission • Arbre • Étoile • Linéaire (guirlande ouverte) • IP fixe • BOOTP (Bootstrap Protocol) • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) 10 et 100 MBit/s Couche de transport de données EtherNet II, IEEE 802.3 Codes fonction Modbus 3, 4, 16, 23 Registre lecture/écriture Max. 125 registres en lecture et 123 registres en écriture par télégramme Serveur Configuration IP Mode Message Entrée (Cible vers Initiateur) Sortie (Initiateur vers Cible) • Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la priorité la plus élevée et peuvent être lus par un API (voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619). • AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité • Appareil et modules : état • Fonctions : valeur, état, unité • PVC : valeur, état, unité 20 variables process réseau (PVN) AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, Cible = Serveur, Initiateur = Client. 35 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.11.2 Protocole PROFINET Type de produit Compact filed IO device Spécification PROFINET IO V2.3 Topologie de réseau Vitesse de transmission • Arbre • Étoile • Anneau (guirlande fermée) • Linéaire (guirlande ouverte) • LLDP (Link Layer Discovery Protocol) • SNMP V1 (Simple Network Management Protocol) • MIB (Management Information Base) • DCP (Discovery and Configuration Protocol) • Balisage VLAN et priorité • Shared device • Protocole RTC (Real Time Cyclic) : Classe 1 100 MBit/s duplex Couche de transport de données EtherNet II, IEEE 802.3 Classe de conformité maximale prise en charge CC-B Redondance média (pour topologie en anneau) MRP Client pris en charge Temps de cycle minimum 64 ms Gestion de réseau Autres fonctionnalités prises en charge Données cycliques d'entrée (appareil à contrôleur IO ou • Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la appareil à superviseur IO) priorité la plus élevée et peuvent être lus par un API (voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619). • AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité • Appareil et modules : état • Fonctions : valeur, état, unité • PVC : valeur, état, unité Données cycliques de sortie (contrôleur IO à appareil 20 variables process réseau (PVN) ou superviseur IO à appareil) Relations d'applications multiples (AR) Jusqu'à 2 AR IO, 1 Supervisor-DA AR peuvent être traités simultanément. Fichier GSDml Disponible / Téléchargeable à l'adresse : country.burkert.com AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique 36 français Type 8619 Caractéristiques techniques 6.11.3 Protocole EtherNet/IP Protocole Protocole Internet, version 4 (IPv4) Topologie de réseau • Arbre • Étoile • DLR (Device Level Ring) pour guirlande fermée • Linéaire pour guirlande ouverte • IP fixe • BOOTP (Bootstrap Protocol) • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Service de reset (type 0 ou type 1) de l'objet Identity Configuration IP Services CIP reset (Common Industrial Protocol) Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Modes duplex Semi-duplex, duplex, auto-négociation Couche de transport de données EtherNet II, IEEE 802.3 Modes MDI (Medium Dependent Interface) Objets standard prédéfinis auto-MDIX RPI (Requested Packet Interval) Entrée (consommateur à producteur ou adapteur à scanner) Sortie (producteur à consommateur ou scanner à adapteur) Fichier EDS • • • • • • • • • • • • • • • Identity (0x01) Message Router (0x02) Assembly (0x04) Connection Manager (0x06) DLR (0x47) QoS (0x48) I/O main board M0 (0x64) Functions (0x65) Extension modules (0x66) Ethernet module (0x67) TCP/IP Interface (0xF5) EtherNet Link (0xF6) minimum : 100 ms maximum : 9999 ms Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la priorité la plus élevée et peuvent être lus par un API (voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619). • AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité • Appareil et modules : état • Fonctions : valeur, état, unité • PVC : valeur, état, unité 20 variables process réseau (PVN) Disponible / Téléchargeable à l'adresse : country.burkert.com AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, Consommateur = Serveur, Producteur = Client, Adapteur = Serveur, Scanner = Client 37 français Type 8619 Caractéristiques techniques 38 français Type 8619 Installation et câblage 7Installation et câblage ....................................................................................................................................................40 7.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................40 7.2Procédure d'installation ..................................................................................................................................................41 7.2.1 Installer le 8619 multiCELL dans un coffret ou une armoire électrique . ..............................41 7.2.2 Installer un 8619 multiCELL WM sur un support ......................................................................42 7.3Câblage électrique ............................................................................................................................................................44 7.3.1 Recommandations pour le câblage du 8619 multiCELL WM ................................................44 7.3.2 Caractéristiques des câbles de raccordement ...........................................................................45 7.3.3 Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL .......................................46 7.3.4 Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC ......................46 7.3.5 Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC . ................48 7.3.6 Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL .........................................................49 7.3.7 Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL WM ................................................49 7.3.8 Câbler les entrées et sorties de la carte principale "M0" .........................................................50 7.3.9 Exemples de raccordement de débitmètres à un 8619 multiCELL .......................................51 7.3.10 Exemple de raccordement d'une électrovanne au 8619 multiCELL WM ............................52 7.3.11 Repérer les broches sur les modules d'extension . ....................................................................53 7.3.12 Câbler l'Ethernet industriel ..............................................................................................................54 7.3.13 Exemple de raccordement d'un module Ethernet ......................................................................55 7.3.14 Câbler le module d'entrées "INPUT" .............................................................................................56 7.3.15 Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article 568523 ou 568524) au module d'entrées "INPUT" .................................................................58 7.3.16 Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article 565164) au module d'entrées "INPUT" ........................................................................................59 7.3.17 Câbler le module de sorties "OUT" ...............................................................................................60 7.3.18 Câbler le module "pH/ORP" ...........................................................................................................61 7.3.19 Exemples de raccordement au module "pH/ORP" ....................................................................62 7.3.20 Câbler le module de conductivité "COND" .................................................................................65 7.3.21 Exemples de raccordement au module de conductivité "COND" . ........................................66 39 français Type 8619 Installation et câblage 7 Installation et câblage 7.1 Consignes de sécurité Danger Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶Si une version avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation. ▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1. ▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation électrique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶▶Équiper l'installation électrique du bâtiment, dans lequel est installé l'appareil, avec un disjoncteur ou un interrupteur. ▶▶Installer le disjoncteur ou l'interrupteur dans un endroit facilement accessible. ▶▶Identifier le disjoncteur ou l'interrupteur comme le dispositif de coupure de l'alimentation électrique de l'appareil. ▶▶Utiliser impérativement les dispositifs de protection adaptés contre les surcharges. Pour une version alimentée en 110...240 V AC, insérer un dispositif de protection contre les surintensités dans la phase et dans le neutre. ▶▶Ne pas alimenter une version 12...36 V DC, avec une tension alternative, ni avec une tension continue supérieure à 36 V DC +10%. ▶▶Ne pas alimenter une version 110...240 V AC, avec une tension continue, ni avec une tension alternative supérieure à 240 V AC. ▶▶Respecter la norme NF C 15-100 / IEC 60634. ▶▶Utiliser de préférence les sondes et capteurs vendus par Bürkert. ▶▶Respecter les consignes d’installation et de câblage de tous les instruments raccordés à l'appareil. ▶▶Sur un 8619 multiCELL WM, seul le personnel habilité peut insérer ou retirer la carte mémoire de son logement. Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. ▶▶Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après installation de l'appareil. Pour l'installation d'un réseau Ethernet, respecter la norme ISO / IEC 61918. 40 Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. français Type 8619 Installation et câblage 7.2 Procédure d'installation 1. Effectuer l'installation mécanique : selon la version, suivre les instructions du chap. 7.2.1 ou 7.2.2. 2. Câbler l'appareil : selon la version, suivre les instructions du chap. 7.3. 7.2.1 Installer le 8619 multiCELL dans un coffret ou une armoire électrique →→ Suivre les instructions suivantes pour encastrer, dans un coffret ou une armoire électrique, le multiCELL livré assemblé. étape 1 : 92 +0,5/-0 5 →→ Vérifier que l'épaisseur de la porte du coffret ou de l'armoire est de 4 mm max. →→ Prévoir l‘encombrement nécessaire autour de la découpe et à l‘intérieur de l‘armoire pour manier aisément les 4 systèmes de fixation. 92 +0,5/-0 5,5 →→ Effectuer la découpe dans la porte du coffret ou de l‘armoire électrique, selon la norme CEI 61554:1999 (DIN 43700). 10 5,5 Ce schéma n’est pas à l’échelle. Les dimensions sont indiquées en mm. étape 2 : Corps Préparer les 4 systèmes de fixation : x4 →→ insérer une vis dans chaque corps. Vis →→ visser jusqu’à ce que l’extrémité de la tige de la vis affleure le corps. étape 3 : →→ Passer le boîtier dans la découpe, connecteurs vers l'arrière, jusqu’à la butée. étape 4 : →→ Insérer (1) les crochets du premier système de fixation, dans les encoches du boîtier. 1 →→ Tirer la fixation (2). 2 41 français Type 8619 Installation et câblage étape 5 : →→ Plaquer le système de fixation contre le multiCELL, avec la main, pour que les crochets restent en place. étape 6 : →→ Serrer la vis jusqu’en butée, à l’aide d’un tournevis adapté. →→ Répéter les étapes 4 à 6 pour fixer les 3 autres systèmes de fixation. Fig. 11 : 7.2.2 Encastrement de l'appareil dans un coffret ou une armoire électrique Installer un 8619 multiCELL WM sur un support Avis Risque de dommage matériel si les presse-étoupes sont desserrés. Les corps des presse-étoupes sont vissés au boitier, en usine, avec un couple de vissage de 5.5 N·m. ▶▶Avant d'installer le boitier mural sur son support, vérifier que les corps des presse-étoupes sont serrés. Si les corps des presse-étoupes sont desserrés, les serrer avec un couple de vissage de 5.5 N·m ±20%. Le 8619 multiCELL WM s'installe sur un support à l'aide de la plaque de fixation murale. →→ Choisir un emplacement tel que : • la surface d'appui est plane. • la température de surface du support reste inférieure à 100 °C. • l'afficheur se trouve à la hauteur des yeux. • l'encombrement est suffisant pour ouvrir le boitier à 180°. 42 français Type 8619 Installation et câblage étape 1 : Démonter la plaque de fixation murale de l'appareil. 3 1. Appuyer sur la languette pour déverrouiller l’appareil. 2. Soulever l’appareil. 2 3. Éloigner l'appareil de la plaque de fixation murale. 1 étape 2 : Installer la plaque de fixation murale sur le support. 135 Les vis et les rondelles ne sont pas fournies. 90 →→ Percer le support selon les dimensions indiquées sur le schéma à gauche. →→ Utiliser 4 vis de 6 mm de diamètre, qui supportent le poids de l'appareil et adaptées au support. →→ Insérer une rondelle sur chaque vis. →→ Insérer les 4 vis dans la plaque de fixation murale et dans les trous percés dans le support. Ce schéma n’est pas à l’échelle. Les dimensions sont indiquées en mm. coulisses →→ Serrer les 4 vis en croix avec un couple de vissage maximal de 5.3 N·m. étape 3 : Installer l'appareil sur la plaque de fixation. →→ Aligner le bas des coulisseaux avec le haut des coulisses. coulisseaux →→ Insérer les 4 coulisseaux dans les 4 coulisses, jusqu'au clic. 1 2 Fig. 12 : Installation du 8619 multiCELL WM sur un support 43 français Type 8619 Installation et câblage 7.3 Câblage électrique Danger Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶Si une version avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation. ▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1. ▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Sur la plaque arrière de l'appareil, des bouchons obturent les emplacements libres. ▶▶Ne pas retirer les bouchons de la plaque arrière. Pour l'installation d'un réseau Ethernet, respecter la norme ISO / IEC 61918. 7.3.1 Recommandations pour le câblage du 8619 multiCELL WM Avis Sur le 8619 multiCELL WM, la limande qui raccorde l'afficheur à la carte électronique peut être détériorée. ▶▶Ouvrir et fermer avec précaution le couvercle du boitier. ▶▶Ne pas coincer la limande. ▶▶Ne pas tirer sur la limande. ▶▶Manipuler la limande avec précaution. ▶▶Si la limande est déconnectée, la rebrancher avec précaution. Avis Le 8619 multiCELL WM peut être endommagé s'il n'est pas étanche. ▶▶Vérifier que les écrous des presse-étoupes inutilisés sont serrés (un joint obturateur est inséré dans chaque presse-étoupe, au départ de l'usine). ▶▶Lorsque l'installation mécanique et le câblage sont terminés, serrer les écrous des presse-étoupes avec un couple de vissage de 4.5 N·m ±20%. ▶▶Lorsque l'installation mécanique et le câblage sont terminés, serrer en croix les 4 vis du couvercle avec un couple de vissage de 1.4 N·m ±20%. →→ Avant de câbler l'appareil, l'installer selon les instructions du chap. 7.2.1 ou du chap. 7.2.2. 44 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.2 Caractéristiques des câbles de raccordement →→ Utiliser des câbles blindés (non fournis) avec une température limite de fonctionnement supérieure à 90 °C. →→ Utiliser des câbles et des fils électriques avec des dimensions qui respectent les caractéristiques décrites dans le Tableau 4. →→ Pour une version Ethernet, utiliser des câbles RJ45 qui respectent les caractéristiques décrites dans le Tableau 5. Le raccordement électrique s’effectue par borniers : • directement, sur le 8619 multiCELL. • via des presse-étoupes, sur le 8619 multiCELL WM. Tableau 4 : Caractéristiques des câbles et des conducteurs Diamètre extérieur du câble (versions murales) 6...12 mm (4 mm si utilisation du joint multi-perçage) Section du conducteur de raccordement à la terre locale (versions 12...36 V DC) Section du conducteur de raccordement à la terre de protection (versions 110...240 V AC) Section d'un conducteur rigide H05(07) V-U 0,75...1,5 mm2 Section d'un conducteur souple H05(07) V-K 0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm Section d'un conducteur avec embout non isolé 0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm Section d'un conducteur avec embout isolé 0,2...0,75 mm2, dénudés sur 7 mm Tableau 5 : min. 1,5 mm2 0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm Caractéristiques du câble RJ45 S'assurer que la porte d'une version Ethernet murale peut être entièrement fermée, utiliser des connecteurs mâles RJ45 de dimensions max. 45 mm, incluant le rayon de courbure du câble Ethernet. Câble blindé minimum requis : FTP Catégorie minimale 5e / CAT-5 Longueur 100 m. max. 45 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.3 Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL →→ Utiliser une alimentation électrique 12..36 V DC filtrée et régulée. →→ Câbler l'alimentation 12...36 V DC sur le bornier "M0" du 8619 multiCELL. →→ Relier la terre fonctionnelle de l'installation à la vis de terre de l'appareil (voir chap. 5, Fig. 1) avec une cosse à oeillet, adaptée à la vis de terre M4 et au conducteur de terre. Serrer avec un couple de vissage de 1 N·m ±20%. →→ Relier le blindage de chaque câble à une borne "FE" (terre fonctionnelle) pour garantir l’équipotentialité de l’installation. 12-36 VDC + SUPPLY PWR OUT DI1 T- FE T- AO2 FE DO1 T+ T+ I- FE I- DI2 FE AO1 I+ I+ D- FE D- D+ D+ - FE + V- FE V+ Alimentation électrique DO2 FE Bornier débrochable à vis, 21 points, noir Fig. 13 : 7.3.4 Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC →→ Utiliser une alimentation électrique 12...36 V DC filtrée et régulée. →→ Utiliser le presse-étoupe le plus à droite pour passer le câble de l'alimentation électrique. →→ Câbler l'alimentation 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC sur le bornier marqué 12...36 V DC. →→ Relier la terre fonctionnelle de l'installation à la vis de terre de l'appareil (voir chap. 5, Fig. 2) avec une cosse à oeillet, adaptée à la vis de terre M4 et au conducteur de terre. Serrer avec un couple de vissage de 1 N·m ±20%. →→ Relier le blindage de chaque câble à une borne "FE" (terre fonctionnelle) pour garantir l’équipotentialité de l’installation. 46 français Type 8619 Installation et câblage Bornier débrochable à vis, 2 points, vert 12-36 V DC MEMORY CARD M0 M1 M2 M3 M4 + M5 M6 FE FE PWR OUT FE - FE 12-36 V DC FE 12-36 VDC + Fig. 14 : Alimentation électrique Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC 47 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.5 Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC →→ Dévisser et retirer le capot de protection du bornier de raccordement de l'alimentation. MEMORY CARD M0 M1 M2 M3 M4 M5 M6 PE PE PE PWR OUT Capot de protection Bornier débrochable à vis, 2 points, vert 110-240 V~ 50/60 Hz 110-240 V~ 50/60 Hz PE L N PE L N PE N L →→ Utiliser le presse-étoupe le plus à droite pour passer le câble de l'alimentation électrique. →→ Câbler l'alimentation 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC sur le bornier marqué 110...240 V AC. →→ Relier la terre de protection de l'installation à la vis de terre de l'appareil (voir chap. 5, Fig. 3) avec une cosse à oeillet, adaptée à la vis de terre M4 et au conducteur de terre. Serrer avec un couple de vissage de 1 N·m ±20%. L : conducteur de phase N : conducteur neutre →→ Mettre en place et visser le capot de protection. Fig. 15 : Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC 48 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.6 Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL L'appareil peut alimenter un instrument externe, un capteur de débit par exemple, avec une tension identique à la tension d'alimentation de l'appareil. L'alimentation est disponible sur le bornier M0 du 8619 multiCELL. 12...36 VDC Alimentation électrique, disponible pour un instrument externe { + SUPPLY PWR OUT DI1 T- FE T- AO2 FE DO1 T+ T+ I- FE I- DI2 FE AO1 I+ I+ FE D- D- D+ D+ - FE + V- FE V+ Alimentation électrique DO2 FE Bornier débrochable à vis, 21 points, noir Fig. 16 : 7.3.7 Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL WM L'appareil peut alimenter plusieurs instruments externes, tels que capteur de débit ou capteur de conductivité, par exemple. →→ Pour alimenter un instrument externe, connecter cet instrument à une borne positive et une borne négative du bornier POWER OUT. La tension disponible sur le bornier vert POWER OUT d'une version murale : • est égale à la tension d'alimentation du 8619 multiCELL WM DC alimenté avec une tension de 12...36 V DC. • est égale à une tension de 24 V DC, sur un 8619 multiCELL WM AC alimenté avec une tension de 110...240 V AC. POWER OUT + - + - + - + - + - + - Bornier débrochable à vis, 12 points, vert Fig. 17 : Alimenter des instruments externes via un 8619 multiCELL WM 49 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.8 Câbler les entrées et sorties de la carte principale "M0" La carte principale M0 présente : • 2 entrées numériques (marquées DI1 et DI2), pour le raccordement d’un capteur de débit par exemple ; • 2 sorties analogiques 4...20 mA (marquées AO1 et AO2) ; • 2 sorties numériques (marquées DO1 et DO2). Les entrées et sorties sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel. 1re entrée 4...20 mA (instrument distant) + 0 VDC 2e sortie numérique (instrument distant) 2e entrée 4...20 mA (instrument distant) + - + 12...36 VDC 0 VDC Charge 1 + 12...36 VDC 5...36 VDC 0 VDC 0 VDC 5...36 VDC 12...36 VDC 1re sortie numérique (instrument distant) 0 VDC 12...36 VDC + 0 VDC DI2 FE AO1 entrées numériques AO2 FE DO1 sorties analogiques FE T- T+ T- FE T+ I- I+ I- I+ FE D- D- DI1 Bornier débrochable à vis, 21 points, noir D+ D+ Charge 2 DO2 FE sorties numériques DI1, DI2, AO1, AO2, DO1 et DO2 : correspondance dans les menus de configuration de la carte principale M0. FE = terre fonctionnelle Fig. 18 : Câblage des entrées et sorties de la carte principale "M0" 50 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.9 Exemples de raccordement de débitmètres à un 8619 multiCELL PNP 1 1 NPN V+ V+ 12...36 VDC 3 3 2 + 2 0V 0V SUPPLY PWR OUT DI1 Fig. 19 : FE AO1 AO2 FE DO1 T- FE T- T+ T+ I- FE I+ I- I+ D- DI2 FE DD+ FE D+ + - V- FE Bornier débrochable à vis, 21 points, noir V+ Alimentation électrique FE = terre fonctionnelle DO2 FE Câblage de 2 capteurs de débit type 8030 via 2 connecteurs type 2508 ou type 2518 X 8041 8077 5 6 noir blanc 3 4 rouge 1 2 VDC Pls- Pls+ PE V- V+ 4...20 12...36 VDC + SUPPLY PWR OUT Fig. 20 : DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 FE T- T+ T- FE T+ I- I+ I- I+ DFE D+ D+ D- FE + - FE V- Bornier débrochable à vis, 21 points, noir V+ Alimentation électrique FE = terre fonctionnelle DO2 FE Câblage d'un capteur de débit type 8077 et d'un capteur de débit type 8041 51 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.10 Exemple de raccordement d'une électrovanne au 8619 multiCELL WM L'électrovanne peut être raccordée à l'appareil par la carte principale "M0" ou par le module de sorties "OUT". →→ Si une électrovanne est racordée à l'appareil, brancher une diode de roue libre en parallèle de l'électrovanne. Si l'électrovanne est raccordée via un connecteur type 2508 ou via un connecteur type 2518 , ce connecteur est disponible avec une diode de roue libre intégrée. 12...36 VDC Électrovanne + - Fig. 21 : AO2 FE DO1 Câblage d'une électrovanne à la carte principale "M0" de l'appareil 52 français T- T+ T- T+ I- FE I- DI2 FE AO1 I+ I+ D- FE D- D+ D+ DI1 FE 0 VDC Bornier débrochable à vis, 21 points, noir DO2 FE Type 8619 Installation et câblage 7.3.11 Repérer les broches sur les modules d'extension Si vous utilisez d'autres borniers que ceux livrés avec l'appareil, ces borniers ne sont pas marqués. La Fig. 22 permet de repérer les bornes. MEMORY CARD M0 SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE M1 M2 M3 M4 M5 M6 Borne No. 1 Borne No. 9 MEMORY CARD M0 SUPPLY PWR OUT DI1 DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE M1 M2 PORT2 PORT1 M4 M5 M6 Borne No. 1 Fig. 22 : Borne No. 9 Repérage des broches sur les modules d'extension 53 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.12 Câbler l'Ethernet industriel Avertissement Risque de blessure dû à une installation non conforme. ▶▶L'installation électrique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. Port RJ45 12345678 Fig. 23 : Broche Affectation des broches 1 TX+ 2 TX– 3 RX+ 4 N. C. 5 N. C. 6 RX– 7 N. C. 8 N. C. Boîtier FE (terre fonctionnelle) Affectation des broches de chaque port RJ45 Vous pouvez préparer un câble de raccordement pour la version murale comme décrit ci-dessous, ou vous pouvez utiliser un adaptateur RJ45-M12. Voir chap. 17. Préparation d'un câble de raccordement pour une version murale : →→ Choisir un connecteur mâle RJ45 pour utilisation industrielle Câble blindé minimum requis : FTP Catégorie minimale 5e / CAT-5 Longueur 100 m. max. →→ Pour s'assurer que la porte de l'appareil peut être entièrement fermée, utiliser des connecteurs mâles RJ45 de dimensions max. 45 mm, incluant le rayon de courbure du câble Ethernet. →→ Insérer le câble dans le presse-étoupe de l'appareil. →→ Insérer les câbles comme spécifié par le fabricant du connecteur mâle RJ45 et selon la norme ISO / IEC 11801. →→ Sertir le connecteur mâle RJ45. →→ Insérer le connecteur RJ45 dans le port RJ45. →→ Paramétrer la connexion Ethernet. Voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619, disponible à l'adresse : country.burkert.com. 54 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.13 Exemple de raccordement d'un module Ethernet 8619 PORT2 PORT1 Ordinateur Fig. 24 : API Exemple de raccordement d'un ordinateur et d'un API au module Ethernet 55 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.14 Câbler le module d'entrées "INPUT" Le module d'entrées "INPUT" présente : • 2 entrées analogiques, • 2 entrées numériques. Les entrées sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel. 1re sortie 0/4...20 mA (instrument distant) + - 0 VDC 2e sortie 0/4...20 mA (instrument distant) + - 5...36 VDC 3 (AI1) (AI2) entrées analogiques 6 5...36 VDC 7 8 2e sortie numérique (instrument distant) 0 VDC D- 0 VDC D- D+ FE 4 5 D+ A- 0 VDC 1 2 A+ A- A+ Bornier débrochable à vis, 9 points, orange 1re sortie numérique (instrument distant) + - 12...36 VDC 12...36 VDC 9 (DI1) (DI2) (correspondance dans les menus de configu- ration du module d'entrées Mx) entrées numériques FE = terre fonctionnelle Fig. 25 : Câblage des entrées analogiques avec un transmetteur de courant 2 fils et des entrées numériques du module d'entrées "INPUT" 56 français Type 8619 Installation et câblage 1re sortie 0/4...20 mA (instrument distant) + - + - I I 2e sortie 0/4...20 mA (instrument distant) 12...36 VDC 12...36 VDC 0 VDC 12...36 VDC 0 VDC 0 VDC + - 1re sortie numérique (instrument distant) + - 2e sortie numérique (instrument distant) 12...36 VDC 1 2 4 5 6 7 8 D- D- D+ D+ A- 3 FE A- A+ Bornier débrochable à vis, 9 points, orange A+ 0 VDC 9 (AI1) (AI2) (DI1) (DI2) entrées analogiques entrées numériques (correspondance dans les menus de configuration du module d'entrées Mx) FE = terre fonctionnelle Câblage de l'entrée analogique AI1 en source et de l'entrée analogique AI2 en puits, avec un transmetteur de courant 3 fils (type 8025 avec sorties relais par exemple) et des entrées numériques du module d'entrées "INPUT" 1re sortie 0...5/10 V DC (instrument distant) 12...36 VDC Fig. 26 : + - V 12...36 VDC 0 VDC 0 VDC 3 4 5 6 + - 2e sortie numérique (instrument distant) 7 8 D- D+ D- D+ FE A- A+ A- A+ 1 2 1re sortie numérique (instrument distant) 12...36 VDC 0 VDC Bornier débrochable à vis, 9 points, orange + - 9 (AI1) (AI2) (DI1) (DI2) entrées analogiques entrées numériques (correspondance dans les menus de configuration du module d'entrées Mx) FE = terre fonctionnelle Fig. 27 : Câblage d'une entrée analogique avec un transmetteur de tension et des entrées numériques du module d'entrées "INPUT" 57 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.15 Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article 568523 ou 568524) au module d'entrées "INPUT" Avis Le capteur de chlore type 8232 peut être endommagé par l'alimentation électrique. ▶▶Alimenter le capteur de chlore avec une tension 12...30 V DC. Alimentation électrique du capteur de chlore Alimentation électrique du capteur de chlore 12...30 V DC 12...30 V DC + - + - Bornier débrochable à vis, 9 points, orange Bornier débrochable à vis, 9 points, orange 1 2 1 2 Capteur de chlore avec connecteur fixe mâle M12 à 5 broches 3 4 5 (AI1) (AI2) 6 7 8 9 (DI1) (DI2) Module "INPUT" de l'appareil 1 2 Capteur de chlore avec connecteur fixe mâle M12 à 5 broches 1 2 3 4 5 (AI1) (AI2) 6 7 8 D- D- D+ D+ A- FE A- 3 A+ 5 D- D+ D- D+ A- FE A- 4 A+ 3 A+ 5 A+ 4 9 (DI1) (DI2) Module "INPUT" de l'appareil FE = terre fonctionnelle Fig. 28 : Raccordements possibles du capteur de chlore type 8232 (référence article 568523 ou 568524), alimenté par une source de tension externe 1: non affecté 4 3 3: 0 V DC (bleu, si le cable de référence article 438680, 560365 ou 563108 est utilisé) 5 1 2: V+ (blanc, si le cable de référence article 438680, 560365 ou 563108 est utilisé) 2 4: non affecté 5: non affecté Fig. 29 : Affectation des broches du connecteur fixe mâle M12 à 5 broches du capteur type 8232 58 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.16 Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article 565164) au module d'entrées "INPUT" Avis Le capteur de chlore type 8232 peut être endommagé par l'alimentation électrique. ▶▶Alimenter le capteur de chlore avec une tension 9...30 V DC. Couleur du conducteur du capteur de chlore de référence article 565164) Vert Jaune Blanc Brun Signal Signal en tension négative Signal en tension positive alimentation positive alimentation négative 9...30 VDC + M0 : bornier débrochable à vis, 21 points, noir DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 T- FE T+ T- T+ I- FE I- I+ I+ FE D- D- DI1 D+ FE SUPPLY PWR OUT D+ - + V- FE V+ Alimentation électrique de l'appareil DO2 FE brun blanc vert 1 2 3 (AI1) (AI2) 6 7 8 D- D+ D- FE 4 5 D+ A- A+ (version mV) A- Bornier débrochable à vis, 9 points, orange Capteur de chlore A+ jaune 9 (DI1) (DI2) Module "INPUT" de l'appareil FE = terre fonctionnelle Fig. 30 : Raccordement du capteur de chlore type 8232 (version mV, référence article 565164), alimenté via le transmetteur type 8619 multiCELL 59 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.17 Câbler le module de sorties "OUT" Le module de sorties "OUT" présente : • 2 sorties analogiques 4...20 mA, • 2 sorties numériques. Les sorties sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel. + - + - 2e entrée 4...20 mA (instrument distant) 12...36 VDC 0 VDC 12...36 VDC 0 VDC Charge 1 12...36 VDC 1re entrée 4...20 mA (instrument distant) + - 0 VDC 12...36 VDC 0 VDC + - 1 2 4 5 (AO1) (AO2) sorties analogiques 6 7 8 T- T+ T- T+ I- 3 FE I+ I- Bornier débrochable à vis, 9 points, noir I+ Charge 2 9 (DO1) (DO2) (correspondance dans les menus de configuration du module de sorties Mx) sorties numériques FE = terre fonctionnelle Fig. 31 : Câblage du module de sorties "OUT 60 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.18 Câbler le module "pH/ORP" • Pour éviter l’influence des perturbations, câbler un capteur de pH en mode symétrique. Dans ce cas, câbler obligatoirement l’électrode équipotentielle. • Lorsque le capteur de pH est câblé en mode asymétrique, la mesure du pH peut dériver dans le temps lorsque l’électrode équipotentielle n’est pas câblée. Sonde de température Électrode de mesure de potentiel d’oxydo-réduction TS 6 TS FE 4 5 SE RE 3 CG 1 2 GD RE ME Électrode de référence Strap (non livré) 7 8 9 FE = terre fonctionnelle Bornier débrochable à vis, 9 points, gris Fig. 32 : Câblage d’un capteur de potentiel redox et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module de pH/ ORP Électrode de mesure du potentiel d’oxydo-réduction Sonde de température Électrode de référence 7 8 TS 6 TS 4 5 SE 3 FE CG GD 1 2 RE RE ME Électrode de mesure du pH 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris FE = terre fonctionnelle Fig. 33 : Câblage d’un capteur de pH, d’un capteur de potentiel redox et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module de pH/ORP 61 français Type 8619 Installation et câblage transparent (1) Électrode équipotentielle (recommandée) noir (1) Électrode de référence Électrode de mesure de pH Sonde de température 7 8 TS 6 TS FE 4 5 SE RE 3 CG 1 2 GD RE ME Strap (non livré) 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris FE = terre fonctionnelle Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906. Câblage en mode asymétrique d’un capteur de pH et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module de pH/ORP 7.3.19 Exemples de raccordement au module "pH/ORP" transparent (1) brun (2) blanc (2) noir (2) (2) noir(1) Électrode de mesure du potentiel d’oxydo-réduction Électrode de référence bleu Fig. 34 : Sonde de température (1) Non connecté TS TS 6 SE 4 5 GD FE 3 CG 1 2 RE RE ME Strap (non livré) 7 8 9 FE = terre fonctionnelle Bornier débrochable à vis, 9 points, gris (1) Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906. Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article 427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence article 427113. (2) Fig. 35 : Câblage d'un capteur de potentiel redox type 8203 et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module de pH/ORP 62 français Type 8619 Installation et câblage • Pour éviter l’influence des perturbations, câbler un capteur de pH en mode symétrique. Dans ce cas, câbler obligatoirement l’électrode équipotentielle. • Lorsque le capteur de pH est câblé en mode asymétrique, la mesure du pH peut dériver dans le temps lorsque l’électrode équipotentielle n’est pas câblée. noir (1) Électrode équipotentielle 1 2 3 6 7 8 FE = terre fonctionnelle TS TS FE brun (2) blanc (2) noir (2) 4 5 SE CG RE RE ME Électrode de mesure de pH GD Électrode de référence bleu (2) transparent (1) Sonde de température 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris (1) Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906. Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article 427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence article 427113. (2) Câblage en mode symétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8203 et d’une sonde de température Pt1000 noir (1) brun (2) (2) jaune Électrode de mesure de pH transparent (1) Électrode de référence Électrode équipotentielle blanc (2) Fig. 36 : 1 2 3 4 5 6 7 8 TS TS SE FE GD CG RE RE ME Strap (non livré) FE = terre fonctionnelle 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris (1) Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références article 561904, 561905 or 561906. (2) Couleur des fils du câble de raccordement, avec référence article 562628, de la sonde Pt1000. Fig. 37 : Câblage d'un capteur de pH, monté dans un raccord d'immersion type 8200 avec Pt1000 français 63 Type 8619 Pt1000 3 4 5 blanc blanc 1 2 6 7 8 TS Pt1000 vert vert TS corps du capteur gris gris SE blindage du câble vert/jaune vert/jaune strap (non livré) FE électrode en rhodium transparent CG bleu bleu électrode de référence GD rouge (blindage du câble coaxial) rouge capteur de pH RE transparent RE signal ME couleur du fil noir (coax) Installation et câblage 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris FE = terre fonctionnelle Pt1000 1 2 3 4 5 blanc blanc strap (non livré) 6 7 8 TS Pt1000 vert vert transparent TS corps du capteur gris gris SE blindage du câble vert/jaune vert/jaune FE électrode de référence CG rouge (blindage du câble coaxial) GD capteur de pH RE transparent RE signal ME couleur du fil Rouge strap (non livré) Câblage en mode symétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8201 avec un câble Variopin de référence article 554856 ou 554857 noir (coax) Fig. 38 : 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, gris FE = terre fonctionnelle Fig. 39 : Câblage en mode asymétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8203 avec sonde de température Pt100 / Pt1000 intégrée et câble Variopin de référence article 554856 ou 554857 64 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.20 Câbler le module de conductivité "COND" TS 6 TS FE 4 5 SE 3 C- P- 1 2 Sonde de température GD P+ C+ Sonde de conductivité 7 8 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert FE = terre fonctionnelle Fig. 40 : Câblage d’un capteur de conductivité résistive à 2 électrodes et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 d’un module de conductivité 3 7 8 TS TS 6 SE FE 4 5 C- GD 1 2 P- P+ C+ Sonde de température 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert FE = terre fonctionnelle Fig. 41 : Câblage d’un capteur de conductivité résistive à 4 électrodes et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 d’un module de conductivité 65 français Type 8619 Installation et câblage 7.3.21 Exemples de raccordement au module de conductivité "COND" 1 Bornier du connecteur type 2508 ou type 2518 du capteur de conductivité 8220 7 8 TS 6 TS FE 4 5 SE GD 3 FE = terre fonctionnelle 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert Câblage d'un capteur de conductivité 8220 4 C– jaune Électrode courant (basse) 7 SE gris Pt1000 8 TS blanc Pt1000 9 TS bleu Pt1000 1 2 3 4 5 6 7 8 TS Électrode tension (basse) blanc bleu brun TS 3 P– SE Électrode tension (haute) gris vert FE 2 P+ Sonde de température GD Électrode courant (haute) C- rose P- 1 C+ P+ description du signal rose vert brun jaune couleur du fil C+ Fig. 42 : P- 1 2 C- P+ 2 C+ 3 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert FE = terre fonctionnelle Fig. 43 : Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec presse-étoupe et câble de raccordement 66 français Type 8619 Installation et câblage bleu Électrode courant (basse) 6 FE vert/jaune terre fonctionnelle 8 TS blanc Pt1000 9 TS vert Pt1000 1 2 3 strap (non livré) 4 5 6 TS 4 C– blanc 1) vert 1) Électrode tension (basse) TS gris SE 3 P– vert/jaune 1) Électrode tension (haute) FE transparent Sonde de température GD 2 P+ P- Électrode courant (haute) C- rouge P+ 1 C+ rouge 1) transparent 1) gris 1) bleu 1) description du signal C+ couleur du fil 7 8 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert FE = terre fonctionnelle 1) Couleur des fils des câbles de raccordement de références article 554855, 554856 et 554857. Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur Variopin Électrode tension (basse) 4 C– bleu Électrode courant (basse) 6 FE vert/jaune terre fonctionnelle 7 SE brun Pt1000 8 TS blanc Pt1000 9 TS noir Pt1000 1 2 3 4 5 6 7 8 TS gris TS 3 P– SE Électrode tension (haute) vert/jaune 1) brun (2) blanc (2) noir (2) transparent FE 2 P+ Sonde de température GD Électrode courant (haute) C- rouge P- 1 C+ P+ description du signal C+ couleur du fil rouge 1) transparent (1) gris 1) bleu (1) Fig. 44 : 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert FE = terre fonctionnelle 1) Couleur des fils des câbles de raccordement de références article 554855, 554856 et 554857. Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article 427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence article 427113. (2) Fig. 45 : Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur Variopin et d'une sonde de température Pt1000 séparée français 67 Type 8619 Installation et câblage Pt1000 9 TS bleu Pt1000 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 TS noir noir bleu 8 TS TS Pt1000 gris gris FE 7 SE SE Électrode tension (basse) GD blanc blanc 3 P– Sonde de température C- Électrode tension (haute) P- brun brun 2 P+ P+ description du signal C+ couleur du fil 9 Bornier débrochable à vis, 9 points, vert Fig. 46 : 1) en cas d'environnements électromagnétiques fortement perturbés, une mise à la terre séparée du blindage du câble sur la broche FE par un condensateur de 1 μF est recommandée FE = terre fonctionnelle Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur M12, 5 broches et d'une sonde de température Pt1000 séparée 68 français Type 8619 Mise en service et description de l'afficheur 8Réglage et mise en service ............................................................................................................................................70 8.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................70 8.2Première mise sous tension de l’appareil ............................................................................................................70 8.3Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques .....................................................................71 8.4Saisir un texte ......................................................................................................................................................................73 8.5Saisir une équation mathématique ..........................................................................................................................74 8.6Saisir une valeur numérique ........................................................................................................................................76 8.7Description des icones ...................................................................................................................................................77 8.8Niveaux d'utilisation ..........................................................................................................................................................78 8.9Niveau Process ...................................................................................................................................................................79 8.10Accès au Niveau Configuration....................................................................................................................................80 69 français Type 8619 Réglage et mise en service 8 Réglage et mise en service 8.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé. Avertissement Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, étalonner chaque capteur de mesure raccordé à l'appareil. 8.2 Première mise sous tension de l’appareil A la première mise sous tension de l’appareil, l’afficheur indique la première vue du Niveau Process : M0:Principal 29/06/2010 13:40 OFF DI1 OFF DO1 OFF DI2 OFF DO2 AO1 6.000 mA AO2 20.00 mA MENU Fig. 47 : Afficheur à la première mise sous tension Aux mises sous tension suivantes, la dernière vue active du niveau Process est affichée. Voir chap. 8.9 pour naviguer dans toutes les vues du Niveau Process. 70 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.3 Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques Les flèches affichées indiquent les directions dans lesquelles vous pouvez naviguer dans cette vue. Pour activer la fonction dynamique à l‘extrême gauche, appuyer sur F1 MENU ECHAP F1 F2 SAUV. OK F3 Voyant A : indique l'état du système. Voir chap. 16 F4 Pour activer la fonction dynamique à l‘extrême droite, appuyer sur F4 Voyant B : indique l'état des sondes. Voir chap. 16 Pour activer la 2e fonction dynamique, appuyer sur F2 Pour activer la 3e fonction dynamique, appuyer sur F3 Le bouton de navigation permet de se déplacer dans 4 directions, symbolisées dans la suite du manuel par Fig. 48 : et . Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques Vous voulez... ...accéder au Niveau Configuration Appuyez sur... fonction dynamique "MENU" à partir de n'importe quel écran du Niveau Process ...revenir au Niveau Process fonction dynamique "MES." ...accéder au menu affiché fonction dynamique "OK" ...accéder à la fonction en surbrillance fonction dynamique "OK" ...valider la saisie fonction dynamique "OK" ...effacer le texte saisi d'un coup fonction dynamique "EFF." ...sauvegarder les modifications fonction dynamique "SAUV." ...revenir au menu parent fonction dynamique "RETOUR" ...annuler l'opération en cours fonction dynamique "ÉCHAP" ...régler une valeur de consigne fonction dynamique "SP" ...activer le mode manuel d'une fonction configurée fonction dynamique "MANU" ...régler manuellement le pourcentage de la fonction fonction dynamique "CMD" ...forcer le résultat d'une fonction à 0% fonction dynamique "0%" ...forcer le résultat d'une fonction à 100% fonction dynamique "100%" ...activer le mode automatique d'une fonction configurée fonction dynamique "AUTO" ...démarrer l'apprentissage fonction dynamique "DÉBUT" ...terminer l'apprentissage fonction dynamique "FIN" ...répondre à la question posée par l'affirmative fonction dynamique "OUI" ...répondre à la question posée par la négative fonction dynamique "NON" 71 français Type 8619 Réglage et mise en service Vous voulez... ...sélectionner le caractère ou le mode en surbrillance ...modifier la valeur de la PVC ...vous déplacer dans le Niveau Process Appuyez sur... fonction dynamique "SEL" fonction dynamique "VAL" vue suivante vue précédente niveau suivant niveau précédent ...vous déplacer dans les menus du Niveau Configuration afficher le menu suivant afficher le menu précédent ...vous déplacer dans les fonctions d'un menu ...régler le pourcentage de contraste ou de luminosité de l’afficheur (après accès à la fonction dans le menu "Réglages") mettre en surbrillance la fonction suivante mettre en surbrillance la fonction précédente augmenter le pourcentage diminuer le pourcentage incrémenter le chiffre sélectionné ou sélectionner l'unité suivante décrémenter le chiffre sélectionné ou sélectionner l'unité précédente sélectionner le chiffre suivant sélectionner le chiffre précédent ...modifier une valeur numérique ou une unité : ...attribuer le signe "+" ou "-" à une valeur numérique jusqu'à l'extrême gauche de la valeur numéjusqu'à ce que le signe souhaité rique puis s'affiche ...déplacer la virgule d'une valeur numérique jusqu'à l'extrême droite de la valeur numérique puis jusqu'à ce que la virgule se trouve à l'endroit souhaité 72 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.4 Saisir un texte Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir un texte, par exemple modifier le nom d'une variable process (13 caractères max.), d'une fonction (12 caractères max.) ou d'un titre de vue (12 caractères max.). Curseur de la zone de saisie Sélecteur Editer le nom _ _f a bc def g h i j k l mn o pqr s t u vwxy z + ' ? ! : ; %* 2/3 Indique le numéro de la page active parmi 3 pages EFF. ECHAP F1 F2 7 4 1 / 8 5 2 . < 9 6 3 0 > SEL SAUV Les flèches indiquent qu'il est possible de déplacer le sélecteur sur la ligne ou de naviguer en boucle dans les 3 pages de caractères disponibles. F3 F4 →→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches et et , déplacer d'abord le . →→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la touche (fonction "sélection"). F3 →→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer sur la touche F3 (fonction "effacement arrière") : Sélecteur Editer le nom _ _f a bc def g h i j k l mn o pqr s t u vwxy z + ' ? ! : ; %* 2/3 EFF. ECHAP 7 4 1 / 8 5 2 . < Les flèches indiquent qu'il est possible de déplacer le sélecteur dans la zone de saisie du nom. 9 6 3 0 > SAUV. F3 F4 →→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche F1 (fonction "effacer"). 73 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.5 Saisir une équation mathématique Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir une équation mathématique (125 caractères max.). →→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple : 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB Le Tableau 6 décrit les opérateurs possibles, les règles de priorité des opérateurs et la séquence de calcul des éléments de l'équation. Tableau 6 : Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH Opérateurs possibles ( ) ! ± Priorité 1 2 ˆ Séquence de calcul – de la droite vers la gauche 3 × ÷ % + < > ≤ ≥ 4 5 6 de la gauche vers la droite • Les 2 opérateurs "±" et "-" sont affichés dans l'équation avec le même signe "-", mais ils sont placés à 2 niveaux verticaux différents. • L'opérateur "÷" est affiché dans l'équation avec le signe "/". Correspond à l'opérateur "-" (soustraction) Correspond à l'opérateur "±" Correspond à l'opérateur "÷" A- -B/C ABCDE�е . 789 ! ^ %÷× -+ ±456 <> ≤ ≥( ), 0123 1/2 F(A,B,C,D,E)= F(A,B,C,D,E)= _ _ _ cos acos sqrt cbrt ABCDE�е . 789 ! ^ %÷× -+ ±456 <> ≤ ≥( ), 0123 1/2 Sélecteur Eff. ECHAP F1 F2 SEL Sauv F3 F4 Eff. F1 cos(| _ ECHAP F2 sin asin log ln 2/2 Curseur de la zone de saisie tan atan exp abs La flèche indique qu'il est possible de déplacer le sélecteur sur la ligne. SEL Sauv F3 F4 Utiliser la virgule pour séparer des arguments dans une équation mathématique. Ne pas utiliser la virgule comme point décimal. 74 français Type 8619 Réglage et mise en service →→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches et et , déplacer d'abord le . →→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la touche F3 (fonction "sélection"). →→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer sur la touche F3 (fonction "effacement arrière"). →→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche F1 (fonction "effacer"). De plus, vous devez connaître le résultat donné par certains opérateurs : voir Tableau 7. Tableau 7 : Opérateur Résultat de certains opérateurs Résultat ± Change le signe de l'opérande qui suit l'opérateur. % Reste de la division entière entre l'opérande gauche et l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit. < ≤ • 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit. • 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit. > ≥ ! • 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit. • 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande droit est un élément de ]–0,50; +0,50[ • 0,0 si l'opérande droit est un élément de ]–∞; –0,50] ou [+0,50;+∞[ Exemple ±6 = -6 ±-6 = +6 17,48%4 = 1,48 5 < 8 = 1,0 8 < 5 = 0,0 5 < 5 = 0,0 5 ≤ 8 = 1,0 8 ≤ 8 = 1,0 8 ≤ 5 = 0,0 8 > 5 = 1,0 5 > 8 = 0,0 5 > 5 = 0,0 8 ≥ 5 = 1,0 5 ≥ 5 = 1,0 5 ≥ 8 = 0,0 !0,12 = 1,0 !–456 = 0,0 75 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.6 Saisir une valeur numérique →→ Accéder par exemple à la fonction d'étalonnage manuelle d'un capteur de conductivité. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Étalonnage". Étalonnage Mx:Conductivité Étalonnage manuel Etalon. manuel cond. 2 Déplacer la virgule en 4.294 S/cm 25.01 °C Après avoir validé par "OK" la valeur numérique saisie, modifier l'unité sélectionnée en appuyant 0.000µS/cm sur ou appuyant sur jusqu'à l'extrême droite de la valeur Incrémenter ou décrémenter le chiffre sélec- numérique puis sur jusqu'à ce que la virgule se trouve à l'endroit souhaité (la virgule se déplace en boucle) Fig. 49 : tionné en appuyant sur ou Exemple de saisie d'une valeur numérique →→ Accéder par exemple à la fonction de simulation d'une valeur de pH. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Tests". Tests Simulation val. PV PV: M1:pH/ORP Valeur: SAISIE pH Valeur simulée Sélectionner le caractère à l'extrême gauche en appuyant sur T - 1.000pH puis attribuer le signe "+" ou "-" en appuyant sur . Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP" Fig. 50 : Modifier le signe d'une valeur numérique 76 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.7 Description des icones M0:Principal 29/06/2010 13:40 OFF DI1 OFF DO1 OFF DI2 OFF DO2 AO1 6.000 mA AO2 20.00 mA X MENU Fig. 51 : Icone Position des icones Signification et alternatives Icone par défaut lorsqu'aucune surveillance du process n'est activée par l'intermédiaire du menu "Diagnostics" ; si une surveillance est activée, cette icone indique que les grandeurs surveillées se trouvent dans les plages réglées. Les icones alternatives, à cette position, si une surveillance est activée, sont : • , associée à • , associée à X : voir chap. 11.3 à 11.7 : voir chap. 11.3 à 11.7 Les symboles "smiley" ne sont pas liés au bon fonctionnement de l'appareil. Appareil en cours de mesure. Les icones alternatives, à cette position, sont : • H clignotant : mode HOLD activé (voir chap. 10.2) T clignotant : vérification en cours du bon fonctionnement et du bon comportement d’une sortie (voir chap. 12.2 et 12.2) Évènement "maintenance" ; Voir chap. 10.19 et 10.20 • Évènement "warning" ; Voir chap. 10.19, 10.20 et 11.3 à 11.7 X Évènement "error" ; Voir chap. 10.19, 10.20 et 11.3 à 11.7 Carte mémoire insérée et enregistreur de données activé. L'icone alternative à cette position est X , indiquant une erreur. Accéder au menu "Informations -> Journal", pour lire le message d'erreur associé et voir le chap. 16.3.9 pour la signification du message. 77 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.8 Niveaux d'utilisation L‘appareil comprend 2 niveaux d‘utilisation : Niveau Process Voir chap. 8.9 pour la description du Niveau Process. Niveau Configuration Ce niveau est composé de 5 menus : Titre du menu "Réglages" : voir chap. 9 Icone associée This is when the device is being parametered............ .................... "Étalonnage" : voir chap. 10 "Diagnostics" : voir chap. 11 "Tests" : voir chap. 12 "Informations" : voir chap. 13 78 français Mx:Entrées Type 8619 Réglage et mise en service 8.9 Niveau Process M6:Sorties OFF DO1 OFF DO2 mA 5.000 AO1 mA 12.00 AO2 M2:Conductivité 29/06/201013:40 29/06/2010 13:40 M0:Principal DI1 OFF OFF DI2 OFF DO1 OFF DO2 mA 6.000 AO1 mA 20.00 AO2 25 mS/cm 29/06/2010 13:40 M1:pH 29/06/2010 13:40 M0:Principal 6.53 pH L/s 25.2 °C 0.500 DI1 L 30.00 DI1 L/s 1.000 DI2 L 33.00 DI2 ........ 39.20 mV 25.2 °C 29/06/2010 13:40 MENU MENU Vues des modules présents sur l'appareil (non modifiables) : • écran "M0:Principal" : affiche les valeurs des entrées et des sorties de la carte principale ; le second écran "M0:" est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DEBIT" est activée (voir chap. 9.5). • écrans "M1:" à "M6:" affichent les données des modules 1 à 6 Si l’appareil est équipé d’un module Ethernet, la vue correspondante est "M1: Ethernet" 29/06/2010 13:40 µS/cm 250.0 PV µS/cm 500.0 SP-PV: % 0.00 CMD1 F12: ONOFF F2:PROP CONSTANTES 29/06/2020 12:06 µS/cm 0 0.000 PVC1 0 0 0 MENU 0 ........ ON PVC2 21.6 –0.960 F1:A+B 0 °C PVC7 V PVC10 0 VAL 1 PV 1 29/06/2010 13:40 1 29/06/2010 13:40 250.2 13.00 µS/cm0 L/min 148 0 0 MENU 57 L/min l/min 205 FlowProcess1 Pour paramétrer et activer une fonction, voir chap. 9.14 à 9.20. U4:PROCESS1 29/06/2010 13:40 3 MANU Vues non modifiables des fonctions actives (F1: à F12:) permettant d’afficher 1 fonction chacune. Seules les vues des fonctions déclarées "actives" sont affichées. Pour paramétrer et activer les constantes à afficher, voir chap. 9.13. 2 Off F3 Dos.St MENU Vues des constantes. Seules les constantes activées sont affichées. 29/06/2010 13:40 1 25 mS/cm 6.53 pH 3 U1:pH_COND % MENU SP-PV: ...... 0 1 6.53 25 25.2 205 pH mS/cm °C l/min Vues (U1 à U4) personnalisées par l'utilisateur et permettant d’afficher chacune 1, 2 ou 4 données ou un graphique. Seules les vues configurées apparaissent. MENU MENU 79 français Type 8619 Réglage et mise en service 8.10 Accès au Niveau Configuration Depuis n’importe quel écran du Niveau Process, appuyer sur MENU Code incorrect This is when the device is being parametered............ .................... Réglages Code "Réglages" correct 1) This is when the device is being parametered............ .................... Réglages Système Affichage Fonctions Enregistreur 2) M0:Sorties M0:Entrées 2) M1:Ethernet Mx:pH/ORP Mx:Conductivité Mx:Sorties Mx:Entrées OK MES. F1 F4 Code incorrect Étalonnage Étalonnage Système M0:Sorties M0:Entrées 2) Mx:pH/ORP Mx:Conductivité Mx:Sorties Mx:Entrées Code "Étalonnage" correct 1) OK MES. F4 Code incorrect Diagnostics Diagnostics Système Mx:pH/ORP Mx:Conductivité Mx:Entrées Code "Diagnostics" correct 1) OK MES. F4 Code incorrect Tests Tests Code "Tests" correct 1) T Système Simulation d'une valeur PV M0:Sorties Mx:Sorties OK MES. F4 Information Erreur Warning Avertissement Smiley Journal Versions Informations MES. OK F4 1) 2) Le code n'est pas demandé si le code par défaut "0000" est utilisé. Ce menu est disponible en option (voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles"). →→ Voir chap. 14 pour le détail des fonctions par menu. 80 français Type 8619 Menu Réglages 9Menu "Réglages" .......................................................................................................................................................................83 9.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................83 9.2Régler la date et l’heure de l'appareil .....................................................................................................................83 9.3Choisir la langue d’affichage .......................................................................................................................................83 9.4Modifier le code d’accès au menu RÉGLAGES .................................................................................................83 9.5Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles .......................................................................84 9.6Sauvegarder les réglages utilisateur sur la carte mémoire .......................................................................85 9.7Charger les données depuis la carte mémoire .................................................................................................85 9.8Rétablir la configuration par défaut du Niveau Process et des sorties ................................................86 9.9Personnaliser les vues utilisateur 1 à 4..................................................................................................................86 9.10Renommer une variable process ..............................................................................................................................88 9.11Personnaliser les unités .................................................................................................................................................88 9.12Régler le contraste et la luminosité de l'afficheur.............................................................................................89 9.13Configurer une PVC ..........................................................................................................................................................89 9.14Configurer une fonction arithmétique avec 2 variables process .............................................................90 9.15Configurer une fonction "MATH" ................................................................................................................................93 9.15.1 Saisir une équation mathématique . ...............................................................................................96 9.15.2 Exemples de fonctions MATH .........................................................................................................98 9.15.3 Cas d'utilisation de la fonction MATH : temporisation à impulsion (pulse timer) ................98 9.15.4 Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état ON ........................... 100 9.15.5 Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état OFF .......................... 102 9.15.6 Cas d'utilisation de la fonction MATH : totalisateur de durées ............................................ 104 9.16Configurer une fonction proportionnelle "PROP" .......................................................................................... 106 9.17Configurer une fonction de régulation tout ou rien "ONOFF" ................................................................. 109 9.18Configurer une fonction de régulation PID (proportionnelle intégrale dérivée) ........................... 113 9.18.1 Configurer la fonction PID.............................................................................................................. 115 9.18.2 Saisir les paramètres de la fonction PID ................................................................................... 119 9.19Configurer un cycle de dosage horodaté .......................................................................................................... 121 9.19.1 Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Période", dosage à intervalles réguliers . ........................................................................................................................................... 124 9.19.2 Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Semaine", dosage en fonction des jours de la semaine ................................................................................................................. 124 français 81 Type 8619 9.20Configurer une fonction "Dosage en volume" ................................................................................................. 126 9.21Configurer l'évènement "System switch" ........................................................................................................... 129 9.21.1 Configuration en mode "TOR" (tout ou rien) ............................................................................ 129 9.21.2 Configuration en mode "Hystérésis" .......................................................................................... 130 9.21.3 Configuration en mode "Fenêtre"................................................................................................. 130 9.22Enregistrer les données ("enregistreur") ........................................................................................................... 131 9.23Paramétrer les entrées numériques ..................................................................................................................... 132 9.23.1 Choisir l'unité des totalisateurs .................................................................................................... 132 9.23.2 Mettre la valeur d'un totalisateur à zéro à distance ................................................................. 132 9.23.3 Geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance .............................................................. 132 9.24Paramétrer les entrées analogiques .................................................................................................................... 133 9.25Paramétrer les sorties courant ................................................................................................................................ 134 9.26Paramétrer les sorties numériques ...................................................................................................................... 136 9.26.1 Configuration en mode "TOR" (Tout ou Rien) .......................................................................... 137 9.26.2 Configuration en mode "Hystérésis" .......................................................................................... 138 9.26.3 Configuration en mode "Fenêtre" . .............................................................................................. 138 9.26.4 Configuration en mode "PWM rapide" ...................................................................................... 139 9.26.5 Configuration en mode "PWM" ................................................................................................... 139 9.26.6 Configuration en mode "PFM" ..................................................................................................... 140 9.26.7 Configuration en mode "Impulsion" ............................................................................................ 140 9.27Paramétrer un module Ethernet ............................................................................................................................. 141 9.28Paramétrer un module pH/redox ........................................................................................................................... 143 9.29Paramétrer un module de conductivité .............................................................................................................. 145 82 français Type 8619 Menu "Réglages" 9 Menu "Réglages" 9.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé. 9.2 Régler la date et l’heure de l'appareil Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Date AAAA/MM/JJ Heure HH:MMss DATE : Régler la date HEURE : Régler l‘heure 9.3 Choisir la langue d’affichage Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Parameters Système This is when the device is being parametered............ .................... Langue Deutsch English This is when the device is being parametered............ .................... Français Türkçe La nouvelle langue d'affichage est prise en compte sitôt le choix sauvegardé. 9.4 Modifier le code d’accès au menu RÉGLAGES Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... Code This is when the device is being parametered............ .................... 0*** Confirmer code Saisir le nouveau code d’accès au menu RéGLAGES 0*** Confirmer le nouveau code Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu "Réglages". 83 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles Ce menu permet : • de consulter la liste des options logicielles disponibles • d'activer les options en saisissant un code. Le code d'activation est obtenu sur commande auprès de votre revendeur Bürkert : lui fournir la référence article de l'option souhaitée, la référence article de votre appareil et son numéro de série que vous trouverez dans le menu "Informations" -> "Versions" -> "M0:Principal" -> "Product" et "S/N"). L'option "dosage" active également l'option "débit" si elle n'existe pas par défaut sur l'appareil. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... Options logicielles PID Liste des options enregistreur This is when the device is being parametered............ .................... dosage débit concentration protocoles ethernet MATH SAISIE Activer une option Lorsqu'une option est cochée, elle est activée sur l'appareil. LISTE DES OPTIONS : Lire les options disponibles, activées ou non sur l'appareil : -- PID : autorise la configuration d'une fonction PID sur l'appareil. Voir chap. 9.18. -- ENREGISTREUR : autorise l'enregistrement des données. Voir chap. 9.22. -- DOSAGE : autorise la configuration des fonctions "Dosage horodaté" et "Dosage en volume". Voir chap. 9.19 et 9.20. Cette option active automatiquement l'option "DÉBIT" ci-dessous. -- DÉBIT : les entrées process "Débit" et "Totalisateur" sont disponibles dans la liste des "PV" de la carte "M0:Principal" et du module d'entrées "Mx:Entrées". Voir chap. 15. -- CONCENTRATION : les tables de concentration de quelques solutions sont disponibles dans le menu "Réglages" -> "Mx:Conductivité" -> "Concentration". Voir chap. 9.29. -- Protocoles ETHERNET : permet de configurer les protocoles Ethernet (Modbus TCP, PROFINET ou EtherNet/IP) sur un appareil avec un module Ethernet. Le protocole Ethernet activé par défaut est Modbus TCP (voir chap. 9.29). -- MATH : permet de configurer une fonction mathématique. Voir chap. 9.15. ACTIVER UNE OPTION : saisir le code d'activation d'une option. 84 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.6 Sauvegarder les réglages utilisateur sur la carte mémoire Cette fonction permet de sauvegarder sur la carte mémoire les réglages utilisateur (menu "Réglages") de la carte principale ou de chaque module équipé. • Sur les versions murales, seul le personnel habilité peut insérer ou retirer la carte mémoire de son logement. • Pour garantir l'étanchéité de l'appareil, fermer le boîtier et serrer les écrous des presses-étoupes avec un couple de vissage de 4,5 N·m ±20 %. • La sauvegarde ne peut être effectuée que si la fonction "enregistrement des données" est désactivée. Voir chap. 9.5 et 9.22. • Les options logicielles (voir chapitre précédent) activées sur l'appareil ne sont pas transférables. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... 1) Sauv. réglages M0:Principal ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Les choix offerts dépendent des modules équipés. Si un message d'erreur est généré, se référer au chap. 16.3.7. 9.7 Charger les données depuis la carte mémoire Cette fonction permet de charger les données de la carte mémoire, sauvegardées au préalable sur cette carte. L'appareil qui reçoit les données doit être identique à celui d'où proviennent ces données. • Vérifier que les 2 appareils ont la même référence article et les mêmes options logicielles activées. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... 1) Charger réglages M0:Principal ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Les choix offerts dépendent des modules équipés. Si un message d'erreur est généré, se référer au chap. 16.3.8. 85 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.8 Rétablir la configuration par défaut du Niveau Process et des sorties Cette fonction permet de rétablir (touche dynamique "Oui") la configuration par défaut du Niveau Process et des sorties ou conserver (touche dynamique "Non") la configuration actuelle. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Système This is when the device is being parametered............ .................... 1) Rétablir config. M0:Principal ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Les choix offerts dépendent des modules équipés. 9.9 Personnaliser les vues utilisateur 1 à 4 Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Affichage This is when the device is being parametered............ .................... Vue utilisat.1...4 Type: aucun 1 ligne This is when the device is being parametered............ .................... 2 lignes 4 lignes graphique Titre: SAISIE Ligne1...4: PV: M0:None 1) ... 2) Mx: Unité: 3) Filtre: aucun rapide lent Période: y min: 4) 4) y max: SAISIE SAISIE SAISIE 4) Si "Type" = 1, 2 ou 4 "lignes" Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. 15. 3) Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV" ci-dessus 4) Si "Type" = "graphique" 1) 2) TYPE : Choisir d’afficher 1, 2 ou 4 valeurs (sur 1, 2 ou 4 lignes) ou un graphique sur la vue personnalisée "Ux" sélectionnée. TITRE : Saisir le nom qui apparait sur la vue "Ux" correspondante. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". 86 français Type 8619 Menu "Réglages" U3:PROCESS1 29/06/2010 13:40 1 3 0 Indique le numéro de la carte ou du module d'où provient la variable process. Fig. 52 : Le titre de la vue s'affiche ici. 7 pH 1 S/cm 205 l/min 43 °C 1 MENU Exemple de titre pour une vue personnalisée LIGNE1 à LIGNE4 : Configurer les valeurs (1, 2 ou 4) affichées sur une vue personnalisée "Ux" : -- PV : Choisir l’entrée numérique, la sortie analogique, la grandeur physique, la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou la valeur envoyée par un automate (PVN) à afficher sur la ligne sélectionnée de cette vue personnalisée. Les possibilités offertes dépendent des modules équipés. L'une des "PV" du module de conductivité, disponibles pour les vues personnalisables "Ux", est "USP" (voir chap. 9.29). -- UNITÉ : Choisir l‘unité dans laquelle s‘affiche l’entrée numérique, la sortie analogique, la grandeur physique, la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou la valeur envoyée par un automate (PVN) sélectionnée dans la fonction PV ci-dessus. -- FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de mesure de l’entrée numérique, de la sortie analogique, de la grandeur physique, de la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou de la valeur envoyée par un automate (PVN) affichée sur la ligne sélectionnée. Trois niveaux d’atténuation sont proposés : "lent" (filtrage lent : les variations sont fortement atténuées), "rapide" (filtrage rapide) ou "aucun" (pas de filtrage) t 30 s 6s Filtrage "lent" Fig. 53 : Courbes de filtrage U1:ph 29/06/2010 13:40 7 pH MENU Fig. 54 : 150 ms Filtrage "rapide" U2:pH_COND 29/06/2010 13:40 2 1 t 7 pH "aucun" filtrage U3:PROCESS1 29/06/2010 13:40 1 3 3 1 S/cm 0 1 MENU t 7 pH 1 S/cm 205 l/min 43 °C MENU Exemples de vue personnalisée à 1, 2 et 4 lignes LIGNE : Configurer le graphique affiché sur une vue personnalisée "Ux" : -- PÉRIODE : Saisir la période, en secondes, de rafraichissement du graphique. -- Y MIN : Saisir la valeur minimale en ordonnée de la PV choisie. -- Y MAX : Saisir la valeur maximale en ordonnée de la PV choisie. français 87 Type 8619 Menu "Réglages" U1:Process1 29/06/2010 13:40 100.0°C 32.00°C Ymax 15.00°C MENU Ymin Fig. 55 : valeur mesurée de la grandeur process Exemple de vue personnalisée d'un graphique 9.10 Renommer une variable process Pour retrouver le nom d'origine d'une variable process : →→ déplacer le sélecteur dans le nom personnalisé. →→ supprimer tous les caractères et sauvegarder. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Affichage This is when the device is being parametered............ .................... Noms des PV PV:M0:Principal M0:Principal M1: This is when the device is being parametered............ .................... ... 1) Mx: Editer le nom SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". Le nom saisi apparait sur les vues du Niveau Process. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". U4:PROCESS1 29/06/2010 13:40 pH 1 pHprocess1 3 0 1 6.53 25 mS/cm 25.2 °C 205 l/min FlowProcess1 Unité de la variable process Nom saisi pour la variable process MENU Fig. 56 : Exemple de variable process renommée 9.11 Personnaliser les unités Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Unités vues Mx Affichage This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... °C - L/min °C - ImpGPM °F - GPM unités vues Mx: choisir l'unité dans laquelle les valeurs sont affichées. 88 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.12 Régler le contraste et la luminosité de l'afficheur Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Affichage This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Contraste SAISIE Luminosité SAISIE →→ Régler chaque pourcentage à l’aide de et . CONTRASTE : Choisir le niveau de contraste de l‘afficheur (en %). LUMINOSITÉ : Choisir l‘intensité lumineuse de l‘afficheur (en %). 9.13 Configurer une PVC Une PVC est une variable process (PV) dont la valeur est constante tant que vous ne la changez pas manuellement. Vous pouvez changer la valeur dans le menu suivant ou dans le Niveau Process. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... Constantes This is when the device is being parametered............ .................... Verrou: ON OFF PVC1...PVC12 Etat: ON OFF Valeur: SAISIE Min: SAISIE Max: SAISIE 1) Unité: Texte: Format: 1) 2) Liste d'unités Saisie manuelle 2) Si "Unité" ≠ "TOR" Seulement si "Unité" = "Personnalisée" Verrou : -- ON : Les valeurs des PVCs ne peuvent pas être modifiées dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Pour modifier la valeur d'une PVC, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Les valeurs des PVCs peuvent être modifiées dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. Seules les PVCs activées sont affichées dans le Niveau Process et dans les listes des PVs disponibles. Voir chap. 15. ValEUR : Si Unité est configuré en TOR, choisir si Valeur est toujours activée ("ON") ou désactivée ("OFF"). Si Unité est différent de TOR, saisir la valeur numérique de la PVC. Min : Si Unité est différent de TOR, saisir la limite inférieure de la PVC. Max : Si Unité est différent de TOR, saisir la limite supérieure de la PVC. 89 français Type 8619 Menu "Réglages" Unité : Choisir une unité pour la PVC. Les choix suivants sont possibles: • TOR : Choisir si Valeur est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée ("OFF"). Les cas d'utilisation suivants sont possibles : ------ Contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie numérique en mode TOR (voir chap. 9.26.1). Mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.2). Geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.3). Participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir chap. 9.15.1). Déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System switch" en mode TOR (voir chap. 9.21). • Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format de la PVC. • Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs. • Selection d'unités concernant la PVC. Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Configurer une fonction arithmétique utilisant une PVC et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVC. Voir chap 9.14. -- Configurer une fonction PID utilisant une PVC et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVC. Voir chap 9.18. Texte : Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste. Format: Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir le format de la variable process avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000). 9.14 Configurer une fonction arithmétique avec 2 variables process Les fonctions arithmétiques suivantes sont possibles : addition, soustraction, multiplication, division, taux de passage, taux de réjection, taux de déviation. A B Fig. 57 : A+B A–B A*B A/B (A/B)[%] (1–A/B)[%] (A/B–1)[%] Fx : A+B A–B A*B A/B (A/B)[%] (1–A/B)[%] (A/B–1)[%] Fonctions arithmétiques A et B sont des variables process. Elles peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée et active, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15). Fonction A+B Calcul effectué Somme des 2 variables process A et B. ▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité. ▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité associée. 90 français Type 8619 Menu "Réglages" Fonction A–B Calcul effectué Soustraction entre 2 variables process A and B. ▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité. ▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité associée. Produit entre les 2 variables process A et B. A*B Les éléments peuvent avoir des unités différentes mais s'assurer que l'unité du résultat est cohérente. Ratio entre les 2 variables process A et B. A/B Les éléments peuvent avoir des unités différentes mais s'assurer que l'unité du résultat est cohérente. Taux de passage A/B[%] ▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité. ▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité associée. Taux de réjection (1 – A/B)[%] ▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité. ▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité associée. Taux de déviation (A/B – 1)[%] ▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité. ▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité associée. Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9 • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données: voir chap. 9.22 Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. 91 français Type 8619 Menu "Réglages" Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: Type: None A+B This is when the device is being parametered............ .................... A-B A*B A/B (A/B)[%] (1-A/B)[%] (A/B-1)[%] Nom: SAISIE Etat: ON OFF PV A: / PV B: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Filtre: aucun 2) rapide lent Valeur SAISIE Unité 4) 3) 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 2) Si PV n'est pas une constante. 3) Si "PV A: / PV B:" est une constante. 4) Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV A: / PV B:" ci-dessus. TYPE : Choisir la fonction. NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la vue de la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Par exemple, si une fonction F1 utilise une fonction F2 et que F2 a été désactivée manuellement ou automatiquement, la fonction F1 est désactivée. PV A (ou PV B) : A et B peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée et active, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... Voir chap. 15. FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variables d'entrée. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". Valeur : Si "PV A: / PV B: " est une constante, saisir la valeur de la constante. Unité : Sélectionner les unités dans lesquelles le résultat est affiché dans la vue utilisateur correspondante. F1:A+B 29/06/2010 13:40 0 148 L/min Valeur de la variable A 0 57 L/min Valeur de la variable B 0 205 L/min Résultat de la fonction A+B MENU 92 Fig. 58 : Exemple de vue d'une fonction arithmétique active, dans le Niveau Process français Type 8619 Menu "Réglages" 9.15 Configurer une fonction "MATH" Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5. La fonction "MATH" permet de saisir une équation qui respecte les règles suivantes : -- Jusqu'à 125 caractères. -- Jusqu'à 5 variables process A, B, C, D, E. A, B, C, D, E peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée et active, le résultat précédent de la même fonction, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15). -- Avec les opérateurs et les règles de priorité données dans le Tableau 8. Tableau 8 : Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH Opérateurs possibles ( ) ! ± Priorité 1 2 ˆ Séquence de calcul – de la droite vers la gauche 3 × ÷ % + < > ≤ ≥ 4 5 6 de la gauche vers la droite →→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple : 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB →→ Pour saisir une équation, respectez les règles du chap. 9.15.1. 93 français Type 8619 Menu "Réglages" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... Type: MATH Nom: SAISIE Etat: ON OFF Équation: SAISIE Unité: Groupe d'unités Sélection de l'unité 1) Texte Format Process A ... PV A Liste d'unités 2) Saisie manuelle M0:Principal M1: Process E ... 3) Mx: Valeur SAISIE 4) Unité Filtre aucun rapide 5) lent TEST Équation Résultat Valeur A ... Valeur E Si "Groupe d'unités" ≠ "tor" et ≠ "Personnalisée" Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée" 3) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 4) Si "PV A:...PV E:" = "Constante" 5) Si "PV A:...PV E:" ≠ "Constante" 1) 2) Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9 • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22 TYPE : Choisir la fonction MATH. NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Par exemple, si une fonction F1 utilise une fonction F2 et que F2 a été désactivée manuellement ou automatiquement, la fonction F1 est désactivée. 94 français Type 8619 Menu "Réglages" Équation : Saisir l'équation utilisant les variables process A, B, C, D, E. Respecter les règles du chap "9.15.1 Saisir une équation mathématique". Unités: • Groupe d'unités : Choisir les unités pour le résultat de l'équation. Les choix suivants sont possibles: -- TOR (Tout ou rien) : Choisir si la valeur de la PV est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée ("OFF"). Si le résultat de l'équation est 0, la PV associée au résultat de l'équation est désactivée ("OFF"). Si le résultat de l'équation est différent de 0, la PV associée au résultat de l'équation est activée ("ON"). Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Permettre au résultat de l'équation de contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie numérique en mode TOR, utilisant le résultat de l'équation (voir chap. 9.26.1). -- Permettre au résultat de l'équation de mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.2). -- Permettre au résultat de l'équation de geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.3). -- Permettre au résultat de l'équation de participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir chap. 9.15.1). -- Permettre au résultat de l'équation de déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System switch" en mode TOR (voir chap. 9.21). -- Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs. -- Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format du résultat de l'équation. -- Selection d'unités concernant le résultat de l'équation. Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Le résultat de l'équation participe à une fonction arithmétique utilisant une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au résultat de l'équation. Pour configurer la fonction arithmétique, voir chap 9.14. -- Le résultat de l'équation participe à une fonction PID utilisant une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au résultat de l'équation. Pour configurer la fonction PID, voir chap 9.18. • Sélection de l'unité : si ce menu est proposé, choisir l'unité pour le résultat de l'équation. • Texte : Si Groupe d'unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste. • Format: Si Groupe d'unité est configuré en Personnalisée, choisir le format affiché de la variable process avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000). PROCESS A (B, C, D, E) : • PV A (B, C, D, E): Définir les variables process A, B, C, D ou E de la fonction "MATH". Les variables process peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée et active, le résultat précédent de la même fonction, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15). →→ Assurez-vous que l'unité du résultat final est cohérente. • Unité : Sélectionner l'unité dans laquelle la variable process doit être convertie avant son utilisation dans l'équation. • Valeur : Si "PV A:...PV E:" est une constante, saisir la valeur de la constante. 95 français Type 8619 Menu "Réglages" • Filtre: Choisir le niveau d'atténuation de la variable process avant son utilisation dans l'équation. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". TEST : Simuler les variables process A, B, C, D, E pour tester l'équation saisie. Pendant la simulation, l'appareil fonctionne normalement. • Équation : Afficher l'équation saisie. • Résultat : Lire le résultat de l'équation avec les valeurs saisies pour les variables process A, B, C, D, E. • Valeur A, B, C, D, E : Simuler les valeurs des variables process A, B, C, D, E pour s'assurer que le résultat est cohérent. 9.15.1 Saisir une équation mathématique Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir une équation mathématique (125 caractères max.). • Les 2 opérateurs "±" et "-" sont affichés dans l'équation avec le même signe "-", mais ils sont placés à 2 niveaux verticaux différents : • L'opérateur "÷" est affiché dans l'équation avec le signe "/". Correspond à l'opérateur "-" (soustraction) Correspond à l'opérateur "±" Correspond à l'opérateur "÷" A- -B/C ABCDE�е . 789 ! ^ %÷× -+ ±456 <> ≤ ≥( ), 0123 1/2 F(A,B,C,D,E)= F(A,B,C,D,E)= _ _ _ cos acos sqrt cbrt ABCDE�е . 789 ! ^ %÷× -+ ±456 <> ≤ ≥( ), 0123 1/2 Sélecteur EFF. ECHAP F1 F2 SEL SAUV F3 F4 EFF. F1 cos(| _ ECHAP F2 sin asin log ln 2/2 Curseur de la zone de saisie tan atan exp abs La flèche indique qu'il est possible de déplacer le sélecteur sur la ligne. SEL SAUV F3 F4 Utiliser la virgule pour séparer des arguments dans une équation mathématique. Ne pas utiliser la virgule comme point décimal. 96 français Type 8619 Menu "Réglages" →→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches et et , déplacer d'abord le . →→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la touche F3 (fonction "sélection"). →→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer sur la touche F3 (fonction "effacement arrière"). →→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche F1 (fonction "effacer"). De plus, vous devez connaître le résultat donné par certains opérateurs : voir Tableau 9. Tableau 9 : Opérateur Résultat de certains opérateurs Résultat ± Change le signe de l'opérande qui suit l'opérateur. % Reste de la division entière entre l'opérande gauche et l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit. < ≤ • 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit. • 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit. > ≥ ! • 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit. • 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit. • 1,0 si l'opérande droit est un élément de ]–0,50; +0,50[ • 0,0 si l'opérande droit est un élément de ]–∞; –0,50] ou [+0,50;+∞[ Exemple ±6 = -6 ±-6 = +6 17,48%4 = 1,48 5 < 8 = 1,0 8 < 5 = 0,0 5 < 5 = 0,0 5 ≤ 8 = 1,0 8 ≤ 8 = 1,0 8 ≤ 5 = 0,0 8 > 5 = 1,0 5 > 8 = 0,0 5 > 5 = 0,0 8 ≥ 5 = 1,0 5 ≥ 5 = 1,0 5 ≥ 8 = 0,0 !0,12 = 1,0 !–456 = 0,0 97 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.15.2 Exemples de fonctions MATH Fonction Équation A, B, C, D, E A est une variable process (PV) binaire, par exemple une entrée numérique (DI) "NON" !A "ET" AB "ET triple" ABC "OU" !!(A+B) "OU triple" !!(A+B+C) "XOR" ("OU" exclusif) "XOR triple" (triple "OU" exclusif) Retourner la plus grande valeur de 2 PV Retourner la plus petite valeur de 2 PV 9.15.3 A!B+!AB A!B!C+!AB!C+!A!BC • le résultat est 1.0 si A est un élément de ]–0,5; +0,5[ • le résultat est 0.0 si A est un élément de ]–∞; –0,5] ou de [+0,5; +∞[ A et B sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) A, B et C sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) A et B sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) A, B et C sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) A et B sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) A, B et C sont des variables process (PV) binaires, par exemple des entrées numériques (DI) (A<B)B+(A≥B)A A et B sont des variables process (PV) (A>B)B+(A≤B)A A et B sont des variables process (PV) Cas d'utilisation de la fonction MATH : temporisation à impulsion (pulse timer) Le résultat de F2:MATH génère une impulsion d'une durée prédéfinie sur la sortie numérique DOx. Voir Fig. 59. PV A de F1:MATH t F1:MATH Valeur de la durée de l'impulsion t F2:MATH / DOx Durée de l'impulsion Fig. 59 : t Diagrammes de temps d'une temporisation à impulsion 98 français Type 8619 Menu "Réglages" Pour créer une temporisation à impulsion, suivre les étapes suivantes : 1. Configurer la fonction F1 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir !!(A+C)(B+0.1) -- UNITé Groupe d'unités : Choisir Personnalisée Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour seconde). Format : Choisir 0.0 -- process a PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal). Si vous voulez déclencher une impulsion lorsqu'une variable process dépasse une valeur de seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV A. -- process b PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir M0:Principal et F1:MATH -- Appuyer sur SAUV. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. Comme la fonction F1 utilise le résultat de la fonction F2, F1 est automatiquement désactivée car F1 a été initialisée avant F2. Après chaque démarrage de l'appareil, vous devez activer le fonction F1 manuellement. 2. Configurer la fonction F2 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir (0<A)(A<"valeur de la durée de l'impulsion en secondes") ; la valeur de la durée de l'impulsion doit avoir une résolution maximale de 0,1 s. -- Unité Groupe d'unités : Choisir TOR -- process a PV a: Choisir M0:Principal et F1:MATH -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) : -- Mode : Choisir TOR. -- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH -- Appuyer sur SAUV. 4. Retourner à la fonction F1 et compléter le paramétrage de la fonction F1 : -- process c PV c : Choisir Mx:DOy -- Appuyer sur SAUV. 99 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.15.4 Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état ON Le résultat de F2:MATH active la sortie numérique DOx après un retard prédéfini. Voir Fig. 60. PV A de F1:MATH PV A de F2:MATH t F1:MATH Valeur du retard t F2:MATH / DOx t Retard Fig. 60 : Diagrammes de temps pour un retardateur de mise à l'état ON Pour créer un retardateur de mise à l'état ON, suivre les étapes suivantes : 1. Configurer la fonction F1 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir A(B+0.1) -- UNITé Groupe d'unités : Choisir Personnalisée Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour seconde). Format : Choisir 0.0 -- process a PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal). Si vous voulez déclencher une sortie numérique avec un retard donné lorsqu'une variable process dépasse une valeur de seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV A. -- process b PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir M0:Principal et F1:MATH 100 français Type 8619 Menu "Réglages" -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 2. Configurer la fonction F2 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir A(B>"valeur du retard en secondes") ; la valeur du retard doit avoir une résolution maximale de 0,1 s. -- Unité Groupe d'unités : Choisir TOR -- process a PV a: Choisir le même événement que celui choisi pour la PV a de F1:MATH -- process B PV b: Choisir M0:Principal et F1:MATH -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) : -- Mode : Choisir TOR. -- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH -- Appuyer sur SAUV. 101 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.15.5 Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état OFF Le résultat de F2:MATH désactive la sortie numérique DOx après un retard prédéfini. Voir Fig. 61. PV A de F1:MATH PV A de F2:MATH t F1:MATH Valeur du retard t F2:MATH / DOx t Retard Fig. 61 : Diagrammes de temps pour un retardateur de mise à l'état OFF Pour créer un retardateur de mise à l'état OFF, suivre les étapes suivantes : 1. Configurer la fonction F1 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir !A(B+0.1) -- Unité Groupe d'unités : Choisir Personnalisée Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour seconde). Format : Choisir 0.0 -- process a PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal). Si vous voulez déclencher une sortie numérique avec un retard donné lorsqu'une variable process dépasse une valeur de seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV A. 102 -- process b PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir M0:Principal et F1:MATH français Type 8619 Menu "Réglages" -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 2. Configurer la fonction F2 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir A+(B>"valeur du retard en secondes") ; la valeur du retard doit avoir une résolution maximale de 0,1 s. -- Unité Groupe d'unités : Choisir TOR -- process a PV a: Choisir le même événement que celui choisi pour la PV a de F1:MATH -- process B PV b: Choisir M0:Principal et F1:MATH -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) : -- Mode : Choisir TOR. -- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH -- Appuyer sur SAUV. 103 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.15.6 Cas d'utilisation de la fonction MATH : totalisateur de durées Le résultat de F2: MATH active une sortie numérique DOx lorsque la temporisation de totalisation atteint une valeur donnée, et désactive la sortie numérique DOx lorsque l'événement, défini comme événement de réinitialisation, se produit. La variable process PV C est utilisée pour réinitialiser le totalisateur de durées et pour désactiver la sortie numérique DOx. Voir Fig. 62. PV B de F1:MATH t Valeur de seuil du totalisateur de durées F1:MATH t F2:MATH / DOx t PV C de F1:MATH t Fig. 62 : Diagrammes de temps pour un totalisateur de durées Pour créer un totalisateur de durées, suivre les étapes suivantes : 1. Configurer la fonction F1 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir (A+B0.1)!C -- Unité Groupe d'unités : Choisir Personnalisée Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour seconde). Format : Choisir 0.0 104 français Type 8619 Menu "Réglages" -- process a PV A : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV A et choisir M0:Principal et F1:MATH -- process b PV B : Choisir l'événement dont les temps actifs doivent être totalisés ; soit une entrée numérique (DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal). Si vous voulez totaliser les temps de dépassement d'une variable process par rapport à une valeur seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV B. -- process c PV C : Choisir l'événement qui réinitialisera le totalisateur de durées, par exemple une entrée numérique (DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées). -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 2. Configurer la fonction F2 : -- Type : Choisir MATH -- Équation : Saisir A>"valeur de seuil de la temporisation de totalisation en secondes") ; la valeur de seuil doit avoir une résolution maximale de 0,1 s. -- Unité Groupe d'unités : Choisir TOR -- process A PV A : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV A et choisir M0:Principal et F1:MATH -- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON") -- Appuyer sur SAUV. 3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) : -- Mode : Choisir TOR. -- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH -- Appuyer sur SAUV. 105 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.16 Configurer une fonction proportionnelle "PROP" Cette fonction permet de mettre à l'échelle une entrée process (PV) : System switch 100% Fonction "PROP" position de repli Entrée process (PV) 0% PV- Fig. 63 : résultat Fx: (CMD) PV+ Fonction proportionnelle "PROP" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9. • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... PROP Type: Nom: SAISIE Etat: ON Verrou: ON OFF OFF PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Plage PV: Filtre PV: PV-: SAISIE PV+: SAISIE aucun rapide lent Lim- SAISIE Lim+: SAISIE Pos. sécuritéCMD: Etat ON OFF Valeur SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 106 français Type 8619 Menu "Réglages" TYPE : Indique la fonction choisie (ici, "PROP"). NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte" . Ce nom apparait dans l'écran associé à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Verrou : -- ON : Le mode ne peut pas être modifié dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 65. Pour passer du mode manuel au mode automatique, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. PV : Choisir l'entrée process de la fonction. Voir chap. 15. PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de l'entrée process. FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". LIM- : Saisir la borne inférieure de la sortie. LIM+ : Saisir la borne supérieure de la sortie. Fx: CMD1 100% Lim+ Lim0% PVFig. 64 : PV+ PV Utilisation des paramètres "LIM-" et "LIM+" sur une fonction "PROP" POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "État: ON") ou non (choix "État:OFF") l'utilisation d'une position de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie. 107 français Type 8619 Menu "Réglages" F1:PROP 29/06/2010 13:40 1 PV 250.2 µS/cm Valeur de la variable process sélectionnée 0 CMD1 13.00 % MENU Résultat de la fonction, en mode automatique MANU appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode manuel F1:PROP 1 29/06/2010 13:40 PV 250.2 µS/cm 0 Valeur de la variable process sélectionnée CMD1 13.00 % MENU Résultat de la fonction CMD AUTO appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode automatique appuyer sur cette touche dynamique pour régler le pourcentage manuellement This is when the device is being parametered............ .................... CMD1 régler le pourcentage à l'aide de 12% et 0% 100% RETOUR appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 100 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 0 Fig. 65 : Exemples de vue d'une fonction "PROP", dans le Niveau Process, et passage en mode manuel ou automatique 108 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.17 Configurer une fonction de régulation tout ou rien "ONOFF" Cette fonction permet de faire de la régulation tout ou rien. Une régulation de conductivité peut être associée à la fonction "dosage horodaté" (voir chap. 9.19) afin de réaliser une étape de prépurge avant le dosage. Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9. • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22. Consigne (SP) System switch pré-purge ONOFF Entrée process (PV) position de repli résultat (Fx: CMD1) Fonction "dosage horodaté ("Dos. St.") Fig. 66 : Fonction "ONOFF" F2:ONOFF 1 1 0 0 29/06/2010 13:40 µS/cm 250.0 PV µS/cm 500.0 SP % 0.00 CMD1 No Link F3 Dos.St Valeur de la variable process choisie Valeur de la consigne Résultat de la fonction ONOFF Pas de dosage horodaté associé MENU SP appuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de consigne. Fig. 67 : Exemple de vue d'une fonction "ONOFF", dans le Niveau Process, sans dosage horodaté associé 109 français Type 8619 Menu "Réglages" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... ONOFF Type: Nom: SAISIE Etat: ON Verrou: ON OFF OFF PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: SP: SAISIE Plage PV PV-: SAISIE PV+: SAISIE Filtre PV: aucun rapide lent Hystérésis SAISIE Inversion ON OFF MaxONtime: Etat: ON OFF Pré-purge: Valeur SAISIE Etat: ON OFF Pos. sécuritéCMD Lim ca1: SAISIE Lim ca2: SAISIE Etat ON OFF Valeur SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". TYPE : Indique la fonction choisie. NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. 110 français Type 8619 Menu "Réglages" Verrou : -- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 70. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans entrer un code d'accès. PV : Choisir l'entrée process de la fonction, dans la liste proposée par l'appareil. Cette entrée process peut être une grandeur physique mesurée, le résultat d'une autre fonction configurée et active, une valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou une valeur envoyée par un automate (PVN). Voir chap. 15. SP : Saisir la valeur de consigne. PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de l'entrée process. FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". HYSTÉRÉSIS : Saisir la valeur de l'hystérésis en pourcentage de la plage PV (et non en pourcentage de la valeur de consigne SP) pour le point de commutation. INVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la commutation. Voir Fig. 68. Fx: CMD1 mode non inversé hystérésis Fig. 68 : mode inversé hystérésis 100% 100% 0% Fx: CMD1 Consigne Grandeur PV 0% Consigne Grandeur PV Mode hystérésis, non inversé et inversé 111 français Type 8619 Menu "Réglages" MAXONTIME : Saisir la durée max. autorisée de pilotage de la sortie : au-delà de cette durée, la sortie est désactivée. conductivité consigne standard consigne de prépurge "LIM CAx" t CMD1 100% 0% changement d'état si "LIM CAx" est atteint ou "MAXONTIME" dépassé Intitulé "Tdos state" (voir Fig. 70) "OFF" "OFF" : attente de dosage "BLEED" "ON" "WAIT" cycle de dosage horodaté, prioritaire sur le régulateur "BLEED" : prépurge en cours "ON" : dosage en cours "WAIT" : temps d'attente "waiting time" ; voir page 124 Fig. 69 : Combinaison des fonctions "ONOFF" et "TIME DOSING" (dosage horodaté) sur une mesure de conductivité PRÉ-PURGE : Définir (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction ONOFF de régulation d'une conductivité en tant que fonction de prépurge associée à une fonction de dosage horodaté ("Time Dosing" : voir chap. 9.19). Lorsque la prépurge est activée, saisir la valeur de la consigne de prépurge : -- LIM CA1 : saisir la consigne de prépurge du canal 1 de la fonction "dosage horodaté" associée. -- LIM CA2 : saisir la consigne de prépurge du canal 2 de la fonction "dosage horodaté" associée. La prépurge abaisse la conductivité du fluide à une valeur inférieure à la valeur de consigne standard du régulateur ON/OFF. La consigne de prépurge "LIM CAx", lorsqu'elle est active, est prépondérante par rapport à la consigne standard du régulateur. 112 français Type 8619 Menu "Réglages" POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode:OFF") l'utilisation d'une position de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.8) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie. 29/06/2010 13:40 µS/cm F2:ONOFF 1 250.0 PV Valeur mesurée de la variable process choisie 1 500.0 Valeur de la consigne standard 0 µS/cm SP % CMD1 0.00 Off F3 Dos.St 0 MENU SP MANU appuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de consigne. Fig. 70 : 9.18 Résultat de la fonction ONOFF Dosage horodaté associé ; le dosage est dans l'état "Off". Voir "Fig. 69 : Combinaison des fonctions "ONOFF" et "TIME DOSING" (dosage horodaté) sur une mesure de conductivité" pour connaître les différents états d'un dosage Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction ONOFF associée à une fonction de dosage horodaté Configurer une fonction de régulation PID (proportionnelle intégrale dérivée) Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5. Un maximum de 6 fonctions PID seulement peuvent être actives simultanément (voir chap 5.6.9) 1) Fig. 71 : Limites de consigne system switch régulateur PID Sens de l'actionneur Bornage du résultat Position de repli résultat (Fx:PID1) régulateur PID Sens de l'actionneur Bornage du résultat Position de repli résultat (Fx:PID2) Deux canaux Entrée process (PV) Cutoff Un seul canal Consigne (interne ou externe) (SP) Fonction PID Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9 • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22 113 français Type 8619 Menu "Réglages" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... PID Type: PID Nom: SAISIE Etat: ON OFF Verrou: ON OFF Configuration Voir "9.18.1 Configurer la fonction PID" Réglages Voir "9.18.2 Saisir les paramètres de la fonction PID" TYPE : Indique la fonction choisie (ici, PID). NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Verrou : -- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 72. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans entrer un code d'accès. Configurer la fonction PID en 2 étapes : voir "9.18.1 Configurer la fonction PID" et "9.18.2 Saisir les paramètres de la fonction PID". 114 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.18.1 Configurer la fonction PID Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: PID This is when the device is being parametered............ .................... Configuration Canal: mono double PV: M0:Principal ... 1) Mx: Type SP: interne externe SP: M0:Principal 2) ... 1) Mx: Plage PV Régulation: PV-: SAISIE PV+: SAISIE Mode: linéaire non linéaire 3) Direction CMD Bas: SAISIE Haut: SAISIE Canal 1/2 montant descendant . . . Avancé Voir page 118 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 2) Cette fonction est présente si "Type SP" = "externe" 3) Ces fonctions sont présentes si "Régulation, Mode" = "non linéaire" 115 français Type 8619 Menu "Réglages" 29/06/2010 13:40 L/min F4:PID 0 64.91 PV 0 0.166 SP 0 0 Valeur mesurée de la variable process choisie Valeur de la consigne L/min % Résultat de la fonction PID (canal 1) 0.00 CMD1 % 6.48 CMD2 MENU SP Résultat de la fonction PID (canal 2) MANU appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode manuel appuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de consigne. 29/06/2010 13:40 L/min F4:PID 0 64.91 PV 0 0.166 SP L/min % 0 0.00 CMD1 % 6.48 CMD2 0 MENU SP CMD AUTO appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode automatique appuyer sur cette touche dynamique pour régler le pourcentage manuellement This is when the device is being parametered............ .................... CMD1 régler le pourcentage à l'aide de 12% et 0% 100% RETOURCMD2 appuyer sur cette touche dynamique pour régler le canal 2 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 100 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 0 Fig. 72 : Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction PID, et passage en mode manuel ou automatique CANAL : Choisir d'utiliser 1 boucle de régulation simple (choix "mono") ou une boucle de régulation avec 2 sorties ayant chacune un jeu de paramètres (choix "double"). Le mode "double" est utilisé par exemple pour une régulation de pH avec une sortie acide et une sortie base : lorsque la sortie "acide" est pilotée, la sortie "base" est à zéro et vice versa. 116 français Type 8619 Menu "Réglages" PV : Choisir l'entrée process dans la liste affichée par l'appareil. Cette valeur peut être une entrée mesure, le résultat d'une fonction, une valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou une valeur envoyée par un automate (PVN). Voir chap. 15. TYPE SP : Choisir entre une valeur de consigne interne (choix "interne") ou une valeur de consigne externe (choix "externe" ; sélectionner alors la grandeur servant de consigne dans la liste de la fonction "SP" ci-après). SP : Choisir la grandeur servant de consigne externe à la fonction. ▶▶S'assurer que SP et PV ont les mêmes unités. PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de mesure de l'entrée process. RÉGULATION : Choisir un mode de régulation linéaire (choix "linéaire") ou non linéaire (choix "non linéaire" ; saisir alors dans "Bas" et "Haut" les 2 seuils de l'entrée process en dehors desquelles la part "dérivée" est désactivée). pH fonction "PI" (D = 0) Valeur "Haut" Valeur de consigne fonction "PID" Valeur "Bas" fonction "PI" (D = 0) Réactif Fig. 73 : Exemple de régulation non linéaire du pH DIRECTION CMD : Choisir le sens de pilotage de la fonction (CMD1 respectivement CMD2) : ascendant (choix "ascendant") ou descendant (choix "descendant"). Fx / CMD 100% Rise - ascendant Fall - descendant 0% Fig. 74 : 100% Sortie calculée par la fonction Courbes DIRECTION CMD 117 français Type 8619 Menu "Réglages" Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: PID . . . This is when the device is being parametered............ .................... Configuration Avancé Limites SP: Etat: ON OFF CutOff: SP- SAISIE SP+: SAISIE Mode: OFF CutCut+ Cut-Cut+ Pos.sécuritéCMD Cut-: SAISIE Cut+: SAISIE Mode: ON OFF Inversion Canal 1/2: SAISIE Canal 1/2: ON OFF LIMITES SP : Régler les limites basse et haute de la valeur de consigne afin de limiter la plage de travail de la consigne. CUTOFF : Forcer ou non la sortie du module à 0 % ou 100 % si la valeur de consigne se trouve soit en dehors d'une plage définie par "Cut-" et "Cut+", ou en-deça de la plage basse "Cut-", ou au-dessus de la plage haute "Cut+". 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 Fig. 75 : Cut+ 100 99 98 97 96 Cut- 100 99 98 97 96 consigne ("SP") Cut+ Fx: (CMD) (%) Cut- Fx: (CMD) (%) consigne ("SP") Courbes "CUTOFF" POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "État: ON") ou non (choix "État:OFF") l'utilisation d'une position de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie. 118 français Type 8619 Menu "Réglages" INVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la sortie en fonction du signe de la différence entre consigne (SP) et mesure (PV). Cette fonction est particulièrement utilisée dans une régulation acido-basique. Fx: (CMD) Fx: (CMD) mode non inversé 100% 100% 0% Fig. 76 : mode inversé Mesure process Consigne (SP) 0% Consigne (SP) Mesure process Sens d'action de la sortie, non inversé ou inversé 9.18.2 Saisir les paramètres de la fonction PID Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F2: This is when the device is being parametered............ .................... PID Réglages T échantillon: SAISIE Filtre PV: aucun rapide lent 1) 1) SP SAISIE Canal 1/2 Zone morte: SAISIE Kp: SAISIE Tn: SAISIE Tv: SAISIE Avancé X0: SAISIE Lim-: SAISIE Lim+: SAISIE State OFF: SAISIE Si "Type SP" = "Interne", voir chap. 9.18, page 117. T ÉCHANTILLON : Définir la période d'échantillonnage (comprise entre 0,1 et 60 s). SP : Saisir la valeur de la consigne. FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". ZONE MORTE : Définir le pourcentage, de 0 à 100 %, de la bande morte autour du point de consigne. KP : Définir le gain proportionnel appliqué à la différence entre la valeur de consigne et la valeur mesurée. TN : Ce paramètre représente la partie intégrale du module PID permettant d'éliminer l'erreur statique entre la mesure et la consigne. Saisir une valeur comprise entre 0,1 et 9999 secondes (valeur par défaut : 9999 s). TV : Ce paramètre représente la partie dérivée du module PID permettant de réagir rapidement aux variations de mesure ou de consigne et d'anticiper les variations du régulateur. Utiliser cette variable sur des process lents. Saisir une valeur comprise entre 0,0 et 9999 secondes (valeur par défaut : 0,0 s). français 119 Type 8619 Menu "Réglages" Si le système devient instable, la valeur "TV" paramétrée est trop élevée : la diminuer le plus rapidement possible. X0 : Saisir le point de travail de la sortie, de 0 à 100 %. LIM- et LIM+ : Certains actionneurs (électrovannes proportionnelles) travaillent sur une plage réduite (par ex. 40 - 80 %) ; Les paramètres "Lim-" et "Lim+" permettent de faire correspondre la plage de travail de l'actionneur avec celle de l'appareil : voir Fig. 77. STATE OFF : Lorsqu'une mise à l'échelle de la sortie est configurée grâce aux paramètres "Lim-" et "Lim+", le paramètre "STATE OFF" permet de garantir la mise à 0 % ou 100 % de la sortie pour éviter que subsiste une commande permanente aux bornes de l'actionneur. ∆ = "state off" x ("Lim+" - "Lim-") Soit une électrovanne proportionnelle fonctionnant entre 40 % et 80 % de commande. Paramétrer alors "Lim-" = 40 % et "Lim+" = 80 % Si "state OFF" = 2 %, alors ∆ = 2 % x (80 - 40) = 0,8 % Ainsi, lorsque la sortie réelle est en dessous de 40 + 0,8 = 40,8 %, la commande passe à 0 % et lorsque la sortie réelle est au-dessus de 80 - 0,8 = 79,2 %, la commande passe à 100 %. Fx: (CMD) 100% Lim+ = 80% ∆ 80% Lim- = 40% ∆ 40% Sortie théorique calculée 0% Fig. 77 : 100% Exemple de paramétrage de "Lim-", "Lim+" et "State OFF" 120 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.19 Configurer un cycle de dosage horodaté Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5. Elle permet d'ajouter un ou deux produits dans le process, soit à intervalles réguliers ("Mode" = "Période") , soit selon les jours de la semaine ("Mode" = "Semaine"). La quantité ajoutée est proportionnelle à la durée d'ouverture (configurable) de l'organe de commande. system switch horloge temps réel canal 1 canal 2 position de repli 1 position de repli 2 Entrée process (PV) Fig. 78 : résultat (Fx: CMD1) résultat (Fx: CMD2) Fonction "dosage horodaté" Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le cylce de dosage ne peut pas être effectué. Voir chap. 16.3.5. Une fois la fonction paramétrée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO). Voir chap. 9.25 et 9.26. • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9. • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22. 121 français Type 8619 Menu "Réglages" F5:TDOS 0 0 0 0 Date et heure du prochain cycle de dosage (mis à jour à la fin du cycle de dosage sur le canal 1) Résultat de la commande (canal 1) Date et heure du prochain cycle de dosage (mis à jour à la fin du cycle de dosage sur le canal 2) Résultat de la commande (canal 2) 29/06/2010 13:40 10/01/02 09:00 % 0.00 CMD1 10/01/02 09:00 % 100.0 CMD2 MENU MANU appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode manuel F5:TDOS 0 29/06/2010 13:40 10/01/02 09:00 % 0.00 CMD1 0 0 0 10/01/02 09:00 % 100.0 CMD2 MENU CMD AUTO appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode automatique appuyer sur cette touche dynamique pour régler le pourcentage manuellement à 0 ou 100 This is when the device is being parametered............ .................... CMD1 0% 0% 100% RETOUR CMD2 appuyer sur cette touche dynamique pour régler le canal 2 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 100 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 0 Fig. 79 : Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction "dosage horodaté" 122 français Type 8619 Menu "Réglages" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: TIME DOSING This is when the device is being parametered............ .................... Type: Nom: SAISIE Etat: OFF ON Verrou: ON OFF Canal: mono Canal 1 / 2: Mode: double OFF 2) Période Semaine Etat: 3) Début: 3) Période: 3) Durée: OFF ON SAISIE SAISIE SAISIE 3) Temps d'attente: SAISIE Lundi..Dimanche Évènement 1/2 4) Etat: OFF ON Début: SAISIE Durée: SAISIE ON/OFF Fx: Fx:ONOFF Pos.sécuritéCMD Etat: 1) OFF ON Canal 1/2: 1) 2) 3) 4) SAISIE "Fx:" représente les fonctions ONOFF actives "Canal2" est présent si "Canal" = "double" Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Période" Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Semaine" TYPE : Indique la fonction choisie (ici, "Time dosing"). NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Verrou : -- ON : Le mode ne peut pas être modifié dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 79. Pour passer du mode manuel au mode automatique, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. français 123 Type 8619 Menu "Réglages" CANAL : Choisir de doser un produit chimique (choix "mono"), via 1 canal, ou deux produits chimiques (choix "double") via 2 canaux distincts. CANAL 1 / CANAL 2 : Régler les paramètres du canal 1 et, si "CANAL" = "DOUBLE", du canal 2. -- MODE : Choisir de désactiver (choix "OFF") le canal 1 ou 2 ou de configurer le canal en mode dosage à intervalles réguliers (choix "Période") ou dosage en fonction des jours de la semaine (choix "Semaine"). Voir détails ci-après pour chaque mode. 9.19.1 Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Période", dosage à intervalles réguliers -- ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") le canal. -- DÉBUT : Définir l'heure du 1er dosage de la journée. Les cycles de dosage suivants se feront aux intervalles définis dans "PÉRIODE" ci-après. -- PÉRIODE : Définir l'intervalle entre 2 cycles de dosage. -- DURÉE : Définir la durée du cycle de dosage. -- TEMPS D'ATTENTE : Définir le temps d'attente durant lequel aucun nouveau cycle de dosage ne peut être démarré, en particulier lorsque le dosage horodaté est associé à une fonction ONOFF (voir chap. 9.17). "période" = 9h "durée" = 30 min. 24 1 2 3 4 5 10 13 15 20 22 24 1 2 5 7 h "début" = 4 h Fig. 80 : Exemple de configuration en mode "Période" 9.19.2 Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Semaine", dosage en fonction des jours de la semaine Dans ce mode, 1 ou 2 cycles de dosage (ou "évènements") du même produit (dans le même canal) peuvent être configurés pour chaque jour de la semaine ("Lundi" à "Dimanche"). -- ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") le canal. -- TEMPS D'ATTENTE : Définir le temps d'attente durant lequel aucun nouveau cycle de dosage ne peut être démarré, en particulier lorsque le dosage horodaté est associé à une fonction ONOFF (voir chap. 9.17). -- DÉBUT : Définir l'heure de début du cycle de dosage pour ce jour de la semaine. -- DURÉE : Définir la durée du cycle de dosage. 124 français Type 8619 Menu "Réglages" lundi mardi mercredi T T T jeudi vendredi samedi dimanche lundi T T mardi .... T T T "évènement2" évènement1" "début" • T = "durée" • "évènement 1" = 1er cycle de dosage pour ce jour de la semaine • "évènement 2" = second cycle de dosage pour ce jour de la semaine Fig. 81 : Exemple de configuration en mode "Semaine" ON/OFF FX : Associer à la fonction TIME DOSING, une fonction ONOFF (voir chap. 9.17) pour une mesure de conductivité uniquement, afin d'assurer la prépurge du système. Configurer et activer la fonction "ONOFF" avant cette fonction "TIME DOSING" pour qu'elle apparaisse dans ce menu. POSITION SÉCURITE CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode: OFF") l'utilisation d'une position de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie. • La base de temps est celle réglée dans les fonctions "Date" et "Heures" du menu "Réglages". Voir chap. 9.2. • Lorsque la fonction "dosage horodaté" est déjà opérationnelle, en modifier un paramètre entraîne la réinitialisation de la fonction. • Un nouveau cycle de dosage sur un même canal ne peut démarrer que si le cycle de dosage précédent est terminé. • Les canaux 1 et 2 fonctionnent indépendamment l'un de l'autre. • Lorsqu'un cycle de dosage est en cours sur l'un des canaux, un nouveau cycle de dosage sur l'autre canal est effectué selon les règles suivantes : -- lorsque le cycle en cours est en phase de prépurge, la consigne de prépurge "PBLIMIT" la plus basse des 2 cycles (ou la consigne de prépurge la plus élevée des 2 cycles si le mode hysteresis inversé est activé) est prise en compte. De plus, la durée de prépurge la plus élevée des 2 cycles est prise en compte. -- l'étape de prépurge du nouveau cycle de dosage n'est pas effectuée si le cycle en cours est en phase de dosage ou d'attente. -- ce n'est que lorsque les 2 cycles sont terminés que le régulateur de conductivité reprend la main. 125 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.20 Configurer une fonction "Dosage en volume" Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5. Cette fonction permet d'ajouter une solution dans un process pendant une durée définie à chaque passage d'un volume de fluide défini. consigne (SP) system switch entrée process (DI1 / DI2) horloge temps réel Fig. 82 : dosage en volume position de repli résultat (F: CMD1) Fonction "dosage en volume" Une fois la fonction paramétrée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir chap. 9.25 et 9.26). • Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9. • Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22. 126 français Type 8619 Menu "Réglages" F6:VDOS 0 0 29/06/2010 13:40 L 22788 PV 400.0 0 0.00 L SP Volume total comptabilisé, dans l'unité de volume choisie Valeur de la consigne % CMD1 MENU SP Résultat de la fonction MANU appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode manuel 1) appuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de consigne. F6:VDOS 0 29/06/2010 13:40 L 22788 PV L 0 400.0 SP % 0 0.00 CMD1 MENU SP CMD AUTO appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode automatique 1) appuyer sur cette touche dynamique pour régler le pourcentage manuellement This is when the device is being parametered............ .................... CMD1 0% 0% 100% RETOUR appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 100 appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 0 1) Fig. 83 : Passer du mode manuel au mode automatique et vice-versa entraîne la réinitialisation de la fonction. Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction "dosage en volume" et passage en mode manuel ou automatique 127 français Type 8619 Menu "Réglages" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: Type: VOL. DOSING This is when the device is being parametered............ .................... Nom: SAISIE Etat: OFF ON Verrou: ON OFF PV: M0:Principal None DI1 Pulse DI2 Pulse Mx: Volume: SAISIE Temps dosage: SAISIE Pos sécuritéCMD Etat: None OFF ON Valeur: SAISIE TYPE : Indique la fonction choisie (ici "Volume dosing"). NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à cette fonction, dans le Niveau Process. ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Verrou : -- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 83. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4). -- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans entrer un code d'accès. PV : Définir l'entrée numérique "DI1 Pulse" ou "DI2 Pulse" comme base de comptage du volume. UNITÉ : Choisir l'unité de volume. VOLUME : Saisir le volume à compter. TEMPS DOSAGE : Saisir la durée du dosage. POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode:OFF") l'utilisation d'une position de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie. "volume" = v1+v2+v3+v4+v5+v6 v2 v3 "volume" "volume" v1 v5 v4 "temps dosage" 128 Fig. 84 : Exemple de fonction "dosage en volume" français v6 Type 8619 Menu "Réglages" 9.21 Configurer l'évènement "System switch" L'évènement "System switch" permet de forcer le résultat d'une fonction par l'intermédiaire du menu "Position sécurité CMD" de cette fonction. Les sorties de la fonction passent automatiquement aux valeurs réglées dans le menu "CMD safe" de chaque fonction, lorsque l'état de l'évènement "System switch" est à "ON". Tout ou Rien Hystérésis Entrée process ("PV") évènement "system switch" Fenêtre Fig. 85 : Évènement "System switch" Une fois l'évènement "System switch" configuré, il est disponible dans la liste des variables process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour : • Afficher l'évènement "System switch" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9. • Enregistrer les valeurs de l'évènement "System switch" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages System switch Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... Mode: TOR Hystérésis This is when the device is being parametered............ .................... Fenêtre M0:Principal PV: M1: ... 1) Mx: Bas: 2) Haut: SAISIE SAISIE 2) Inversé: non oui Délai: SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 2) Ces fonctions sont présentes si "Mode" ≠ "TOR" MODE : Choisir le mode de commutation : "Tout ou Rien", "hystérésis" ou "fenêtre". 9.21.1 Configuration en mode "TOR" (tout ou rien) PV : Choisir une entrée process à 2 états, ON ou OFF, associée à l'évènement "System switch". INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation. 129 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.21.2 Configuration en mode "Hystérésis" La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint : • si l'entrée process croît, l'état de la sortie change lorsque le seuil haut est atteint. • si l'entrée process décroît, l'état de la sortie change lorsque le seuil bas est atteint. non inversé contact ON OFF Fig. 86 : contact inversé ON Bas Haut entrée process ("PV") OFF Bas Haut entrée process ("PV") Mode hystérésis PV : Choisir l’entrée process associée à l'évènement "System switch". BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas. HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut. INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation. Elle est valable pour les deux seuils, "Bas" et "Haut". La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas, est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation. 9.21.3 Configuration en mode "Fenêtre" Le changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté. contact non inversé Fig. 87 : inversé ON ON OFF contact Bas Haut entrée process ("PV") OFF Bas Haut entrée process ("PV") Mode fenêtre PV : Choisir l’entrée process associée à l'évènement "System switch". BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas. HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut. INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation. Elle est valable pour les deux seuils, "Bas" et "Haut". La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas, est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation. 130 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.22 Enregistrer les données ("enregistreur") Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5. Cette fonction permet d'enregistrer sur la carte mémoire et à intervalles réguliers définis dans la fonction "Période", les valeurs mesurées d'une à seize entrées process ("PV"). Risque de pertes de données • Configurer le "status" de la fonction sur "OFF" avant de retirer la carte mémoire de l'appareil. • Ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil lorsqu'un fichier est en cours d'écriture. • Ne pas couper l'alimentation électrique lorsqu'un fichier est en cours d'écriture. • Si l'enregistrement est interrompu de manière involontaire, vérifier la carte sur un PC et la formater si nécessaire avant toute nouvelle utilisation dans le multiCELL. • En cas de problème pendant l'enregistrement, l'icone X est affichée. Pour plus d'informations, accéder au menu "Informations -> Journal" et consulter le tableau des erreurs au chap. 16.3.9. 1 à 16 entrées process ("PV") carte mémoire sauvegarde ... horloge temps réel Fig. 88 : Enregistreur de données Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Enregistreur This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Etat: OFF ON Période: SAISIE Lignes max.: SAISIE PV1...PV8: M0:Principal PV9...PV16: M1: ... 1) Mx: 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") la fonction d'enregistrement des données. PÉRIODE : Choisir l'intervalle de sauvegarde des données (en secondes), si l'enregistrement est actif. LIGNE MAX. : Saisir le nombre maximum de lignes que comporte un fichier de données. Les fichiers sont enregistrés sous "DL000000" à "DL999999". PV1 à PV8 ou PV9 à PV16 : Choisir l'entrée process dont les valeurs sont enregistrées. 131 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.23 Paramétrer les entrées numériques Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages M0:Entrées This is when the device is being parametered............ .................... DI1/DI2 Unité total. A/B Totalisateur A/B L m3 gal Mx:Entrées Impgal This is when the device is being parametered............ .................... RAZ à distance Etat: PV: ON / OFF M0:Principal M1: ... 1) Mx: Gel à distance Actif: Haut / Bas Etat: ON / OFF M0:Principal PV: M1: ... 1) Mx: Actif: 1) Haut / Bas Les choix offerts dépendent des modules équipés. Voir chap. "15 Variables process". 9.23.1 Choisir l'unité des totalisateurs Unité totalisateur A/B : Sélectionner l'unité associée à un totalisateur. L'unité choisie est disponible à tout endroit où la valeur process associée à un totalisateur est sélectionnée. 9.23.2 Mettre la valeur d'un totalisateur à zéro à distance Ràz à distance : • état : Permet d'activer (choix ON) ou non (choix OFF) la mise à zéro de la valeur du totalisateur par une PV. • PV : Si état est configuré à On, choisir la PV qui réinitialise le totalisateur. • Actif : Si état est configuré à On, choisir Haut si vous voulez que la valeur haute de la PV (ON) déclenche la mise à zéro du totalisateur ou choisir Bas si vous voulez que la valeur basse de la PV sélectionnée (OFF) déclenche la mise à zéro du totalisateur. 9.23.3 Geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance Gel à distance : • État : Permet d'activer (choix ON) ou non (choix OFF) la gel de la dernière valeur du totalisateur par une PV. • PV : Si état est configuré à On, choisir la PV qui gèle la dernière valeur du totalisateur. • Actif : Si état est configuré à On, choisir Haut si vous voulez que la valeur haute de la PV (ON) déclenche le gel de la dernière valeur du totalisateur ou choisir Bas si vous voulez que la valeur basse de la PV sélectionnée (OFF) déclenche le gel de la dernière valeur du totalisateur. 132 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.24 Paramétrer les entrées analogiques Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Mx:Entrées This is when the device is being parametered............ .................... AI1/AI2 Mode: Aucun Courant This is when the device is being parametered............ .................... Tension Échelle: 0-20mA 4-20mA 0-2V 0-5V 0-10V si "Mode" = "Courant" si "Mode" = "Tension" Unité: Texte: Liste d'unités Saisie manuelle si "Unité" = "Personalisée" Format: 0 mA / 4 mA: SAISIE 20 mA: SAISIE 0V: 2V / 5V / 10V: SAISIE SAISIE Filtre: Aucun si "Mode" = "Courant" si "Mode" = "Tension" Rapide Lent mode : Choisir le type du signal d'entrée, courant ou tension. échelle : Choisir la plage du signal d'entrée, en fonction du choix effectué dans "MODE". Unité : Choisir l'unité associée au signal d'entrée (PV). Les choix suivants sont possibles : • Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format du signal d'entrée. • Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs. • Selection d'unités concernant le signal d'entrée. Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Configurer une fonction arithmétique utilisant le signal d'entrée et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au signal d'entrée. Voir chap 9.14. -- Configurer une fonction PID utilisant le signal d'entrée et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au signal d'entrée. Voir chap 9.18. Texte : Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste. Format: Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir le format du signal d'entrée avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000). 0/4mA : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à un courant d'entrée de 0/4 mA. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9. 20mA : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à un courant d'entrée de 20 mA. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9. 0V : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à une tension d'entrée de 0 V. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9. 133 français Type 8619 Menu "Réglages" 2/5/10V : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à une tension d'entrée de 2/5/10 V. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9. Notons P1 et P2 les valeurs de la grandeur physique associées à la plage d'entrée choisie. Grandeur physique P2 P1 4................................20 mA 0................................................20 mA 0................................................2 V 0................................................5 V 0................................................10 V Fig. 89 : Plage du signal d'entrée Paramétrage d'une entrée analogique FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de courant ou de tension. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". 9.25 Paramétrer les sorties courant Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages M0:Sorties This is when the device is being parametered............ .................... AO1/AO2 PV: M0:Principal M1: ... Mx:Sorties This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: 4mA: SAISIE 20mA: SAISIE Filtre: aucun rapide lent Évènement diag. aucun 22mA 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie courant. 4mA : Choisir la valeur de l'entrée process sélectionnée précédemment, associée à un courant de 4 mA, pour chaque sortie courant. Voir Fig. 90. 20mA : Choisir la valeur de l'entrée process sélectionnée précédemment, associée à un courant de 20 mA, pour chaque sortie courant. Voir Fig. 90. 134 français Type 8619 Menu "Réglages" Notons P1 et P2 les valeurs associées à un courant de 4 mA respectivement 20 mA. Si P1 est supérieur à P2, le signal est inversé et la plage P1-P2 correspond à la plage de courant 20...4 mA. mA 20 4 0 Fig. 90 : P1 P2 Courant 4...20 mA en fonction de la PV choisie FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de courant, pour chaque sortie courant. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage". ÉVÈNEMENT DIAG. : Choisir d‘émettre un courant de 22 mA sur la sortie courant sélectionnée lorsqu‘un évènement "erreur" lié au diagnostic (voir chap. 11.3 à 11.7) est généré par le multiCELL ou de laisser la sortie courant fonctionner normalement (choix "aucun"). Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". 135 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.26 Paramétrer les sorties numériques Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages M0:Sorties This is when the device is being parametered............ .................... DO1/DO2 Mode: TOR Mode:TOR PV: M0:Principal M1: Mx:Sorties ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: Inversé: non oui Délai: Hystérésis Fenêtre SAISIE Mode:Hyst/Fen PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Bas: SAISIE Haut: SAISIE Inversé: non oui Délai: PWM rapide SAISIE Mode:PWMrapide PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: 0% SAISIE 100% SAISIE Inversé: non oui Fréquence: PWM SAISIE Mode:PWM PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: 0%: SAISIE 100%: SAISIE Inversé: non oui Période: SAISIE Min ON time: SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 136 français Type 8619 Menu "Réglages" Réglages M0:Sorties This is when the device is being parametered............ .................... DO1/DO2 Mode: PFM Mode:PFM PV: M0:Principal M1: Mx:Sorties ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: 0%: SAISIE 100%: SAISIE Inversé: non oui Impulsion 2) Fréq. max.: SAISIE Largeur impuls.: SAISIE Mode:Impulsion Entrée: DI1 DI2 Impulsion: SAISIE Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". 2) Fonction possible uniquement pour les sorties DO1 et DO2 de la carte principale MAIN et si l'option logicielle "débit" est activée (voir chap. 9.5). 1) MODE : Choisir le mode de commutation de la sortie numérique sélectionnée. 9.26.1 Configuration en mode "TOR" (Tout ou Rien) PV : Choisir une entrée process à 2 états, ON ou OFF, associée à la sortie. L'une des "PV" de la carte principale M0, disponibles en mode "TOR", est l‘évènement "warning". Un tel évènement est généré lorsque la date d'étalonnage arrive à échéance et/ou lors de la surveillance de certains paramètres process (voir chap. 10.19, 10.20, et 11.3 à 11.7). Lorsque l'évènement "warning" est associé à une sortie numérique, la sortie commute dès qu‘un tel évènement est généré par le multiCELL. Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". De plus, pour permettre à l'automate de contrôler directement la sortie numérique de l'appareil, voir le paramètre Groupe d'unités au chap. "9.27 Paramétrer un module Ethernet". Si l'automate envoie 0000000000h à la sortie DO, la sortie DO est désactivée ("OFF"). Et, si l'automate envoie une autre valeur à la sortie DO, la sortie DO est activée ("ON"). L'une des "PV" du module de conductivité, disponibles en mode "TOR", est "USP" (voir chap. 9.29). INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation de la sortie. 137 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.26.2 Configuration en mode "Hystérésis" La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint : • si l'entrée process croît, l'état de la sortie change lorsque le seuil haut est atteint. • si l'entrée process décroît, l'état de la sortie change lorsque le seuil bas est atteint. non inversé contact contact ON OFF Fig. 91 : inversé ON OFF Bas Haut entrée process ("PV") Bas Haut entrée process ("PV") Mode hystérésis PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie. BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas de la sortie. HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut de la sortie. INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation, pour chaque sortie numérique. Elle est valable pour les deux seuils de sortie. La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas (fonctions "Haut" ou "Bas") est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation. 9.26.3 Configuration en mode "Fenêtre" Le changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté. contact non inversé contact ON ON OFF Fig. 92 : inversé OFF Bas Haut entrée process ("PV") Bas Haut entrée process ("PV") Mode fenêtre PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée. BAS : Choisir la valeur de l'entrée process pour le seuil de commutation bas de la sortie. HAUT : Choisir la valeur de l'entrée process pour le seuil de commutation haut de la sortie. INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation, pour chaque sortie. Elle est valable pour les deux seuils de sortie. La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas (fonctions "Haut" ou "Bas") est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation. 138 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.26.4 Configuration en mode "PWM rapide" Ce mode est utilisé pour piloter une électrovanne proportionnelle. non inversé sortie T1 T1 T1 T1 T1 inversé sortie T1 T1 1 1 0 0 T2 T2 T2 T2 t T2 T2 t T2 = période, constante = 1/fréquence T1 varie Fig. 93 : Mode "PWM rapide" PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée. 0% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 0 % de PWM. 100% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 100 % de PWM. INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. FRÉQUENCE : Choisir la valeur de la fréquence de la sortie (= 1/T2), de 2 à 2000 Hz. 9.26.5 Configuration en mode "PWM" Ce mode est utilisé pour commander un actionneur "tout ou rien". non inversé sortie T1 T1 T1 inversé sortie T1 T1 T1 T1 100% 100% 0% 0% T2 T2 T2 t T2 T2 T2 t T2 = période, constante T1 varie Fig. 94 : Mode "PWM" 139 français Type 8619 Menu "Réglages" PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée. 0% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 0 % de PWM. 100% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 100 % de PWM. INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. PÉRIODE : Choisir la valeur de période T2 en secondes. MIN ON TIME : Choisir la valeur minimale de T1 en secondes. 9.26.6 Configuration en mode "PFM" Ce mode est utilisé pour commander une pompe doseuse par exemple. non inversé sortie inversé sortie T1 T1 100% 100% 0% 0% T2 T2 T2 T2 T2 t T2 T2 T2 T2 T2 t T1 = période, constante T2 varie Fig. 95 : Mode "PFM" PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée. 0% : Choisir la valeur de l'entrée process correspondant à la fréquence min. 100% : Choisir la valeur de l'entrée process correspondant à la fréquence max. définie dans "FRÉQ. MAX" ci-après. INVERSÉ : Inverser ou non la sortie. FRÉQ. MAX. : Choisir la valeur maximale de la fréquence (1/T2) des impulsions (180 impulsions par minute, maximum) LARGEUR IMPULS. : Choisir la valeur de la largeur de l'impulsion (T1). 9.26.7 Configuration en mode "Impulsion" Cette fonction est disponible uniquement si l'option "DÉBIT" est activée sur l'appareil (voir chap. 9.5). Elle permet de générer une impulsion sur la sortie à chaque passage d‘un volume déterminé de fluide. ENTRÉE : Choisir l’entrée numérique DI1 ou DI2 associée à la sortie sélectionnée. IMPULSION : Choisir le volume de fluide pour lequel une impulsion doit être transmise sur la sortie sélectionnée. Saisir d'abord la valeur numérique, puis valider en appuyant sur la touche dynamique "OK" pour pouvoir modifier l'unité de volume en appuyant successivement sur . 140 français Type 8619 Menu "Réglages" • Un évènement "Warning" est émis et le message "M0:W:Pulse x lim." est affiché lorsque le volume saisi multiplié par le facteur K de l’appareil > 1000000. • Un évènement "Warning" est émis et le message "M0:W:Pulse x 1:1" est affiché lorsque le volume saisi multiplié par le facteur K de l’appareil < 1. Dans ce cas, la fréquence d’impulsion est forcée à la valeur de la fréquence d’entrée. 9.27 Paramétrer un module Ethernet Vérification de l'adresse IP d'une version Ethernet Avant d’installer un 8619 Ethernet sur le réseau, s’assurer que l’adresse IP de l’appareil type 8619 n’est pas déjà utilisée par un autre équipement. →→ Si nécessaire, modifier l’adresse IP de l’appareil. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages M1: Ethernet This is when the device is being parametered............ .................... Protocole Modbus TCP This is when the device is being parametered............ .................... EtherNet/IP PROFINET Configuration IP Mode uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet" est activée. Voir chap. 9.5 DHCP BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP" ou "EtherNet/IP" DHCP+BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP" DCP si "Protocole" = "PROFINET" Manuel Nom appareil Adresse IP SAISIE Masque réseau SAISIE Passerelle SAISIE SAISIE LECTURE Adresse MAC LECTURE Unités Ethernet °C - L/min si "Manuel" est activé si "Protocole" = "PROFINET" Lire uniquement si "Configuration IP" -> "Mode" = "DCP" °C - ImpGPM °F - GPM Unités PVN1-10 PVN1 ... Unités PVN11-20 PVN20 Groupe d'unités Sélection de l'unité Texte Format 1) 2) 1) Liste d'unités Saisie manuelle 2) Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée" Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée" PROTOCOLE : Choisir le type de protocole. Le protocole par défaut est Modbus TCP. Les autres protocoles sont disponibles uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet" est activée. Voir chap. 9.5. Configuration IP : Choisir les paramètres IP de l’appareil. français 141 Type 8619 Menu "Réglages" • Mode : Choisir le mode de configuration des paramètres IP pour l’appareil. DHCP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée automatiquement par un serveur DHCP. BOOTP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée par un serveur BOOTP. DCP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée par le protocole DCP. DHCP+BOOTP : l’appareil tente d'obtenir son adresse IP d’abord par un serveur DHCP, puis par un serveur BOOTP. -- MANUEL : Saisir manuellement l’adresse IP de l’appareil, l'adresse de la passerelle et le masque de sous-réseau. ----- Vérification de l’adresse IP d’une version Ethernet Avant d’installer un 8619 Ethernet sur le réseau, s’assurer que l’adresse IP de l’appareil type 8619 n’est pas déjà utilisée par un autre équipement. →→ Si nécessaire, modifier l’adresse IP de l’appareil. • ADRESSE IP : Saisir l’adresse IP de l’appareil. • Masque réseau : Saisir le masque de sous-réseau utilisé. • PASSERELLE : Saisir l’adresse de la passerelle du réseau utilisé. NOM APPAREIL : Saisir le nom de l’appareil (par défaut : "multiCELL") ; Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Si "Mode" = "DCP", il est uniquement possible de lire le nom de l’appareil. ADRESSE MAC : (lecture seule) Vérifier l’adresse MAC de l’appareil. Voir chap. "5.8 Marquages supplémentaires (uniquement pour version Ethernet)". UNITES ETHERNET : Choisir les unités dans lesquelles les valeurs sont envoyées à l’automate. Unités PVN1-10 (PVN11-20) : Choisir la PVN à configurer. Une PVN (variable process réseau) est une donnée envoyée par un automate à l’appareil via le réseau Ethernet. Une PVN peut être associée à une sortie, à une fonction, être affichée dans le Niveau Process ou enregistrée sur une carte mémoire. La valeur par défaut d’une PVN (jusqu’à l’envoi des premières données par l’automate) est 0.0. Si l’automate s’arrête pour actualiser la PVN (ou si la connexion Ethernet est interrompue), la PVN conserve sa dernière valeur valide. • Groupe d'unités : Choisir l'unité de la valeur envoyée par l'automate. Les choix suivants sont possibles: -- TOR : Choisir si la valeur de la PVN est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée ("OFF"). Si l'automate envoie 0000000000h à la PVN, alors la PVN est désactivée ("OFF"). Si l'automate envoie une autre valeur à la PVN, alors la PVN est activée ("ON"). Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Permettre à l'automate de contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie numérique en mode TOR (voir chap. 9.26.1). -- Permettre à l'automate de mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.2). -- Permettre à l'automate de geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.3). -- Permettre à l'automate de participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir chap. 9.15.1). -- Permettre à l'automate de déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System switch" en mode TOR (voir chap. 9.21). -- Sans unité : Permettre à l'automate d'envoyer une plage très élevée de valeurs. -- Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format affiché de la PVN. 142 français Type 8619 Menu "Réglages" -- Selection d'unités concernant la variable process. Les cas d'utilisation suivants sont possibles : -- Configurer une fonction arithmétique utilisant une PVN et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVN. Voir chap 9.14. -- Configurer une fonction PID utilisant une PVN et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVN. Voir chap 9.18. • Sélection de l'unité : Si ce menu est proposé, choisir l'unité de la valeur provenant de l'automate. • Texte : Si Groupe d'unités est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste. • Format: Si Groupe d'unités est configuré en Personnalisée, choisir le format d'affichage de la variable process avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000). Choisir un nom personnalisé pour la valeur de process réseau. Voir chap. "9.10 Renommer une variable process". 9.28 Paramétrer un module pH/redox Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Mx:pH/ORP This is when the device is being parametered............ .................... RTD aucun PT100 This is when the device is being parametered............ .................... PT1000 Température auto Ajust. temp. SAISIE si "Température" = "auto" °C SAISIE si "Température" = "manuel" Temp. étalonnage auto manuel manuel °C SAISIE Tampon étal. Hamilton Limites étalonnage Zéro pH si "Temp. étalonnage" = "manuel" DIN19267 Pente pH Offset ORP Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE RTD : Choisir le type de sonde de température raccordée au module. 143 français Type 8619 Menu "Réglages" TEMPÉRATURE : Choisir la valeur de la température utilisée dans le process (en particulier pour compenser la mesure du pH): • choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde. • choix "manuel" : saisir la valeur de la température du process (en °C) dans le champ suivant, par exemple lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module. AJUST. TEMP. : La température mesurée peut être corrigée par une valeur d'offset. Saisir la valeur d'offset en °C. TEMP. Étalonnage : Choisir la valeur de la température utilisée lors de l'étalonnage du capteur : • choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde. • choix "manuel" : saisir la valeur de la température d'étalonnage (en °C) dans le champ suivant, par exemple lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module. TAMPON ÉTAL. : Choisir le type de solution tampon utilisée pour l'étalonnage automatique du capteur de pH, solutions "Hamilton" vendues par Bürkert ou solutions selon DIN 19267 : • le multiCELL reconnait automatiquement le pH des solutions "Hamilton" suivantes : 2 ; 4,01 ; 7 ; 10 ; 12 ; • le multiCELL reconnait automatiquement le pH des solutions "DIN19267" suivantes : 1,09 ; 4,65 ; 6,79 ; 9,23 ; 12,75. LIMITES D'ÉTALONNAGE : Saisir les plages en dehors desquelles un message d'avertissement ou d'erreur est généré lors d'un étalonnage : • ZÉRO PH : -- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de pH0 au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- AVERT. BAS : Saisir la valeur de pH0 en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de pH0 au-delà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- ERREUR BAS : Saisir la valeur de pH0 en-deçà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. • PENTE PH : -- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de la pente au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- AVERT. BAS : Saisir la valeur de la pente en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la pente au-delà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. -- ERREUR BAS : Saisir la valeur de la pente en-deçà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH. • OFFSET ORP : -- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox. -- AVERT. BAS : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox. -- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction au-delà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox. -- ERREUR BAS : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction en-deçà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox. 144 français Type 8619 Menu "Réglages" 9.29 Paramétrer un module de conductivité Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages. Réglages Mx:Conductivité This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Sonde 2 électrodes 4 électrodes RTD aucun PT100 PT1000 Température auto manuel Ajust. temp. SAISIE °C SAISIE Comp. temp. aucun si "Température" = "auto" si "Température" = "manuel" linéaire EN 27888 UPW UPW-NaCl Coef. Concentration 1) table concentr. 1) SAISIE si "Comp. temp." = "linéaire" None H2SO4(0-30%) H2SO4(32-89%) HNO3(0-30%) HNO3(35-96%) HCl(0-18%) HCl(22-39%) NaOH(0-14%) NaOH(18-50%) NaCl(0-26%) Alarme USP SAISIE Temp. étalon. auto manuel °C SAISIE Solution étalon.: 5µS si "Temp. étalon." = "manuel" 15µS 100µS 1413µS 100mS 1) Ce menu est disponible en option : voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" 145 français Type 8619 Menu "Réglages" Sonde : Choisir le type de sonde de conductivité, à 2 ou 4 électrodes, raccordée au module. RTD : Choisir le type de sonde de température raccordée au module. TEMPÉRATURE : Choisir la valeur de la température utilisée dans le process : • choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde • choix "manuel" : saisir la valeur de la température du process (en °C) dans le champ suivant, par exemple lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module. AJUST. TEMP. : La température mesurée peut être corrigée par une valeur d'offset. Saisir la valeur de l'offset en degrés Celsius. COMP. TEMP. : Choisir le type de compensation en température pour déterminer la conductivité du fluide : • selon un pourcentage linéaire (choix "linéaire"). La compensation linéaire en température peut être suffisamment précise pour votre process dès lors que la température de votre process est toujours > 0 °C. Saisir une compensation comprise entre 0,00 et 9,99 %/°C dans le champ "Coef." suivant. Utiliser la courbe et l’équation suivantes pour calculer la valeur moyenne du coefficient de compensation a en fonction d’une plage de température DT et la plage de conductivité Dc associée : χ χT ∆χ χ25 ∆T 25 T α = T [°C] ∆χ ∆T x 1 χ25 • ou selon la loi de l'eau naturelle (choix "EN27888"). • ou selon la loi de l'eau ultra pure (choix "UPW"). • ou selon la loi de l'eau ultra pure et du chlorure de sodium (choix "UPW-NaCl"). • ou selon la loi de la table de concentration (choix "table de concentration", disponible en option) sélectionnée dans la fonction "Concentration" ci-après • ou désactiver la compensation en température (choix "aucun"). CONCENTRATION : Disponible en option. Choisir la table de concentration en masse de votre fluide dans la liste proposée. Cette donnée de concentration (%) est alors disponible dans la liste des variables process du module de conductivité. La concentration de votre fluide est déterminée par rapport à la conductivité et la température mesurées et non compensées (quel que soit le choix effectué dans "Comp.temp."). ALARME USP : Saisir un pourcentage des valeurs de conductivité de la table "USP <645>". χ C courbe USP<645> B pourcentage de la courbe USP<645>, réglé dans "Alarme USP" A T [°C] 146 français Type 8619 Menu "Réglages" Tableau 10 : Comportement associé à la table "USP <645>" Zone de la courbe Description Libellé affiché sur la vue personnalisée "Ux" (voir chap. 9.9) Code associé dans l'enregistreur de données (voir chap. 9.22) État de la sortie "ON/ OFF" (voir chap. 9.26) C La conductivité du fluide a dépassé la valeur de la table USP<645>, à la température correspondante. "> Max." 1 ON (sortie non inversée) B La conductivité du fluide est comprise entre le pourcentage réglé dans la fonction "Alarme USP" et la valeur de la table USP<645>, à la température correspondante. "USP Alarm" 2 ON (sortie non inversée) A La conductivité du fluide est en-deça du pourcentage réglé dans la fonction "USP Alarm", à la température correspondante. "OK" 0 OFF (sortie non inversée) TEMP. ÉTALON. : Choisir la valeur de la température utilisée lors de l'étalonnage du capteur : • choix "auto" : la température du fluide mesurée par la sonde • choix "manuel" : saisir une valeur de température (en °C) dans le champ suivant, par exemple lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module. SOLUTION ÉTALON. : Choisir la solution d'étalonnage utilisée pour l'étalonnage automatique du capteur de conductivité. 147 français Type 8619 Menu "Réglages" 148 français Type 8619 Menu Étalonnage 10Menu "Étalonnage" ............................................................................................................................................................... 150 10.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 150 10.2Activer/désactiver la fonction Hold ....................................................................................................................... 150 10.3Modifier le code d’accès au menu Étalonnage ............................................................................................... 151 10.4Ajuster les sorties courant ......................................................................................................................................... 151 10.5Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de mesure autre que le chlore ......................................................................................................................................................... 152 10.6Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de chlore ......................... 153 10.7Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 2 points, par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore ................................................................................................................................... 154 10.8Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (offset), par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore ............................................................................................................. 155 10.9Étalonner une entrée analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension ...... 156 10.10Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (pente) : exemple du capteur de chlore type 8232 ....................................................................................................................................................... 157 10.11Saisir la valeur maximum de la plage de mesure du capteur de chlore, raccordé à une entrée analogique ................................................................................................................................................. 158 10.12Lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique .................................................................. 158 10.13Saisir la périodicité des étalonnages d'une entrée analogique ............................................................. 158 10.14Lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique ....................................................................................................................................... 159 10.15Saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique ....................................................................................................................................... 159 10.16Récupérer l'étalonnage d'usine des entrées analogiques ........................................................................ 159 10.17Mettre à zéro les totalisateurs ................................................................................................................................. 160 10.18Saisir le facteur K du raccord ou le déterminer par apprentissage .................................................... 160 10.18.1 Procédure détaillée d’un apprentissage par le volume .......................................................... 161 10.18.2 Procédure détaillée d’un apprentissage par le débit .............................................................. 162 10.19Étalonner un capteur de pH ou de potentiel redox ...................................................................................... 163 10.19.1 Étalonner manuellement le capteur de pH ou de redox . ....................................................... 164 10.19.2 Procédure détaillée de l‘étalonnage d'un capteur de pH en 1 ou 2 points ...................... 164 10.19.3 Procédure détaillée de l’étalonnage d'un capteur de potentiel d’oxydo-réduction (en 1 point uniquement) ........................................................................................................ 166 10.20Étalonner un capteur de conductivité .................................................................................................................. 167 10.20.1 Détails de la procédure d'étalonnage d'un capteur de conductivité . ................................. 168 149 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10 Menu "Étalonnage" 10.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, étalonner chaque capteur de mesure raccordé à l'appareil. 10.2 Activer/désactiver la fonction Hold Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Système Hold Désactivé Activé Le mode Hold est désactivé automatiquement lorsque l'appareil redémarre suite à une coupure de l'alimentation, si le mode Hold était actif au moment de la coupure. Le mode Hold permet d’effectuer des travaux de maintenance sans interrompre le process. Pour activer le mode HOLD : →→ accéder à la fonction "HOLD” ; →→ sélectionner "Activé" ; →→ valider par "OK". Lorsque l’appareil est en mode Hold : • l’afficheur indique l’icone H à la place de l’icone ; • le courant émis sur cha que sortie 4...20 mA est figé à la valeur de la dernière valeur de l'entrée process associée à chaque sortie ; • chaque sortie numérique est figée dans l’état acquis au moment de l’activation du mode Hold ; • l'appareil est en mode Hold jusqu’à ce que la fonction Hold soit désactivée. Pour désactiver le mode HOLD : →→ accéder à la fonction "HOLD” →→ sélectionner "Désactivé" 150 →→ valider par "OK" français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.3 Modifier le code d’accès au menu Étalonnage Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Système Code 0*** Confirmer code Saisir le nouveau code d’accès au menu Étalonnage 10.4 0*** Confirmer le nouveau code Ajuster les sorties courant S'assurer que le mode Hold est désactivé avant d'ajuster les sorties courant : l’icone l'afficheur. apparait sur Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage M0:Sorties AO1/AO2 4mA SAISIE 20mA SAISIE Mx:Sorties 4mA : Ajuster l‘offset de la sortie courant. Lorsque la fonction "4mA" est sélectionnée, l'appareil génère un courant de 4 mA : →→ mesurer le courant émis par la sortie 4...20 mA à l‘aide d‘un multimètre ; →→ saisir la valeur indiquée par le multimètre. 20mA : Ajuster le span de la sortie courant. Lorsque la fonction "20mA" est sélectionnée, l'appareil génère un courant de 20 mA : →→ mesurer le courant émis par la sortie 4...20 mA à l‘aide d‘un multimètre ; →→ saisir la valeur indiquée par le multimètre. 151 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.5 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de mesure autre que le chlore Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général 1er point Étalonnage PV offset Résultat étalonn. Étalonnage PV 2 points 1er point 2ème point Résultat étalonn. Intervalles d'étalonnage Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24 Étalonnage tension Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24. Étalonnage courant Étalonnage SAISIE Dernier VALEUR RAZ date d'étalonnage Oui / Non Maintenance SAISIE Dernier VALEUR RAZ date de maintenance Oui / Non 1er point NON 2ème point? OUI 2ème point Résultat étalonn. Étalonnage d'usine Oui / Non Lorsqu'un capteur de mesure (autre que le chlore) est raccordé à une entrée analogique AI1 ou AI2, l'entrée AI1 ou AI2 peut être étalonnée : • soit en 2 points ou en seul point, par rapport à la grandeur mesurée par le capteur. Voir chap. "10.7 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 2 points, par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore" ou chap. "10.8 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (offset), par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore". • soit par rapport à la tension ou au courant reçu(e) sur l'entrée AI1 ou AI2. Voir chap. "10.9 Étalonner une entrée analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension". →→ Pour lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique, voir chap. 10.12. →→ Pour saisir la périodicité des étalonnages, voir chap. 10.13. →→ Pour lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.14. →→ Pour saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.15. →→ Pour revenir aux paramètres de l'étalonnage de l'entrée analogique, effectué en usine, voir chap. 10.16. 152 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.6 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de chlore Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées Mode:chlore AI1/AI2 Plage SAISIE Étalonnage PV pente 1er point Résultat étalonn. Intervalles d'étalonnage Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24 Étalonnage tension Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24. Étalonnage courant Étalonnage SAISIE Dernier VALEUR RAZ date d'étalonnage Oui / Non Maintenance SAISIE Dernier VALEUR RAZ date de maintenance Oui / Non 1er point NON 2ème point? OUI 2ème point Résultat étalonn. Étalonnage d'usine Oui / Non Lorsqu'un capteur de chlore est raccordé à une entrée analogique AI1 ou AI2, l'entrée AI1 ou AI2 peut être étalonnée : • soit par rapport à la valeur du chlore mesurée par le capteur. Voir chap. "10.10 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (pente) : exemple du capteur de chlore type 8232". • soit par rapport à la tension ou au courant reçu sur l'entrée AI1 ou AI2. Voir chap. "10.9 Étalonner une entrée analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension". →→ Pour saisir la valeur maximum de la plage de mesure, indiquée sur l'étiquette d'identification du capteur de chlore, voir chap. 10.11. →→ Pour lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique, voir chap. 10.12. →→ Pour saisir la périodicité des étalonnages de l'entrée analogique, voir chap. 10.13. →→ Pour lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.14. →→ Pour saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.15. →→ Pour revenir aux paramètres de l'étalonnage de l'entrée analogique, effectué en usine, voir chap. 10.16. 153 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.7 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 2 points, par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore Cet étalonnage ne remplace pas l'étalonnage du capteur raccordé à l'entrée analogique. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Étalonnage PV 2 points →→ Plonger la sonde propre du capteur (par exemple un capteur de pH) dans la 1re solution tampon : l'appareil affiche la valeur mesurée de la solution. OK 1er point Valeur mesurée de la solution 7.001 pH 7.000 pH →→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise. →→ Saisir la valeur de la solution tampon (indiquée sur le flacon). OK →→ L'appareil affiche la valeur mesurée de la solution. OK 2ème point 10.001 pH 10.000 pH →→ Rincer la sonde. →→ Plonger la sonde propre dans la 2e solution tampon : l'appareil affiche la valeur mesurée de la solution. →→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise. →→ Saisir la valeur de la 2e solution tampon (indiquée sur le flacon). OK Résultat d'étalonn. Offset: -3,498 pH Pente:0,876 pH/mA SAUV. L'appareil associe les 2 valeurs étalonnées à la plage du signal d'entrée analogique choisi (pente et offset). Fig. 96 : Exemple d'étalonnage en 2 points d'une entrée analogique par rapport au pH mesuré par un instrument ayant une sortie 4...20 mA 154 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.8 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (offset), par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore Cet étalonnage ne remplace pas l'étalonnage du capteur raccordé à l'entrée analogique. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Étalonnage PV offset →→ Plonger la sonde propre du capteur (par exemple un capteur de pH) dans la solution tampon : l'appareil affiche la valeur mesurée de la solution. OK Valeur mesurée de la solution 7.001 pH 7.000 pH →→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise. →→ Saisir la valeur de la solution tampon (indiquée sur le flacon). OK Résultat d'étalonn. Offset: -3,498 pH SAUV. L'appareil ajuste l'offset. Fig. 97 : Exemple d'étalonnage en 1 point d'une entrée analogique par rapport au pH mesuré par un instrument ayant une sortie 4...20 mA 155 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.9 Étalonner une entrée analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension Si une entrée analogique AI1 ou AI2 est raccordée à la sortie analogique, courant ou tension, d'un instrument externe (par exemple à la sortie 4...20 mA d'un appareil de mesure de pression, type 8311), étalonner l'entrée analogique selon la Fig. 98. Cet étalonnage permet d'ajuster avec précision les bornes de l'entrée analogique aux bornes de l'instrument raccordé. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Étalonn. courant Mode:chlore →→ Générer un courant de 4 mA sur la sortie 4...20 mA de l'instrument raccordé à l'entrée analogique. 1er point Valeur reçue sur l'entrée analogique 4.001 mA 4.000 mA →→ Saisir 4 mA. →→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise. OK Étalonner un 2e point? NON L'appareil ajuste l'offset. OUI 2ème point 20.001 mA 20.000 mA →→ Générer un courant de 20 mA sur la sortie 4...20 mA de l'instrument raccordé à l'entrée analogique. →→ Saisir 20 mA. →→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise. OK Résultat d'étalonn. 16.02 mA SAUV. Le signal d'entrée analogique est ajusté (pente et offset) et l'appareil affiche la valeur étalonnée de l'entrée. Fig. 98 : Exemple d'étalonnage d'une entrée analogique par rapport à la sortie courant d'un appareil de mesure de pression 8311 156 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.10 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (pente) : exemple du capteur de chlore type 8232 Cette fonction permet de déterminer la pente de la droite du signal de mesure. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. →→ Installer le capteur de chlore dans le process, selon les instructions du manuel d'utilisation correspondant. →→ Raccorder le capteur de chlore à une entrée analogique AI1 ou AI2. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Étalonnage PV pente Mode:chlore →→ Activer la fonction d'étalonnage en 1 point : l'appareil mémorise la valeur du courant sur l'entrée analogique. →→ L'appareil indique la teneur actuelle en chlore. →→ Prélever un échantillon de la solution à mesurer. →→ Avec la méthode DPD1, déterminer la concentration en chlore de l'échantillon. OK 1er point Valeur mesurée de la solution 4.50 ppm 5.00 ppm →→ Saisir la valeur de la concentration en chlore de l'échantillon, déterminée par la méthode DPD. OK Résultat d'étalonn. Pente:0,876 mA/ppm SAUV. L'appareil associe la pente calculée au signal d'entrée analogique choisi. 1) 1) Un message d'avertissement signale une pente < 25% ou > 400%. • Remplacer l'électrolyte et/ou la membrane. Fig. 99 : Exemple d'étalonnage d'une entrée analogique par rapport au chlore mesuré par un instrument ayant une sortie 4...20 mA 157 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.11 Saisir la valeur maximum de la plage de mesure du capteur de chlore, raccordé à une entrée analogique Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:chlore Plage SAISIE Mx:Entrées →→ Saisir la valeur maximum de la plage de mesure indiquée sur l'étiquette d'identification du capteur de chlore. 10.12 Lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Intervalles d'étalonnage Dernier VALEUR Mode:chlore 10.13 Saisir la périodicité des étalonnages d'une entrée analogique Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Intervalles d'étalonnage Mode:chlore Étalonnage ENTERING RAZ date d'étalonnage Oui / Non À chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l‘afficheur par l‘icone évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone . , et un Si un étalonnage est réalisé avec succès, les évènements disparaissent et le décompte des jours redémarre. Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré. Voir chap. 16.3.5. →→ Saisir le nombre de jours entre deux rappels d’étalonnage. Indiquer "0000 jours" pour désactiver cette notification. →→ Sélectionner "RAZ date d’étalonnage" -> "Oui" pour réinitialiser manuellement l’intervalle de temps jusqu’au prochain étalonnage. 158 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.14 Lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Intervalles d'étalonnage Dernier VALEUR Mode:chlore 10.15 Saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Intervalles d'étalonnage Mode:chlore Maintenance SAISIE RAZ date de Maintenance Oui / Non À chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l‘afficheur par l‘icone évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone . , et un Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel de maintenance n'est pas généré. Voir chap. 16.3.5. →→ Saisir le nombre de jours entre deux rappels de maintenance. Lorsque l'opération de maintenance a été réalisée, redémarrer ou non le décompte des jours dans la fonction "RAZ date de Maintenance" du sous-menu "Intervalles d'étalonnage" →→ Sélectionner "RAZ date de maintenance" -> "Oui" ou -> "Non". →→ Indiquer "0000 jours" pour désactiver le rappel automatique pour l’opération de maintenance. 10.16 Récupérer l'étalonnage d'usine des entrées analogiques Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général Étalonnage d'usine Oui / Non Mode:chlore 159 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.17 Mettre à zéro les totalisateurs Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage M0:Entrées DI1/2 Totalisateur Ràz total A Oui / Non Ràz total B Oui / Non Mx:Entrées Pour mettre à zéro la valeur d'un totalisateur à distance, voir chap. 9.23.2. Pour geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance, voir chap. 9.23.3. 10.18 Saisir le facteur K du raccord ou le déterminer par apprentissage Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5 Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage M0:Entrées Mx:Entrées DI1/2: Débit Facteur K SAISIE Apprent. volume Unité de volume L m3 gal Igal Unité de débit L/h ... Igal/s Démarrer apprent. Mesure... Saisir volume Résultat apprent. Apprent. débit Unité de débit L/h ... Igal/s Démarrer apprent. Mesure... Apprent. débit Résultat apprent. →→ Utiliser l'une des 3 méthodes suivantes pour paramétrer l'entrée impulsion du multiCELL pour une mesure de débit : • FACTEUR K: Saisir le facteur K en impulsion/litre propre au raccord utilisé. Se référer au manuel utilisateur du raccord utilisé. 160 • APPRENTISSAGE VOLUME : Déterminer le facteur K propre à votre installation, par une procédure d'apprentissage par le volume. Suivre la procédure ci-après. français Type 8619 Menu "Étalonnage" • APPRENTISSAGE DÉBIT : Déterminer le facteur K propre à votre installation, par une procédure d'apprentissage par le débit. Suivre la procédure de la page suivante. 10.18.1 Procédure détaillée d’un apprentissage par le volume →→ Préparer une cuve pouvant contenir 100 litres, par exemple ; →→ Choisir l’unité de volume et l'unité de débit dans lesquelles le teach-in est effectué : Étalonnage M0:Entrées DI1/2: Débit Apprent. volume Unité de volume L m3 Mx:Entrées gal Igal Unité de débit L/h ... Igal/s →→ Effectuer l'apprentissage par le volume : Étalonnage M0:Entrées DI1/2: Débit Apprent. volume Démarrer apprent. →→ Ouvrir la vanne pour remplir la cuve OK Mesure... 2.001 l/s L'appareil affiche le débit instantané du fluide →→ Lorsque la cuve est remplie, fermer la vanne. OK Saisir volume 101.2 l L'appareil affiche le volume calculé avec le facteur K actuel. +099.0 l →→ Saisir le volume réel de fluide dans la cuve. OK Résultat apprent. Fact. K débit: K=3,810 L'appareil affiche le facteur K calculé par apprentissage. 161 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.18.2 Procédure détaillée d’un apprentissage par le débit →→ Choisir l’unité de débit dans laquelle l'apprentissage est effectué : Étalonnage M0:Entrées DI1/2: Débit Apprent. débit Unité de débit L/h ... Mx:Entrées Igal/s →→ Effectuer l'apprentissage par le débit : Étalonnage M0:Entrées DI1/2: Débit Apprent. débit →→ Faire circuler le fluide dans la canalisation et attendre que le débit se stabilise. Démarrer apprent. OK Mesure... 0005 L/min L'appareil calcule le débit mesuré dans la canalisation, avec le facteur K actuel, pendant 100 secondes 1) . Le bargraphe indique le temps écoulé. OK Apprent. débit 0049 L/min 0001 L/s L'appareil affiche le débit calculé avec le facteur K actuel →→ Saisir la valeur du débit dans la canalisation. OK Résultat apprent. Fact. K débit: K=3,810 L'appareil affiche le facteur K calculé par apprentissage. 1) La mesure peut être interrompue à tout moment par "OK". 162 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.19 Étalonner un capteur de pH ou de potentiel redox Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:pH/ORP pH-étalonn. auto pH-étalonn. manu. NON 1er point 2e point? OUI Rincer 2e point Résultat étal. pH pH-données étal. ORP-étalonnage Zéro SAISIE pente SAISIE Potentiel isoth. Potentiel isoth. SAISIE Iso pH SAISIE 1er point Résultat étal. ORP ORP données étal. Intervalle étal. Journal étalonn. Offset SAISIE Dernier VALEUR Intervalle SAISIE LECTURE →→ Étalonner un capteur de pH par l'une des 3 méthodes suivantes : • PH-Étalonnage AUTO. : Étalonner automatiquement le capteur de pH ; choisir d'abord la gamme de solutions tampon utilisées dans le menu "Réglages -> Mx:pH/ORP -> Tampon étal.". L'appareil reconnait automatiquement le pH de la solution utilisée. Lorsqu‘un étalonnage automatique du capteur est effectué, la date du dernier étalonnage est mise à jour (fonction "DERNIER" du sous-menu "Intervalle D'Étalonnage" ci-dessous). • PH-Étalonnage MANUEL : Étalonner manuellement le capteur de pH en 1 ou 2 points avec des solutions tampon de votre choix. Voir les détails en pages suivantes. Lorsqu‘un étalonnage manuel du capteur est effectué, la date du dernier étalonnage est mise à jour (fonction "DERNIER" du sous-menu "INTERVALLE D'Étalonnage" ci-dessous). • PH-DONNÉES D'Étalonnage : Saisir les valeurs du zéro et de la pente indiquées sur le certificat de la sonde de pH, s‘il est fourni. Toujours entrer une valeur négative pour la pente, même si la valeur donnée sur le certificat est une valeur positive. Cette saisie ne met pas à jour la date du dernier étalonnage (fonction "DERNIER" du sous-menu "INTERVALLE D'Étalonnage" ci-dessous). →→ Étalonner un capteur de redox par l'une des 2 méthodes suivantes : • ORP-Étalonnage : Étalonner manuellement le capteur de redox en 1 point. Voir les détails en pages suivantes. • ORP-DONNÉES D'Étalonnage : Saisir la valeur d'offset indiquée sur le certificat de la sonde de redox, s‘il est fourni. INTERVALLE D'Étalonnage : Lire la date du dernier étalonnage, manuel ou automatique, et saisir la périodicité des étalonnages, en jours : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l‘afficheur par l‘icone , et un évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone pour ne pas utiliser la fonction. . Configurer "0000 jours" 163 français Type 8619 Menu "Étalonnage" Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré. Voir chap. 16.3.5. • L'évènement "warning" peut être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques (voir chap. 9.26). • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". JOURNAL D'ÉTALONNAGE : Lire les dernières valeurs d'étalonnage valides. 10.19.1 Étalonner manuellement le capteur de pH ou de redox • Le capteur de pH peut être étalonné selon une procédure en 1 point ou une procédure en 2 points. • Le capteur de redox peut seulement être étalonné selon une procédure en 1 point. • Modifier les limites d'étalonnage par défaut avant d'étalonner votre capteur : voir chap. 9.28. • Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 10.2). • Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde avec un produit adapté. • Dans un étalonnage en 2 points, les solutions tampon utilisées doivent être à la même température. • Régler la périodicité des étalonnages dans la fonction "Intervalle d'étalonnage" (voir page 163) : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance" et un évènement "warning". 10.19.2 Procédure détaillée de l‘étalonnage d'un capteur de pH en 1 ou 2 points • La procédure d’étalonnage en 1 point permet un étalonnage rapide en ajustant le zéro de la courbe de mesure avec une solution tampon ayant un pH connu (pour étalonner un capteur de pH : voir ci-dessous) ou un potentiel d’oxydo-réduction connu (pour étalonner un capteur de redox : voir chap. 10.19.3). • La procédure d’étalonnage en 2 points permet un étalonnage précis du zéro et de la pente de la courbe de mesure du capteur de pH. Cette opération nécessite 2 solutions tampon : en général une première solution de pH=7 et une seconde solution de pH proche de celui de la valeur à mesurer. Voir page suivante. 164 français Type 8619 Menu "Étalonnage" Étalonnage Mx:pH/ORP pH étalon. manuel →→ Plonger la sonde propre dans la 1re solution tampon : l'appareil affiche le pH mesuré de la solution. 1er point 7.035 pH 7.000 pH →→ Saisir le pH de la solution tampon (indiquée sur le flacon) →→ attendre que le pH mesuré se stabilise. OK F4 Rincer OUI 7.001 pH -59.6 mV Étalonner un 2e point? Résultat d'étalonn. pH NON Zéro: 7.000 pH Pente: -59.15 mV/pH 25.00 °C →→ Rincer la sonde. L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 1) →→ Valider le rinçage par "OK" lorsque le pH atteint la valeur souhaitée. OK F4 2e point →→ Plonger la sonde propre dans la 2e solution tampon : l'appareil affiche le pH mesuré de la solution. 2.967 pH 2.000 pH →→ Saisir le pH de la 2e solution tampon (indiquée sur le flacon) →→ attendre que le pH mesuré se stabilise. OK F4 Résultat d'étalonn. pH Zéro: 7.000 pH Pente: -59.15 mV/pH L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 1) 1) • un message d'avertissement signale soit une solution d'étalonnage erronée soit le vieillissement de la sonde. • un message d'erreur indique que la sonde doit être remplacée. 165 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.19.3 Procédure détaillée de l’étalonnage d'un capteur de potentiel d’oxydo-réduction (en 1 point uniquement) La procédure d’étalonnage en 1 point permet un étalonnage rapide en ajustant le zéro de la courbe de mesure avec une solution ayant un potentiel d’oxydo-réduction connu. Étalonnage Mx:pH/ORP ORP étalonnage 1er point →→ Plonger la sonde propre dans la solution redox : l'appareil affiche la ddp mesurée de la solution 1er point 465.0 mV 475.0 mV →→ Saisir la ddp de la solution redox (indiquée sur le flacon). OK F4 Résultat d'étalonnage Offset: -55.60 mV L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 1) 1) • un message d'avertissement signale soit une solution d'étalonnage erronée soit le vieillissement de la sonde. • un message d'erreur indique que la sonde doit être remplacée. 166 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.20 Étalonner un capteur de conductivité Se référer aux chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Étalonnage Mx:Conductivité Etalon. autom. RESULTAT RESULTAT Etalon. manuel SAISIE Cellule SAISIE Facteur TDS SAISIE Intervalle d'étalon. Dernier LECTURE Intervalle SAISIE Journal d'étalon. LECTURE →→ Étalonner un capteur de conductivité par l'une des 3 méthodes suivantes : • Étalonnage AUTOMATIQUE : Étalonner le capteur de conductivité en déterminant automatiquement sa constante C spécifique ; Choisir la solution référence utilisée dans le menu "Réglages -> Mx:Conductivité -> Solution d'étalonnage". • Étalonnage MANUEL : Étalonner le capteur de conductivité en déterminant sa constante C spécifique. Voir les détails de la procédure ci-après. • CELLULE : Lire la dernière constante C déterminée par l'une des fonctions d'étalonnage ou la modifier. Cette saisie ne met pas à jour la date de dernier étalonnage (fonction "DERNIER" du sous-menu INTERVALLE D'ÉTALONNAGE ci-dessous). FACTEUR TDS : Saisir le facteur de conversion entre conductivité et matières dissoutes totales (TDS) adapté à votre fluide. INTERVALLE D'Étalonnage : Lire la date du dernier étalonnage (fonction "DERNIER") et régler la périodicité des étalonnages, en jours (fonction "INTERVALLE") : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l’afficheur par l’icone et un évènement "warning", signalé sur l’afficheur par l’icone Configurer "0000 jours" dans la fonction "INTERVALLE" pour ne pas utiliser la fonction. . Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré. Voir chap. 16.3.5. • L'évènement "warning" peut être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques (voir chap. 9.26). • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". Journal d'étalonnage : Lire les dernières valeurs d'étalonnage valides. 167 français Type 8619 Menu "Étalonnage" 10.20.1 Détails de la procédure d'étalonnage d'un capteur de conductivité L’étalonnage consiste à déterminer la constante de cellule spécifique à chaque capteur, à l’aide d’une solution de conductivité connue. • Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 10.2). • Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde avec un produit adapté. • Régler la périodicité des étalonnages dans la fonction "Intervalle" du sous-menu "Intervalle d'étalonnage" (voir ci-dessus) : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance" et un évènement "warning". Étalonnage Mx:Conductivité Étalonnage man. →→ Plonger la sonde propre dans la solution de référence : l'appareil affiche la valeur de la conductivité mesurée de la solution Étalonnage manuel 5.023 µS/cm 25.01 °C 5.000 µS/cm OK F4 →→ Saisir la valeur de la conductivité de la solution de référence utilisée (indiquée sur le flacon). →→ Modifier l'unité si nécessaire. Résultat d'étalonnage Constante de cellule: 1.00000 /cm L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 168 français Type 8619 Menus Diagnostics, Tests et Informations 11Menu "Diagnostics" ............................................................................................................................................................. 170 11.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 170 11.2Modifier le code d’accès au menu "Diagnostics" .......................................................................................... 170 11.3Surveiller la valeur de courant ou de tension reçue sur les entrées analogiques ...................... 170 11.4Détecter une entrée tension en boucle ouverte ............................................................................................ 171 11.5Surveiller la sonde de pH ou de redox ............................................................................................................... 172 11.6Surveiller la conductivité du fluide ........................................................................................................................ 173 11.7Surveiller la température du fluide ........................................................................................................................ 174 11.8Lire les paramètres du capteur de pH, de redox ou de conductivité ................................................. 175 12Menu "Tests" ............................................................................................................................................................................... 176 12.1Modifier le code d’accès au menu "Tests" ........................................................................................................ 176 12.2 Vérifier le bon comportement des sorties en simulant une variable process ............................... 176 12.3 Vérifier le bon fonctionnement des sorties ...................................................................................................... 177 13Menu "Informations" .......................................................................................................................................................... 178 169 français Type 8619 Menu "Diagnostics" 11 Menu "Diagnostics" 11.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé. 11.2 Modifier le code d’accès au menu "Diagnostics" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Système Code 0*** Confirmer code Saisir le nouveau code d’accès au menu DIAGNOSTICS 11.3 0*** Confirmer le nouveau code Surveiller la valeur de courant ou de tension reçue sur les entrées analogiques Cette fonction permet de définir le comportement de l’appareil en cas de dépassement des limites saisies par l'utilisateur. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:Entrées AI1/AI2 Seuils: Aucun Bas Haut Les deux Avert. bas: SAISIE si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux" Avert. haut: SAISIE si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux" Erreur bas: SAISIE si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux" Erreur haut: SAISIE si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux" Un dysfonctionnement dans votre process peut être mis en évidence par une valeur hors plage reçue sur l'entrée analogique. Pour être averti lorsque la valeur reçue sur l'entrée analogique est hors plage : →→ sélectionner le type de seuils à surveiller, dans la fonction "Seuils", puis →→ régler une ou deux valeurs de seuil en dehors desquels le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche les icones et ; 170 français Type 8619 Menu "Diagnostics" →→ régler une ou deux valeurs de seuil en dehors desquels le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche les icones et X . Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL : →→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la source de cet évènement ; →→ corriger le problème selon les indications données au chap. 16.3. • L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap. 9.26. • Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25. • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-dessous de laquelle un évènement "warning" est généré. AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-delà de laquelle un évènement "warning" est généré. ERREUR BAS : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est généré. ERREUR HAUT : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-delà de laquelle un évènement "erreur" est généré. 11.4 Détecter une entrée tension en boucle ouverte Cette fonction est accessible pour une entrée analogique configurée en mode "tension". Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:Entrées AI1/AI2 Boucle ouverte: Activ./Désactiv. Activé / Désactivé : Activer ou désactiver la détection de boucle ouverte. Lorsque cette fonction est active, un évènement "erreur" est généré et le message "Mx:E:AIx open" est enregistré dans le journal lorsqu'aucune source n'est raccordée à l'entrée tension ou en cas de défaut de câblage. 171 français Type 8619 Menu "Diagnostics" 11.5 Surveiller la sonde de pH ou de redox Cette fonction permet de définir le comportement de l’appareil en cas de problème sur la sonde de pH (électrode de verre et/ou électrode de référence) ou la sonde de redox (uniquement l’électrode de référence). Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:pH/ORP Électrode verre Électrode réf. Etat: ON/OFF Impédance: LECTURE Dépend. temp. SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Etat: ON/OFF Impédance: LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de mesure peut être mis en évidence par une valeur d'impédance trop basse ou trop élevée. Pour être averti lorsque la mesure de l'impédance est hors plage : →→ activer la surveillance de l'impédance du fluide dans la fonction "État", puis →→ régler une plage d'impédance en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche les icones et ; →→ régler une plage d'impédance en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche les icones et X . Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL : →→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement ; →→ et/ou lire la valeur de l'impédance mesurée ; →→ si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure et/ou réétalonner le capteur; →→ si nécessaire, vérifier le process. • L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap. 9.26. • Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25. • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". 172 français Type 8619 Menu "Diagnostics" ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de l‘impédance de l‘électrode sélectionnée. Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage d‘impédance définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement "erreur" en cas de dépassement de la plage d‘impédance définie dans les fonctions "Erreur haut/bas" ci-après. IMPÉDANCE : Lire l‘impédance, mesurée en temps réel, de l‘électrode sélectionnée. DÉPEND. TEMP. : Coefficient de correction en température pour la mesure de l'impédance d'un fluide. Le coefficient par défaut est valable pour les sondes vendues par Bürkert. AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur d‘impédance au-delà de laquelle un évènement "warning" est généré. AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur d‘impédance au-dessous de laquelle un évènement "warning" est généré. ERREUR HAUT : Saisir la valeur d‘impédance au-delà de laquelle un évènement "erreur" est généré. ERREUR BAS : Saisir la valeur d‘impédance au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est généré. 11.6 Surveiller la conductivité du fluide Cette fonction permet de surveiller la conductivité du fluide et de définir le comportement de l‘appareil en cas de dépassement des plages définies. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:Conductivité Conductivité Etat: ON/OFF Conductivité: LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de mesure peut être mis en évidence par une conductivité du fluide trop basse ou trop élevée. Pour être averti lorsque la conductivité est hors plage : →→ activer la surveillance de la conductivité du fluide dans la fonction "État", puis →→ régler une plage de conductivité en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche les icones et . →→ régler une plage de conductivité en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche les icones et X . Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL : →→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement →→ et/ou lire la valeur de la conductivité mesurée. →→ si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure et/ou la réétalonner. →→ si nécessaire, vérifier le process. 173 français Type 8619 Menu "Diagnostics" • L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap. 9.26. • Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25. • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de la conductivité du fluide. Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage de conductivité de fluide définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement "erreur" en cas de dépassement de la plage de conductivité de fluide définie dans les fonctions "Erreur haut/bas" ci-dessous. CONDUCTIVITÉ : Lire la conductivité du fluide mesurée en temps réel par le capteur. AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-delà de laquelle un évènement "warning" est généré. AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-dessous de laquelle un évènement "warning" est généré. ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-delà de laquelle un évènement "erreur" est généré. ERREUR BAS : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est généré. 11.7 Surveiller la température du fluide Cette fonction permet de surveiller la température du fluide et de définir le comportement de l‘appareil en cas de dépassement des plages définies. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:pH/ORP Mx:Conductivité Température Etat: ON/OFF Température: LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de température peut être mis en évidence par une température du fluide trop basse ou trop élevée respectivement une mesure de température erronée. Pour être averti lorsque la mesure de la température est hors plage : →→ activer la surveillance de la température du fluide dans la fonction "État", puis →→ régler une plage de température (en °C) en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche les icones et ; →→ régler une plage de température (en °C) en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche les icones et X . 174 français Type 8619 Menu "Diagnostics" Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL : →→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement →→ et/ou lire la valeur de la température mesurée. →→ vérifier si la sonde de température fonctionne correctement en mesurant un fluide dont la température est connue. Si la sonde de température est défectueuse, renvoyer l’appareil à Bürkert ; →→ si la sonde de température est hors de cause, vérifier le process. • L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap. 9.26. • Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25. • Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de la température du fluide. Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage de température de fluide définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement "erreur" en cas de dépassement de la plage de température de fluide définie dans les fonctions "Erreur haut/bas" ci-dessous. TEMPÉRATURE : Lire la température du fluide mesurée en temps réel par la sonde de température. AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur de la température du fluide au-delà de laquelle un évènement "warning" est généré. AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur de la température du fluide au-dessous de laquelle un évènement "warning" est généré. ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la température du fluide au-delà de laquelle un évènement "erreur" est généré. ERREUR BAS : Saisir la valeur de la température du fluide au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est généré. 11.8 Lire les paramètres du capteur de pH, de redox ou de conductivité Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Diagnostics Mx:pH/ORP Moniteur LECTURE Mx:Conductivité 175 français Type 8619 Menu "Tests" 12 Menu "Tests" 12.1 Modifier le code d’accès au menu "Tests" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Tests". Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu "Tests". Tests Système Code 0*** Confirmer code Saisir le nouveau code d’accès au menu "TESTS" 12.2 0*** Confirmer le nouveau code Vérifier le bon comportement des sorties en simulant une variable process L’icone T s’affiche à la place de l’icone dès que le test de bon fonctionnement est lancé sur une sortie. Pendant le test, cette variable process (PV) ne réagit plus en fonction de la grandeur physique mesurée, de la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou de la variable process réseau (PVN) provenant de l'automate. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Tests. Tests Simulation val. PV PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Valeur: SAISIE 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process". Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP". PV : Choisir la variable process (PV) à simuler. Les possibilités offertes dépendent des modules équipés. VALEUR : Saisir la valeur de la variable process (PV) à simuler. 176 français Type 8619 Menu "Tests" 12.3 Vérifier le bon fonctionnement des sorties L’icone T s’affiche à la place de l’icone dès que le test de bon fonctionnement est lancé sur une sortie. Pendant le test, cette sortie ne réagit plus en fonction de la grandeur physique mesurée. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Tests. Tests M0:Sorties AO1: SAISIE AO2: SAISIE DO1: OFF/ON DO2: OFF/ON Mx:Sorties Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP". AO1 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie courant 1 du module sélectionné, en saisissant une valeur de courant puis en sélectionnant "OK". AO2 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie courant 2 du module sélectionné, en saisissant une valeur de courant puis en sélectionnant "OK". DO1 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie numérique 1 du module sélectionné, en sélectionnant l‘état "ON" ou "OFF" puis "OK". DO2 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie numérique 2 du module sélectionné, en sélectionnant l‘état "ON" ou "OFF" puis "OK". 177 français Type 8619 Menu "Informations" 13 Menu "Informations" Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Informations". Informations Erreur MESSAGE Avertissement MESSAGE Maintenance MESSAGE Smiley MESSAGE Journal LECTURE Versions M0 LECTURE LECTURE M1: ... 1) Mx: 1) LECTURE Les choix offerts dépendent des modules équipés Ce menu permet de lire : • d’une part, une courte description de la cause ayant généré un évènement lié aux icones suivantes, lorsqu’elles sont affichées par le multiCELL : -- ERREUR : X -- AVERTISSEMENT : -- MAINTENANCE : -- SMILEY : ou Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème". • d’autre part : -- fonction "JOURNAL" : consulter tous les messages générés par le multiCELL ainsi que les évènements "erreur", "warning" et "maintenance". -- fonction "VERSIONS" : la version logicielle des modules d’acquisition/conversion des grandeurs physiques mesurées, et, pour la carte principale M0 : le numéro de série de l'appareil ("N° série"), la référence article de l'appareil ("Id"), ... 178 français Type 8619 Structure de menus 14Structure des menus de configuration .......................................................................................................................180 15 Variables process .............................................................................................................................................................. 198 15.1De la carte principale "M0:Principal" ..................................................................................................................... 198 15.2Du module Ethernet M1 .............................................................................................................................................. 199 15.3Du module d'entrées additionnelles ..................................................................................................................... 200 15.4Du module de pH/redox ............................................................................................................................................. 200 15.5Du module de conductivité ....................................................................................................................................... 201 15.6Du module de sorties additionnelles ................................................................................................................... 201 179 français Type 8619 Structure des menus de configuration 14 Structure des menus de configuration Se référer au chap. 8.10 pour accéder au Niveau Configuration. Réglages This is when the device is being parametered............ .................... Système This is when the device is being parametered............ .................... Date AAAA/MM/JJ Heure HH:MMss Langue Deutsch English Français Türkçe Code 0*** Options logicielles Liste des options Confirmer code PID 0*** enregistreur dosage débit concentration protocoles ethernet Activer une option Sauv. réglages Affichage MATH SAISIE M0:Principal Charger réglages ... Rétablir config. Mx: Vue utilisat.1...4 Type: 1) aucun 1 ligne This is when the device is being parametered............ .................... 2 lignes 4 lignes graphique Titre: SAISIE Ligne1...4: PV: M0:None 2) ... 1) Mx: Unité: 3) Filtre: aucun rapide lent Période: y min: 4) 4) y max: SAISIE SAISIE SAISIE 4) 1) 2) 3) 4) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Si "Type" = 1, 2 ou 4 "lignes" Les choix offerts dépendent de la "PV" sélectionnée. Si "Type" = "graphique" 180 français Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages This is when the device is being parametered............ .................... Affichage Noms des PV PV:M0:None M0:Principal M1: This is when the device is being parametered............ .................... ... 1) Mx: Editer le nom Unités vues Mx SAISIE °C - L/min °C - ImpGPM °F - GPM Fonctions Contraste xx% Luminosité xx% Constantes Verrou: This is when the device is being parametered............ .................... ON OFF PVC1...PVC12 Etat: ON OFF Valeur: SAISIE Min: SAISIE Max: SAISIE 2) Unité: Texte: Liste d'unités Saisie manuelle Format: Fonctions F1...F12: Type: 3) None A+B This is when the device is being parametered............ .................... A-B A*B A/B (A/B)[%] (1-A/B)[%] (A/B-1)[%] Nom SAISIE Etat: ON OFF PV A: / PV B: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Filtre: aucun 4) rapide lent 1) 1) 2) 3) 4) 5) Valeur SAISIE Unité 6) 5) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Si "Unité" ≠ "TOR" Seulement si "Unité" = "Personnalisée" Si PV n'est pas une constante. Si "PV A: / PV B:" est une constante. Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV A: / PV B:" ci-dessus. français 181 Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: MATH This is when the device is being parametered............ .................... Type: MATH Nom: SAISIE Etat: ON OFF Équation: SAISIE Unité: Groupe d'unités Sélection de l'unité Texte 1) Liste d'unités 2) Saisie manuelle Format 2) Process A ... M0:Principal PV A M1: Process E ... 3) Mx: Valeur SAISIE 4) Unité 5) Filtre aucun 5) rapide lent TEST Équation Résultat Valeur A ... 3) PROP Type: Valeur E Nom: SAISIE Etat: ON OFF Verrou: ON OFF PV: M0:Principal M1: ... 3) Mx: Plage PV: Filtre PV: PV-: SAISIE PV+: SAISIE aucun rapide lent Lim- SAISIE Lim+: SAISIE Pos. sécuritéCMD: Etat ON OFF Valeur 1) 2) 3) 4) 5) Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée" Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée" Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Si "PV A:...PV E:" = "Constante" Si "PV A:...PV E:" ≠ "Constante" 182 français SAISIE Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages This is when the device is being parametered............ .................... Fonctions F1...F12: ONOFF This is when the device is being parametered............ .................... Type: Nom: SAISIE Etat: ON OFF Verrou: ON OFF PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: SP: SAISIE Plage PV PV-: SAISIE PV+: SAISIE Filtre PV: aucun rapide lent Hystérésis SAISIE Inversion ON OFF MaxONtime: Etat: ON OFF Pré-purge: Valeur SAISIE Etat: ON OFF Pos.sécurité CMD Lim. ca1: SAISIE Lim. ca2: SAISIE Etat ON OFF Valeur PID SAISIE Type: PID Nom: SAISIE Etat: ON OFF Verrou: ON OFF 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. 183 français Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages This is when the device is being parametered............ .................... Fonctions F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... PID Configuration Canal: Mono double PV: M0:Principal ... 1) Mx: Type SP: interne externe SP: M0:Principal 2) ... 1) Mx: Plage PV Régulation: PV-: SAISIE PV+: SAISIE Mode: linéaire non linéaire 3) Direction CMD Bas: SAISIE Haut: SAISIE Canal 1/2 montant descendant Avancé Limites SP: Etat: ON OFF CutOff: SP- SAISIE SP+: SAISIE Mode: OFF CutCut+ Cut-Cut+ Pos.sécuritéCMD Cut-: SAISIE Cut+: SAISIE Etat: ON OFF Inversion Canal 1/2: SAISIE Canal 1/2: ON OFF 1) 2) 3) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Cette fonction est présente si "Type SP" = "externe" Ces fonctions sont présentes si "Régulation" = "non linéaire" 184 français Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: This is when the device is being parametered............ .................... PID Réglages T échantillon: SAISIE Filtre PV: aucun rapide lent F1...F12: 1) SP SAISIE Canal 1/2 Zone morte: SAISIE Kp: SAISIE Tn: SAISIE Tv: SAISIE Avancé X0: SAISIE Lim-: SAISIE Lim+: SAISIE State OFF: SAISIE TIME DOSING Type: Nom: SAISIE Etat: OFF ON Verrou: ON OFF Canal: mono double Canal 1 / 2: Mode: OFF 2) Période Semaine Etat: Début: Période: OFF 3) ON SAISIE 3) SAISIE 3) Durée: SAISIE 3) Temps d'attente: SAISIE Lundi...Dimanche Évènement1 / 2 4) Etat: OFF ON Début: SAISIE Durée: SAISIE ON/OFF Fx: Fx:ONOFF Pos.sécurité CMD: Etat: 5) OFF ON Canal 1/2: 1) 2) 3) 4) 5) Si "Type SP" = "Interne", voir chap. 9.18, page 113. "Canal 2" est présent si "Canal" = "double" Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Période" Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Semaine" "Fx:" représente les fonctions ONOFF actives français SAISIE 185 Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Fonctions This is when the device is being parametered............ .................... F1...F12: VOL. DOSING This is when the device is being parametered............ .................... Type: Nom: SAISIE Etat: OFF ON Verrou: ON OFF PV: M0:Principal None DI1 Pulse DI2 Pulse Mx: None L Unité: m3 gal Igal Volume: SAISIE Temps dosage: SAISIE Pos.sécurité CMD: Etat: OFF ON Valeur: System switch Mode: TOR hystérésis fenêtre M0:Principal PV: M1: ... 1) Mx: Bas: 2) Haut: SAISIE SAISIE 2) Inversé: non oui Délai: 1) 2) SAISIE Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Ces fonctions sont présentes si "Mode" ≠ "TOR" 186 français SAISIE Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Enregistreur This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Etat: OFF ON Période: SAISIE Lignes max.: SAISIE PV1...PV8: M0:Principal PV9...PV16: M1: ... 1) Mx: M0:Entrées DI1/DI2 Totalisateur A/B Unité total. A/B L m3 gal Mx:Entrées Impgal This is when the device is being parametered............ .................... RAZ à distance Etat: PV: ON / OFF M0:Principal M1: ... 1) Mx: Gel à distance Actif: Haut / Bas Etat: ON / OFF M0:Principal PV: M1: ... 1) Mx: Actif: Mx:Entrées AI1/AI2 Mode: Haut / Bas Aucun Courant This is when the device is being parametered............ .................... Tension Échelle: 0-20mA 4-20mA 0-2V 0-5V 0-10V si "Mode" = "Courant" si "Mode" = "Tension" Unité: Texte: Liste d'unités Saisie manuelle si "Unité" = "Personalisée" Format: 0 mA / 4 mA: SAISIE 20 mA: SAISIE 0V: 2V / 5V / 10V: SAISIE SAISIE Filtre: Aucun si "Mode" = "Courant" si "Mode" = "Tension" Rapide Lent 1) DI1/DI2 Unité du total. A 1) Unité du total. B Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. 187 français Type 8619 Structure des menus de configuration M0:Sorties Réglages This is when the device is being parametered............ .................... AO1/AO2 PV: M0:Principal M1: ... Mx:Sorties 1) Mx: This is when the device is being parametered............ .................... 4mA: SAISIE 20mA: SAISIE Filtre: aucun rapide lent Évènement diag: aucun 22mA DO1/DO2 Mode: TOR Mode:TOR PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Inversé: non oui Délai: hystérésis fenêtre SAISIE Mode:Hyst/Fen PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: Bas: SAISIE Haut: SAISIE Inversé: non oui Délai: PWM rapide SAISIE Mode:PWMrapide PV: M0:Principal M1: ... Mx: 0%: SAISIE 100%: SAISIE Inversé: non oui Fréquence: 1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. 188 français SAISIE 1) Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages M0:Sorties This is when the device is being parametered............ .................... DO1/DO2 Mode: PWM Mode:PWM PV: M0:Principal M1: Mx:Sorties ... This is when the device is being parametered............ .................... 1) Mx: 0%: SAISIE 100%: SAISIE Inversé: non oui PFM Période: SAISIE Min ON time: SAISIE Mode:PFM PV: M0:Principal M1: ... 1) Mx: 0%: SAISIE 100%: SAISIE Inversé: non oui impulsion 2) Fréq. max.: SAISIE Largeur impuls.: SAISIE Mode:impulsion Entrée: DI1 DI2 Impulsion: SAISIE Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. Fonction possible uniquement pour les sorties DO1 et DO2 de la carte principale MAIN et seulement si l'option logicielle "débit" est activée (voir chap. 9.5). 1) 2) 189 français Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages M1:Ethernet This is when the device is being parametered............ .................... Protocole This is when the device is being parametered............ .................... Modbus TCP EtherNet/IP PROFINET Configuration IP Mode uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet" est activée. Voir chap. 9.5 DHCP BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP" ou "EtherNet/IP" DHCP+BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP" DCP si "Protocole" = "PROFINET" Manuel Nom appareil Adresse IP SAISIE Masque réseau SAISIE Passerelle SAISIE SAISIE LECTURE Adresse MAC LECTURE Unités Ethernet °C - L/min si "Manuel" est activé si "Protocole" = "PROFINET" Lire uniquement si "Configuration IP" -> "Mode" = "DCP" °C - ImpGPM °F - GPM Unités PVN1-10 Unités PVN11-20 PVN1 ... PVN20 Groupe d'unités Sélection de l'unité Texte Format 1) 2) Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée" Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée" 190 français 1) Liste d'unités Saisie manuelle 2) Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Mx:pH/ORP This is when the device is being parametered............ .................... RTD aucun PT100 This is when the device is being parametered............ .................... PT1000 Température auto manuel Ajust. temp.: SAISIE si "Température" = "auto" °C SAISIE si "Température" = "manuel" Temp. étalonnage auto manuel °C SAISIE Tampon étal. Hamilton si "Temp. étalonnage" = "manuel" DIN19267 Limites étalonnage Zéro pH Pente pH Offset ORP Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE 191 français Type 8619 Structure des menus de configuration Réglages Mx:Conductivité This is when the device is being parametered............ .................... This is when the device is being parametered............ .................... Cellule 2 électrodes 4 électrodes RTD aucun PT100 PT1000 Température auto manuel Ajust. temp. SAISIE °C SAISIE Comp. temp. aucun si "Température" = "auto" si "Température" = "manuel" linéaire EN 27888 UPW UPW-NaCl Coef. Concentration 1) table concentr. 1) SAISIE si "Comp. temp." = "linéaire" None H2SO4(0-30%) H2SO4(32-89%) HNO3(0-30%) HNO3(35-96%) HCl(0-18%) HCl(22-39%) NaOH(0-14%) NaOH(18-50%) NaCl(0-26%) Alarme USP SAISIE Temp. étalon. auto manuel °C SAISIE Tampon étalon.: 5µS si "Temp. étalon." = "manuel" 15µS 100µS 1413µS 100mS 1) Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5. 192 français Type 8619 Structure des menus de configuration Étalonnage Système Hold Désactivé Activé M0:Sorties Code 0*** Confirmer code AO1/AO2 4mA SAISIE 20mA SAISIE DI1/2:Totalisateur Ràz total. A Oui/non 1) Ràz total. B Oui/non DI1/2:Débit Facteur K SAISIE Apprent. volume Unité de volume 0*** Mx:Sorties M0:Entrées 1) L m3 gal Igal Unité de débit L/h ... Igal/s Démarrer apprent. Mesure... Saisir volume Résultat apprent. Apprent. débit Unité de débit L/h ... Igal/s Démarrer apprent. Mesure... Apprent. débit Résultat apprent. 1) Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5. 193 français Type 8619 Structure des menus de configuration Étalonnage Mx:Entrées AI1/AI2 Mode:général 1er point Étalonnage PV offset Résultat étalonn. 2-point PV calibration 1er point 2ème point Résultat étalonn. Intervalles d'étalonnage Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24. Étalonnage tension Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24. Étalonnage courant Étalonnage SAISIE Dernier VALEUR RAZ date d'étalonnage Oui / Non Maintenance SAISIE Dernier VALEUR RAZ date de Maintenance Oui / Non 1er point NON 2ème point? OUI 2ème point Résultat étalonn. Étalonnage d'usine Oui / Non Mode:chlore Plage SAISIE Étalonnage PV pente 1er point Résultat étalonn. Intervalles d'étalonnage Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24. Étalonnage tension Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24. Étalonnage courant Étalonnage SAISIE Dernier VALEUR RAZ date d'étalonnage Oui / Non Maintenance SAISIE Dernier VALEUR RAZ date de Maintenance Oui / Non 1er point NON 2ème point? OUI 2ème point Résultat étalonn. Étalonnage d'usine 194 français Oui / Non Type 8619 Structure des menus de configuration Étalonnage Mx:Entrées DI1/2:Totalisateur 1) voir "Étalonnage -> M0:Entrées" DI1/2:Débit 1) Mx:pH/ORP pH étalonn. auto pH étalonn. manu. NON 1er point 2e point? OUI Rincer 2ème point Résultat étal. pH pH données étal. ORP étalonnage Zéro SAISIE Pente SAISIE Potentiel isoth. Potentiel isoth. SAISIE Iso pH SAISIE 1er point Résultat étal. ORP ORP données étal. Intervalle étal. Mx:Conductivité SAISIE Dernier VALEUR Intervalle SAISIE Journal étalonn. LECTURE Etalon. autom. RESULTAT Etalon. manuel SAISIE Cellule SAISIE Facteur TDS SAISIE Intervalle étalon. Dernier LECTURE Intervalle SAISIE Journal étalon. 1) Offset RESULTAT LECTURE Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5. 195 français Type 8619 Structure des menus de configuration Diagnostics Système Code 0*** Confirmer Code Mx:Entrées AI1/AI2 Seuils: Aucun Bas Haut Les deux Avert. bas: SAISIE si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux" Avert. haut: SAISIE si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux" Erreur bas: SAISIE si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux" Erreur haut: SAISIE si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux" Boucle ouverte: Activ./Désactiv. si l'entrée analogique est configurée en mode "tension" Etat: ON/OFF Impédance LECTURE Dépend. temp. SAISIE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Etat: ON/OFF Impédance LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Etat: ON/OFF Température: LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Mx:pH/ORP Électrode verre Électrode réf. Température Mx:Conductivité Moniteur LECTURE Conductivité Etat: ON/OFF Conductivité LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE 196 français 0*** Type 8619 Structure des menus de configuration Diagnostics Tests Mx:Conductivité Température Etat: ON/OFF Température: LECTURE Avert. haut: SAISIE Avert. bas: SAISIE Erreur haut: SAISIE Erreur bas: SAISIE Moniteur LECTURE Système Code 0*** Simulation val. PV PV: M0:Principal Confirmer code 0*** M1: ... 1) Mx: M0:Sorties Valeur: SAISIE AO1: SAISIE AO2: SAISIE DO1: OFF/ON DO2: OFF/ON Mx:Sorties Informations Erreur MESSAGE Avertissement MESSAGE Maintenance MESSAGE Smiley MESSAGE Journal LECTURE Versions M0 LECTURE LECTURE M1: ... Mx: 1) LECTURE Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15. 197 français Type 8619 Variables process 15 Variables process Ce chapitre décrit les variables process (PV) disponibles pour chaque module d'extension. Les PV peuvent être, par exemple, des entrées process, des PVN, des PVC. La liste des variables process (PV) disponibles dépend des modules installés et des options activées : • Le chapitre 15.1 décrit les PV disponibles pour la carte principale "M0:Principal". • Le chapitre 15.2 décrit les PV disponibles pour le module Ethernet M1. • Le chapitre 15.3 décrit les PV disponibles pour le module d'entrées additionnelles. • Le chapitre 15.4 décrit les PV disponibles pour le module pH/redox. • Le chapitre 15.5 décrit les PV disponibles pour le module de conductivité. • Le chapitre 15.6 décrit les PV disponibles pour le module de sorties additionnelles. 15.1 M0:Principal De la carte principale "M0:Principal" None Constante Warning AO1 AO2 DO1 DO2 SysSwitch DI1 DI2 DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB DI2: TotA DI2: TotB Ces choix sont disponibles sur l'appareil si l'option logicielle "débit" est activée. Voir chap. 9.5 DI1: Hz DI2: Hz Fx: PVCx Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les variables process "Warning", "SysSwitch", "DI1" et "DI2" ne sont pas affichées. "Constante" = valeur saisie par l'utilisateur "Warning" = évènement généré par le multiCELL "AOx" = sortie analogique "DOx" = sortie numérique "System switch" = lorsque l'évènement correspondant est configuré et actif "DIx" = entrée numérique 198 "DIx Qv" = débit relatif à l'entrée numérique DIx français Type 8619 Variables process "DIx TotA" = totalisateur A relatif à l'entrée numérique DIx "DIx TotB" = totalisateur B relatif à l'entrée numérique DIx "DIx Hz" = fréquence relative à l'entrée numérique DIx "Fx:" = résultat des fonctions configurées et actives "PVCx" = process variable process dont la valeur peut être défini par l'utilisateur 15.2 M1:Ethernet Du module Ethernet M1 PVN1 ... PVN20 Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les PVN avec des unités définies comme TOR ne sont pas affichées. Une PVN (variable process réseau) est une donnée envoyée par un automate à l’appareil via le réseau Ethernet. Une PVN peut être associée à une sortie, à une fonction, être affichée dans le Niveau Process ou enregistrée sur une carte mémoire. La valeur par défaut d’une PVN (jusqu’à l’envoi des premières données par l’automate) est 0.0. Si l’automate s’arrête pour actualiser la PVN (ou si la connexion Ethernet est interrompue), la PVN conserve sa dernière valeur valide. Voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619, disponible sur : country.burkert.com 199 français Type 8619 Variables process 15.3 Mx:Entrées Du module d'entrées additionnelles AI1 AI2 DI1 DI2 DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB DI2: TotA DI2: TotB AI1Raw Ces choix sont disponibles sur l'appareil si l'option logicielle "débit" est activée. Voir chap. 9.5. AI2Raw DI1:Hz DI2:Hz Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les variables process "DI1" et "DI2" ne sont pas affichées. "AIx" = grandeur physique mise à l'échelle (voir chap. 9.24) "DIx" = entrée numérique "DIx Qv" = débit relatif à l'entrée numérique DIx "DIx TotA" = totalisateur A relatif à l'entrée numérique DIx "DIx TotB" = totalisateur B relatif à l'entrée numérique DIx "AIxRaw" = signal normalisé en courant ou tension de l'entrée analogique AIx "DIx Hz" = fréquence relative à l'entrée numérique DIx 15.4 Mx:pH/ORP Du module de pH/redox pH mV ORP °C °F RTD Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. Par exemple, pour la configuration d'une sortie numérique (DO) en mode "TOR", aucune des variables process du module d'extension pH/redox n'est affichée. "pH" = pH mesuré du fluide "mV" = pH mesuré du fluide, en mV "ORP" = potentiel d'oxydo-réduction mesuré du fluide, en mV "°C" = température mesurée du fluide, en °C "°F" = température mesurée du fluide, en °F 200 "RTD" = résistance en entrée de l'étage de température, en W français Type 8619 Variables process 15.5 Mx:Conductivity Du module de conductivité µS/cm W.cm °C °F RTD TDS % USP Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), la variables process "USP" n'est pas affichée. "µS/cm" = conductivité mesurée du fluide "W.cm" = résistivité "°C" = température mesurée du fluide, en °C "°F" = température mesurée du fluide, en °F "RTD" = résistance en entrée de l'étage de température, en W "TDS" = quantité de solides dissous dans le fluide, en ppm "%" = concentration en masse du fluide (disponible avec l'option logicielle "Concentration") "USP" = état de la fonction USP. Voir Tableau 10 au chap. 9.29. 15.6 Mx:Outputs Du module de sorties additionnelles AO1 AO2 DO1 DO2 Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées. "AOx" = sortie analogique "DOx" = sortie numérique 201 français Type 8619 202 français Type 8619 Maintenance et dépannage 16Dépannage et maintenance ......................................................................................................................................... 204 16.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 204 16.2Entretien de l'appareil ................................................................................................................................................... 204 16.3En cas de problème ...................................................................................................................................................... 204 16.3.1 Problèmes divers ............................................................................................................................ 205 16.3.2 Évènements "erreur" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B affichées) ........................................................................... 205 (droite) rouge et icones X et 16.3.3 Évènements "erreur" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche) rouge affichées) ..................................................................................................... 207 et icones X et 16.3.4 Évènements "warning" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B et affichées) .......................................................................... 208 (droite) orange et icones 16.3.5 Évènements "warning" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche) et affichées) ........................................................................................ 209 orange et icones 16.3.6 Évènements "maintenance" liés à l’étalonnage (Voyant B (droite) orange et , et affichées) ................................................................................................... 210 icones 16.3.7 Messages d'erreur durant la sauvegarde de données ........................................................... 211 16.3.8 Messages d'erreur durant le chargement de données .......................................................... 211 16.3.9 Messages d'erreur durant l'enregistrement de données (icône 16.3.10 Messages divers ............................................................................................................................. 212 X affichée) ............. 212 17Pièces de rechange et accessoires .................................................................................................................. 213 17.1Autres documents .......................................................................................................................................................... 213 18Emballage et transport ............................................................................................................................................... 214 19Stockage ...................................................................................................................................................................................... 214 20Mise au rebut de l'appareil ......................................................................................................................................... 214 203 français Type 8619 Dépannage et maintenance 16 Dépannage et maintenance 16.1 Consignes de sécurité Danger Risque de blessure dû à la tension électrique ▶▶Si une version murale avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation. ▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1. ▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Avertissement Danger dû à une maintenance non conforme. ▶▶Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶▶Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. 16.2 Entretien de l'appareil L'appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau, éventuellement additionnée de détergent compatible avec les matériaux qui le composent. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. 16.3 En cas de problème Le tableau suivant récapitule le lien entre les voyants décrits au chap. "8.3 Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques", page 71, les icones et le type d'évènement généré par l'appareil. Voyants Voyant A (gauche) violet (clignote) Voyant B (droite) violet (clignote) Icones affichées vert vert vert rouge Smiley Erreur Avertissement Maintenance indifférent Type d'évènement et cause éventuelle Le mode DCP du protocole PROFINET est actif sur un appareil équipé d'un module Ethernet. Fonctionnement normal et indication par défaut si aucune fonction de diagnostic n'est activée. Évènement "erreur", lié au diagnostic. Voir chap. 11. X 204 français Type 8619 Dépannage et maintenance Voyants Voyant A (gauche) rouge Voyant B (droite) vert Icones affichées vert orange orange vert vert orange Smiley Erreur Avertissement Maintenance X indifférente indifférente indifférente 16.3.1 X Évènement "erreur", lié à l'appareil. Évènement "warning", lié au diagnostic. Voir chap. 11. Évènement "warning", lié à l'appareil. Évènement "maintenance", lié à l'étalonnage. Voir chap. 10.13, chap. 10.15, chap. 10.19, chap. 10.20. Problème lié à l'enregistreur de données. Problèmes divers Problème Sur une version murale, l'afficheur est éteint, alors que l'appareil est alimenté en tension 16.3.2 Type d'évènement et cause éventuelle Que faire ? →→ Vérifier que le câble en nappe qui connecte l'afficheur à la carte électronique est branché. →→ Si le câble en nappe est branché, vérifier le câblage. Évènements "erreur" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B (droite) rouge et icones X et affichées) Lorsqu’un évènement erreur lié à la surveillance des paramètres process est généré : • Les sorties 4...20 mA génèrent un courant de 22 mA si "Évènement diag." est configurée en "22 mA" (voir chap. 9.25) ; • Les sorties transistor fonctionnent normalement. Message affiché dans le menu "Information" "Mx:E:AIx low" "Mx:E:AIx high" Signification Que faire ? La valeur de l'entrée analogique du module "Mx:Entrées" est hors plage. →→ Vérifier le câblage sur cette entrée. Ce message apparait si la surveillance de l’entrée analogique du module "Mx" est activée, en fonction du seuil ERREUR BAS défini (voir chap. 11.3). La valeur de l'entrée analogique du module "Mx:Entrées" est hors plage. Ce message apparait si la surveillance de l’entrée analogique du module "Mx" est activée, en fonction du seuil ERREUR HAUT défini (voir chap. 11.3). →→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement. →→ Vérifier le câblage sur cette entrée. →→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement. 205 français Type 8619 Dépannage et maintenance Message affiché dans le menu "Information" "Mx:E:AIx open" "Mx:E:Glass imped." Signification Que faire ? Une boucle ouverte est détectée sur une entrée analogique configurée en tension. →→ Vérifier le câblage sur cette entrée. Ce message apparait si la détection de boucle ouverte du module "Mx" est activée (voir chap. 11.4). L’impédance de l’électrode de mesure du module "Mx" est hors plage. Ce message apparait si la surveillance de l’impédance de l’électrode de mesure du module "Mx" est activée, en fonction des seuils ERREUR BAS et ERREUR HAUT définis (voir chap. 11.5). "Mx:E:Ref. imped." L'impédance de l'électrode de référence est hors plage. →→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement. →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur d’impédance de l’électrode de pH (chap. 11.5). →→ Si nécessaire, nettoyer la sonde puis réétalonner le capteur ou remplacer la sonde. →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur d'impédance de l'électrode de référence (chap. 11.5) Ce message apparait si la surveillance de l'impédance de l'électrode de référence est →→ Si nécessaire, nettoyer la sonde puis réétaactivée, en fonction des seuils ERREUR BAS lonner le capteur ou remplacer la sonde. et ERREUR HAUT définis (voir chap. 11.5). "Mx:E:Conductivity" La conductivité du fluide est hors plage. →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur de la conductivité du fluide Ce message apparait si la surveillance de (chap. 11.6) la conductivité du fluide est activée pour le module "Mx", en fonction des seuils →→ Si nécessaire, nettoyer la cellule de mesure ERREUR BAS et ERREUR HAUT définis et/ou réétalonner le capteur. (voir chap. 11.6). "Mx:E:Temperature" La température du fluide est hors plage. →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur de la température mesurée Ce message apparait si la surveillance de (chap. 11.7). la température du fluide est activée pour le module "Mx, en fonction des seuils ERREUR →→ Si nécessaire, vérifier si la sonde de BAS et ERREUR HAUT définis (voir température fonctionne correctement en chap. 11.7). mesurant un fluide dont la température est connue. →→ Si la sonde de température est défectueuse, la renvoyer au fabricant "Mx:E:RTD open" →→ Si la sonde de température est hors de cause, vérifier le process. La sonde de température n’est pas branchée →→ Raccorder une sonde de température au sur le module "Mx" module "Mx", ou Ce message apparait seulement si le mode de mesure de la température du module "Mx" est configuré en "automatique" (voir chap. 9.28 et/ou 9.29). →→ Régler la valeur de température utilisée dans le process sur le mode "Manual" (voir chap. 9.28 et/ou 9.29) →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 206 français Type 8619 Dépannage et maintenance 16.3.3 Évènements "erreur" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche) rouge et icones X et affichées) Lorsqu’un évènement erreur lié à un problème sur l’appareil est généré : • La ou les sorties 4...20 mA génèrent un courant de 22 mA. • Les sorties transistor fonctionnent normalement. Message affiché dans le menu "Information" "Mx:E:ORP sat." "Mx:E:pH sat." "M0:E:Mx com." "Mx:E:Memory FR" Signification Que faire ? La mesure du pH et/ou du redox est erronnée due à une saturation de l'étage d'entrée de la carte de mesure La liaison avec le(s) module(s) de mesure est interrompue →→ Vérifier le câblage des terres Les données usine sont perdues. Le process continue mais la précision de l'appareil est altérée. "Mx:E:Memory UR" →→ Vérifier les équipotentielles de l'installation →→ Mettre l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert →→ Mettre l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert Les paramètres utilisateur relatifs aux cap- →→ Mettre l'appareil hors tension puis à teurs sont perdus nouveau sous tension →→ Vérifier les paramètres relatifs aux capteurs puis sauvegarder à nouveau les paramètres "Mx:E:Memory UW" "Mx:E:Memory CR" Les paramètres d’étalonnage du module "Mx" sont perdus →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert →→ Mettre l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension →→ Si l’erreur provient de la carte principale "M0", effectuer un nouvel apprentissage (Teach-in) "Mx:E:Memory CW" →→ Si l’erreur provient d’un module "Mx", étalonner à nouveau le capteur raccordé à ce module →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert →→ Renvoyer l'appareil à Bürkert. "Mx:E:RTClock" L'horloge est défectueuse. "Mx:E:totalisers lost" Le process continue. Les dernières valeurs des totalisateurs sont →→ Mettre l'appareil hors tension puis à perdues. nouveau sous tension Les valeurs sauvegardées lors de l'avant-dernière mise hors tension sont récupérées. →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert 207 français Type 8619 Dépannage et maintenance Message affiché Signification dans le menu "Information" "Mx:E:total+backup Les valeurs des totalisateurs sont définitilost" vement perdues. Les totalisateurs sont remis à zéro. Que faire ? →→ Mettre l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension →→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à Bürkert →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 16.3.4 Évènements "warning" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B (droite) orange et icones et affichées) Lorsqu’un évènement "warning" lié à la surveillance des paramètres process est généré : • La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement. • Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent. Message affiché dans le menu "Information" "Mx:W:AIx low" "Mx:W:AIx high" "Mx:W:Ref imped." "Mx:W:Glass imped." Signification Que faire ? La valeur de l'entrée analogique du module →→ Vérifier le câblage sur cette entrée. "Mx:Entrées" est hors plage. →→ Vérifier que l'instrument raccordé foncCe message apparait si la surveillance de tionne correctement. l’entrée analogique du module "Mx" est activée, en fonction du seuil AVERT. BAS défini (voir chap. 11.3). La valeur de l'entrée analogique du module →→ Vérifier le câblage sur cette entrée. "Mx:Entrées" est hors plage. →→ Vérifier que l'instrument raccordé foncCe message apparait si la surveillance de tionne correctement. l’entrée analogique du module "Mx" est activée, en fonction du seuil AVERT. HAUT défini (voir chap. 9.21). L'impédance de l'électrode de référence du →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour module "Mx" est hors plage. lire la valeur d'impédance de l'électrode de référence (chap. 11.5) Ce message apparait si la surveillance de l'impédance de l'électrode de réfé→→ Si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure rence est activée pour le module "Mx", en puis réétalonner le capteur ou remplacer la fonction des seuils AVERTISSEMENT BAS sonde. et AVERTISSEMENT HAUT définis (voir chap. 11.5). L'impédance de l'électrode de mesure du →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour module "Mx" est hors plage. lire la valeur d'impédance de l'électrode de mesure (chap. 11.5). Ce message apparait si la surveillance de l'impédance de l'électrode de mesure est →→ Si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure activée pour le module "Mx", en fonction puis réétalonner le capteur ou remplacer la des seuils AVERTISSEMENT BAS et sonde. AVERTISSEMENT HAUT définis (voir chap. 11.5). 208 français Type 8619 Dépannage et maintenance Message affiché Signification dans le menu "Information" "Mx:W:Conductivity" La conductivité du fluide est hors plage. Que faire ? →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur de la conductivité du fluide (chap. 11.6) Ce message apparait si la surveillance de la conductivité du fluide est activée pour le module "Mx", en fonction des seuils AVER- →→ Si nécessaire, nettoyer la cellule de mesure TISSEMENT BAS et AVERTISSEMENT et/ou réétalonner le capteur. HAUT définis (voir chap. 11.6). "Mx:W:Temperature" La température du fluide est hors plage. →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour lire la valeur de la température mesurée Ce message apparait si la surveillance de (chap. 11.7). la température du fluide est activée pour le module "Mx", en fonction des seuils →→ Si nécessaire, vérifier si la sonde de AVERTISSEMENT BAS et AVERTISSEMENT température fonctionne correctement en HAUT définis (voir chap. 11.7). mesurant un fluide dont la température est connue. →→ Si la sonde de température est défectueuse, la renvoyer au fabricant. "W:concent.OOR" →→ Si la sonde de température est hors de cause, vérifier le process. La conductivité du fluide ou la concentration →→ S'assurer que la température du fluide et du fluide est en dehors de la plage de calcul. la conductivité du fluide sont correctes pour le calcul configuré de la concentration (chap. 9.29). →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 16.3.5 Évènements "warning" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche) orange et icones et affichées) Lorsqu’un évènement "warning" lié à un problème sur l’appareil est généré : • La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement • Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent. Message affiché dans le menu "Information" "M0:W:Time lost" Signification Que faire ? La date et l'heure sont perdues. →→ Régler à nouveau la date et l'heure (voir chap. 9.2) Si un temps du cycle de dosage est configuré, le cycle de dosage ne peut pas être effectué. Voir chap. 9.19. "M0:W:ON/OFF time" Si des intervalles d'étalonnage ou de maintenance sont configurés, le message de rappel n'est pas généré. Voir chap. 10.13, 10.15, 10.19 ou 10.20. La durée définie dans le paramètre "MaxONtime" de →→ Désactiver puis réactiver la fonction la fonction ONOFF est dépassée (voir chap. 9.17). ONOFF 209 français Type 8619 Dépannage et maintenance "M0:W:Pulse x lim." En mode "Impulsion", le volume saisi pour une impulsion est incorrect (voir chap. 9.26.7). "M0:W:Pulse x 1:1" En mode "Impulsion", le volume saisi pour une impulsion est incorrect (voir chap. 9.26.7). →→ Saisir un volume adapté →→ vérifier le facteur K. →→ Saisir un volume adapté →→ vérifier le facteur K. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 16.3.6 Évènements "maintenance" liés à l’étalonnage (Voyant B , et affichées) (droite) orange et icones Lorsqu’un évènement "maintenance" lié à l’étalonnage est généré : • La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement • Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent. Message affiché Signification Que faire ? dans le menu "Information" "MxM:Time to cal." Échéance de l’étalonnage du capteur du module "Mx". →→ Étalonner le capteur (chap. 10, page 150). La périodicité des étalonnages est réglée dans la fonction "Intervalle" du menu "Intervalle d'étalonnage" (voir chap. 10, page 150). "W:AI1 cal." Échéance de l’étalonnage pour l'entrée analogique AI1. →→ Étalonner AI1. Voir les chapitres 10.5 à 10.10. La périodicité des étalonnages est réglée au chap. 10.13. →→ Réinitialiser le délai jusqu'au prochain étalonnage. Voir chap. 10.13. "W:AI2 cal." Échéance de l’étalonnage pour l'entrée analogique AI2. →→ Étalonner AI2. Voir les chapitres 10.5 à 10.10. La périodicité des étalonnages est réglée au chap. 10.13. →→ Réinitialiser le délai jusqu'au prochain étalonnage. Voir chap. 10.13. "W:AI1 maint." Échéance de l’opération de maintenance pour l'entrée analogique AI1. →→ Effectuer les opérations de maintenance nécessaires sur AI1. La périodicité des opérations de maintenance est réglée au chap. 10.15. →→ Réinitialiser le délai jusqu'à la prochaine opération de maintenance. Voir chap. 10.15. →→ Effectuer les opérations de maintenance nécessaires sur AI2. "W:AI2 maint." Échéance de l’opération de maintenance pour l'entrée analogique AI2. La périodicité des opérations de maintenance est réglée au chap. 10.15. →→ Réinitialiser le délai jusqu'à la prochaine opération de maintenance. Voir chap. 10.15. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 210 français Type 8619 Dépannage et maintenance 16.3.7 Messages d'erreur durant la sauvegarde de données Les messages d'erreur suivants peuvent être émis lors de la sauvegarde données (voir chap. 9.6). Message affiché "Carte manquante" Signification Pas de carte mémoire insérée dans l'appareil ou carte mémoire non formatée. "L'enregistreur est Carte mémoire utilisée par l'enregistreur de activé" données. "Ouverture de fichier" "Écriture sur la carte mémoire" Le fichier de sauvegarde ne peut pas être crée. Problème d'écriture du fichier de sauvegarde. Que faire ? →→ Insérer une carte mémoire dans l'appareil (voir chap. 5). →→ Formater la carte mémoire. →→ Désactiver la fonction "enregistrement de données" (voir chap. 9.22) →→ Formater la carte mémoire. →→ Vérifier que la carte mémoire n'est pas protégée en écriture. →→ Vérifier qu'il reste de l'espace libre sur la carte mémoire. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 16.3.8 Messages d'erreur durant le chargement de données Les messages d'erreur suivants peuvent être émis lors du chargement de données (voir chap. 9.7). Message affiché "Carte manquante" Signification Pas de carte mémoire insérée dans l'appareil ou carte mémoire non formatée. "L'enregistreur est Carte mémoire utilisée par l'enregistreur de activé" données. "Lecture de la carte mémoire" "Module incompatible" "Ouverture de fichier" Le fichier de sauvegarde est altéré. Vous tentez de transférer les données sauvegardées d'un module sur un module de type différent (par ex. les données de sauvegarde d'un module de pH vers un module de conductivité). Problème de lecture du fichier de sauvegarde dû : • soit à une incompatibilité entre les deux appareils. • soit à un problème de sauvegarde des données. Que faire ? →→ Insérer une carte mémoire dans l'appareil (voir chap. 5). →→ Formater la carte mémoire. →→ Désactiver la fonction "enregistrement de données" (voir chap. 9.22) →→ Utiliser un autre fichier de sauvegarde. →→ Charger les données sauvegardées sur un module de type identique. Pour vérifier la compatibilité entre les deux appareils : →→ effectuer une sauvegarde des données de chaque appareil (sur deux cartes mémoire distinctes), →→ vérifier que les noms des fichiers de sauvegarde sont identiques. →→ si les noms de fichiers diffèrent, saisir la configuration manuellement. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 211 français Type 8619 Dépannage et maintenance 16.3.9 Messages d'erreur durant l'enregistrement de données (icône X affichée) Les messages d'erreur, signalés par l'icone X , peuvent être émis lors de l'enregistrement de données (voir chap. 9.22). Message affiché dans le journal Signification "M0:MC read only" La carte est protégée en écriture. Que faire ? Autoriser l'écriture sur la carte en poussant son loquet vers le haut. "M0:MC failure" • Vérifier qu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil. Problème sur la carte mémoire. • Formater la carte mémoire. • Si le problème persiste, changer de carte mémoire. "M0:MC full" La carte mémoire est pleine. • Insérer une carte mémoire vide ou supprimer des données sur la carte mémoire insérée. • Si le problème persiste, formater la carte sur un PC. • Si le problème persiste, changer de modèle de carte mémoire. "M0:MC data loss" La carte mémoire a été retirée alors que l'enregistreur de données est "ON". Toujours désactiver l'enregistreur de données avant de retirer la carte mémoire de l'appareil (voir chap. 9.22). Les données sont perdues. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 16.3.10 Messages divers Message affiché dans le journal Signification "M0:Power on" L'appareil est mis sous tension. "Too big value" Pendant la configuration d'une fonction arithmétique (voir chap. 9.14), vous voulez entrer la valeur de la constante alors que l'autre élément est réglé sur "None". Que faire ? →→ Configurer en premier l'élément qui n'est pas une constante. →→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert. 212 français Type 8619 Pièces de rechange et accessoires 17 Pièces de rechange et accessoires Attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶N'utiliser que les accessoires et pièces de rechange de la société Bürkert. Pièce de rechange 4 systèmes de fixation en plastique, 8619 multiCELL 4 vis en plastique pour le couvercle du 8619 multiCELL WM Référence article 560225 565193 Accessoire Carte mémoire 8 Go Système de fixation du 8619 multiCELL WM sur une conduite Adaptateur pour presse-étoupes M20x1,5 avec connecteur d’interface RJ45-M12 codage D Câble de raccordement d'un capteur de pH, 3 m Câble de raccordement d'un capteur de pH, 5 m Câble de raccordement d'un capteur de pH, 10 m Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 3 m Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 5 m Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 10 m Câble Variopin, 3 m Câble Variopin, 5 m Câble Variopin, 10 m Option logicielle : PID Option logicielle : enregistreur de données Option logicielle : dosage Option logicielle : débit Option logicielle : concentration Option logicielle : protocoles ethernet (Modbus TCP, PROFINET, EtherNet/IP) Option logicielle : MATH Référence article 564072 564596 569242 17.1 561904 561905 561906 561907 427113 554822 554855 554856 554857 561836 561837 561838 561839 561840 569286 569848 Autres documents Pour la configuration d’une version Ethernet, se reporter au supplément concernant la communication numérique pour le type 8619 à l’adresse : country.burkert.com 213 français Type 8619 Emballage et transport 18 Emballage et transport Avis Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. ▶▶Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. ▶▶Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entrainer le dépassement de la plage de température de stockage. 19 Stockage Avis Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. ▶▶Température de stockage : –20...+70 °C, limitée à –10...+70 °C si une carte mémoire (de référence article 564072) est insérée. 20 Mise au rebut de l'appareil →→ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. Avis Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. ▶▶Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. 214 français www.burkert.com