Burkert 8619 multiCELL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Burkert 8619 multiCELL Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8619
8619 multiCELL WM AC
8619 multiCELL WM DC
8619 multiCELL
Transmetteur/contrôleur modulaire
Manuel d‘utilisation
(À partir de la version software B.02.00)
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2017-2020
Operating Instructions 2011/02_EU-ML 00569042 / Original_FR
Type 8619
Table des matières générale
Informations générales.................................................................................................................................................................5
Description.................................................................................................................................................................................................11
Caractéristiques techniques.................................................................................................................................................23
Installation et câblage.................................................................................................................................................................39
Mise en service et description de l'afficheur ....................................................................................................69
Menu Réglages........................................................................................................................................................................................81
Menu Étalonnage............................................................................................................................................................................... 149
Menus Diagnostics, Tests et Informations ......................................................................................................... 169
Structure de menus....................................................................................................................................................................... 179
Maintenance et dépannage ................................................................................................................................................... 203
3
français
Type 8619
General contents
4
français
Type 8619

Informations générales
1
À propos de ce manuel d'utilisation.........................................................................................................................6
1.1Symboles utilisés....................................................................................................................................................................6
1.2Définition du terme "appareil"..........................................................................................................................................6
1.3Définition du terme "Ethernet industriel"...................................................................................................................7
1.4
Validité du manuel d'utilisation.......................................................................................................................................7
2Utilisation conforme...............................................................................................................................................................7
3Consignes de sécurité de base.....................................................................................................................................8
4Informations générales.......................................................................................................................................................9
4.1Adresse du fabricant et contacts internationaux...................................................................................................9
4.2Conditions de garantie.........................................................................................................................................................9
4.3Informations sur internet....................................................................................................................................................9
5
français
Type 8619
À propos de ce manuel d'utilisation
1
À propos de ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à
tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes relatives à la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
▶▶Lire attentivement le manuel d'utilisation lorsque le symbole
apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
▶▶Quelle que soit la version de votre appareil, ce manuel d'utilisation doit être lu et compris.
1.1
Symboles utilisés
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Attention
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
Avis
Met en garde contre des dommages matériels.
Conseils ou recommandations importants.
renvoie à des informations contenues dans ce manuel d'utilisation ou dans d‘autres documents.
▶▶Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
→→ indique une opération à effectuer.
1.2
Définition du terme "appareil"
Dans ce manuel d'utilisation, le terme "appareil" désigne le contrôleur/transmetteur :
• type 8619 multiCELL, c'est-à-dire les versions encastrables,
• type 8619 multiCELL WM AC, c'est-à-dire les versions murales avec une tension d'alimentation alternative,
6
• ou type 8619 multiCELL WM DC, c'est-à-dire les versions murales avec une tension d'alimentation continue.
français
Type 8619
À propos de ce manuel d'utilisation
1.3
Définition du terme "Ethernet industriel"
Dans ce manuel, l'expression "Ethernet industriel" désigne les appareils qui communiquent avec les protocoles de
réseau industriel Modbus TCP, PROFINET ou EtherNet/IP.
1.4
Validité du manuel d'utilisation
Ce manuel d‘utilisation est valable pour les appareils à partir de la version logicielle B.02.00.
→→ Sur l'appareil, vérifier la version logicielle dans le menu "Information -> Versions -> M0: MAIN -> Firmware"
(voir chap. 13, page 178).
2
Utilisation conforme
L‘utilisation non conforme de cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement.
Cet appareil est destiné, en fonction des modules équipés et des capteurs raccordés, à l’acquisition, le traitement, la transmission et la régulation de grandeurs physiques telles que le pH/redox, la conductivité, la température ou le débit ... .
▶▶N'utiliser le produit qu'avec des instruments ou composants recommandés ou approuvés par Bürkert.
▶▶Protéger le produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé
à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
▶▶Utiliser le produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation.
▶▶Le contrôleur/transmetteur type 8619 multiCELL ne doit jamais être utilisé pour des applications de sécurité.
▶▶Stocker, transporter, installer et exploiter le produit de façon appropriée.
▶▶N'exploiter qu'un produit en parfait état.
▶▶Utiliser le produit de façon conforme.
7
français
Type 8619
Consignes de sécurité de base
3
Consignes de sécurité de base
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien de l'appareil.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui
concerne le personnel.
Danger dû à la tension électrique.
▶▶Si une version murale avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en
extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation.
▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Situations dangereuses diverses.
Pour éviter toute blessure :
▶▶Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère explosible.
▶▶N'utiliser le produit que dans un environnement compatible avec les matériaux qui composent le produit.
▶▶Ne pas soumettre le produit à des contraintes mécaniques.
▶▶N’apporter aucune modification au produit.
▶▶Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
▶▶Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance.
▶▶Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process.
▶▶Respecter les règles de l'art de la technique.
Avis
Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques
L'appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être
endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire
des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route.
▶▶Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1.
▶▶Ne pas toucher les composants électriques sous tension.
8
français
Type 8619
Informations générales
4
Informations générales
4.1
Adresse du fabricant et contacts internationaux
Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : country.burkert.com
4.2
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil dans le respect des
conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation.
4.3
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8619 sous :
country.burkert.com
9
français
Type 8619

10
français
Type 8619

Description
5Description ...................................................................................................................................................................................12
5.1Secteur d'application .......................................................................................................................................................12
5.2Construction du 8619 multiCELL ...............................................................................................................................12
5.3Construction du 8619 multiCELL WM DC ..............................................................................................................13
5.4Construction du 8619 multiCELL WM AC...............................................................................................................14
5.5Description des voyants pour la connexion au réseau (Ethernet industriel seulement) ............16
5.6Diagramme fonctionnel ..................................................................................................................................................17
5.6.1
Fonctions arithmétiques.....................................................................................................................17
5.6.2
Fonction PASS ...................................................................................................................................18
5.6.3
Fonction REJECT . .............................................................................................................................18
5.6.4
Fonction DEVIAT ................................................................................................................................18
5.6.5
Fonction MATH . .................................................................................................................................18
5.6.6
Fonction PROP (proportionelle) .....................................................................................................19
5.6.7
Fonction ONOFF ...............................................................................................................................19
5.6.8
Fonction "Mesure du débit"..............................................................................................................19
5.6.9
Fonction PID .......................................................................................................................................19
5.6.10
Fonction "Dosage horodaté" ...........................................................................................................20
5.6.11
Fonction "Dosage en volume" .........................................................................................................20
5.6.12
Fonction "Concentration" .................................................................................................................20
5.6.13
Fonction "Enregistreur de données sur carte mémoire"............................................................20
5.7Description de l’étiquette d'identification .............................................................................................................21
5.8Marquages supplémentaires (uniquement pour version Ethernet) .......................................................21
11
français
Type 8619
Description
5
Description
5.1
Secteur d'application
L'appareil est destiné à afficher, enregistrer, transmettre, échanger et réguler différentes grandeurs physiques.
5.2
Construction du 8619 multiCELL A
B
C
G
D
E
H
F
J
Appareil avec module d'extension
Ethernet
Fig. 1 :
Appareil sans module d'extension
Ethernet
K
Construction d’un 8619 multiCELL
A : boîtier normé 1/4 DIN (92x92 mm), avec joint, à encastrer et fixer à la porte du coffret ou de l’armoire électrique par 4 systèmes de fixation
B : emplacement pour carte mémoire
C : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque arrière) :
• pour raccorder l’alimentation électrique du multiCELL ;
• pour alimenter un autre appareil, par exemple un capteur de débit ;
• avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO",
analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par "DO", digital output).
D : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension
Modules d'extension possibles:
• module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction
et/ou d’une sonde de température
• module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température ;
• module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir
• module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange
Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture
E : module d'extension Ethernet (si présent sur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour
2 connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement)
F : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules
d'extension)
12
français
Type 8619
Description
G : afficheur avec rétro-éclairage
H : bouton de navigation (4 directions)
J : 4 touches dynamiques
K : 2 voyants
5.3
Construction du 8619 multiCELL WM DC A
B
C
D
MEMORY
CARD
Appareil sans
module
d'extension
Ethernet
M0
E
M1
M2
L
M3
M4
G
M5
M6
FE
FE
FE
PWR OUT
12-36 V
DC
FE
M
H
K
J
F
MEMORY
CARD
Appareil avec
module
d'extension
Ethernet
N
M1
M2
PORT2
PORT1
M4
M5
M6
FE
FE
PWR OUT
O
FE
12-36 V
DC
FE
Fig. 2 :
Construction d’un 8619 multiCELL WM DC
A : boîtier pour fixation murale ; Couvercle avec joint, fermeture par 4 vis ; Afficheur avec bouton de navigation (4
directions), touches dynamiques et voyants
B : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque) avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital
input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO", analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par
"DO", digital output).
C : plaque de fixation murale, amovible
D : emplacement pour carte mémoire
E : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension
Modules d'extension possibles:
• module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction
et/ou d’une sonde de température
• module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température
• module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir
• module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange
français
13
Type 8619
Description
Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture
F : module d'extension Ethernet (si présent sur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour
2 connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement)
G : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules
d'extension)
H : Bornier de raccordement de l'alimentation 12...36 V DC
J : 5 presse-étoupes
K : carte d'alimentation et de distribution
L : afficheur avec rétro-éclairage
M : bouton de navigation (4 directions)
N : 4 touches dynamiques
O : 2 voyants
5.4
Construction du 8619 multiCELL WM AC
A
B
C
D
MEMORY
CARD
E
G
M0
Appareil sans
module
d'extension
Ethernet
M1
M2
M3
M4
L
FE
M5
M6
FE
FE
FE
PWR OUT
H
K
J
M
F
MEMORY
CARD
M0
Appareil avec
module
d'extension
Ethernet
Fig. 3 :
M1
N
M2
PORT2
PORT1
M4
FE
M5
M6
FE
FE
O
FE
PWR OUT
FE
FE
FE
Construction d’un 8619 multiCELL WM AC
A : boîtier pour fixation murale ; Couvercle avec joint, fermeture par 4 vis ; Afficheur avec éléments de navigation
et voyants.
14
B : carte principale (identifiée par "M0" sur la plaque) avec 2 entrées numériques (identifiées par "DI", digital
input), 2 sorties courant 4...20 mA (identifiées par "AO", analog output) et 2 sorties numériques (identifiées par
"DO", digital output).
français
Type 8619
Description
C : plaque de fixation murale, amovible
D : emplacement pour carte mémoire
E : 1 à 6 emplacements (4 emplacements pour une version Ethernet) pour les modules d'extension
Modules d'extension possibles:
• module avec connecteur gris clair pour le raccordement d’un capteur de pH ou de potentiel d’oxydo-réduction
et/ou d’une sonde de température
• module avec connecteur vert pour le raccordement d’un capteur de conductivité et/ou d’une sonde de température
• module de 2 sorties courant 4...20 mA et 2 sorties numériques, avec connecteur noir
• module de 2 entrées analogiques et 2 entrées numériques, avec connecteur orange
Si un emplacement est inutilisé, un bouchon obture l'ouverture
F : module d'extension Ethernet (si présentsur l'appareil, toujours situé sur l'emplacement "M1") avec ports pour 2
connecteurs RJ45 (version Ethernet uniquement)
G : vis de la terre fonctionnelle (reliée en interne à toutes les bornes "FE" de la carte principale et des modules
d'extension)
H : Capot de protection du bornier de raccordement de l'alimentation 110-240 V AC
J : 5 presse-étoupes
M : bouton de navigation (4 directions)
K : carte d'alimentation et de distribution
N : 4 touches dynamiques
L : afficheur avec rétro-éclairage
O : 2 voyants
15
français
Type 8619
Description
5.5
Description des voyants pour la connexion au
réseau (Ethernet industriel seulement)
Un appareil Ethernet industriel dispose de 2 voyants sur chaque connecteur RJ45 pour indiquer l'état de la
connexion au réseau.
Voyant Link/Act
(jaune)
Fig. 4 :
Emplacement des voyants d'un connecteur RJ45
Voyant
Comportement
Voyant Link/Act
(jaune)
Voyant Link
(vert)
Tableau 1 :
Voyant Link
(vert)
Signification
Allumé,
La connexion à la couche protocole mère est établie. Les
clignotement rapide données sont échangées.
Allumé,
clignotement lent
Pas de connexion à la couche protocole.
Éteint
Pas de connexion au réseau.
Allumé
La connexion au réseau est établie
Éteint
Pas de connexion au réseau.
Description des voyants d'un connecteur RJ45
16
français
Type 8619
Description
5.6
Diagramme fonctionnel
EntrÉes
FONCTIONS 1)
Entrées numériques ou entrées
fréquence
Function 1
Entrées analogiques, courant
ou tension
...
PVN
Variable process réseau 2)
SORTIES
sortie
Signal
Transistor,
1 and 2
PWM ou
ON/OFF
ou PFM ou
impulsion
Function 12
4...20 mA,
1 et 2
PVC 3)
4...20 mA
Capteur de conductivité
(technologie 2 pôles ou 4
pôles)
Données Ethernet 3)
Capteur de pH / Redox
Affichage
Capteur de température
Pt100 / Pt1000
Carte mémoire
actives simultanément PVN : Process Variable Network. Variables process (PV) envoyées par un contrôleur de réseau (par exemple, un API) via
le réseau Ethernet (voir chap. 9.27)
3) PVC : variable proces (PV) dont la valeur peut être définie par l'utilisateur dans le Niveau Process (voir chap. 9.13)
4) Données Ethernet : valeurs envoyées par le 8619 multiCELL via le réseau Ethernet à un contrôleur de réseau (par
exemple, un API).
1)
2)
Voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619, disponible à l'adresse :
country.burkert.com
5.6.1
Fonctions arithmétiques
Disponibilité
de base sur tous les modèles
Formule
• A+B
• A–B
• A/B
• A*B
Utilisation
Opération entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir chap. 9.14.
17
français
Type 8619
Description
5.6.2
Fonction PASS Disponibilité de base sur tous les modèles
Formule
A/B * 100%
Utilisation
Calcul du taux de passage entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir
chap. 9.14.
5.6.3
Fonction REJECT
Disponibilité de base sur tous les modèles
Formule
(1 - A/B) * 100 %
Utilisation
Calcul du taux de réjection entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir
chap. 9.14.
5.6.4
Fonction DEVIAT
Disponibilité
de base sur tous les modèles
Formule
(A/B - 1) * 100 %
Utilisation
Calcul du taux de déviation entre 2 variables process. Pour configurer la fonction, voir
chap. 9.14.
5.6.5
Fonction MATH
Disponibilité
en option (voir chap. 9.5)
Formule
La fonction "MATH" permet de saisir une équation qui respecte les règles suivantes :
-- Jusqu'à 125 caractères.
-- Jusqu'à 5 variables process A, B, C, D, E.
A, B, C, D, E peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat
d'une autre fonction configurée et active, le résultat précédent de la même fonction, des
valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),....
(voir chap. 15).
-- Avec les opérateurs et les règles de priorité données dans le Tableau 2.
Tableau 2 :
Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH
Opérateurs possibles
( )
! ±
ˆ
× ÷ %
+ < > ≤ ≥
Priorité
1
2
Séquence de calcul
–
de la droite vers la gauche
3
4
5
6
de la gauche vers la droite
→→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple :
10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB
→→ Voir aussi chap. "8.5 Saisir une équation mathématique".
18
Utilisation
→→ Pour configurer la fonction et avoir quelques exemples d'utilisation, voir chap. 9.15.
français
Type 8619
Description
5.6.6
Fonction PROP (proportionelle)
Disponibilité de base sur tous les modèles
Formule
100 %
0%
Utilisation
entrée process
(PV)
scal-
scal+
Calcul d’une sortie proportionnellement à une entrée bornée.
→→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.16.
5.6.7
Fonction ONOFF Disponibilité de base sur tous les modèles
Formule
Régulation tout ou rien
Utilisation
pour tout type d’entrée
→→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.17.
5.6.8
Fonction "Mesure du débit"
Disponibilité • de base sur les modèles 560205, 560213, 565984 à 565987
569259 à 569261, 569268 à 569270, 569277 à 569279
• en option (voir chap. 9.5) sur tous les autres modèles
Utilisation
5.6.9
toutes les entrées numériques peuvent être utilisées pour la mesure de débit.
Fonction PID Disponibilité en option (voir chap. 9.5)
Formule
Régulation continue
Utilisation
pour tout type d’entrée ; avec consigne interne ou externe
→→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.18.
Un maximum de 6 fonctions PID seulement peuvent être actives simultanément.
19
français
Type 8619
Description
5.6.10
Fonction "Dosage horodaté"
Disponibilité en option (voir chap. 9.5)
Utilisation
dans une tour de refroidissement, par exemple ; permet le dosage de 2 produits, à intervalles
fixes, ou le dosage biquotidien planifié sur une semaine.
La fonction de dosage horodaté peut être associée à une fonction ONOFF (tout ou rien) sur
une mesure de conductivité uniquement, afin d’assurer la prépurge du système. La fonction
"ONOFF" (tout ou rien) doit être configurée et activée avant la fonction dosage horodaté.
→→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.19.
5.6.11
Fonction "Dosage en volume"
Disponibilité en option (voir chap. 9.5)
Utilisation
dédié aux tours de refroidissement. Comptage d’un volume défini d’eau puis activation d’un
actionneur pendant une durée définie afin d’ajouter un produit, enfin, remise à zéro du volume
d’eau.
→→ Pour configurer la fonction, voir chap. 9.20.
5.6.12
Fonction "Concentration"
Disponibilité en option (voir chap. 9.5)
Utilisation
les courbes de concentration pour certains composés tels que NaCl et H2SO4 sont mémorisées
pour une utilisation sur toute la plage de concentration (voir chap. 9.29).
Voir la fiche technique de l'appareil, disponible sur : country.burkert.com
5.6.13
Fonction "Enregistreur de données sur carte mémoire"
Disponibilité en option (voir chap. 9.5)
Utilisation
possibilité de mémoriser les variations de 1 à 16 valeurs dans un intervalle de temps donné.
20
français
Type 8619
Description
Description de l’étiquette d'identification
8619 multiCELL
Supply: 12...36 V DC, 2 A
Temp: -10...+60 °C
IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR)
S-N:1110
00560204
W44ML
1
2
3
4
5
6
7
8
Made in France
Made in France
5.7
M0: 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD
M1: pH/ORP - PT100/1000
M2: RES COND 2/4 POLES PT100/1000
M3: 2xAO - 2xDO
M4:
M5:
M6:
Softw.:
00560204
W44ML
13
Fig. 5 :
}
9
10
11
12
Étiquette d'identification (exemple)
1. Type de l’appareil
2. Alimentation électrique
3. Plage de température ambiante
4. Indice de protection
5. Numéro de série
6. Marquage de conformité
7. Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil, lire les caractéristiques techniques décrites dans ce manuel
d'utilisation.
8. Code de fabrication
9. Lecteur de carte mémoire
10. Caractéristiques des modules d'extension
11. Options logicielles
12. Référence article
13. Caractéristiques de la carte principale "M0"
5.8
Marquages supplémentaires (uniquement pour
version Ethernet)
Modbus TCP
Fig. 6 :
Marquage comportant les protocoles (exemple)
DC-B0-58-FF-FF-FF
Fig. 7 :
Marquage comportant l'adresse MAC de l'appareil (exemple)
français
21
Type 8619

22
français
Type 8619

Caractéristiques techniques
6Caractéristiques techniques ....................................................................................................................................24
6.1Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL .........................................................................................................24
6.2Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM DC ........................................................................................24
6.3Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM AC ........................................................................................25
6.4Conformité aux normes et directives ......................................................................................................................26
6.5Caractéristiques mécaniques........................................................................................................................................26
6.6Dimensions ...........................................................................................................................................................................27
6.7Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL...............................................................................................28
6.8Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM DC ............................................................................29
6.9Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL WM AC .............................................................................30
6.10Caractéristiques communes à toutes les versions .........................................................................................31
6.10.1
Caractéristiques de la carte mémoire ...........................................................................................31
6.10.2
Mesure du débit .................................................................................................................................31
6.10.3
Caractéristiques du module d'extension "Input" .........................................................................32
6.10.4
Caractéristiques du module d'extension "OUT" .........................................................................32
6.10.5
Caractéristiques du module d'extension "pH/redox" .................................................................33
6.10.6
Caractéristiques du module d'extension "COND" (conductivité) . .........................................34
6.10.7
Caractéristiques du module Ethernet M1......................................................................................34
6.11Caractéristiques des protocoles Ethernet industriel ......................................................................................35
6.11.1
Protocole Modbus TCP ....................................................................................................................35
6.11.2
Protocole PROFINET ........................................................................................................................36
6.11.3
Protocole EtherNet/IP .......................................................................................................................37
23
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
6.1
Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL Temperature ambiante
• sans module d'extension
• avec module d'extension
• –10...+70 °C1)
• –10...+60 °C1)
1) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire
Humidité de l'air
< 85 %, non condensée
Utilisation
En intérieur et en extérieur
▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les
rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des
conditions climatiques.
Indice de protection IP • IP652) selon IEC / EN 60529, NEMA4X en façade, si l'appareil est
monté dans un coffret électrique et si le coffret électrique est fermé de
façon étanche
• IP202) selon IEC / EN 60529 pour les pièces à l'intérieur du coffret
électrique
2)
non évalué par l'UL
Conditions de fonctionnement
Fonctionnement continu
Mobilité de l'appareil
Appareil fixe
Degré de pollution
Degré 2 selon UL/EN 61010-1
Catégrie d'installation
Categorie I selon UL/EN 61010-1
Altitude absolue maximale
2000 m
6.2
Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM DC Temperature ambiante
• sans module d'extension
• avec module d'extension
• –10...+75 °C3)
• –10...+60 °C3)
3) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire
Humidité de l'air
< 85 %, non condensée
Utilisation
En intérieur et en extérieur
▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les
rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des
conditions climatiques.
24
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
IP-Code
IP654) , IP674) , selon IEC / EN 60529, si les conditions suivantes sont
respectées :
• corps de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de
5.5 N·m ±20%, effectué en usine.
• presse-étoupes obturés ou câblés.
• écrou de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de
4.5 N·m ±20%.
• boitier fermé de façon étanche.
• les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de
1.4 N·m ±20%.
4)
non évalué par l'UL
Conditions de fonctionnement
Fonctionnement continu
Mobilité de l'appareil
Appareil fixe
Degré de pollution
Degré 2 selon UL/EN 61010-1
Catégrie d'installation
Categorie I selon UL/EN 61010-1
Altitude absolue maximale
2000 m
6.3
Conditions d’utilisation du 8619 multiCELL WM AC Respecter la charge maximale autorisée en fonction de la température ambiante.
Voir les courbes de dépréciation Fig. 10 au chap. 6.9.
Temperature ambiante
–10...+70 °C5) . Voir les courbes de dépréciation Fig. 10 au chap. 6.9.
5) Si une carte mémoire est utilisée, respectez les températures de fonctionnement indiquées par le fabricant de la carte mémoire
Humidité de l'air
< 85 %, non condensée
Utilisation
En intérieur et en extérieur
▶▶Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les
rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des
conditions climatiques.
IP-Code
IP656) , IP676) , selon IEC / EN 60529, si les conditions suivantes sont
respectées :
• corps de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de
5.5 N·m ±20%, effectué en usine.
• presse-étoupes obturés ou câblés.
• écrou de chaque presse-étoupe serré avec un couple de vissage de
4.5 N·m ±20%.
• boitier fermé de façon étanche.
• les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de
1.4 N·m ±20%.
6)
non évalué par l'UL
Conditions de fonctionnement
Fonctionnement continu
Mobilité de l'appareil
Appareil fixe
25
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
Degré de pollution
Degré 3 selon UL/EN 61010-1 si les conditions suivantes sont
respectées :
• boitier fermé de façon étanche.
• les 4 vis du couvercle serrées en croix avec un couple de
1.4 N·m±20%.
Catégrie d'installation
Categorie II selon UL/EN 61010-1
2000 m
Altitude absolue maximale
6.4
Conformité aux normes et directives
Les normes appliquées permettant de certifier la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans
l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
Certification UL Les appareils avec clé variable PU01 ou PU02 sont certifiés UL et sont aussi conformes aux normes suivantes :
• UL 61010-1
• CAN/CSA-C22.2 n°61010-1
Logo associé, figurant sur
l'appareil
®
Certification associée
Clé variable
UL-recognized
PU01
UL-listed
PU02
Measuring
Equipment
E237737
Pour les versions Ethernet, l'appareil est certifié par les organismes de certification suivants :
• ODVA pour protocole EtherNet/IP,
• PI pour protocole PROFINET.
6.5
Caractéristiques mécaniques
Tableau 3 :
Matériaux en contact avec l'air ambiant
Élément
Boîtier encastrable et système de fixation
Boitier mural, plaque de fixation murale,
presse-étoupes, capot de protection (pour
l'afficheur LCD), raidisseur de charnière.
Bouchon de protection (d'un emplacement
sans bornier de raccordement)
8619 multiCELL
Matériau
8619 multiCELL WM DC ou
8619 multiCELL WM AC
PPO
-
-
PA66
PA66
Joint
Silicone
Face avant et touches
PC / silicone
26
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
Élément
8619 multiCELL
Plaque support des borniers
Matériau
8619 multiCELL WM DC ou
8619 multiCELL WM AC
Acier inoxydable 304
Borniers
PBT, contacts en alliage de cuivre plaqué or
Port pour un connecteur RJ45
Boîtier : alliage de cuivre et thermoplastique
Contacts : plaqués or
Vis de terre + rondelle ressort
Acier inoxydable 316 (A4)
Capot de protection du bornier d'alimentation
110...240 V AC
-
Acier inoxydable 304
4 vis du couvercle
-
PVC
Silicone
PC
PC
PPO
alliage de cuivre,
thermoplastique,
contacts
plaqués or
PBT, contacts en
alliage de cuivre
plaqué or
Acier inoxydable 304
Acier inoxydable 316 (A4)
Silicone
Fig. 8 :
Matériaux composant le 8619 multiCELL
PC
PA66
alliage de cuivre, thermoplastique, contacts
plaqués or
PA66
Acier inoxydable
316 (A4)
Acier inoxydable
304
PVC
Silicone
Fig. 9 :
6.6
PBT, contacts en alliage de cuivre
plaqué or
PA66
Matériaux composant le 8619 multiCELL WM
Dimensions
Se référer à la fiche technique de l'appareil, disponible sous country.burkert.com
français
27
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.7
Caractéristiques électriques du 8619 multiCELL
Tension d'alimentation
• 12...36 V DC
• filtrée et régulée
• tolérance : ±10%
• Consommation maximale : 2 A
• Alimenter l'appareil par une source d'alimentation limitée (LPS)
selon la norme UL/EN 60950-1 ou par un circuit à énergie limitée
selon la norme UL/EN 61010-1.
Consommation propre (sans module
d'extension, sorties non connectées)
Alimentation distribuée
(module POWER OUT)
Toutes les entrées numériques ("DI")
• L’appareil doit être connecté en permanence à un circuit TBTS
(très basse tension de sécurité).
1,5 VA
• 12...36 V DC, 1,8 A max.
• protégée contre les inversions de polarité
• seuil de commutation Von : 5...36 V DC
• seuil de commutation Voff : < 2 V DC
• impédance d’entrée : 3 kW
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension
• fréquence : 0,5...2500 Hz
Toutes les sorties analogiques ("AO")
• courant de 4...20 mA
• incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou source
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité
• impédance de boucle max. : 860 W à 30 V DC, 610 W à 24 V DC,
100 W à 12 V DC
Toutes les sorties numériques ("DO")
• transistor
• mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP
• isolées galvaniquement
• protégées contre les courts-circuits
• tension max. : 36 V DC
• fréquence max. : 2000 Hz
• Consommation maximale autorisée :
-- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée
-- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées
-- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de
sortie
28
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.8
Caractéristiques électriques du
8619 multiCELL WM DC Tension d'alimentation
• 12...36 V DC
• filtrée et régulée
• tolérance : ±10%
• Consommation maximale : 2 A
• Alimenter l'appareil par une source d'alimentation limitée (LPS)
selon la norme UL/EN 60950-1 ou par un circuit à énergie limitée
selon la norme UL/EN 61010-1.
Consommation propre (sans module
d'extension, sorties non connectées)
Alimentation distribuée
(module POWER OUT)
Toutes les entrées numériques ("DI")
• L’appareil doit être connecté en permanence à un circuit TBTS
(très basse tension de sécurité).
2 VA
• 12...36 V DC, 1,8 A max.
• protégée contre les inversions de polarité
• seuil de commutation Von : 5...36 V DC
• seuil de commutation Voff : < 2 V DC
• impédance d’entrée : 3 kW
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension
Toutes les sorties analogiques ("AO")
• fréquence : 0,5...2500 Hz
• courant de 4...20 mA
• incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou source
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité
Toutes les sorties numériques ("DO")
• impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à
24 V DC, 100 W à 12 V DC
• transistor
• mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP
• isolées galvaniquement
• protégées contre les courts-circuits
• tension max. : 36 V DC
• fréquence max. : 2000 Hz
• Consommation maximale autorisée :
-- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée
-- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées
-- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de
sortie
29
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.9
Caractéristiques électriques du
8619 multiCELL WM AC Alimentation électrique 110...40 V AC
• fréquence
• 50...60 Hz
• courant max.
• 550 mA
• protection intégrée
• fusible 3,15 A temporisé, 250 V AC, (pouvoir de
coupure = 1500 A à 250 V AC, 10 kA à 125 V AC), certifié
IEC 60127, UL-listed et UL-recognized
• protégée contre les inversions de polarité
Alimentation distribuée
(module POWER OUT)
• 24 V DC, filtrée et régulée, appareil connecté en permanence à un
circuit TBTS (très basse tension de sécurité), à niveau d'énergie
non dangereux
•
1,3 A max. : respecter la charge maximale autorisée en
fonction de la température ambiante. Voir Fig. 10.
Courant maximal autorisé de la charge
[A]
1.3
1.1
8619 multiCELL WM AC,
sans module d'extension
0.8
0.6
8619 multiCELL WM AC,
avec module d'extension
0.1
0
-20
-10
0
+10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80
[°C]
Température ambiante
Fig. 10 :
Courbes de dépréciation du courant maximal autorisé, en fonction de la température ambiante
Toutes les entrées numériques ("DI")
• seuil de commutation Von : 5...36 V DC
• seuil de commutation Voff : < 2 V DC
• impédance d’entrée : 3 kW
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension
• fréquence : 0,5...2500 Hz
30
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
Toutes les sorties analogiques ("AO")
• courant de 4...20 mA
• incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou source
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité
Toutes les sorties numériques ("DO")
• impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à
24 V DC, 100 W à 12 V DC
• transistor
• mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP
• isolées galvaniquement
• protégées contre les courts-circuits
• tension max. : 36 V DC
• fréquence max. : 2000 Hz
• Consommation maximale autorisée :
-- Max. 700 mA si 1 DO par module est activée
-- Max. 1 A si 2 DO par module sont activées
-- Max. 4 A pour une version Ethernet si l'appareil a 4 modules de
sortie
6.10
Caractéristiques communes à toutes les versions
6.10.1
Caractéristiques de la carte mémoire
Nous recommandons d'utiliser la carte mémoire 8 Go de référence article 564072, disponible auprès de
Bürkert, car elle a été testée et validée pour fonctionner avec l'appareil.
Une carte mémoire d'une capacité différente ou d'un autre fabricant peut provoquer un dysfonctionnement
de l'appareil.
•
•
•
•
Type de carte mémoire
Capacité
Système de fichiers
Température de fonctionnement
6.10.2
•
•
•
•
MMC (Multimedia Memory Crad) et compatible
8 GB max.
FAT32
–25...+85 °C
Mesure du débit
Se référer au manuel d'utilisation du capteur de débit raccordé à l'appareil.
31
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.10.3
Caractéristiques du module d'extension "Input"
Consommation propre
0,1 VA
Entrées numériques ("DI")
• seuil de commutation Von : 5...36 V DC
• seuil de commutation Voff : < 2 V DC
• impédance d’entrée : 3 kW
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité et les pics de tension
Entrées analogiques ("AI")
• fréquence : 0,5...2500 Hz
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou source
• isolées galvaniquement
• précision : ±0,25%
• courant : 0...22 mA ou 3,5...22 mA. Tension max. : 36 V DC. Impédance : 50 W. Résolution : 1,5 µA
• tension : 0...5 V DC ou 0...10 V DC. Tension max. : 36 V DC.
Impédance : 110 kW. Résolution : 1 mV
6.10.4
Caractéristiques du module d'extension "OUT"
Consommation
0,1 VA
Toutes les sorties numériques ("DOx")
• transistor
• mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP
• isolées galvaniquement
• protégées contre les courts-circuits
• tension max. : 36 V DC
• fréquence max. 2000 Hz
Toutes les sorties analogiques ("AOx")
• courant maximum consommé : voir chap. 6.7, 6.8 ou 6.9.
• courant de 4...20 mA
• incertitude : ±0,5% de la valeur mesurée
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou source
• isolées galvaniquement
• protégées contre les inversions de polarité
• impédance de boucle max. : 1100 W à 36 V DC, 610 W à
24 V DC, 100 W à 12 V DC
32
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.10.5
Caractéristiques du module d'extension "pH/redox"
Mesure du pH
• Plage de mesure du pH
• –2.00...+16.00 pH
• Résolution de la mesure de pH
• 0.01 pH
• Écart systématique de la mesure de pH
• ±0.02 pH + erreur de la sonde de pH
• Plage de mesure de la ddp
• –600...+600 mV
• Résolution de la mesure de la ddp
• 0,1 mV
• Écart systématique de la mesure de la ddp • ±1 mV + erreur de la sonde de pH
• électrochimique
0,1 VA
• Type de sonde de pH
Consommation
Mesure du potentiel d’oxydo-réduction
• Plage de mesure du potentiel
d’oxydo-réduction
• –2000...+2000 mV
• Résolution de la mesure de la ddp
• 0,1 mV
• Écart systématique de la mesure de la ddp • ±1 mV + erreur de la sonde d'ORP
• Type de sonde redox
Mesure de la température
• électrochimique
• Plage de mesure
• –25 °C ... +130 °C
• Résolution de la mesure
• 0,1 °C
• Écart systématique de la mesure
• ±1 °C + erreur de la sonde de température
• Type de sonde de température
• Pt100 ou Pt1000, à 2 ou 3 fils
33
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.10.6
Caractéristiques du module d'extension "COND"
(conductivité)
Mesure de la résistance (sans sonde de
conductivité)
Consommation
5 W ... 1 MW
Type de sonde de conductivité
à 2 ou 4 électrodes ; les caractéristiques des capteurs Bürkert
sont décrites dans le manuel d'utilisation correspondant.
0,25 VA
Mesure de la conductivité (avec sonde de
conductivité)
• Plage de mesure
• 0.000 µS/cm ... 2 S/cm (dépend de la sonde de conductivité)
• Résolution de la mesure
• 10-9 S/cm
• Écart systématique de la mesure
• ±0.5% de la valeur mesurée + erreur de la sonde de
conductivité
Mesure de la résistivité (avec sonde de
conductivité)
• Plage de mesure
• 0.500 W.cm ... 100 MW.cm (dépend de la sonde de
conductivité)
• Résolution de la mesure
• 10-1 W.cm
• Écart systématique de la mesure (sans
capteur)
Mesure de la température
• ±0.5% de la valeur mesurée + erreur de la sonde de
conductivité
• Plage de mesure
• –40...+200 °C
• Résolution de la mesure
• 0,1 °C
• Écart systématique de la mesure
• ±1 °C + erreur de la sonde de température
• Type de sonde de température
• Pt100 ou Pt1000, à 2 ou 3 fils
6.10.7
Caractéristiques du module Ethernet M1
Consommation électrique
2,2 VA
Protocoles réseau pris en charge
• Modbus TCP
• PROFINET
• EtherNet/IP
Voyants
• 2 voyants Link/Act (jaunes)
• 2 voyants Link (verts)
Raccordement électrique
• 2 ports pour connecteurs RJ45
34
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.11
Caractéristiques des protocoles Ethernet
industriel
6.11.1
Protocole Modbus TCP Port TCP
502
Protocole
Protocole Internet, version 4 (IPv4)
Topologie de réseau
Vitesse de transmission
• Arbre
• Étoile
• Linéaire (guirlande ouverte)
• IP fixe
• BOOTP (Bootstrap Protocol)
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
10 et 100 MBit/s
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Codes fonction Modbus
3, 4, 16, 23
Registre lecture/écriture
Max. 125 registres en lecture et 123 registres en écriture par
télégramme
Serveur
Configuration IP
Mode Message
Entrée (Cible vers Initiateur)
Sortie (Initiateur vers Cible)
• Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la priorité la
plus élevée et peuvent être lus par un API (voir le supplément
concernant la communication numérique pour le type 8619).
• AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état, unité
• PVC : valeur, état, unité
20 variables process réseau (PVN)
AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, Cible =
Serveur, Initiateur = Client.
35
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.11.2
Protocole PROFINET
Type de produit
Compact filed IO device
Spécification PROFINET IO
V2.3
Topologie de réseau
Vitesse de transmission
• Arbre
• Étoile
• Anneau (guirlande fermée)
• Linéaire (guirlande ouverte)
• LLDP (Link Layer Discovery Protocol)
• SNMP V1 (Simple Network Management Protocol)
• MIB (Management Information Base)
• DCP (Discovery and Configuration Protocol)
• Balisage VLAN et priorité
• Shared device
• Protocole RTC (Real Time Cyclic) : Classe 1
100 MBit/s duplex
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Classe de conformité maximale prise en charge
CC-B
Redondance média (pour topologie en anneau)
MRP Client pris en charge
Temps de cycle minimum
64 ms
Gestion de réseau
Autres fonctionnalités prises en charge
Données cycliques d'entrée (appareil à contrôleur IO ou • Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la
appareil à superviseur IO)
priorité la plus élevée et peuvent être lus par un API
(voir le supplément concernant la communication
numérique pour le type 8619).
• AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état, unité
• PVC : valeur, état, unité
Données cycliques de sortie (contrôleur IO à appareil
20 variables process réseau (PVN)
ou superviseur IO à appareil)
Relations d'applications multiples (AR)
Jusqu'à 2 AR IO, 1 Supervisor-DA AR peuvent être
traités simultanément.
Fichier GSDml
Disponible / Téléchargeable à l'adresse :
country.burkert.com
AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique
36
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
6.11.3
Protocole EtherNet/IP Protocole
Protocole Internet, version 4 (IPv4)
Topologie de réseau
• Arbre
• Étoile
• DLR (Device Level Ring) pour guirlande fermée
• Linéaire pour guirlande ouverte
• IP fixe
• BOOTP (Bootstrap Protocol)
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Service de reset (type 0 ou type 1) de l'objet Identity
Configuration IP
Services CIP reset
(Common Industrial Protocol)
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Modes duplex
Semi-duplex, duplex, auto-négociation
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Modes MDI
(Medium Dependent Interface)
Objets standard prédéfinis
auto-MDIX
RPI (Requested Packet Interval)
Entrée (consommateur à producteur ou adapteur à
scanner)
Sortie (producteur à consommateur ou scanner à
adapteur)
Fichier EDS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Identity (0x01)
Message Router (0x02)
Assembly (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR (0x47)
QoS (0x48)
I/O main board M0 (0x64)
Functions (0x65)
Extension modules (0x66)
Ethernet module (0x67)
TCP/IP Interface (0xF5)
EtherNet Link (0xF6)
minimum : 100 ms
maximum : 9999 ms
Tous les diagnostics et informations d'erreur ont la
priorité la plus élevée et peuvent être lus par un API
(voir le supplément concernant la communication
numérique pour le type 8619).
• AI / DI / AO / DO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état, unité
• PVC : valeur, état, unité
20 variables process réseau (PVN)
Disponible / Téléchargeable à l'adresse :
country.burkert.com
AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique,
Consommateur = Serveur, Producteur = Client, Adapteur = Serveur, Scanner = Client
37
français
Type 8619
Caractéristiques techniques
38
français
Type 8619

Installation et câblage
7Installation et câblage ....................................................................................................................................................40
7.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................40
7.2Procédure d'installation ..................................................................................................................................................41
7.2.1
Installer le 8619 multiCELL dans un coffret ou une armoire électrique . ..............................41
7.2.2
Installer un 8619 multiCELL WM sur un support ......................................................................42
7.3Câblage électrique ............................................................................................................................................................44
7.3.1
Recommandations pour le câblage du 8619 multiCELL WM ................................................44
7.3.2
Caractéristiques des câbles de raccordement ...........................................................................45
7.3.3
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL .......................................46
7.3.4
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC ......................46
7.3.5
Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC . ................48
7.3.6
Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL .........................................................49
7.3.7
Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL WM ................................................49
7.3.8
Câbler les entrées et sorties de la carte principale "M0" .........................................................50
7.3.9
Exemples de raccordement de débitmètres à un 8619 multiCELL .......................................51
7.3.10
Exemple de raccordement d'une électrovanne au 8619 multiCELL WM ............................52
7.3.11
Repérer les broches sur les modules d'extension . ....................................................................53
7.3.12
Câbler l'Ethernet industriel ..............................................................................................................54
7.3.13
Exemple de raccordement d'un module Ethernet ......................................................................55
7.3.14
Câbler le module d'entrées "INPUT" .............................................................................................56
7.3.15
Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article
568523 ou 568524) au module d'entrées "INPUT" .................................................................58
7.3.16
Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232 (référence article
565164) au module d'entrées "INPUT" ........................................................................................59
7.3.17
Câbler le module de sorties "OUT" ...............................................................................................60
7.3.18
Câbler le module "pH/ORP" ...........................................................................................................61
7.3.19
Exemples de raccordement au module "pH/ORP" ....................................................................62
7.3.20
Câbler le module de conductivité "COND" .................................................................................65
7.3.21
Exemples de raccordement au module de conductivité "COND" . ........................................66
39
français
Type 8619
Installation et câblage
7
Installation et câblage
7.1
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure par décharge électrique.
▶▶Si une version avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation.
▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Avertissement
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation électrique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils
appropriés.
▶▶Équiper l'installation électrique du bâtiment, dans lequel est installé l'appareil, avec un disjoncteur ou un interrupteur.
▶▶Installer le disjoncteur ou l'interrupteur dans un endroit facilement accessible.
▶▶Identifier le disjoncteur ou l'interrupteur comme le dispositif de coupure de l'alimentation électrique de l'appareil.
▶▶Utiliser impérativement les dispositifs de protection adaptés contre les surcharges. Pour une version alimentée
en 110...240 V AC, insérer un dispositif de protection contre les surintensités dans la phase et dans le neutre.
▶▶Ne pas alimenter une version 12...36 V DC, avec une tension alternative, ni avec une tension continue supérieure à 36 V DC +10%.
▶▶Ne pas alimenter une version 110...240 V AC, avec une tension continue, ni avec une tension alternative
supérieure à 240 V AC.
▶▶Respecter la norme NF C 15-100 / IEC 60634.
▶▶Utiliser de préférence les sondes et capteurs vendus par Bürkert.
▶▶Respecter les consignes d’installation et de câblage de tous les instruments raccordés à l'appareil.
▶▶Sur un 8619 multiCELL WM, seul le personnel habilité peut insérer ou retirer la carte mémoire de son logement.
Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé.
▶▶Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après installation de l'appareil.
Pour l'installation d'un réseau Ethernet, respecter la norme ISO / IEC 61918.
40
Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est
installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques.
français
Type 8619
Installation et câblage
7.2
Procédure d'installation
1. Effectuer l'installation mécanique : selon la version, suivre les instructions du chap. 7.2.1 ou 7.2.2.
2. Câbler l'appareil : selon la version, suivre les instructions du chap. 7.3.
7.2.1
Installer le 8619 multiCELL dans un coffret ou une armoire
électrique
→→ Suivre les instructions suivantes pour encastrer, dans un coffret ou une armoire électrique, le multiCELL livré
assemblé.
étape 1 :
92 +0,5/-0
5
→→ Vérifier que l'épaisseur de la porte du coffret ou de
l'armoire est de 4 mm max.
→→ Prévoir l‘encombrement nécessaire autour de la
découpe et à l‘intérieur de l‘armoire pour manier
aisément les 4 systèmes de fixation.
92 +0,5/-0
5,5
→→ Effectuer la découpe dans la porte du coffret ou de
l‘armoire électrique, selon la norme CEI 61554:1999
(DIN 43700).
10
5,5
Ce schéma n’est pas à l’échelle.
Les dimensions sont indiquées en mm.
étape 2 :
Corps
Préparer les 4 systèmes de fixation :
x4
→→ insérer une vis dans chaque corps.
Vis
→→ visser jusqu’à ce que l’extrémité de la tige de la vis
affleure le corps.
étape 3 :
→→ Passer le boîtier dans la découpe, connecteurs vers
l'arrière, jusqu’à la butée.
étape 4 :
→→ Insérer (1) les crochets du premier système de
fixation, dans les encoches du boîtier.
1
→→ Tirer la fixation (2).
2
41
français
Type 8619
Installation et câblage
étape 5 :
→→ Plaquer le système de fixation contre le multiCELL,
avec la main, pour que les crochets restent en place.
étape 6 :
→→ Serrer la vis jusqu’en butée, à l’aide d’un tournevis
adapté.
→→ Répéter les étapes 4 à 6 pour fixer les 3 autres systèmes de fixation.
Fig. 11 :
7.2.2
Encastrement de l'appareil dans un coffret ou une armoire électrique
Installer un 8619 multiCELL WM sur un support
Avis
Risque de dommage matériel si les presse-étoupes sont desserrés. Les corps des presse-étoupes sont
vissés au boitier, en usine, avec un couple de vissage de 5.5 N·m.
▶▶Avant d'installer le boitier mural sur son support, vérifier que les corps des presse-étoupes sont serrés. Si les
corps des presse-étoupes sont desserrés, les serrer avec un couple de vissage de 5.5 N·m ±20%.
Le 8619 multiCELL WM s'installe sur un support à l'aide de la plaque de fixation murale.
→→ Choisir un emplacement tel que :
• la surface d'appui est plane.
• la température de surface du support reste inférieure à 100 °C.
• l'afficheur se trouve à la hauteur des yeux.
• l'encombrement est suffisant pour ouvrir le boitier à 180°.
42
français
Type 8619
Installation et câblage
étape 1 : Démonter la plaque de fixation murale de
l'appareil.
3
1. Appuyer sur la languette pour déverrouiller
l’appareil.
2. Soulever l’appareil.
2
3. Éloigner l'appareil de la plaque de fixation murale.
1
étape 2 : Installer la plaque de fixation murale sur le
support.
135
Les vis et les rondelles ne sont pas fournies.
90
→→ Percer le support selon les dimensions indiquées sur
le schéma à gauche.
→→ Utiliser 4 vis de 6 mm de diamètre, qui supportent le
poids de l'appareil et adaptées au support.
→→ Insérer une rondelle sur chaque vis.
→→ Insérer les 4 vis dans la plaque de fixation murale et
dans les trous percés dans le support.
Ce schéma n’est pas à l’échelle. Les dimensions sont
indiquées en mm.
coulisses
→→ Serrer les 4 vis en croix avec un couple de vissage
maximal de 5.3 N·m.
étape 3 : Installer l'appareil sur la plaque de fixation.
→→ Aligner le bas des coulisseaux avec le haut des
coulisses.
coulisseaux
→→ Insérer les 4 coulisseaux dans les 4 coulisses,
jusqu'au clic.
1
2
Fig. 12 :
Installation du 8619 multiCELL WM sur un support
43
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3
Câblage électrique
Danger
Risque de blessure par décharge électrique.
▶▶Si une version avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation.
▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Sur la plaque arrière de l'appareil, des bouchons obturent les emplacements libres.
▶▶Ne pas retirer les bouchons de la plaque arrière.
Pour l'installation d'un réseau Ethernet, respecter la norme ISO / IEC 61918.
7.3.1
Recommandations pour le câblage du 8619 multiCELL WM Avis
Sur le 8619 multiCELL WM, la limande qui raccorde l'afficheur à la carte électronique peut être
détériorée.
▶▶Ouvrir et fermer avec précaution le couvercle du boitier.
▶▶Ne pas coincer la limande.
▶▶Ne pas tirer sur la limande.
▶▶Manipuler la limande avec précaution.
▶▶Si la limande est déconnectée, la rebrancher avec précaution.
Avis
Le 8619 multiCELL WM peut être endommagé s'il n'est pas étanche.
▶▶Vérifier que les écrous des presse-étoupes inutilisés sont serrés (un joint obturateur est inséré dans chaque
presse-étoupe, au départ de l'usine).
▶▶Lorsque l'installation mécanique et le câblage sont terminés, serrer les écrous des presse-étoupes avec un
couple de vissage de 4.5 N·m ±20%.
▶▶Lorsque l'installation mécanique et le câblage sont terminés, serrer en croix les 4 vis du couvercle avec un
couple de vissage de 1.4 N·m ±20%.
→→ Avant de câbler l'appareil, l'installer selon les instructions du chap. 7.2.1 ou du chap. 7.2.2.
44
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.2
Caractéristiques des câbles de raccordement
→→ Utiliser des câbles blindés (non fournis) avec une température limite de fonctionnement supérieure à 90 °C.
→→ Utiliser des câbles et des fils électriques avec des dimensions qui respectent les caractéristiques décrites
dans le Tableau 4.
→→ Pour une version Ethernet, utiliser des câbles RJ45 qui respectent les caractéristiques décrites dans le
Tableau 5.
Le raccordement électrique s’effectue par borniers :
• directement, sur le 8619 multiCELL.
• via des presse-étoupes, sur le 8619 multiCELL WM.
Tableau 4 :
Caractéristiques des câbles et des conducteurs
Diamètre extérieur du câble (versions murales)
6...12 mm (4 mm si utilisation du joint multi-perçage)
Section du conducteur de raccordement à la terre
locale (versions 12...36 V DC)
Section du conducteur de raccordement à la terre de
protection (versions 110...240 V AC)
Section d'un conducteur rigide H05(07) V-U
0,75...1,5 mm2
Section d'un conducteur souple H05(07) V-K
0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm
Section d'un conducteur avec embout non isolé
0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm
Section d'un conducteur avec embout isolé
0,2...0,75 mm2, dénudés sur 7 mm
Tableau 5 :
min. 1,5 mm2
0,2...1,5 mm2, dénudés sur 7 mm
Caractéristiques du câble RJ45
S'assurer que la porte d'une version Ethernet murale peut être entièrement fermée, utiliser des connecteurs mâles RJ45 de dimensions max. 45 mm, incluant le rayon de courbure du câble Ethernet.
Câble blindé
minimum requis : FTP
Catégorie minimale
5e / CAT-5
Longueur
100 m. max.
45
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.3
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619
multiCELL →→ Utiliser une alimentation électrique 12..36 V DC filtrée et régulée.
→→ Câbler l'alimentation 12...36 V DC sur le bornier "M0" du 8619 multiCELL.
→→ Relier la terre fonctionnelle de l'installation à la vis de terre de l'appareil (voir chap. 5, Fig. 1) avec une
cosse à oeillet, adaptée à la vis de terre M4 et au conducteur de terre. Serrer avec un couple de vissage de
1 N·m ±20%.
→→ Relier le blindage de chaque câble à une borne "FE" (terre fonctionnelle) pour garantir l’équipotentialité de
l’installation.
12-36 VDC
+
SUPPLY PWR OUT
DI1
T-
FE
T-
AO2 FE DO1
T+
T+
I-
FE
I-
DI2 FE AO1
I+
I+
D-
FE
D-
D+
D+
-
FE
+
V-
FE
V+
Alimentation électrique
DO2 FE
Bornier débrochable à vis, 21 points, noir
Fig. 13 :
7.3.4
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du
8619 multiCELL WM DC →→ Utiliser une alimentation électrique 12...36 V DC filtrée et régulée.
→→ Utiliser le presse-étoupe le plus à droite pour passer le câble de l'alimentation électrique.
→→ Câbler l'alimentation 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC sur le bornier marqué 12...36 V DC.
→→ Relier la terre fonctionnelle de l'installation à la vis de terre de l'appareil (voir chap. 5, Fig. 2) avec une
cosse à oeillet, adaptée à la vis de terre M4 et au conducteur de terre. Serrer avec un couple de vissage de
1 N·m ±20%.
→→ Relier le blindage de chaque câble à une borne "FE" (terre fonctionnelle) pour garantir l’équipotentialité de
l’installation.
46
français
Type 8619
Installation et câblage
Bornier débrochable à vis, 2 points,
vert
12-36 V
DC
MEMORY
CARD
M0
M1
M2
M3
M4
+
M5
M6
FE
FE
PWR OUT
FE
-
FE
12-36 V
DC
FE
12-36 VDC
+
Fig. 14 :
Alimentation électrique
Câbler l'alimentation électrique 12...36 V DC du 8619 multiCELL WM DC
47
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.5
Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619
multiCELL WM AC →→ Dévisser et retirer le capot de
protection du bornier de
raccordement de l'alimentation.
MEMORY
CARD
M0
M1
M2
M3
M4
M5
M6
PE
PE
PE
PWR OUT
Capot de protection
Bornier débrochable à vis,
2 points, vert
110-240 V~
50/60 Hz
110-240 V~
50/60 Hz
PE
L
N
PE
L N
PE N
L
→→ Utiliser le presse-étoupe le plus
à droite pour passer le câble de
l'alimentation électrique.
→→ Câbler l'alimentation
110...240 V AC du
8619 multiCELL WM AC
sur le bornier marqué
110...240 V AC.
→→ Relier la terre de protection de
l'installation à la vis de terre
de l'appareil (voir chap. 5,
Fig. 3) avec une cosse à oeillet,
adaptée à la vis de terre M4 et
au conducteur de terre. Serrer
avec un couple de vissage de
1 N·m ±20%.
L : conducteur de phase
N : conducteur neutre
→→ Mettre en place et visser le
capot de protection.
Fig. 15 :
Câbler l'alimentation électrique 110...240 V AC du 8619 multiCELL WM AC
48
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.6
Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL L'appareil peut alimenter un instrument externe, un capteur de débit par exemple, avec une tension identique à la
tension d'alimentation de l'appareil.
L'alimentation est disponible sur le bornier M0 du 8619 multiCELL.
12...36 VDC
Alimentation électrique, disponible
pour un instrument externe
{
+
SUPPLY PWR OUT
DI1
T-
FE
T-
AO2 FE DO1
T+
T+
I-
FE
I-
DI2 FE AO1
I+
I+
FE
D-
D-
D+
D+
-
FE
+
V-
FE
V+
Alimentation électrique
DO2 FE
Bornier débrochable à vis, 21 points, noir
Fig. 16 :
7.3.7
Alimenter un instrument externe via un 8619 multiCELL
Alimenter un instrument externe via un
8619 multiCELL WM L'appareil peut alimenter plusieurs instruments externes, tels que capteur de débit ou capteur de conductivité, par
exemple.
→→ Pour alimenter un instrument externe, connecter cet instrument à une borne positive et une borne négative du
bornier POWER OUT.
La tension disponible sur le bornier vert POWER OUT d'une version murale :
• est égale à la tension d'alimentation du 8619 multiCELL WM DC alimenté avec une tension de 12...36 V DC.
• est égale à une tension de 24 V DC, sur un 8619 multiCELL WM AC alimenté avec une tension de
110...240 V AC.
POWER OUT
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Bornier débrochable à vis, 12 points, vert
Fig. 17 :
Alimenter des instruments externes via un 8619 multiCELL WM
49
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.8
Câbler les entrées et sorties de la carte principale "M0"
La carte principale M0 présente :
• 2 entrées numériques (marquées DI1 et DI2), pour le raccordement d’un capteur de débit par exemple ;
• 2 sorties analogiques 4...20 mA (marquées AO1 et AO2) ;
• 2 sorties numériques (marquées DO1 et DO2).
Les entrées et sorties sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel.
1re entrée 4...20 mA
(instrument distant)
+ 0 VDC
2e sortie numérique
(instrument distant)
2e entrée 4...20 mA
(instrument distant)
+ -
+ 12...36 VDC
0 VDC
Charge 1
+
12...36 VDC
5...36 VDC
0 VDC
0 VDC
5...36 VDC
12...36 VDC
1re sortie numérique
(instrument distant)
0 VDC
12...36 VDC
+
0 VDC
DI2 FE AO1
entrées
numériques
AO2 FE DO1
sorties
analogiques
FE
T-
T+
T-
FE
T+
I-
I+
I-
I+
FE
D-
D-
DI1
Bornier débrochable à
vis, 21 points, noir
D+
D+
Charge 2
DO2 FE
sorties
numériques
DI1, DI2, AO1, AO2, DO1 et DO2 : correspondance dans les menus de configuration de la carte principale M0.
FE = terre fonctionnelle
Fig. 18 :
Câblage des entrées et sorties de la carte principale "M0"
50
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.9
Exemples de raccordement de débitmètres à un 8619
multiCELL PNP
1
1
NPN
V+
V+
12...36 VDC
3
3
2
+
2
0V
0V
SUPPLY PWR OUT DI1
Fig. 19 :
FE AO1
AO2 FE DO1
T-
FE
T-
T+
T+
I-
FE
I+
I-
I+
D-
DI2
FE
DD+
FE
D+
+
-
V-
FE
Bornier débrochable
à vis, 21 points, noir
V+
Alimentation
électrique
FE = terre fonctionnelle
DO2 FE
Câblage de 2 capteurs de débit type 8030 via 2 connecteurs type 2508 ou type 2518
X
8041
8077
5 6
noir
blanc
3 4
rouge
1 2
VDC
Pls- Pls+ PE V- V+ 4...20
12...36 VDC
+
SUPPLY PWR OUT
Fig. 20 :
DI1
DI2 FE AO1
AO2 FE DO1
FE
T-
T+
T-
FE
T+
I-
I+
I-
I+
DFE
D+
D+
D-
FE
+
-
FE
V-
Bornier débrochable
à vis, 21 points, noir
V+
Alimentation
électrique
FE = terre fonctionnelle
DO2 FE
Câblage d'un capteur de débit type 8077 et d'un capteur de débit type 8041
51
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.10
Exemple de raccordement d'une électrovanne au
8619 multiCELL WM L'électrovanne peut être raccordée à l'appareil par la carte principale "M0" ou par le module de sorties "OUT".
→→ Si une électrovanne est racordée à l'appareil, brancher une diode de roue libre en parallèle de l'électrovanne. Si l'électrovanne est raccordée via un connecteur type 2508 ou via un connecteur type 2518 , ce
connecteur est disponible avec une diode de roue libre intégrée.
12...36 VDC
Électrovanne
+
-
Fig. 21 :
AO2 FE DO1
Câblage d'une électrovanne à la carte principale "M0" de l'appareil
52
français
T-
T+
T-
T+
I-
FE
I-
DI2 FE AO1
I+
I+
D-
FE
D-
D+
D+
DI1
FE
0 VDC
Bornier débrochable à vis, 21 points, noir
DO2 FE
Type 8619
Installation et câblage
7.3.11
Repérer les broches sur les modules d'extension
Si vous utilisez d'autres borniers que ceux livrés avec l'appareil, ces borniers ne sont pas marqués.
La Fig. 22 permet de repérer les bornes.
MEMORY CARD
M0
SUPPLY PWR OUT DI1
DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE
M1
M2
M3
M4
M5
M6
Borne No. 1
Borne No. 9
MEMORY CARD
M0
SUPPLY PWR OUT DI1
DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE
M1
M2
PORT2
PORT1
M4
M5
M6
Borne No. 1
Fig. 22 :
Borne No. 9
Repérage des broches sur les modules d'extension
53
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.12
Câbler l'Ethernet industriel
Avertissement
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation électrique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils
appropriés.
Port RJ45
12345678
Fig. 23 :
Broche Affectation des broches
1
TX+
2
TX–
3
RX+
4
N. C.
5
N. C.
6
RX–
7
N. C.
8
N. C.
Boîtier
FE (terre fonctionnelle)
Affectation des broches de chaque port RJ45
Vous pouvez préparer un câble de raccordement pour la version murale comme décrit ci-dessous, ou vous
pouvez utiliser un adaptateur RJ45-M12. Voir chap. 17.
Préparation d'un câble de raccordement pour une version murale :
→→ Choisir un connecteur mâle RJ45 pour utilisation industrielle
Câble blindé
minimum requis : FTP
Catégorie minimale
5e / CAT-5
Longueur
100 m. max.
→→ Pour s'assurer que la porte de l'appareil peut être entièrement fermée, utiliser des connecteurs mâles RJ45 de
dimensions max. 45 mm, incluant le rayon de courbure du câble Ethernet.
→→ Insérer le câble dans le presse-étoupe de l'appareil.
→→ Insérer les câbles comme spécifié par le fabricant du connecteur mâle RJ45 et selon la norme ISO / IEC 11801.
→→ Sertir le connecteur mâle RJ45.
→→ Insérer le connecteur RJ45 dans le port RJ45.
→→ Paramétrer la connexion Ethernet. Voir le supplément concernant la communication numérique pour le
type 8619, disponible à l'adresse : country.burkert.com.
54
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.13
Exemple de raccordement d'un module Ethernet
8619
PORT2 PORT1
Ordinateur
Fig. 24 :
API
Exemple de raccordement d'un ordinateur et d'un API au module Ethernet
55
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.14
Câbler le module d'entrées "INPUT"
Le module d'entrées "INPUT" présente :
• 2 entrées analogiques,
• 2 entrées numériques.
Les entrées sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel.
1re sortie 0/4...20 mA (instrument distant)
+ -
0 VDC
2e sortie 0/4...20 mA (instrument distant)
+ -
5...36 VDC
3
(AI1) (AI2)
entrées
analogiques
6
5...36 VDC
7 8
2e sortie numérique
(instrument distant)
0 VDC
D-
0 VDC
D-
D+
FE
4 5
D+
A-
0 VDC
1 2
A+
A-
A+
Bornier débrochable à vis,
9 points, orange
1re sortie numérique
(instrument distant)
+ -
12...36 VDC
12...36 VDC
9
(DI1) (DI2) (correspondance dans les menus de configu-
ration du module d'entrées Mx)
entrées
numériques
FE = terre fonctionnelle
Fig. 25 :
Câblage des entrées analogiques avec un transmetteur de courant 2 fils et des entrées numériques du module
d'entrées "INPUT"
56
français
Type 8619
Installation et câblage
1re sortie 0/4...20 mA
(instrument distant)
+ -
+ -
I
I
2e sortie 0/4...20 mA
(instrument distant)
12...36 VDC
12...36 VDC
0 VDC
12...36 VDC
0 VDC
0 VDC
+
-
1re sortie numérique
(instrument distant)
+
-
2e sortie numérique
(instrument distant)
12...36 VDC
1 2
4 5
6
7 8
D-
D-
D+
D+
A-
3
FE
A-
A+
Bornier débrochable à vis,
9 points, orange
A+
0 VDC
9
(AI1) (AI2)
(DI1) (DI2)
entrées
analogiques
entrées
numériques
(correspondance dans les menus de configuration du module d'entrées Mx)
FE = terre fonctionnelle
Câblage de l'entrée analogique AI1 en source et de l'entrée analogique AI2 en puits, avec un transmetteur de
courant 3 fils (type 8025 avec sorties relais par exemple) et des entrées numériques du module d'entrées "INPUT"
1re sortie 0...5/10 V DC
(instrument distant)
12...36 VDC
Fig. 26 :
+ - V
12...36 VDC
0 VDC
0 VDC
3
4 5
6
+
-
2e sortie numérique
(instrument distant)
7 8
D-
D+
D-
D+
FE
A-
A+
A-
A+
1 2
1re sortie numérique
(instrument distant)
12...36 VDC
0 VDC
Bornier débrochable à vis,
9 points, orange
+
-
9
(AI1) (AI2)
(DI1) (DI2)
entrées
analogiques
entrées
numériques
(correspondance dans les menus de configuration du module d'entrées Mx)
FE = terre fonctionnelle
Fig. 27 :
Câblage d'une entrée analogique avec un transmetteur de tension et des entrées numériques du module d'entrées
"INPUT"
57
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.15
Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232
(référence article 568523 ou 568524) au module d'entrées
"INPUT"
Avis
Le capteur de chlore type 8232 peut être endommagé par l'alimentation électrique.
▶▶Alimenter le capteur de chlore avec une tension 12...30 V DC.
Alimentation électrique
du capteur de chlore
Alimentation électrique
du capteur de chlore
12...30 V DC
12...30 V DC
+ -
+ -
Bornier débrochable
à vis, 9 points, orange
Bornier débrochable
à vis, 9 points, orange
1
2
1 2
Capteur de chlore
avec connecteur
fixe mâle M12 à 5
broches
3
4 5
(AI1) (AI2)
6
7 8
9
(DI1) (DI2)
Module "INPUT" de l'appareil
1
2
Capteur de chlore
avec connecteur
fixe mâle M12 à 5
broches
1 2
3
4 5
(AI1) (AI2)
6
7 8
D-
D-
D+
D+
A-
FE
A-
3
A+
5
D-
D+
D-
D+
A-
FE
A-
4
A+
3
A+
5
A+
4
9
(DI1) (DI2)
Module "INPUT" de l'appareil
FE = terre fonctionnelle
Fig. 28 :
Raccordements possibles du capteur de chlore type 8232 (référence article 568523 ou 568524), alimenté par
une source de tension externe
1: non affecté
4
3
3: 0 V DC (bleu, si le cable de référence article 438680, 560365 ou 563108 est utilisé)
5
1
2: V+ (blanc, si le cable de référence article 438680, 560365 ou 563108 est utilisé)
2
4: non affecté
5: non affecté
Fig. 29 :
Affectation des broches du connecteur fixe mâle M12 à 5 broches du capteur type 8232
58
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.16
Exemple de raccordement du capteur de chlore type 8232
(référence article 565164) au module d'entrées "INPUT"
Avis
Le capteur de chlore type 8232 peut être endommagé par l'alimentation électrique.
▶▶Alimenter le capteur de chlore avec une tension 9...30 V DC.
Couleur du conducteur du capteur de chlore de référence article 565164)
Vert
Jaune
Blanc
Brun
Signal
Signal en tension négative
Signal en tension positive
alimentation positive
alimentation négative
9...30 VDC
+
M0 : bornier débrochable à vis, 21
points, noir
DI2 FE AO1
AO2 FE DO1
T-
FE
T+
T-
T+
I-
FE
I-
I+
I+
FE
D-
D-
DI1
D+
FE
SUPPLY PWR OUT
D+
-
+
V-
FE
V+
Alimentation électrique de l'appareil
DO2 FE
brun
blanc
vert
1 2
3
(AI1) (AI2)
6
7 8
D-
D+
D-
FE
4 5
D+
A-
A+
(version mV)
A-
Bornier débrochable
à vis, 9 points, orange
Capteur de chlore
A+
jaune
9
(DI1) (DI2)
Module "INPUT" de l'appareil
FE = terre fonctionnelle
Fig. 30 :
Raccordement du capteur de chlore type 8232 (version mV, référence article 565164), alimenté via le transmetteur type 8619 multiCELL
59
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.17
Câbler le module de sorties "OUT"
Le module de sorties "OUT" présente :
• 2 sorties analogiques 4...20 mA,
• 2 sorties numériques.
Les sorties sont isolées galvaniquement, donc libres de potentiel.
+ -
+ -
2e entrée 4...20 mA (instrument distant)
12...36 VDC
0 VDC
12...36 VDC
0 VDC
Charge 1
12...36 VDC
1re entrée 4...20 mA
(instrument distant)
+
-
0 VDC
12...36 VDC
0 VDC
+
-
1 2
4 5
(AO1) (AO2)
sorties analogiques
6
7 8
T-
T+
T-
T+
I-
3
FE
I+
I-
Bornier débrochable à vis,
9 points, noir
I+
Charge 2
9
(DO1) (DO2)
(correspondance dans les menus de configuration du module de sorties Mx)
sorties numériques
FE = terre fonctionnelle
Fig. 31 :
Câblage du module de sorties "OUT
60
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.18
Câbler le module "pH/ORP"
• Pour éviter l’influence des perturbations, câbler un capteur de pH en mode symétrique. Dans ce cas,
câbler obligatoirement l’électrode équipotentielle.
• Lorsque le capteur de pH est câblé en mode asymétrique, la mesure du pH peut dériver dans le temps
lorsque l’électrode équipotentielle n’est pas câblée.
Sonde de
température
Électrode de mesure de potentiel
d’oxydo-réduction
TS
6
TS
FE
4 5
SE
RE
3
CG
1 2
GD
RE
ME
Électrode de référence
Strap (non livré)
7 8
9
FE = terre fonctionnelle
Bornier débrochable à vis, 9
points, gris
Fig. 32 :
Câblage d’un capteur de potentiel redox et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module de
pH/ ORP
Électrode de mesure du potentiel
d’oxydo-réduction
Sonde de
température
Électrode de référence
7 8
TS
6
TS
4 5
SE
3
FE
CG
GD
1 2
RE
RE
ME
Électrode de mesure
du pH
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, gris
FE = terre fonctionnelle
Fig. 33 :
Câblage d’un capteur de pH, d’un capteur de potentiel redox et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à
un module de pH/ORP
61
français
Type 8619
Installation et câblage
transparent (1)
Électrode équipotentielle
(recommandée)
noir (1)
Électrode de référence
Électrode de mesure de pH
Sonde de température
7 8
TS
6
TS
FE
4 5
SE
RE
3
CG
1 2
GD
RE
ME
Strap (non livré)
9
Bornier débrochable à vis, 9 points, gris
FE = terre fonctionnelle
Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906.
Câblage en mode asymétrique d’un capteur de pH et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module
de pH/ORP
7.3.19
Exemples de raccordement au module "pH/ORP"
transparent (1)
brun (2)
blanc (2)
noir (2)
(2)
noir(1)
Électrode de mesure du potentiel
d’oxydo-réduction
Électrode de référence
bleu
Fig. 34 :
Sonde de
température
(1)
Non connecté
TS
TS
6
SE
4 5
GD
FE
3
CG
1 2
RE
RE
ME
Strap (non livré)
7 8
9
FE = terre fonctionnelle
Bornier débrochable à vis, 9 points, gris
(1)
Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906.
Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article 427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence
article 427113.
(2)
Fig. 35 :
Câblage d'un capteur de potentiel redox type 8203 et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000 à un module
de pH/ORP
62
français
Type 8619
Installation et câblage
• Pour éviter l’influence des perturbations, câbler un capteur de pH en mode symétrique. Dans ce cas,
câbler obligatoirement l’électrode équipotentielle.
• Lorsque le capteur de pH est câblé en mode asymétrique, la mesure du pH peut dériver dans le temps
lorsque l’électrode équipotentielle n’est pas câblée.
noir (1)
Électrode équipotentielle
1 2
3
6
7 8
FE = terre fonctionnelle
TS
TS
FE
brun (2)
blanc (2)
noir (2)
4 5
SE
CG
RE
RE
ME
Électrode de mesure de pH
GD
Électrode de référence
bleu (2)
transparent (1)
Sonde de température
9
Bornier débrochable à vis, 9 points, gris
(1)
Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références de commande 561904, 561905 ou 561906.
Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article 427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence
article 427113.
(2)
Câblage en mode symétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8203 et d’une sonde de température Pt1000
noir (1)
brun
(2)
(2)
jaune
Électrode de mesure de pH
transparent (1)
Électrode de référence
Électrode équipotentielle
blanc (2)
Fig. 36 :
1 2
3
4 5
6
7 8
TS
TS
SE
FE
GD
CG
RE
RE
ME
Strap (non livré)
FE = terre fonctionnelle
9
Bornier débrochable à vis, 9 points, gris
(1)
Couleur des fils des câbles de raccordement Bürkert de références article 561904, 561905 or 561906.
(2)
Couleur des fils du câble de raccordement, avec référence article 562628, de la sonde Pt1000.
Fig. 37 :
Câblage d'un capteur de pH, monté dans un raccord d'immersion type 8200 avec Pt1000
français
63
Type 8619
Pt1000
3
4 5
blanc
blanc
1 2
6
7 8
TS
Pt1000
vert
vert
TS
corps du capteur
gris
gris
SE
blindage du câble
vert/jaune
vert/jaune
strap (non
livré)
FE
électrode en rhodium
transparent
CG
bleu
bleu
électrode de référence
GD
rouge (blindage du
câble coaxial)
rouge
capteur de pH
RE
transparent
RE
signal
ME
couleur du fil
noir
(coax)
Installation et câblage
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, gris
FE = terre fonctionnelle
Pt1000
1 2
3
4 5
blanc
blanc
strap
(non livré)
6
7 8
TS
Pt1000
vert
vert
transparent
TS
corps du capteur
gris
gris
SE
blindage du câble
vert/jaune
vert/jaune
FE
électrode de référence
CG
rouge (blindage du
câble coaxial)
GD
capteur de pH
RE
transparent
RE
signal
ME
couleur du fil
Rouge
strap (non livré)
Câblage en mode symétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8201 avec un câble Variopin de référence article
554856 ou 554857
noir
(coax)
Fig. 38 :
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, gris
FE = terre fonctionnelle
Fig. 39 :
Câblage en mode asymétrique d’un capteur de pH Bürkert type 8203 avec sonde de température Pt100 / Pt1000
intégrée et câble Variopin de référence article 554856 ou 554857
64
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.20
Câbler le module de conductivité "COND"
TS
6
TS
FE
4 5
SE
3
C-
P-
1 2
Sonde de
température
GD
P+
C+
Sonde de
conductivité
7 8
9
Bornier débrochable à vis, 9 points, vert
FE = terre fonctionnelle
Fig. 40 :
Câblage d’un capteur de conductivité résistive à 2 électrodes et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000
d’un module de conductivité
3
7 8
TS
TS
6
SE
FE
4 5
C-
GD
1 2
P-
P+
C+
Sonde de température
9
Bornier débrochable à vis, 9 points, vert
FE = terre fonctionnelle
Fig. 41 :
Câblage d’un capteur de conductivité résistive à 4 électrodes et d’une sonde de température Pt100 ou Pt1000
d’un module de conductivité
65
français
Type 8619
Installation et câblage
7.3.21
Exemples de raccordement au module de conductivité
"COND"
1
Bornier du connecteur type 2508
ou type 2518 du capteur de
conductivité 8220
7 8
TS
6
TS
FE
4 5
SE
GD
3
FE = terre
fonctionnelle
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, vert
Câblage d'un capteur de conductivité 8220
4 C–
jaune
Électrode courant (basse)
7 SE
gris
Pt1000
8 TS
blanc
Pt1000
9 TS
bleu
Pt1000
1 2
3
4 5
6
7 8
TS
Électrode tension (basse)
blanc
bleu
brun
TS
3 P–
SE
Électrode tension (haute)
gris
vert
FE
2 P+
Sonde de température
GD
Électrode courant (haute)
C-
rose
P-
1 C+
P+
description du signal
rose
vert
brun
jaune
couleur du fil
C+
Fig. 42 :
P-
1 2
C-
P+
2
C+
3
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, vert
FE = terre fonctionnelle
Fig. 43 :
Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec presse-étoupe et câble de raccordement
66
français
Type 8619
Installation et câblage
bleu
Électrode courant (basse)
6 FE
vert/jaune
terre fonctionnelle
8 TS
blanc
Pt1000
9 TS
vert
Pt1000
1 2
3
strap (non
livré)
4 5
6
TS
4 C–
blanc 1)
vert 1)
Électrode tension (basse)
TS
gris
SE
3 P–
vert/jaune 1)
Électrode tension (haute)
FE
transparent
Sonde de température
GD
2 P+
P-
Électrode courant (haute)
C-
rouge
P+
1 C+
rouge 1)
transparent 1)
gris 1)
bleu 1)
description du signal
C+
couleur du fil
7 8
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, vert
FE = terre fonctionnelle
1)
Couleur des fils des câbles de raccordement de références
article 554855, 554856 et 554857.
Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur Variopin
Électrode tension (basse)
4 C–
bleu
Électrode courant (basse)
6 FE
vert/jaune
terre fonctionnelle
7 SE
brun
Pt1000
8 TS
blanc
Pt1000
9 TS
noir
Pt1000
1 2
3
4 5
6
7 8
TS
gris
TS
3 P–
SE
Électrode tension (haute)
vert/jaune 1)
brun (2)
blanc (2)
noir (2)
transparent
FE
2 P+
Sonde de température
GD
Électrode courant (haute)
C-
rouge
P-
1 C+
P+
description du signal
C+
couleur du fil
rouge 1)
transparent (1)
gris 1)
bleu (1)
Fig. 44 :
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, vert
FE = terre fonctionnelle
1)
Couleur des fils des câbles de raccordement de références
article 554855, 554856 et 554857.
Couleur des fils de la sonde Pt1000 de référence article
427023 et de son câble de raccordement Bürkert de référence
article 427113.
(2)
Fig. 45 :
Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur Variopin et d'une sonde de température Pt1000
séparée
français
67
Type 8619
Installation et câblage
Pt1000
9 TS
bleu
Pt1000
1)
1 2
3
4 5
6
7 8
TS
noir
noir
bleu
8 TS
TS
Pt1000
gris
gris
FE
7 SE
SE
Électrode tension (basse)
GD
blanc
blanc
3 P–
Sonde de température
C-
Électrode tension (haute)
P-
brun
brun
2 P+
P+
description du signal
C+
couleur du fil
9
Bornier débrochable à vis, 9
points, vert
Fig. 46 :
1) en cas d'environnements électromagnétiques fortement
perturbés, une mise
à la terre séparée du
blindage du câble sur
la broche FE par un
condensateur de 1 μF
est recommandée
FE = terre fonctionnelle
Câblage d’un capteur de conductivité type 8221 avec connecteur M12, 5 broches et d'une sonde de température
Pt1000 séparée
68
français
Type 8619

Mise en service et description de l'afficheur
8Réglage et mise en service ............................................................................................................................................70
8.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................70
8.2Première mise sous tension de l’appareil ............................................................................................................70
8.3Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques .....................................................................71
8.4Saisir un texte ......................................................................................................................................................................73
8.5Saisir une équation mathématique ..........................................................................................................................74
8.6Saisir une valeur numérique ........................................................................................................................................76
8.7Description des icones ...................................................................................................................................................77
8.8Niveaux d'utilisation ..........................................................................................................................................................78
8.9Niveau Process ...................................................................................................................................................................79
8.10Accès au Niveau Configuration....................................................................................................................................80
69
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8
Réglage et mise en service
8.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
Avertissement
Risque de blessure dû à une mise en service non conforme.
La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu
de ce manuel d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé.
Avant la mise en service, étalonner chaque capteur de mesure raccordé à l'appareil.
8.2
Première mise sous tension de l’appareil
A la première mise sous tension de l’appareil, l’afficheur indique la première vue du Niveau Process :
M0:Principal
29/06/2010 13:40
OFF DI1
OFF DO1
OFF DI2
OFF DO2
AO1
6.000 mA
AO2
20.00 mA
MENU
Fig. 47 :
Afficheur à la première mise sous tension
Aux mises sous tension suivantes, la dernière vue active du niveau Process est affichée. Voir chap. 8.9
pour naviguer dans toutes les vues du Niveau Process.
70
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.3
Utiliser le bouton de navigation et les touches
dynamiques
Les flèches affichées
indiquent les directions
dans lesquelles vous pouvez
naviguer dans cette vue.
Pour activer la fonction
dynamique à l‘extrême
gauche, appuyer sur F1
MENU ECHAP
F1
F2
SAUV. OK
F3
Voyant A : indique l'état
du système. Voir chap. 16
F4
Pour activer la fonction
dynamique à l‘extrême droite,
appuyer sur F4
Voyant B : indique l'état
des sondes. Voir chap. 16
Pour activer la 2e fonction
dynamique, appuyer sur F2
Pour activer la 3e
fonction dynamique,
appuyer sur F3
Le bouton de navigation permet de se déplacer dans 4 directions, symbolisées dans la
suite du manuel par
Fig. 48 :
et
.
Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiques
Vous voulez...
...accéder au Niveau Configuration
Appuyez sur...
fonction dynamique "MENU" à partir de n'importe quel
écran du Niveau Process
...revenir au Niveau Process
fonction dynamique "MES."
...accéder au menu affiché
fonction dynamique "OK"
...accéder à la fonction en surbrillance
fonction dynamique "OK"
...valider la saisie
fonction dynamique "OK"
...effacer le texte saisi d'un coup
fonction dynamique "EFF."
...sauvegarder les modifications
fonction dynamique "SAUV."
...revenir au menu parent
fonction dynamique "RETOUR"
...annuler l'opération en cours
fonction dynamique "ÉCHAP"
...régler une valeur de consigne
fonction dynamique "SP"
...activer le mode manuel d'une fonction configurée
fonction dynamique "MANU"
...régler manuellement le pourcentage de la fonction
fonction dynamique "CMD"
...forcer le résultat d'une fonction à 0%
fonction dynamique "0%"
...forcer le résultat d'une fonction à 100%
fonction dynamique "100%"
...activer le mode automatique d'une fonction configurée fonction dynamique "AUTO"
...démarrer l'apprentissage
fonction dynamique "DÉBUT"
...terminer l'apprentissage
fonction dynamique "FIN"
...répondre à la question posée par l'affirmative
fonction dynamique "OUI"
...répondre à la question posée par la négative
fonction dynamique "NON"
71
français
Type 8619
Réglage et mise en service
Vous voulez...
...sélectionner le caractère ou le mode en surbrillance
...modifier la valeur de la PVC
...vous déplacer dans le Niveau Process
Appuyez sur...
fonction dynamique "SEL"
fonction dynamique "VAL"
vue suivante vue
précédente
niveau
suivant
niveau
précédent
...vous déplacer dans les menus du Niveau
Configuration
afficher le menu
suivant
afficher le menu
précédent
...vous déplacer dans les fonctions d'un menu
...régler le pourcentage de contraste ou de luminosité
de l’afficheur (après accès à la fonction dans le menu
"Réglages")
mettre en surbrillance la fonction suivante
mettre en surbrillance la fonction
précédente
augmenter le
pourcentage
diminuer le
pourcentage
incrémenter
le chiffre sélectionné
ou sélectionner l'unité
suivante
décrémenter
le chiffre sélectionné
ou sélectionner l'unité
précédente
sélectionner le
chiffre suivant
sélectionner le
chiffre précédent
...modifier une valeur numérique ou une unité :
...attribuer le signe "+" ou "-" à une valeur numérique
jusqu'à l'extrême gauche de la valeur numéjusqu'à ce que le signe souhaité
rique puis
s'affiche
...déplacer la virgule d'une valeur numérique
jusqu'à l'extrême droite de la valeur numérique puis
jusqu'à ce que la virgule se trouve
à l'endroit souhaité
72
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.4
Saisir un texte
Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir un texte, par exemple modifier le nom d'une
variable process (13 caractères max.), d'une fonction (12 caractères max.) ou d'un titre de vue (12 caractères
max.).
Curseur de la zone de saisie
Sélecteur
Editer le nom
_
_f
a bc def g
h i j k l mn
o pqr s t u
vwxy z +
' ? ! : ; %*
2/3
Indique le numéro de la page
active parmi 3 pages
EFF. ECHAP
F1
F2
7
4
1
/
8
5
2
.
<
9
6
3
0
>
SEL SAUV
Les flèches indiquent qu'il est possible de déplacer le sélecteur sur
la ligne ou de naviguer en boucle
dans les 3 pages de caractères
disponibles.
F3 F4
→→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches
sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches
et
et
, déplacer d'abord le
.
→→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la
touche
(fonction "sélection").
F3
→→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer
sur la touche
F3
(fonction "effacement arrière") :
Sélecteur
Editer le nom
_
_f
a bc def g
h i j k l mn
o pqr s t u
vwxy z +
' ? ! : ; %*
2/3
EFF. ECHAP
7
4
1
/
8
5
2
.
<
Les flèches indiquent qu'il est possible de
déplacer le sélecteur dans la zone de saisie du
nom.
9
6
3
0
>
SAUV.
F3 F4
→→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche
F1
(fonction "effacer").
73
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.5
Saisir une équation mathématique
Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir une équation mathématique (125 caractères
max.).
→→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple : 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB
Le Tableau 6 décrit les opérateurs possibles, les règles de priorité des opérateurs et la séquence de calcul des
éléments de l'équation.
Tableau 6 :
Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH
Opérateurs possibles
( )
! ±
Priorité
1
2
ˆ
Séquence de calcul
–
de la droite vers la gauche
3
× ÷ %
+ < > ≤ ≥
4
5
6
de la gauche vers la droite
• Les 2 opérateurs "±" et "-" sont affichés dans l'équation avec le même signe "-", mais ils sont placés à 2
niveaux verticaux différents.
• L'opérateur "÷" est affiché dans l'équation avec le signe "/".
Correspond à l'opérateur "-"
(soustraction)
Correspond à l'opérateur "±"
Correspond à l'opérateur "÷"
A- -B/C
ABCDE�е . 789
! ^ %÷× -+ ±456
<> ≤ ≥( ), 0123
1/2
F(A,B,C,D,E)=
F(A,B,C,D,E)=
_
_
_
cos
acos
sqrt
cbrt
ABCDE�е . 789
! ^ %÷× -+ ±456
<> ≤ ≥( ), 0123
1/2
Sélecteur
Eff.
ECHAP
F1
F2
SEL Sauv
F3
F4
Eff.
F1
cos(|
_
ECHAP
F2
sin
asin
log
ln
2/2
Curseur de la zone de saisie
tan
atan
exp
abs
La flèche indique qu'il est
possible de déplacer le sélecteur
sur la ligne.
SEL Sauv
F3
F4
Utiliser la virgule pour séparer des arguments dans une équation mathématique.
Ne pas utiliser la virgule comme point
décimal.
74
français
Type 8619
Réglage et mise en service
→→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches
sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches
et
et
, déplacer d'abord le
.
→→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la
touche
F3
(fonction "sélection").
→→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer
sur la touche
F3
(fonction "effacement arrière").
→→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche
F1
(fonction "effacer").
De plus, vous devez connaître le résultat donné par certains opérateurs : voir Tableau 7.
Tableau 7 :
Opérateur
Résultat de certains opérateurs
Résultat
±
Change le signe de l'opérande qui suit l'opérateur.
%
Reste de la division entière entre l'opérande gauche et l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit.
<
≤
• 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit.
• 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit.
>
≥
!
• 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit.
• 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande droit est un élément de ]–0,50; +0,50[
• 0,0 si l'opérande droit est un élément de ]–∞; –0,50] ou [+0,50;+∞[
Exemple
±6 = -6
±-6 = +6
17,48%4 = 1,48
5 < 8 = 1,0
8 < 5 = 0,0
5 < 5 = 0,0
5 ≤ 8 = 1,0
8 ≤ 8 = 1,0
8 ≤ 5 = 0,0
8 > 5 = 1,0
5 > 8 = 0,0
5 > 5 = 0,0
8 ≥ 5 = 1,0
5 ≥ 5 = 1,0
5 ≥ 8 = 0,0
!0,12 = 1,0
!–456 = 0,0
75
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.6
Saisir une valeur numérique
→→ Accéder par exemple à la fonction d'étalonnage manuelle d'un capteur de conductivité. Se référer au
chap. 8.10 pour accéder au menu "Étalonnage".
Étalonnage
Mx:Conductivité
Étalonnage manuel
Etalon. manuel cond.
2
Déplacer la virgule en
4.294 S/cm
25.01 °C
Après avoir validé par "OK" la
valeur numérique saisie, modifier
l'unité sélectionnée en appuyant
0.000µS/cm
sur
ou
appuyant sur
jusqu'à
l'extrême droite de la valeur
Incrémenter ou décrémenter le chiffre sélec-
numérique puis sur
jusqu'à ce que la virgule se
trouve à l'endroit souhaité (la
virgule se déplace en boucle)
Fig. 49 :
tionné en appuyant sur
ou
Exemple de saisie d'une valeur numérique
→→ Accéder par exemple à la fonction de simulation d'une valeur de pH. Se référer au chap. 8.10 pour accéder au
menu "Tests".
Tests
Simulation val. PV
PV:
M1:pH/ORP
Valeur:
SAISIE
pH
Valeur simulée
Sélectionner le caractère à l'extrême gauche
en appuyant sur
T
- 1.000pH
puis attribuer le
signe "+" ou "-" en appuyant sur
.
Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP"
Fig. 50 :
Modifier le signe d'une valeur numérique
76
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.7
Description des icones
M0:Principal
29/06/2010 13:40
OFF DI1
OFF DO1
OFF DI2
OFF DO2
AO1
6.000 mA
AO2
20.00 mA
X
MENU
Fig. 51 :
Icone
Position des icones
Signification et alternatives
Icone par défaut lorsqu'aucune surveillance du process n'est activée par l'intermédiaire du menu
"Diagnostics" ; si une surveillance est activée, cette icone indique que les grandeurs surveillées se
trouvent dans les plages réglées.
Les icones alternatives, à cette position, si une surveillance est activée, sont :
•
, associée à
•
, associée à X : voir chap. 11.3 à 11.7
: voir chap. 11.3 à 11.7
Les symboles "smiley" ne sont pas liés au bon fonctionnement de l'appareil.
Appareil en cours de mesure.
Les icones alternatives, à cette position, sont :
•
H
clignotant : mode HOLD activé (voir chap. 10.2)
T clignotant : vérification en cours du bon fonctionnement et du bon comportement d’une sortie
(voir chap. 12.2 et 12.2)
Évènement "maintenance" ; Voir chap. 10.19 et 10.20
•
Évènement "warning" ; Voir chap. 10.19, 10.20 et 11.3 à 11.7
X
Évènement "error" ; Voir chap. 10.19, 10.20 et 11.3 à 11.7
Carte mémoire insérée et enregistreur de données activé.
L'icone alternative à cette position est X , indiquant une erreur. Accéder au menu "Informations ->
Journal", pour lire le message d'erreur associé et voir le chap. 16.3.9 pour la signification du message.
77
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.8
Niveaux d'utilisation
L‘appareil comprend 2 niveaux d‘utilisation :
Niveau Process
Voir chap. 8.9 pour la description du Niveau Process.
Niveau Configuration
Ce niveau est composé de 5 menus :
Titre du menu
"Réglages" : voir chap. 9
Icone associée
This is
when the
device is being parametered............
....................
"Étalonnage" : voir chap. 10
"Diagnostics" : voir chap. 11
"Tests" : voir chap. 12
"Informations" : voir chap. 13
78
français
Mx:Entrées
Type 8619
Réglage et mise en service
8.9
Niveau Process
M6:Sorties
OFF DO1
OFF DO2
mA
5.000 AO1
mA
12.00 AO2
M2:Conductivité 29/06/201013:40
29/06/2010 13:40
M0:Principal
DI1
OFF
OFF
DI2
OFF DO1
OFF DO2
mA
6.000 AO1
mA
20.00 AO2
25 mS/cm
29/06/2010 13:40
M1:pH
29/06/2010 13:40
M0:Principal
6.53 pH
L/s
25.2 °C
0.500 DI1
L
30.00 DI1
L/s
1.000 DI2
L
33.00 DI2
........
39.20 mV
25.2 °C
29/06/2010 13:40
MENU
MENU
Vues des modules présents sur l'appareil (non modifiables) :
• écran "M0:Principal" : affiche les valeurs des entrées et des sorties de la carte principale ; le
second écran "M0:" est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DEBIT" est activée (voir
chap. 9.5).
• écrans "M1:" à "M6:" affichent les données des modules 1 à 6
Si l’appareil est équipé d’un module Ethernet, la vue correspondante est "M1: Ethernet"
29/06/2010 13:40
µS/cm
250.0 PV
µS/cm
500.0 SP-PV:
%
0.00 CMD1
F12: ONOFF
F2:PROP
CONSTANTES 29/06/2020 12:06
µS/cm
0
0.000 PVC1
0
0
0
MENU
0
........
ON PVC2
21.6
–0.960
F1:A+B
0
°C
PVC7
V
PVC10
0
VAL
1 PV
1
29/06/2010 13:40
1
29/06/2010 13:40
250.2
13.00 µS/cm0
L/min
148
0
0 MENU
57 L/min
l/min
205 FlowProcess1
Pour paramétrer et activer une fonction, voir chap. 9.14 à
9.20.
U4:PROCESS1 29/06/2010 13:40
3
MANU
Vues non modifiables des fonctions actives (F1: à F12:)
permettant d’afficher 1 fonction chacune. Seules les vues
des fonctions déclarées "actives" sont affichées.
Pour paramétrer et activer
les constantes à afficher, voir
chap. 9.13.
2
Off F3 Dos.St
MENU
Vues des constantes. Seules les
constantes activées sont affichées.
29/06/2010 13:40
1
25 mS/cm
6.53 pH
3
U1:pH_COND
% MENU SP-PV:
......
0
1
6.53
25
25.2
205
pH
mS/cm
°C
l/min
Vues (U1 à U4) personnalisées par
l'utilisateur et permettant d’afficher
chacune 1, 2 ou 4 données ou un
graphique. Seules les vues configurées apparaissent.
MENU
MENU
79
français
Type 8619
Réglage et mise en service
8.10
Accès au Niveau Configuration
Depuis n’importe
quel écran du
Niveau Process,
appuyer sur
MENU
Code
incorrect
This is
when the
device is being parametered............
....................
Réglages
Code
"Réglages"
correct 1)
This is
when the
device is being parametered............
....................
Réglages
Système
Affichage
Fonctions
Enregistreur 2)
M0:Sorties
M0:Entrées 2)
M1:Ethernet
Mx:pH/ORP
Mx:Conductivité
Mx:Sorties
Mx:Entrées
OK
MES.
F1
F4
Code
incorrect
Étalonnage
Étalonnage
Système
M0:Sorties
M0:Entrées 2)
Mx:pH/ORP
Mx:Conductivité
Mx:Sorties
Mx:Entrées
Code
"Étalonnage"
correct 1)
OK
MES.
F4
Code
incorrect
Diagnostics
Diagnostics
Système
Mx:pH/ORP
Mx:Conductivité
Mx:Entrées
Code
"Diagnostics"
correct 1)
OK
MES.
F4
Code
incorrect
Tests
Tests
Code
"Tests"
correct 1)
T
Système
Simulation d'une valeur PV
M0:Sorties
Mx:Sorties
OK
MES.
F4
Information
Erreur
Warning
Avertissement
Smiley
Journal
Versions
Informations
MES.
OK
F4
1)
2)
Le code n'est pas demandé si le code par défaut "0000" est utilisé.
Ce menu est disponible en option (voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles").
→→ Voir chap. 14 pour le détail des fonctions par menu.
80
français
Type 8619

Menu Réglages
9Menu "Réglages" .......................................................................................................................................................................83
9.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................83
9.2Régler la date et l’heure de l'appareil .....................................................................................................................83
9.3Choisir la langue d’affichage .......................................................................................................................................83
9.4Modifier le code d’accès au menu RÉGLAGES .................................................................................................83
9.5Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles .......................................................................84
9.6Sauvegarder les réglages utilisateur sur la carte mémoire .......................................................................85
9.7Charger les données depuis la carte mémoire .................................................................................................85
9.8Rétablir la configuration par défaut du Niveau Process et des sorties ................................................86
9.9Personnaliser les vues utilisateur 1 à 4..................................................................................................................86
9.10Renommer une variable process ..............................................................................................................................88
9.11Personnaliser les unités .................................................................................................................................................88
9.12Régler le contraste et la luminosité de l'afficheur.............................................................................................89
9.13Configurer une PVC ..........................................................................................................................................................89
9.14Configurer une fonction arithmétique avec 2 variables process .............................................................90
9.15Configurer une fonction "MATH" ................................................................................................................................93
9.15.1
Saisir une équation mathématique . ...............................................................................................96
9.15.2
Exemples de fonctions MATH .........................................................................................................98
9.15.3
Cas d'utilisation de la fonction MATH : temporisation à impulsion (pulse timer) ................98
9.15.4
Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état ON ........................... 100
9.15.5
Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise à l'état OFF .......................... 102
9.15.6
Cas d'utilisation de la fonction MATH : totalisateur de durées ............................................ 104
9.16Configurer une fonction proportionnelle "PROP" .......................................................................................... 106
9.17Configurer une fonction de régulation tout ou rien "ONOFF" ................................................................. 109
9.18Configurer une fonction de régulation PID (proportionnelle intégrale dérivée) ........................... 113
9.18.1
Configurer la fonction PID.............................................................................................................. 115
9.18.2
Saisir les paramètres de la fonction PID ................................................................................... 119
9.19Configurer un cycle de dosage horodaté .......................................................................................................... 121
9.19.1
Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Période", dosage à intervalles
réguliers . ........................................................................................................................................... 124
9.19.2
Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Semaine", dosage en fonction
des jours de la semaine ................................................................................................................. 124
français
81
Type 8619

9.20Configurer une fonction "Dosage en volume" ................................................................................................. 126
9.21Configurer l'évènement "System switch" ........................................................................................................... 129
9.21.1
Configuration en mode "TOR" (tout ou rien) ............................................................................ 129
9.21.2
Configuration en mode "Hystérésis" .......................................................................................... 130
9.21.3
Configuration en mode "Fenêtre"................................................................................................. 130
9.22Enregistrer les données ("enregistreur") ........................................................................................................... 131
9.23Paramétrer les entrées numériques ..................................................................................................................... 132
9.23.1
Choisir l'unité des totalisateurs .................................................................................................... 132
9.23.2
Mettre la valeur d'un totalisateur à zéro à distance ................................................................. 132
9.23.3
Geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance .............................................................. 132
9.24Paramétrer les entrées analogiques .................................................................................................................... 133
9.25Paramétrer les sorties courant ................................................................................................................................ 134
9.26Paramétrer les sorties numériques ...................................................................................................................... 136
9.26.1
Configuration en mode "TOR" (Tout ou Rien) .......................................................................... 137
9.26.2
Configuration en mode "Hystérésis" .......................................................................................... 138
9.26.3
Configuration en mode "Fenêtre" . .............................................................................................. 138
9.26.4
Configuration en mode "PWM rapide" ...................................................................................... 139
9.26.5
Configuration en mode "PWM" ................................................................................................... 139
9.26.6
Configuration en mode "PFM" ..................................................................................................... 140
9.26.7
Configuration en mode "Impulsion" ............................................................................................ 140
9.27Paramétrer un module Ethernet ............................................................................................................................. 141
9.28Paramétrer un module pH/redox ........................................................................................................................... 143
9.29Paramétrer un module de conductivité .............................................................................................................. 145
82
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9
Menu "Réglages"
9.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
9.2
Régler la date et l’heure de l'appareil
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Date
AAAA/MM/JJ
Heure
HH:MMss
DATE : Régler la date
HEURE : Régler l‘heure
9.3
Choisir la langue d’affichage
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Parameters
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
Langue
Deutsch
English
This is
when the
device is being parametered............
....................
Français
Türkçe
La nouvelle langue d'affichage est prise en compte sitôt le choix sauvegardé.
9.4
Modifier le code d’accès au menu RÉGLAGES Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
Code
This is
when the
device is being parametered............
....................
0***
Confirmer code
Saisir le nouveau
code d’accès au menu
RéGLAGES
0***
Confirmer le
nouveau code
Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu
"Réglages".
83
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.5
Consulter et/ou activer les options logicielles
disponibles
Ce menu permet :
• de consulter la liste des options logicielles disponibles
• d'activer les options en saisissant un code. Le code d'activation est obtenu sur commande auprès de votre
revendeur Bürkert : lui fournir la référence article de l'option souhaitée, la référence article de votre appareil
et son numéro de série que vous trouverez dans le menu "Informations" -> "Versions" -> "M0:Principal" ->
"Product" et "S/N").
L'option "dosage" active également l'option "débit" si elle n'existe pas par défaut sur l'appareil.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
Options logicielles
PID
Liste des options
enregistreur
This is
when the
device is being parametered............
....................
dosage
débit
concentration
protocoles
ethernet
MATH
SAISIE
Activer une option
Lorsqu'une option est cochée, elle est activée sur l'appareil.
LISTE DES OPTIONS : Lire les options disponibles, activées ou non sur l'appareil :
-- PID : autorise la configuration d'une fonction PID sur l'appareil. Voir chap. 9.18.
-- ENREGISTREUR : autorise l'enregistrement des données. Voir chap. 9.22.
-- DOSAGE : autorise la configuration des fonctions "Dosage horodaté" et "Dosage en volume". Voir
chap. 9.19 et 9.20. Cette option active automatiquement l'option "DÉBIT" ci-dessous.
-- DÉBIT : les entrées process "Débit" et "Totalisateur" sont disponibles dans la liste des "PV" de la carte
"M0:Principal" et du module d'entrées "Mx:Entrées". Voir chap. 15.
-- CONCENTRATION : les tables de concentration de quelques solutions sont disponibles dans le menu
"Réglages" -> "Mx:Conductivité" -> "Concentration". Voir chap. 9.29.
-- Protocoles ETHERNET : permet de configurer les protocoles Ethernet (Modbus TCP, PROFINET ou
EtherNet/IP) sur un appareil avec un module Ethernet. Le protocole Ethernet activé par défaut est Modbus
TCP (voir chap. 9.29).
-- MATH : permet de configurer une fonction mathématique. Voir chap. 9.15.
ACTIVER UNE OPTION : saisir le code d'activation d'une option.
84
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.6
Sauvegarder les réglages utilisateur sur la carte
mémoire
Cette fonction permet de sauvegarder sur la carte mémoire les réglages utilisateur (menu "Réglages") de la carte
principale ou de chaque module équipé.
• Sur les versions murales, seul le personnel habilité peut insérer ou retirer la carte mémoire de son
logement.
• Pour garantir l'étanchéité de l'appareil, fermer le boîtier et serrer les écrous des presses-étoupes avec
un couple de vissage de 4,5 N·m ±20 %.
• La sauvegarde ne peut être effectuée que si la fonction "enregistrement des données" est désactivée.
Voir chap. 9.5 et 9.22.
• Les options logicielles (voir chapitre précédent) activées sur l'appareil ne sont pas transférables.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Sauv. réglages
M0:Principal
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
Les choix offerts dépendent des modules équipés.
Si un message d'erreur est généré, se référer au chap. 16.3.7.
9.7
Charger les données depuis la carte mémoire
Cette fonction permet de charger les données de la carte mémoire, sauvegardées au préalable sur cette carte.
L'appareil qui reçoit les données doit être identique à celui d'où proviennent ces données.
• Vérifier que les 2 appareils ont la même référence article et les mêmes options logicielles activées.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Charger réglages
M0:Principal
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
Les choix offerts dépendent des modules équipés.
Si un message d'erreur est généré, se référer au chap. 16.3.8.
85
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.8
Rétablir la configuration par défaut du Niveau
Process et des sorties
Cette fonction permet de rétablir (touche dynamique "Oui") la configuration par défaut du Niveau Process et des
sorties ou conserver (touche dynamique "Non") la configuration actuelle.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Rétablir config.
M0:Principal
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
Les choix offerts dépendent des modules équipés.
9.9
Personnaliser les vues utilisateur 1 à 4
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Affichage
This is
when the
device is being parametered............
....................
Vue utilisat.1...4
Type:
aucun
1 ligne
This is
when the
device is being parametered............
....................
2 lignes
4 lignes
graphique
Titre:
SAISIE
Ligne1...4:
PV:
M0:None
1)
... 2)
Mx:
Unité:
3)
Filtre:
aucun
rapide
lent
Période:
y min:
4)
4)
y max:
SAISIE
SAISIE
SAISIE
4)
Si "Type" = 1, 2 ou 4 "lignes"
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. 15.
3) Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV" ci-dessus
4) Si "Type" = "graphique"
1)
2)
TYPE : Choisir d’afficher 1, 2 ou 4 valeurs (sur 1, 2 ou 4 lignes) ou un graphique sur la vue personnalisée "Ux"
sélectionnée.
TITRE : Saisir le nom qui apparait sur la vue "Ux" correspondante. Voir chap. "8.4 Saisir un texte".
86
français
Type 8619
Menu "Réglages"
U3:PROCESS1 29/06/2010 13:40
1
3
0
Indique le numéro de la
carte ou du module d'où
provient la variable process.
Fig. 52 :
Le titre de la vue s'affiche ici.
7 pH
1 S/cm
205 l/min
43 °C
1
MENU
Exemple de titre pour une vue personnalisée
LIGNE1 à LIGNE4 : Configurer les valeurs (1, 2 ou 4) affichées sur une vue personnalisée "Ux" :
-- PV : Choisir l’entrée numérique, la sortie analogique, la grandeur physique, la valeur entrée par l'utilisateur
(PVC) ou la valeur envoyée par un automate (PVN) à afficher sur la ligne sélectionnée de cette vue personnalisée. Les possibilités offertes dépendent des modules équipés.
L'une des "PV" du module de conductivité, disponibles pour les vues personnalisables "Ux", est
"USP" (voir chap. 9.29).
-- UNITÉ : Choisir l‘unité dans laquelle s‘affiche l’entrée numérique, la sortie analogique, la grandeur physique,
la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou la valeur envoyée par un automate (PVN) sélectionnée dans la
fonction PV ci-dessus.
-- FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de mesure de l’entrée numérique, de la sortie analogique, de la grandeur physique, de la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou de la valeur envoyée par un
automate (PVN) affichée sur la ligne sélectionnée. Trois niveaux d’atténuation sont proposés : "lent" (filtrage
lent : les variations sont fortement atténuées), "rapide" (filtrage rapide) ou "aucun" (pas de filtrage)
t
30 s
6s
Filtrage "lent"
Fig. 53 :
Courbes de filtrage
U1:ph
29/06/2010 13:40
7 pH
MENU
Fig. 54 :
150 ms
Filtrage "rapide"
U2:pH_COND
29/06/2010 13:40
2
1
t
7 pH
"aucun" filtrage
U3:PROCESS1 29/06/2010 13:40
1
3
3
1 S/cm
0
1
MENU
t
7 pH
1 S/cm
205 l/min
43 °C
MENU
Exemples de vue personnalisée à 1, 2 et 4 lignes
LIGNE : Configurer le graphique affiché sur une vue personnalisée "Ux" :
-- PÉRIODE : Saisir la période, en secondes, de rafraichissement du graphique.
-- Y MIN : Saisir la valeur minimale en ordonnée de la PV choisie.
-- Y MAX : Saisir la valeur maximale en ordonnée de la PV choisie.
français
87
Type 8619
Menu "Réglages"
U1:Process1 29/06/2010 13:40
100.0°C
32.00°C
Ymax
15.00°C
MENU
Ymin
Fig. 55 :
valeur mesurée de la grandeur process
Exemple de vue personnalisée d'un graphique
9.10
Renommer une variable process
Pour retrouver le nom d'origine d'une variable process :
→→ déplacer le sélecteur dans le nom personnalisé.
→→ supprimer tous les caractères et sauvegarder.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Affichage
This is
when the
device is being parametered............
....................
Noms des PV
PV:M0:Principal
M0:Principal
M1:
This is
when the
device is being parametered............
....................
... 1)
Mx:
Editer le nom
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
Le nom saisi apparait sur les vues du Niveau Process. Voir chap. "8.4 Saisir un texte".
U4:PROCESS1 29/06/2010 13:40
pH
1
pHprocess1
3
0
1
6.53
25 mS/cm
25.2 °C
205 l/min
FlowProcess1
Unité de la variable process
Nom saisi pour la variable process
MENU
Fig. 56 :
Exemple de variable process renommée
9.11
Personnaliser les unités
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Unités vues Mx
Affichage
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
°C - L/min
°C - ImpGPM
°F - GPM
unités vues Mx: choisir l'unité dans laquelle les valeurs sont affichées.
88
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.12
Régler le contraste et la luminosité de l'afficheur
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Affichage
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Contraste
SAISIE
Luminosité
SAISIE
→→ Régler chaque pourcentage à l’aide de
et
.
CONTRASTE : Choisir le niveau de contraste de l‘afficheur (en %).
LUMINOSITÉ : Choisir l‘intensité lumineuse de l‘afficheur (en %).
9.13
Configurer une PVC Une PVC est une variable process (PV) dont la valeur est constante tant que vous ne la changez pas manuellement. Vous pouvez changer la valeur dans le menu suivant ou dans le Niveau Process.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
Constantes
This is
when the
device is being parametered............
....................
Verrou:
ON
OFF
PVC1...PVC12
Etat:
ON
OFF
Valeur:
SAISIE
Min:
SAISIE
Max:
SAISIE
1)
Unité:
Texte:
Format:
1)
2)
Liste d'unités
Saisie manuelle
2)
Si "Unité" ≠ "TOR"
Seulement si "Unité" = "Personnalisée"
Verrou :
-- ON : Les valeurs des PVCs ne peuvent pas être modifiées dans le Niveau Process sans entrer un code
d'accès. Pour modifier la valeur d'une PVC, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code
d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4).
-- OFF : Les valeurs des PVCs peuvent être modifiées dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée. Seules les PVCs activées
sont affichées dans le Niveau Process et dans les listes des PVs disponibles. Voir chap. 15.
ValEUR : Si Unité est configuré en TOR, choisir si Valeur est toujours activée ("ON") ou désactivée ("OFF").
Si Unité est différent de TOR, saisir la valeur numérique de la PVC.
Min : Si Unité est différent de TOR, saisir la limite inférieure de la PVC.
Max : Si Unité est différent de TOR, saisir la limite supérieure de la PVC.
89
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Unité : Choisir une unité pour la PVC. Les choix suivants sont possibles:
• TOR : Choisir si Valeur est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée ("OFF"). Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
------
Contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie numérique en mode TOR (voir chap. 9.26.1).
Mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.2).
Geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.3).
Participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir chap. 9.15.1).
Déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System switch" en mode TOR (voir
chap. 9.21).
• Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format de la PVC.
• Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs.
• Selection d'unités concernant la PVC. Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Configurer une fonction arithmétique utilisant une PVC et une PV provenant d'un capteur de mesure
raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVC. Voir chap 9.14.
-- Configurer une fonction PID utilisant une PVC et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé
à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVC. Voir chap 9.18.
Texte : Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste.
Format: Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir le format de la variable process avec différentes
précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000).
9.14
Configurer une fonction arithmétique avec 2
variables process
Les fonctions arithmétiques suivantes sont possibles : addition, soustraction, multiplication, division, taux de
passage, taux de réjection, taux de déviation.
A
B
Fig. 57 :
A+B
A–B
A*B
A/B
(A/B)[%]
(1–A/B)[%]
(A/B–1)[%]
Fx : A+B
A–B
A*B
A/B
(A/B)[%]
(1–A/B)[%]
(A/B–1)[%]
Fonctions arithmétiques
A et B sont des variables process. Elles peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le
résultat d'une autre fonction configurée et active, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées
par un automate (PVN),.... (voir chap. 15).
Fonction
A+B
Calcul effectué
Somme des 2 variables process A et B.
▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité.
▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité
associée.
90
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Fonction
A–B
Calcul effectué
Soustraction entre 2 variables process A and B.
▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité.
▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité
associée.
Produit entre les 2 variables process A et B.
A*B
Les éléments peuvent avoir des unités différentes mais s'assurer que l'unité du résultat est
cohérente.
Ratio entre les 2 variables process A et B.
A/B
Les éléments peuvent avoir des unités différentes mais s'assurer que l'unité du résultat
est cohérente.
Taux de passage
A/B[%]
▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité.
▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité
associée.
Taux de réjection
(1 – A/B)[%]
▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité.
▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité
associée.
Taux de déviation
(A/B – 1)[%]
▶▶ Vérifier que tous les éléments ont la même unité.
▶▶ Si A ou B est une constante, créer d'abord l'autre variable process et sélectionner l'unité
associée.
Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données: voir chap. 9.22
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
91
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
Type:
None
A+B
This is
when the
device is being parametered............
....................
A-B
A*B
A/B
(A/B)[%]
(1-A/B)[%]
(A/B-1)[%]
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
PV A: / PV B:
M0:Principal
M1:
... 1)
Mx:
Filtre:
aucun
2)
rapide
lent
Valeur
SAISIE
Unité
4)
3)
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
2) Si PV n'est pas une constante.
3) Si "PV A: / PV B:" est une constante.
4) Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV A: / PV B:" ci-dessus.
TYPE : Choisir la fonction.
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la vue de la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Par exemple, si une fonction F1 utilise une fonction F2 et que F2 a
été désactivée manuellement ou automatiquement, la fonction F1 est désactivée.
PV A (ou PV B) : A et B peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre
fonction configurée et active, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs envoyées par un automate
(PVN),.... Voir chap. 15.
FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variables d'entrée. Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage".
Valeur : Si "PV A: / PV B: " est une constante, saisir la valeur de la constante.
Unité : Sélectionner les unités dans lesquelles le résultat est affiché dans la vue utilisateur correspondante.
F1:A+B
29/06/2010 13:40
0
148 L/min
Valeur de la variable A
0
57 L/min
Valeur de la variable B
0
205 L/min
Résultat de la fonction A+B
MENU
92
Fig. 58 :
Exemple de vue d'une fonction arithmétique active, dans le Niveau Process
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.15
Configurer une fonction "MATH"
Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5.
La fonction "MATH" permet de saisir une équation qui respecte les règles suivantes :
-- Jusqu'à 125 caractères.
-- Jusqu'à 5 variables process A, B, C, D, E.
A, B, C, D, E peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre
fonction configurée et active, le résultat précédent de la même fonction, des valeurs entrées par l'utilisateur
(PVC), des valeurs envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15).
-- Avec les opérateurs et les règles de priorité données dans le Tableau 8.
Tableau 8 :
Opérateurs, priorité et séquence de calcul de l'équation MATH
Opérateurs possibles
( )
! ±
Priorité
1
2
ˆ
Séquence de calcul
–
de la droite vers la gauche
3
× ÷ %
+ < > ≤ ≥
4
5
6
de la gauche vers la droite
→→ Vous pouvez saisir des multiplications sans l'opérateur, par exemple : 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB
→→ Pour saisir une équation, respectez les règles du chap. 9.15.1.
93
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
Type:
MATH
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Équation:
SAISIE
Unité:
Groupe d'unités
Sélection de l'unité
1)
Texte
Format
Process A
...
PV A
Liste d'unités
2)
Saisie manuelle
M0:Principal
M1:
Process E
... 3)
Mx:
Valeur
SAISIE
4)
Unité
Filtre
aucun
rapide
5)
lent
TEST
Équation
Résultat
Valeur A
...
Valeur E
Si "Groupe d'unités" ≠ "tor" et ≠ "Personnalisée"
Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée"
3) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées.
Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
4) Si "PV A:...PV E:" = "Constante"
5) Si "PV A:...PV E:" ≠ "Constante"
1)
2)
Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22
TYPE : Choisir la fonction MATH.
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction. Par exemple, si une fonction F1 utilise une fonction F2 et que F2 a
été désactivée manuellement ou automatiquement, la fonction F1 est désactivée.
94
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Équation : Saisir l'équation utilisant les variables process A, B, C, D, E. Respecter les règles du chap "9.15.1
Saisir une équation mathématique".
Unités:
• Groupe d'unités : Choisir les unités pour le résultat de l'équation. Les choix suivants sont possibles:
-- TOR (Tout ou rien) : Choisir si la valeur de la PV est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée
("OFF"). Si le résultat de l'équation est 0, la PV associée au résultat de l'équation est désactivée ("OFF"). Si
le résultat de l'équation est différent de 0, la PV associée au résultat de l'équation est activée ("ON"). Les
cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Permettre au résultat de l'équation de contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie
numérique en mode TOR, utilisant le résultat de l'équation (voir chap. 9.26.1).
-- Permettre au résultat de l'équation de mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir
chap. 9.23.2).
-- Permettre au résultat de l'équation de geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.3).
-- Permettre au résultat de l'équation de participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir
chap. 9.15.1).
-- Permettre au résultat de l'équation de déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System switch" en mode TOR (voir chap. 9.21).
-- Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs.
-- Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format du résultat de l'équation.
-- Selection d'unités concernant le résultat de l'équation. Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Le résultat de l'équation participe à une fonction arithmétique utilisant une PV provenant d'un capteur
de mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au résultat de l'équation. Pour configurer la fonction arithmétique, voir chap 9.14.
-- Le résultat de l'équation participe à une fonction PID utilisant une PV provenant d'un capteur de
mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au résultat de l'équation. Pour configurer la fonction PID, voir chap 9.18.
• Sélection de l'unité : si ce menu est proposé, choisir l'unité pour le résultat de l'équation.
• Texte : Si Groupe d'unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un
texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste.
• Format: Si Groupe d'unité est configuré en Personnalisée, choisir le format affiché de la variable
process avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000).
PROCESS A (B, C, D, E) :
• PV A (B, C, D, E): Définir les variables process A, B, C, D ou E de la fonction "MATH". Les variables process
peuvent être des constantes, des grandeurs physiques mesurées, le résultat d'une autre fonction configurée
et active, le résultat précédent de la même fonction, des valeurs entrées par l'utilisateur (PVC), des valeurs
envoyées par un automate (PVN),.... (voir chap. 15).
→→ Assurez-vous que l'unité du résultat final est cohérente.
• Unité : Sélectionner l'unité dans laquelle la variable process doit être convertie avant son utilisation dans
l'équation.
• Valeur : Si "PV A:...PV E:" est une constante, saisir la valeur de la constante.
95
français
Type 8619
Menu "Réglages"
• Filtre: Choisir le niveau d'atténuation de la variable process avant son utilisation dans l'équation.
Voir "Fig. 53 : Courbes de filtrage".
TEST : Simuler les variables process A, B, C, D, E pour tester l'équation saisie. Pendant la simulation, l'appareil
fonctionne normalement.
• Équation : Afficher l'équation saisie.
• Résultat : Lire le résultat de l'équation avec les valeurs saisies pour les variables process A, B, C, D, E.
• Valeur A, B, C, D, E : Simuler les valeurs des variables process A, B, C, D, E pour s'assurer que le résultat
est cohérent.
9.15.1
Saisir une équation mathématique
Ce chapitre décrit comment utiliser le clavier affiché pour saisir une équation mathématique (125 caractères
max.).
• Les 2 opérateurs "±" et "-" sont affichés dans l'équation avec le même signe "-", mais ils sont placés à 2
niveaux verticaux différents :
• L'opérateur "÷" est affiché dans l'équation avec le signe "/".
Correspond à l'opérateur "-"
(soustraction)
Correspond à l'opérateur "±"
Correspond à l'opérateur "÷"
A- -B/C
ABCDE�е . 789
! ^ %÷× -+ ±456
<> ≤ ≥( ), 0123
1/2
F(A,B,C,D,E)=
F(A,B,C,D,E)=
_
_
_
cos
acos
sqrt
cbrt
ABCDE�е . 789
! ^ %÷× -+ ±456
<> ≤ ≥( ), 0123
1/2
Sélecteur
EFF.
ECHAP
F1
F2
SEL SAUV
F3
F4
EFF.
F1
cos(|
_
ECHAP
F2
sin
asin
log
ln
2/2
Curseur de la zone de saisie
tan
atan
exp
abs
La flèche indique qu'il est
possible de déplacer le sélecteur
sur la ligne.
SEL SAUV
F3
F4
Utiliser la virgule pour séparer des arguments dans une équation mathématique.
Ne pas utiliser la virgule comme point
décimal.
96
français
Type 8619
Menu "Réglages"
→→ Pour déplacer le curseur de la zone de saisie à l'aide des touches
sélecteur dans la zone de saisie à l'aide des touches
et
et
, déplacer d'abord le
.
→→ Pour insérer un caractère à l'endroit du curseur, déplacer le sélecteur sur ce caractère puis appuyer sur la
touche
F3
(fonction "sélection").
→→ Pour supprimer le caractère précédant le curseur, déplacer le sélecteur dans la zone de saisie puis appuyer
sur la touche
F3
(fonction "effacement arrière").
→→ Pour effacer tous les caractères d'un coup, appuyer sur la touche
F1
(fonction "effacer").
De plus, vous devez connaître le résultat donné par certains opérateurs : voir Tableau 9.
Tableau 9 :
Opérateur
Résultat de certains opérateurs
Résultat
±
Change le signe de l'opérande qui suit l'opérateur.
%
Reste de la division entière entre l'opérande gauche et l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit.
<
≤
• 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit.
• 0,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que l'opérande droit.
>
≥
!
• 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que ou égal à l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande gauche est plus grand que ou égal à l'opérande droit.
• 0,0 si l'opérande gauche est plus petit que l'opérande droit.
• 1,0 si l'opérande droit est un élément de ]–0,50; +0,50[
• 0,0 si l'opérande droit est un élément de ]–∞; –0,50] ou [+0,50;+∞[
Exemple
±6 = -6
±-6 = +6
17,48%4 = 1,48
5 < 8 = 1,0
8 < 5 = 0,0
5 < 5 = 0,0
5 ≤ 8 = 1,0
8 ≤ 8 = 1,0
8 ≤ 5 = 0,0
8 > 5 = 1,0
5 > 8 = 0,0
5 > 5 = 0,0
8 ≥ 5 = 1,0
5 ≥ 5 = 1,0
5 ≥ 8 = 0,0
!0,12 = 1,0
!–456 = 0,0
97
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.15.2
Exemples de fonctions MATH
Fonction
Équation
A, B, C, D, E
A est une variable process (PV) binaire, par
exemple une entrée numérique (DI)
"NON"
!A
"ET"
AB
"ET triple"
ABC
"OU"
!!(A+B)
"OU triple"
!!(A+B+C)
"XOR" ("OU" exclusif)
"XOR triple"
(triple "OU" exclusif)
Retourner la plus grande valeur
de 2 PV
Retourner la plus petite valeur
de 2 PV
9.15.3
A!B+!AB
A!B!C+!AB!C+!A!BC
• le résultat est 1.0 si A est un élément de
]–0,5; +0,5[
• le résultat est 0.0 si A est un élément de
]–∞; –0,5] ou de [+0,5; +∞[
A et B sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
A, B et C sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
A et B sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
A, B et C sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
A et B sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
A, B et C sont des variables process (PV) binaires,
par exemple des entrées numériques (DI)
(A<B)B+(A≥B)A
A et B sont des variables process (PV)
(A>B)B+(A≤B)A
A et B sont des variables process (PV)
Cas d'utilisation de la fonction MATH : temporisation à
impulsion (pulse timer)
Le résultat de F2:MATH génère une impulsion d'une durée prédéfinie sur la sortie numérique DOx. Voir Fig. 59.
PV A de F1:MATH
t
F1:MATH
Valeur de la durée de l'impulsion
t
F2:MATH / DOx
Durée de
l'impulsion
Fig. 59 :
t
Diagrammes de temps d'une temporisation à impulsion
98
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Pour créer une temporisation à impulsion, suivre les étapes suivantes :
1. Configurer la fonction F1 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir !!(A+C)(B+0.1)
-- UNITé
Groupe d'unités : Choisir Personnalisée
Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour
seconde).
Format : Choisir 0.0
-- process a
PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans
M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal).
Si vous voulez déclencher une impulsion lorsqu'une variable process dépasse une valeur de seuil
donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV A.
-- process b
PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables
process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir
M0:Principal et F1:MATH
-- Appuyer sur SAUV.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. Comme la fonction F1 utilise le résultat de la
fonction F2, F1 est automatiquement désactivée car F1 a été initialisée avant F2. Après chaque démarrage de
l'appareil, vous devez activer le fonction F1 manuellement.
2. Configurer la fonction F2 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir (0<A)(A<"valeur de la durée de l'impulsion en secondes") ; la valeur de la durée de
l'impulsion doit avoir une résolution maximale de 0,1 s.
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir TOR
-- process a
PV a: Choisir M0:Principal et F1:MATH
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) :
-- Mode : Choisir TOR.
-- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH
-- Appuyer sur SAUV.
4. Retourner à la fonction F1 et compléter le paramétrage de la fonction F1 :
-- process c
PV c : Choisir Mx:DOy
-- Appuyer sur SAUV.
99
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.15.4
Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise
à l'état ON Le résultat de F2:MATH active la sortie numérique DOx après un retard prédéfini. Voir Fig. 60.
PV A de F1:MATH
PV A de F2:MATH
t
F1:MATH
Valeur du retard
t
F2:MATH / DOx
t
Retard
Fig. 60 :
Diagrammes de temps pour un retardateur de mise à l'état ON
Pour créer un retardateur de mise à l'état ON, suivre les étapes suivantes :
1. Configurer la fonction F1 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir A(B+0.1)
-- UNITé
Groupe d'unités : Choisir Personnalisée
Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour
seconde).
Format : Choisir 0.0
-- process a
PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans
M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal).
Si vous voulez déclencher une sortie numérique avec un retard donné lorsqu'une variable process
dépasse une valeur de seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la
variable process à PV A.
-- process b
PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables
process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir
M0:Principal et F1:MATH
100
français
Type 8619
Menu "Réglages"
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
2. Configurer la fonction F2 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir A(B>"valeur du retard en secondes") ; la valeur du retard doit avoir une résolution
maximale de 0,1 s.
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir TOR
-- process a
PV a: Choisir le même événement que celui choisi pour la PV a de F1:MATH
-- process B
PV b: Choisir M0:Principal et F1:MATH
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) :
-- Mode : Choisir TOR.
-- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH
-- Appuyer sur SAUV.
101
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.15.5
Cas d'utilisation de la fonction MATH : retardateur de mise
à l'état OFF Le résultat de F2:MATH désactive la sortie numérique DOx après un retard prédéfini. Voir Fig. 61.
PV A de F1:MATH
PV A de F2:MATH
t
F1:MATH
Valeur du retard
t
F2:MATH / DOx
t
Retard
Fig. 61 :
Diagrammes de temps pour un retardateur de mise à l'état OFF
Pour créer un retardateur de mise à l'état OFF, suivre les étapes suivantes :
1. Configurer la fonction F1 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir !A(B+0.1)
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir Personnalisée
Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour
seconde).
Format : Choisir 0.0
-- process a
PV A : Choisir l'événement qui déclenche une impulsion; soit une entrée numérique (DIx dans
M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal).
Si vous voulez déclencher une sortie numérique avec un retard donné lorsqu'une variable process
dépasse une valeur de seuil donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la
variable process à PV A.
102
-- process b
PV B : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables
process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV B et choisir
M0:Principal et F1:MATH
français
Type 8619
Menu "Réglages"
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
2. Configurer la fonction F2 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir A+(B>"valeur du retard en secondes") ; la valeur du retard doit avoir une résolution
maximale de 0,1 s.
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir TOR
-- process a
PV a: Choisir le même événement que celui choisi pour la PV a de F1:MATH
-- process B
PV b: Choisir M0:Principal et F1:MATH
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) :
-- Mode : Choisir TOR.
-- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH
-- Appuyer sur SAUV.
103
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.15.6
Cas d'utilisation de la fonction MATH : totalisateur de
durées
Le résultat de F2: MATH active une sortie numérique DOx lorsque la temporisation de totalisation atteint une
valeur donnée, et désactive la sortie numérique DOx lorsque l'événement, défini comme événement de réinitialisation, se produit.
La variable process PV C est utilisée pour réinitialiser le totalisateur de durées et pour désactiver la sortie numérique DOx. Voir Fig. 62.
PV B de F1:MATH
t
Valeur de seuil du totalisateur
de durées
F1:MATH
t
F2:MATH / DOx
t
PV C de F1:MATH
t
Fig. 62 :
Diagrammes de temps pour un totalisateur de durées
Pour créer un totalisateur de durées, suivre les étapes suivantes :
1. Configurer la fonction F1 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir (A+B0.1)!C
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir Personnalisée
Texte puis liste d'unités et choisir l'unité "s" ou texte puis Saisie manuelle et saisir s (pour
seconde).
Format : Choisir 0.0
104
français
Type 8619
Menu "Réglages"
-- process a
PV A : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables
process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV A et choisir
M0:Principal et F1:MATH
-- process b
PV B : Choisir l'événement dont les temps actifs doivent être totalisés ; soit une entrée numérique (DIx
dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées), l'événement "Warning" (dans M0:Principal) ou l'événement "System switch" (dans M0:Principal).
Si vous voulez totaliser les temps de dépassement d'une variable process par rapport à une valeur seuil
donnée, remplacer A dans l'équation par (A>"valeur de seuil") et affecter la variable process à PV B.
-- process c
PV C : Choisir l'événement qui réinitialisera le totalisateur de durées, par exemple une entrée numérique
(DIx dans M0:Principal ou dans Mx:Entrées).
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
2. Configurer la fonction F2 :
-- Type : Choisir MATH
-- Équation : Saisir A>"valeur de seuil de la temporisation de totalisation en secondes") ; la valeur de seuil
doit avoir une résolution maximale de 0,1 s.
-- Unité
Groupe d'unités : Choisir TOR
-- process A
PV A : Choisir M0:Principal et F1:MATH. Si F1:MATH n'est pas affichée dans la liste des variables
process pour M0:Principal, appuyer sur Retour puis sur SAuV. Retourner à PV A et choisir
M0:Principal et F1:MATH
-- ÉTAT : S'assurer que la fonction est activée (choix "ON")
-- Appuyer sur SAUV.
3. Configurer la sortie numérique (DOx) (voir aussi chap. 9.26.1) :
-- Mode : Choisir TOR.
-- pv : Choisir M0:Principal et F2:MATH
-- Appuyer sur SAUV.
105
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.16
Configurer une fonction proportionnelle "PROP"
Cette fonction permet de mettre à l'échelle une entrée process (PV) :
System switch
100%
Fonction "PROP"
position de
repli
Entrée process (PV)
0%
PV-
Fig. 63 :
résultat Fx: (CMD)
PV+
Fonction proportionnelle "PROP"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9.
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
PROP
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
Verrou:
ON
OFF
OFF
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
Plage PV:
Filtre PV:
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
aucun
rapide
lent
Lim-
SAISIE
Lim+:
SAISIE
Pos. sécuritéCMD:
Etat
ON
OFF
Valeur
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
106
français
Type 8619
Menu "Réglages"
TYPE : Indique la fonction choisie (ici, "PROP").
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte" . Ce nom apparait dans l'écran associé à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction.
Verrou :
-- ON : Le mode ne peut pas être modifié dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 65.
Pour passer du mode manuel au mode automatique, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le
code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4).
-- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès.
PV : Choisir l'entrée process de la fonction. Voir chap. 15.
PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de l'entrée process.
FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de
filtrage".
LIM- : Saisir la borne inférieure de la sortie.
LIM+ : Saisir la borne supérieure de la sortie.
Fx: CMD1
100%
Lim+
Lim0%
PVFig. 64 :
PV+
PV
Utilisation des paramètres "LIM-" et "LIM+" sur une fonction "PROP"
POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "État: ON") ou non (choix "État:OFF") l'utilisation d'une position de
repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la
position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie.
107
français
Type 8619
Menu "Réglages"
F1:PROP
29/06/2010 13:40
1 PV
250.2 µS/cm
Valeur de la variable process sélectionnée
0 CMD1
13.00 %
MENU
Résultat de la fonction, en mode automatique
MANU
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode manuel
F1:PROP
1
29/06/2010 13:40
PV
250.2 µS/cm
0
Valeur de la variable process sélectionnée
CMD1
13.00 %
MENU
Résultat de la fonction
CMD AUTO
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode automatique
appuyer sur cette touche dynamique pour
régler le pourcentage manuellement
This is
when the
device is being parametered............
....................
CMD1
régler le pourcentage à l'aide de
12%
et
0% 100%
RETOUR
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 100
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 0
Fig. 65 :
Exemples de vue d'une fonction "PROP", dans le Niveau Process, et passage en mode manuel ou automatique
108
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.17
Configurer une fonction de régulation tout ou rien
"ONOFF"
Cette fonction permet de faire de la régulation tout ou rien.
Une régulation de conductivité peut être associée à la fonction "dosage horodaté" (voir chap. 9.19) afin de réaliser une étape de prépurge avant le dosage.
Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9.
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22.
Consigne (SP)
System
switch
pré-purge
ONOFF
Entrée process
(PV)
position de
repli
résultat (Fx: CMD1)
Fonction "dosage
horodaté
("Dos. St.")
Fig. 66 :
Fonction "ONOFF"
F2:ONOFF
1
1
0
0
29/06/2010 13:40
µS/cm
250.0 PV
µS/cm
500.0 SP
%
0.00 CMD1
No Link F3 Dos.St
Valeur de la variable process choisie
Valeur de la consigne
Résultat de la fonction ONOFF
Pas de dosage horodaté associé
MENU SP
appuyer sur cette touche dynamique pour saisir
la valeur de consigne.
Fig. 67 :
Exemple de vue d'une fonction "ONOFF", dans le Niveau Process, sans dosage horodaté associé
109
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
ONOFF
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
Verrou:
ON
OFF
OFF
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
SP:
SAISIE
Plage PV
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
Filtre PV:
aucun
rapide
lent
Hystérésis
SAISIE
Inversion
ON
OFF
MaxONtime:
Etat:
ON
OFF
Pré-purge:
Valeur
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Pos. sécuritéCMD
Lim ca1:
SAISIE
Lim ca2:
SAISIE
Etat
ON
OFF
Valeur
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
TYPE : Indique la fonction choisie.
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction.
110
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Verrou :
-- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer
un code d'accès. Voir Fig. 70. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur
de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000"
(voir chap. 9.4).
-- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans
entrer un code d'accès.
PV : Choisir l'entrée process de la fonction, dans la liste proposée par l'appareil. Cette entrée process peut être
une grandeur physique mesurée, le résultat d'une autre fonction configurée et active, une valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou une valeur envoyée par un automate (PVN). Voir chap. 15.
SP : Saisir la valeur de consigne.
PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de l'entrée process.
FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de
filtrage".
HYSTÉRÉSIS : Saisir la valeur de l'hystérésis en pourcentage de la plage PV (et non en pourcentage de la valeur
de consigne SP) pour le point de commutation.
INVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la commutation. Voir
Fig. 68.
Fx: CMD1
mode non inversé
hystérésis
Fig. 68 :
mode inversé
hystérésis
100%
100%
0%
Fx: CMD1
Consigne
Grandeur PV
0%
Consigne
Grandeur PV
Mode hystérésis, non inversé et inversé
111
français
Type 8619
Menu "Réglages"
MAXONTIME : Saisir la durée max. autorisée de pilotage de la sortie : au-delà de cette durée, la sortie est désactivée.
conductivité
consigne standard
consigne de prépurge "LIM CAx"
t
CMD1
100%
0%
changement d'état si "LIM CAx" est atteint
ou "MAXONTIME" dépassé
Intitulé "Tdos
state" (voir
Fig. 70)
"OFF"
"OFF" : attente de dosage
"BLEED"
"ON"
"WAIT"
cycle de dosage horodaté,
prioritaire sur le régulateur
"BLEED" : prépurge en cours
"ON" : dosage en cours
"WAIT" : temps d'attente "waiting time" ; voir page 124
Fig. 69 :
Combinaison des fonctions "ONOFF" et "TIME DOSING" (dosage horodaté) sur une mesure de conductivité
PRÉ-PURGE : Définir (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction ONOFF de régulation d'une conductivité en
tant que fonction de prépurge associée à une fonction de dosage horodaté ("Time Dosing" : voir chap. 9.19).
Lorsque la prépurge est activée, saisir la valeur de la consigne de prépurge :
-- LIM CA1 : saisir la consigne de prépurge du canal 1 de la fonction "dosage horodaté" associée.
-- LIM CA2 : saisir la consigne de prépurge du canal 2 de la fonction "dosage horodaté" associée.
La prépurge abaisse la conductivité du fluide à une valeur inférieure à la valeur de consigne standard du régulateur ON/OFF. La consigne de prépurge "LIM CAx", lorsqu'elle est active, est prépondérante par rapport à la
consigne standard du régulateur.
112
français
Type 8619
Menu "Réglages"
POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode:OFF") l'utilisation d'une position
de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.8) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation
de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque
sortie.
29/06/2010 13:40
µS/cm
F2:ONOFF
1
250.0 PV
Valeur mesurée de la variable process choisie
1
500.0
Valeur de la consigne standard
0
µS/cm
SP
%
CMD1
0.00
Off F3 Dos.St
0
MENU SP
MANU
appuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de
consigne.
Fig. 70 :
9.18
Résultat de la fonction ONOFF
Dosage horodaté associé ; le dosage est dans l'état "Off".
Voir "Fig. 69 : Combinaison des fonctions "ONOFF" et "TIME DOSING" (dosage
horodaté) sur une mesure de conductivité" pour connaître les différents états d'un
dosage
Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction ONOFF associée à une fonction de dosage horodaté
Configurer une fonction de régulation PID (proportionnelle intégrale dérivée)
Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5.
Un maximum de 6 fonctions PID seulement peuvent être actives simultanément (voir chap 5.6.9)
1)
Fig. 71 :
Limites de
consigne
system
switch
régulateur PID
Sens de
l'actionneur
Bornage du
résultat
Position de
repli
résultat
(Fx:PID1)
régulateur PID
Sens de
l'actionneur
Bornage du
résultat
Position de
repli
résultat
(Fx:PID2)
Deux canaux
Entrée process (PV)
Cutoff
Un seul
canal
Consigne
(interne ou
externe)
(SP)
Fonction PID
Une fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22
113
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
PID
Type: PID
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Verrou:
ON
OFF
Configuration
Voir "9.18.1 Configurer la
fonction PID"
Réglages
Voir "9.18.2 Saisir les
paramètres de la fonction
PID"
TYPE : Indique la fonction choisie (ici, PID).
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction.
Verrou :
-- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer
un code d'accès. Voir Fig. 72. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur
de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000"
(voir chap. 9.4).
-- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans
entrer un code d'accès.
Configurer la fonction PID en 2 étapes : voir "9.18.1 Configurer la fonction PID" et "9.18.2 Saisir les paramètres
de la fonction PID".
114
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.18.1
Configurer la fonction PID
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
PID
This is
when the
device is being parametered............
....................
Configuration
Canal:
mono
double
PV:
M0:Principal
... 1)
Mx:
Type SP:
interne
externe
SP:
M0:Principal
2)
... 1)
Mx:
Plage PV
Régulation:
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
Mode:
linéaire
non linéaire
3)
Direction CMD
Bas:
SAISIE
Haut:
SAISIE
Canal 1/2
montant
descendant
.
.
.
Avancé
Voir page 118
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
2) Cette fonction est présente si "Type SP" = "externe"
3) Ces fonctions sont présentes si "Régulation, Mode" = "non linéaire"
115
français
Type 8619
Menu "Réglages"
29/06/2010 13:40
L/min
F4:PID
0
64.91 PV
0
0.166 SP
0
0
Valeur mesurée de la variable
process choisie
Valeur de la consigne
L/min
%
Résultat de la fonction PID (canal 1)
0.00 CMD1
%
6.48 CMD2
MENU SP
Résultat de la fonction PID (canal 2)
MANU
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode manuel
appuyer sur cette touche
dynamique pour saisir la
valeur de consigne.
29/06/2010 13:40
L/min
F4:PID
0
64.91 PV
0
0.166 SP
L/min
%
0
0.00 CMD1
%
6.48 CMD2
0
MENU SP
CMD AUTO
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode automatique
appuyer sur cette touche dynamique pour
régler le pourcentage manuellement
This is
when the
device is being parametered............
....................
CMD1
régler le pourcentage à l'aide de
12%
et
0% 100%
RETOURCMD2
appuyer sur cette touche dynamique
pour régler le canal 2
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 100
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 0
Fig. 72 :
Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction PID, et passage en mode manuel ou automatique
CANAL : Choisir d'utiliser 1 boucle de régulation simple (choix "mono") ou une boucle de régulation avec 2
sorties ayant chacune un jeu de paramètres (choix "double").
Le mode "double" est utilisé par exemple pour une régulation de pH avec une sortie acide et une sortie base :
lorsque la sortie "acide" est pilotée, la sortie "base" est à zéro et vice versa.
116
français
Type 8619
Menu "Réglages"
PV : Choisir l'entrée process dans la liste affichée par l'appareil. Cette valeur peut être une entrée mesure, le
résultat d'une fonction, une valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou une valeur envoyée par un automate (PVN).
Voir chap. 15.
TYPE SP : Choisir entre une valeur de consigne interne (choix "interne") ou une valeur de consigne externe (choix
"externe" ; sélectionner alors la grandeur servant de consigne dans la liste de la fonction "SP" ci-après).
SP : Choisir la grandeur servant de consigne externe à la fonction.
▶▶S'assurer que SP et PV ont les mêmes unités.
PLAGE PV : Saisir les valeurs minimum ("PV-" ) et maximum ("PV+") de mesure de l'entrée process.
RÉGULATION : Choisir un mode de régulation linéaire (choix "linéaire") ou non linéaire (choix "non linéaire" ;
saisir alors dans "Bas" et "Haut" les 2 seuils de l'entrée process en dehors desquelles la part "dérivée" est
désactivée).
pH
fonction "PI" (D = 0)
Valeur "Haut"
Valeur de consigne
fonction "PID"
Valeur "Bas"
fonction "PI" (D = 0)
Réactif
Fig. 73 :
Exemple de régulation non linéaire du pH
DIRECTION CMD : Choisir le sens de pilotage de la fonction (CMD1 respectivement CMD2) : ascendant (choix
"ascendant") ou descendant (choix "descendant").
Fx / CMD
100%
Rise - ascendant
Fall - descendant
0%
Fig. 74 :
100%
Sortie calculée par la fonction
Courbes DIRECTION CMD
117
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
PID
.
.
.
This is
when the
device is being parametered............
....................
Configuration
Avancé
Limites SP:
Etat:
ON
OFF
CutOff:
SP-
SAISIE
SP+:
SAISIE
Mode:
OFF
CutCut+
Cut-Cut+
Pos.sécuritéCMD
Cut-:
SAISIE
Cut+:
SAISIE
Mode:
ON
OFF
Inversion
Canal 1/2:
SAISIE
Canal 1/2:
ON
OFF
LIMITES SP : Régler les limites basse et haute de la valeur de consigne afin de limiter la plage de travail de la
consigne.
CUTOFF : Forcer ou non la sortie du module à 0 % ou 100 % si la valeur de consigne se trouve soit en dehors
d'une plage définie par "Cut-" et "Cut+", ou en-deça de la plage basse "Cut-", ou au-dessus de la plage haute
"Cut+".
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Fig. 75 :
Cut+
100
99
98
97
96
Cut-
100
99
98
97
96
consigne ("SP")
Cut+
Fx: (CMD) (%)
Cut-
Fx: (CMD) (%)
consigne ("SP")
Courbes "CUTOFF"
POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "État: ON") ou non (choix "État:OFF") l'utilisation d'une position de
repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la
position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie.
118
français
Type 8619
Menu "Réglages"
INVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la sortie en fonction du
signe de la différence entre consigne (SP) et mesure (PV). Cette fonction est particulièrement utilisée dans une
régulation acido-basique.
Fx: (CMD)
Fx: (CMD)
mode non inversé
100%
100%
0%
Fig. 76 :
mode inversé
Mesure process
Consigne
(SP)
0%
Consigne
(SP)
Mesure
process
Sens d'action de la sortie, non inversé ou inversé
9.18.2
Saisir les paramètres de la fonction PID Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F2:
This is
when the
device is being parametered............
....................
PID
Réglages
T échantillon:
SAISIE
Filtre PV:
aucun
rapide
lent
1)
1)
SP
SAISIE
Canal 1/2
Zone morte:
SAISIE
Kp:
SAISIE
Tn:
SAISIE
Tv:
SAISIE
Avancé
X0:
SAISIE
Lim-:
SAISIE
Lim+:
SAISIE
State OFF:
SAISIE
Si "Type SP" = "Interne", voir chap. 9.18, page 117.
T ÉCHANTILLON : Définir la période d'échantillonnage (comprise entre 0,1 et 60 s).
SP : Saisir la valeur de la consigne.
FILTRE PV : Choisir le niveau d'atténuation de la variable process sélectionnée. Voir "Fig. 53 : Courbes de
filtrage".
ZONE MORTE : Définir le pourcentage, de 0 à 100 %, de la bande morte autour du point de consigne.
KP : Définir le gain proportionnel appliqué à la différence entre la valeur de consigne et la valeur mesurée.
TN : Ce paramètre représente la partie intégrale du module PID permettant d'éliminer l'erreur statique entre la
mesure et la consigne. Saisir une valeur comprise entre 0,1 et 9999 secondes (valeur par défaut : 9999 s).
TV : Ce paramètre représente la partie dérivée du module PID permettant de réagir rapidement aux variations de
mesure ou de consigne et d'anticiper les variations du régulateur. Utiliser cette variable sur des process lents.
Saisir une valeur comprise entre 0,0 et 9999 secondes (valeur par défaut : 0,0 s).
français
119
Type 8619
Menu "Réglages"
Si le système devient instable, la valeur "TV" paramétrée est trop élevée : la diminuer le plus rapidement
possible.
X0 : Saisir le point de travail de la sortie, de 0 à 100 %.
LIM- et LIM+ : Certains actionneurs (électrovannes proportionnelles) travaillent sur une plage réduite (par ex.
40 - 80 %) ; Les paramètres "Lim-" et "Lim+" permettent de faire correspondre la plage de travail de l'actionneur
avec celle de l'appareil : voir Fig. 77.
STATE OFF : Lorsqu'une mise à l'échelle de la sortie est configurée grâce aux paramètres "Lim-" et "Lim+", le
paramètre "STATE OFF" permet de garantir la mise à 0 % ou 100 % de la sortie pour éviter que subsiste une
commande permanente aux bornes de l'actionneur.
∆ = "state off" x ("Lim+" - "Lim-")
Soit une électrovanne proportionnelle fonctionnant entre 40 % et 80 % de commande.
Paramétrer alors "Lim-" = 40 % et "Lim+" = 80 %
Si "state OFF" = 2 %, alors ∆ = 2 % x (80 - 40) = 0,8 %
Ainsi, lorsque la sortie réelle est en dessous de 40 + 0,8 = 40,8 %, la commande passe à 0 % et lorsque la
sortie réelle est au-dessus de 80 - 0,8 = 79,2 %, la commande passe à 100 %.
Fx: (CMD)
100%
Lim+ = 80%
∆
80%
Lim- = 40%
∆
40%
Sortie théorique calculée
0%
Fig. 77 :
100%
Exemple de paramétrage de "Lim-", "Lim+" et "State OFF"
120
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.19
Configurer un cycle de dosage horodaté
Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5.
Elle permet d'ajouter un ou deux produits dans le process, soit à intervalles réguliers ("Mode" = "Période") , soit
selon les jours de la semaine ("Mode" = "Semaine"). La quantité ajoutée est proportionnelle à la durée d'ouverture
(configurable) de l'organe de commande.
system switch
horloge temps
réel
canal 1
canal 2
position de
repli 1
position de
repli 2
Entrée process
(PV)
Fig. 78 :
résultat (Fx:
CMD1)
résultat (Fx:
CMD2)
Fonction "dosage horodaté"
Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le cylce de dosage ne peut pas être effectué. Voir
chap. 16.3.5.
Une fois la fonction paramétrée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO). Voir
chap. 9.25 et 9.26.
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9.
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22.
121
français
Type 8619
Menu "Réglages"
F5:TDOS
0
0
0
0
Date et heure du prochain cycle de dosage (mis à jour à la fin du cycle de
dosage sur le canal 1)
Résultat de la commande (canal 1)
Date et heure du prochain cycle de dosage (mis à jour à la fin du cycle
de dosage sur le canal 2)
Résultat de la commande (canal 2)
29/06/2010 13:40
10/01/02 09:00
%
0.00 CMD1
10/01/02 09:00
%
100.0 CMD2
MENU
MANU
appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode manuel
F5:TDOS
0
29/06/2010 13:40
10/01/02 09:00
%
0.00 CMD1
0
0
0
10/01/02 09:00
%
100.0 CMD2
MENU
CMD AUTO
appuyer sur cette touche dynamique pour activer le mode
automatique
appuyer sur cette touche dynamique pour régler le pourcentage manuellement à 0 ou 100
This is
when the
device is being parametered............
....................
CMD1
0%
0% 100%
RETOUR CMD2
appuyer sur cette touche dynamique
pour régler le canal 2
appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 100
appuyer sur cette touche dynamique pour forcer le pourcentage à 0
Fig. 79 :
Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction "dosage horodaté"
122
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
TIME DOSING
This is
when the
device is being parametered............
....................
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
OFF
ON
Verrou:
ON
OFF
Canal:
mono
Canal 1 / 2:
Mode:
double
OFF
2)
Période
Semaine
Etat:
3)
Début:
3)
Période:
3)
Durée:
OFF
ON
SAISIE
SAISIE
SAISIE
3)
Temps d'attente:
SAISIE
Lundi..Dimanche
Évènement 1/2
4)
Etat:
OFF
ON
Début:
SAISIE
Durée:
SAISIE
ON/OFF Fx:
Fx:ONOFF
Pos.sécuritéCMD
Etat:
1)
OFF
ON
Canal 1/2:
1)
2)
3)
4)
SAISIE
"Fx:" représente les fonctions ONOFF actives
"Canal2" est présent si "Canal" = "double"
Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Période"
Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Semaine"
TYPE : Indique la fonction choisie (ici, "Time dosing").
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction.
Verrou :
-- ON : Le mode ne peut pas être modifié dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès. Voir Fig. 79.
Pour passer du mode manuel au mode automatique, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le
code d’accès par défaut est "0000" (voir chap. 9.4).
-- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process sans entrer un code d'accès.
français
123
Type 8619
Menu "Réglages"
CANAL : Choisir de doser un produit chimique (choix "mono"), via 1 canal, ou deux produits chimiques (choix
"double") via 2 canaux distincts.
CANAL 1 / CANAL 2 : Régler les paramètres du canal 1 et, si "CANAL" = "DOUBLE", du canal 2.
-- MODE : Choisir de désactiver (choix "OFF") le canal 1 ou 2 ou de configurer le canal en mode dosage à
intervalles réguliers (choix "Période") ou dosage en fonction des jours de la semaine (choix "Semaine"). Voir
détails ci-après pour chaque mode.
9.19.1
Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Période",
dosage à intervalles réguliers
-- ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") le canal.
-- DÉBUT : Définir l'heure du 1er dosage de la journée. Les cycles de dosage suivants se feront aux intervalles
définis dans "PÉRIODE" ci-après.
-- PÉRIODE : Définir l'intervalle entre 2 cycles de dosage.
-- DURÉE : Définir la durée du cycle de dosage.
-- TEMPS D'ATTENTE : Définir le temps d'attente durant lequel aucun nouveau cycle de dosage ne peut être
démarré, en particulier lorsque le dosage horodaté est associé à une fonction ONOFF (voir chap. 9.17).
"période" = 9h
"durée" = 30 min.
24 1 2 3 4 5
10
13
15
20
22
24 1 2
5
7
h
"début" = 4 h
Fig. 80 :
Exemple de configuration en mode "Période"
9.19.2
Configurer le "canal1" ou le "canal2" en mode "Semaine",
dosage en fonction des jours de la semaine
Dans ce mode, 1 ou 2 cycles de dosage (ou "évènements") du même produit (dans le même canal) peuvent être
configurés pour chaque jour de la semaine ("Lundi" à "Dimanche").
-- ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") le canal.
-- TEMPS D'ATTENTE : Définir le temps d'attente durant lequel aucun nouveau cycle de dosage ne peut être
démarré, en particulier lorsque le dosage horodaté est associé à une fonction ONOFF (voir chap. 9.17).
-- DÉBUT : Définir l'heure de début du cycle de dosage pour ce jour de la semaine.
-- DURÉE : Définir la durée du cycle de dosage.
124
français
Type 8619
Menu "Réglages"
lundi
mardi mercredi
T
T
T
jeudi
vendredi samedi dimanche lundi
T
T
mardi
....
T
T
T
"évènement2"
évènement1"
"début"
• T = "durée"
• "évènement 1" = 1er cycle de dosage pour ce jour de la semaine
• "évènement 2" = second cycle de dosage pour ce jour de la semaine
Fig. 81 :
Exemple de configuration en mode "Semaine"
ON/OFF FX : Associer à la fonction TIME DOSING, une fonction ONOFF (voir chap. 9.17) pour une mesure de
conductivité uniquement, afin d'assurer la prépurge du système. Configurer et activer la fonction "ONOFF" avant
cette fonction "TIME DOSING" pour qu'elle apparaisse dans ce menu.
POSITION SÉCURITE CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode: OFF") l'utilisation d'une position
de repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation
de la position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque
sortie.
• La base de temps est celle réglée dans les fonctions "Date" et "Heures" du menu "Réglages". Voir
chap. 9.2.
• Lorsque la fonction "dosage horodaté" est déjà opérationnelle, en modifier un paramètre entraîne la
réinitialisation de la fonction.
• Un nouveau cycle de dosage sur un même canal ne peut démarrer que si le cycle de dosage précédent
est terminé.
• Les canaux 1 et 2 fonctionnent indépendamment l'un de l'autre.
• Lorsqu'un cycle de dosage est en cours sur l'un des canaux, un nouveau cycle de dosage sur l'autre
canal est effectué selon les règles suivantes :
-- lorsque le cycle en cours est en phase de prépurge, la consigne de prépurge "PBLIMIT" la plus
basse des 2 cycles (ou la consigne de prépurge la plus élevée des 2 cycles si le mode hysteresis
inversé est activé) est prise en compte. De plus, la durée de prépurge la plus élevée des 2 cycles est
prise en compte.
-- l'étape de prépurge du nouveau cycle de dosage n'est pas effectuée si le cycle en cours est en
phase de dosage ou d'attente.
-- ce n'est que lorsque les 2 cycles sont terminés que le régulateur de conductivité reprend la main.
125
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.20
Configurer une fonction "Dosage en volume"
Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5.
Cette fonction permet d'ajouter une solution dans un process pendant une durée définie à chaque passage d'un
volume de fluide défini.
consigne (SP)
system switch
entrée process
(DI1 / DI2)
horloge temps réel
Fig. 82 :
dosage en
volume
position de
repli
résultat (F: CMD1)
Fonction "dosage en volume"
Une fois la fonction paramétrée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables
process de la carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de configuration des
sorties, de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Affecter le résultat "Fx:" calculé à une sortie physique (analogique, AO, ou numérique, DO) (voir
chap. 9.25 et 9.26).
• Afficher le résultat "Fx:" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9.
• Enregistrer les valeurs "Fx:" grâce à l'enregistreur de données : voir chap. 9.22.
126
français
Type 8619
Menu "Réglages"
F6:VDOS
0
0
29/06/2010 13:40
L
22788 PV
400.0
0
0.00
L
SP
Volume total comptabilisé, dans l'unité de volume choisie
Valeur de la consigne
%
CMD1
MENU SP
Résultat de la fonction
MANU
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode manuel 1)
appuyer sur cette touche
dynamique pour saisir la
valeur de consigne.
F6:VDOS
0
29/06/2010 13:40
L
22788 PV
L
0
400.0 SP
%
0
0.00 CMD1
MENU SP
CMD AUTO
appuyer sur cette touche dynamique pour
activer le mode automatique 1)
appuyer sur cette touche dynamique pour
régler le pourcentage manuellement
This is
when the
device is being parametered............
....................
CMD1
0%
0% 100%
RETOUR
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 100
appuyer sur cette touche dynamique pour
forcer le pourcentage à 0
1)
Fig. 83 :
Passer du mode manuel au mode automatique et vice-versa entraîne la réinitialisation de la fonction.
Exemple de vue, dans le Niveau Process, de la fonction "dosage en volume" et passage en mode manuel ou
automatique
127
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
Type:
VOL. DOSING
This is
when the
device is being parametered............
....................
Nom:
SAISIE
Etat:
OFF
ON
Verrou:
ON
OFF
PV:
M0:Principal
None
DI1 Pulse
DI2 Pulse
Mx:
Volume:
SAISIE
Temps dosage:
SAISIE
Pos sécuritéCMD
Etat:
None
OFF
ON
Valeur:
SAISIE
TYPE : Indique la fonction choisie (ici "Volume dosing").
NOM : Renommer la fonction choisie. Voir chap. "8.4 Saisir un texte". Ce nom apparait dans la vue associée à
cette fonction, dans le Niveau Process.
ÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la fonction sélectionnée.
À chaque démarrage de l'appareil, les fonctions sont vérifiées. En cas de problème avec une fonction, l'appareil désactive automatiquement la fonction.
Verrou :
-- ON : Le mode et la valeur de la consigne ne peuvent pas être modifiés dans le Niveau Process sans entrer
un code d'accès. Voir Fig. 83. Pour passer du mode manuel au mode automatique ou pour modifier la valeur
de la consigne, entrer d'abord le code d'accès au menu "Réglages". Le code d’accès par défaut est "0000"
(voir chap. 9.4).
-- OFF : Le mode peut être changé dans le Niveau Process et la valeur de consigne peut être changée sans
entrer un code d'accès.
PV : Définir l'entrée numérique "DI1 Pulse" ou "DI2 Pulse" comme base de comptage du volume.
UNITÉ : Choisir l'unité de volume.
VOLUME : Saisir le volume à compter.
TEMPS DOSAGE : Saisir la durée du dosage.
POSITION SÉCURITÉ CMD : Valider (choix "Mode: ON") ou non (choix "Mode:OFF") l'utilisation d'une position de
repli de la sortie lorsque l'évènement "System switch" (voir chap. 9.21) est à l'état "ON". Lorsque l'utilisation de la
position de repli est validée, saisir une valeur de position de repli comprise entre 0 et 100 %, pour chaque sortie.
"volume" = v1+v2+v3+v4+v5+v6
v2 v3
"volume"
"volume"
v1
v5
v4
"temps dosage"
128
Fig. 84 :
Exemple de fonction "dosage en volume"
français
v6
Type 8619
Menu "Réglages"
9.21
Configurer l'évènement "System switch"
L'évènement "System switch" permet de forcer le résultat d'une fonction par l'intermédiaire du menu "Position
sécurité CMD" de cette fonction. Les sorties de la fonction passent automatiquement aux valeurs réglées dans le
menu "CMD safe" de chaque fonction, lorsque l'état de l'évènement "System switch" est à "ON".
Tout ou Rien
Hystérésis
Entrée process ("PV")
évènement "system switch"
Fenêtre
Fig. 85 :
Évènement "System switch"
Une fois l'évènement "System switch" configuré, il est disponible dans la liste des variables process de la
carte principale "M0:Principal" ; Cette liste apparait dans les menus de personnalisation des vues, d'enregistrement des données pour :
• Afficher l'évènement "System switch" dans l'un des écrans personnalisables "Ux" : voir chap. 9.9.
• Enregistrer les valeurs de l'évènement "System switch" grâce à l'enregistreur de données : voir
chap. 9.22.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
System switch
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
Mode:
TOR
Hystérésis
This is
when the
device is being parametered............
....................
Fenêtre
M0:Principal
PV:
M1:
...
1)
Mx:
Bas:
2)
Haut:
SAISIE
SAISIE
2)
Inversé:
non
oui
Délai:
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
2) Ces fonctions sont présentes si "Mode" ≠ "TOR"
MODE : Choisir le mode de commutation : "Tout ou Rien", "hystérésis" ou "fenêtre".
9.21.1
Configuration en mode "TOR" (tout ou rien)
PV : Choisir une entrée process à 2 états, ON ou OFF, associée à l'évènement "System switch".
INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation.
129
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.21.2
Configuration en mode "Hystérésis"
La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint :
• si l'entrée process croît, l'état de la sortie change lorsque le seuil haut est atteint.
• si l'entrée process décroît, l'état de la sortie change lorsque le seuil bas est atteint.
non inversé
contact
ON
OFF
Fig. 86 :
contact
inversé
ON
Bas Haut entrée process ("PV")
OFF
Bas Haut entrée process ("PV")
Mode hystérésis
PV : Choisir l’entrée process associée à l'évènement "System switch".
BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas.
HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut.
INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation. Elle est valable pour les deux seuils, "Bas" et
"Haut". La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas, est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation.
9.21.3
Configuration en mode "Fenêtre"
Le changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté.
contact
non inversé
Fig. 87 :
inversé
ON
ON
OFF
contact
Bas Haut entrée process ("PV")
OFF
Bas Haut entrée process ("PV")
Mode fenêtre
PV : Choisir l’entrée process associée à l'évènement "System switch".
BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas.
HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut.
INVERSÉ : Inverser ou non l'évènement.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation. Elle est valable pour les deux seuils, "Bas" et
"Haut". La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas, est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation.
130
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.22
Enregistrer les données ("enregistreur")
Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 9.5.
Cette fonction permet d'enregistrer sur la carte mémoire et à intervalles réguliers définis dans la fonction
"Période", les valeurs mesurées d'une à seize entrées process ("PV").
Risque de pertes de données
• Configurer le "status" de la fonction sur "OFF" avant de retirer la carte mémoire de l'appareil.
• Ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil lorsqu'un fichier est en cours d'écriture.
• Ne pas couper l'alimentation électrique lorsqu'un fichier est en cours d'écriture.
• Si l'enregistrement est interrompu de manière involontaire, vérifier la carte sur un PC et la formater si
nécessaire avant toute nouvelle utilisation dans le multiCELL.
• En cas de problème pendant l'enregistrement, l'icone X est affichée. Pour plus d'informations,
accéder au menu "Informations -> Journal" et consulter le tableau des erreurs au chap. 16.3.9.
1 à 16 entrées process
("PV")
carte mémoire
sauvegarde
...
horloge temps réel
Fig. 88 :
Enregistreur de données
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Enregistreur
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Etat:
OFF
ON
Période:
SAISIE
Lignes max.:
SAISIE
PV1...PV8:
M0:Principal
PV9...PV16:
M1:
...
1)
Mx:
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
ÉTAT : Choisir d'activer (choix "ON") ou de désactiver (choix "OFF") la fonction d'enregistrement des données.
PÉRIODE : Choisir l'intervalle de sauvegarde des données (en secondes), si l'enregistrement est actif.
LIGNE MAX. : Saisir le nombre maximum de lignes que comporte un fichier de données. Les fichiers sont enregistrés sous "DL000000" à "DL999999".
PV1 à PV8 ou PV9 à PV16 : Choisir l'entrée process dont les valeurs sont enregistrées.
131
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.23
Paramétrer les entrées numériques
Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
M0:Entrées
This is
when the
device is being parametered............
....................
DI1/DI2
Unité total. A/B
Totalisateur A/B
L
m3
gal
Mx:Entrées
Impgal
This is
when the
device is being parametered............
....................
RAZ à distance
Etat:
PV:
ON / OFF
M0:Principal
M1:
... 1)
Mx:
Gel à distance
Actif:
Haut / Bas
Etat:
ON / OFF
M0:Principal
PV:
M1:
... 1)
Mx:
Actif:
1)
Haut / Bas
Les choix offerts dépendent des modules équipés. Voir chap. "15 Variables process".
9.23.1
Choisir l'unité des totalisateurs
Unité totalisateur A/B : Sélectionner l'unité associée à un totalisateur. L'unité choisie est disponible à tout
endroit où la valeur process associée à un totalisateur est sélectionnée.
9.23.2
Mettre la valeur d'un totalisateur à zéro à distance
Ràz à distance :
• état : Permet d'activer (choix ON) ou non (choix OFF) la mise à zéro de la valeur du totalisateur par une PV.
• PV : Si état est configuré à On, choisir la PV qui réinitialise le totalisateur.
• Actif : Si état est configuré à On, choisir Haut si vous voulez que la valeur haute de la PV (ON) déclenche
la mise à zéro du totalisateur ou choisir Bas si vous voulez que la valeur basse de la PV sélectionnée (OFF)
déclenche la mise à zéro du totalisateur.
9.23.3
Geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance
Gel à distance :
• État : Permet d'activer (choix ON) ou non (choix OFF) la gel de la dernière valeur du totalisateur par une PV.
• PV : Si état est configuré à On, choisir la PV qui gèle la dernière valeur du totalisateur.
• Actif : Si état est configuré à On, choisir Haut si vous voulez que la valeur haute de la PV (ON) déclenche
le gel de la dernière valeur du totalisateur ou choisir Bas si vous voulez que la valeur basse de la PV sélectionnée (OFF) déclenche le gel de la dernière valeur du totalisateur.
132
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.24
Paramétrer les entrées analogiques
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Mx:Entrées
This is
when the
device is being parametered............
....................
AI1/AI2
Mode:
Aucun
Courant
This is
when the
device is being parametered............
....................
Tension
Échelle:
0-20mA
4-20mA
0-2V
0-5V
0-10V
si "Mode" = "Courant"
si "Mode" = "Tension"
Unité:
Texte:
Liste d'unités
Saisie manuelle
si "Unité" = "Personalisée"
Format:
0 mA / 4 mA:
SAISIE
20 mA:
SAISIE
0V:
2V / 5V / 10V:
SAISIE
SAISIE
Filtre:
Aucun
si "Mode" = "Courant"
si "Mode" = "Tension"
Rapide
Lent
mode : Choisir le type du signal d'entrée, courant ou tension.
échelle : Choisir la plage du signal d'entrée, en fonction du choix effectué dans "MODE".
Unité : Choisir l'unité associée au signal d'entrée (PV). Les choix suivants sont possibles :
• Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format du signal d'entrée.
• Sans unité : Saisir une plage très élevée de valeurs.
• Selection d'unités concernant le signal d'entrée. Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Configurer une fonction arithmétique utilisant le signal d'entrée et une PV provenant d'un capteur de
mesure raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au signal d'entrée. Voir chap 9.14.
-- Configurer une fonction PID utilisant le signal d'entrée et une PV provenant d'un capteur de mesure
raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV au signal d'entrée. Voir chap 9.18.
Texte : Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir un texte personnalisé pour l'unité ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste.
Format: Si Unité est configuré en Personnalisée, choisir le format du signal d'entrée avec différentes
précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000).
0/4mA : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à un courant
d'entrée de 0/4 mA. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9.
20mA : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à un courant
d'entrée de 20 mA. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9.
0V : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à une tension
d'entrée de 0 V. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction "Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9.
133
français
Type 8619
Menu "Réglages"
2/5/10V : Saisir la valeur de la grandeur physique (AI1/AI2) sélectionnée précédemment, associée à une tension
d'entrée de 2/5/10 V. Au lieu d'être saisie, la valeur peut être déterminée automatiquement grâce à la fonction
"Étalonnage PV" du menu "Étalonnage -> Mx:Entrées -> AI1 ou AI2". Voir chap. 10.9.
Notons P1 et P2 les valeurs de la grandeur physique associées à la plage d'entrée choisie.
Grandeur physique
P2
P1
4................................20 mA
0................................................20 mA
0................................................2 V
0................................................5 V
0................................................10 V
Fig. 89 :
Plage du signal d'entrée
Paramétrage d'une entrée analogique
FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de courant ou de tension. Voir "Fig. 53 : Courbes de
filtrage".
9.25
Paramétrer les sorties courant
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
M0:Sorties
This is
when the
device is being parametered............
....................
AO1/AO2
PV:
M0:Principal
M1:
...
Mx:Sorties
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
4mA:
SAISIE
20mA:
SAISIE
Filtre:
aucun
rapide
lent
Évènement diag.
aucun
22mA
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie courant.
4mA : Choisir la valeur de l'entrée process sélectionnée précédemment, associée à un courant de 4 mA, pour
chaque sortie courant. Voir Fig. 90.
20mA : Choisir la valeur de l'entrée process sélectionnée précédemment, associée à un courant de 20 mA, pour
chaque sortie courant. Voir Fig. 90.
134
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Notons P1 et P2 les valeurs associées à un courant de 4 mA respectivement 20 mA.
Si P1 est supérieur à P2, le signal est inversé et la plage P1-P2 correspond à la plage de courant
20...4 mA.
mA
20
4
0
Fig. 90 :
P1
P2
Courant 4...20 mA en fonction de la PV choisie
FILTRE : Choisir le niveau d‘atténuation des variations de courant, pour chaque sortie courant. Voir "Fig. 53 :
Courbes de filtrage".
ÉVÈNEMENT DIAG. : Choisir d‘émettre un courant de 22 mA sur la sortie courant sélectionnée lorsqu‘un évènement "erreur" lié au diagnostic (voir chap. 11.3 à 11.7) est généré par le multiCELL ou de laisser la sortie
courant fonctionner normalement (choix "aucun").
Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
135
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.26
Paramétrer les sorties numériques
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
M0:Sorties
This is
when the
device is being parametered............
....................
DO1/DO2
Mode:
TOR
Mode:TOR
PV:
M0:Principal
M1:
Mx:Sorties
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
Inversé:
non
oui
Délai:
Hystérésis
Fenêtre
SAISIE
Mode:Hyst/Fen
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
Bas:
SAISIE
Haut:
SAISIE
Inversé:
non
oui
Délai:
PWM rapide
SAISIE
Mode:PWMrapide
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
0%
SAISIE
100%
SAISIE
Inversé:
non
oui
Fréquence:
PWM
SAISIE
Mode:PWM
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
0%:
SAISIE
100%:
SAISIE
Inversé:
non
oui
Période:
SAISIE
Min ON time:
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
136
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Réglages
M0:Sorties
This is
when the
device is being parametered............
....................
DO1/DO2
Mode:
PFM
Mode:PFM
PV:
M0:Principal
M1:
Mx:Sorties
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
0%:
SAISIE
100%:
SAISIE
Inversé:
non
oui
Impulsion
2)
Fréq. max.:
SAISIE
Largeur impuls.:
SAISIE
Mode:Impulsion
Entrée:
DI1
DI2
Impulsion:
SAISIE
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
2) Fonction possible uniquement pour les sorties DO1 et DO2 de la carte principale MAIN et si l'option logicielle "débit" est
activée (voir chap. 9.5).
1)
MODE : Choisir le mode de commutation de la sortie numérique sélectionnée.
9.26.1
Configuration en mode "TOR" (Tout ou Rien)
PV : Choisir une entrée process à 2 états, ON ou OFF, associée à la sortie.
L'une des "PV" de la carte principale M0, disponibles en mode "TOR", est l‘évènement "warning". Un tel
évènement est généré lorsque la date d'étalonnage arrive à échéance et/ou lors de la surveillance de certains paramètres process (voir chap. 10.19, 10.20, et 11.3 à 11.7). Lorsque l'évènement "warning" est
associé à une sortie numérique, la sortie commute dès qu‘un tel évènement est généré par le multiCELL.
Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
De plus, pour permettre à l'automate de contrôler directement la sortie numérique de l'appareil, voir le
paramètre Groupe d'unités au chap. "9.27 Paramétrer un module Ethernet". Si l'automate envoie
0000000000h à la sortie DO, la sortie DO est désactivée ("OFF"). Et, si l'automate envoie une autre
valeur à la sortie DO, la sortie DO est activée ("ON").
L'une des "PV" du module de conductivité, disponibles en mode "TOR", est "USP" (voir chap. 9.29).
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation de la sortie.
137
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.26.2
Configuration en mode "Hystérésis"
La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint :
• si l'entrée process croît, l'état de la sortie change lorsque le seuil haut est atteint.
• si l'entrée process décroît, l'état de la sortie change lorsque le seuil bas est atteint.
non inversé
contact
contact
ON
OFF
Fig. 91 :
inversé
ON
OFF
Bas Haut entrée process ("PV")
Bas Haut entrée process ("PV")
Mode hystérésis
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie.
BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas de la sortie.
HAUT : Choisir la valeur du seuil de commutation haut de la sortie.
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation, pour chaque sortie numérique. Elle est valable
pour les deux seuils de sortie. La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas (fonctions
"Haut" ou "Bas") est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation.
9.26.3
Configuration en mode "Fenêtre"
Le changement d‘état s‘effectue dès que l‘un des seuils est détecté.
contact
non inversé
contact
ON
ON
OFF
Fig. 92 :
inversé
OFF
Bas Haut entrée process ("PV")
Bas Haut entrée process ("PV")
Mode fenêtre
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée.
BAS : Choisir la valeur de l'entrée process pour le seuil de commutation bas de la sortie.
HAUT : Choisir la valeur de l'entrée process pour le seuil de commutation haut de la sortie.
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
DÉLAI : Choisir la valeur de la temporisation avant commutation, pour chaque sortie. Elle est valable pour les
deux seuils de sortie. La commutation n‘est effectuée que si l‘un des seuils, haut ou bas (fonctions "Haut" ou
"Bas") est dépassé pendant une durée supérieure à cette temporisation.
138
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.26.4
Configuration en mode "PWM rapide"
Ce mode est utilisé pour piloter une électrovanne proportionnelle.
non inversé
sortie
T1
T1
T1
T1
T1
inversé
sortie
T1
T1
1
1
0
0
T2
T2
T2
T2
t
T2
T2
t
T2 = période, constante = 1/fréquence
T1 varie
Fig. 93 :
Mode "PWM rapide"
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée.
0% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 0 % de PWM.
100% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 100 % de PWM.
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
FRÉQUENCE : Choisir la valeur de la fréquence de la sortie (= 1/T2), de 2 à 2000 Hz.
9.26.5
Configuration en mode "PWM"
Ce mode est utilisé pour commander un actionneur "tout ou rien".
non inversé
sortie
T1
T1
T1
inversé
sortie
T1
T1
T1
T1
100%
100%
0%
0%
T2
T2
T2
t
T2
T2
T2
t
T2 = période, constante
T1 varie
Fig. 94 :
Mode "PWM"
139
français
Type 8619
Menu "Réglages"
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée.
0% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 0 % de PWM.
100% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 100 % de PWM.
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
PÉRIODE : Choisir la valeur de période T2 en secondes.
MIN ON TIME : Choisir la valeur minimale de T1 en secondes.
9.26.6
Configuration en mode "PFM"
Ce mode est utilisé pour commander une pompe doseuse par exemple.
non inversé
sortie
inversé
sortie
T1
T1
100%
100%
0%
0%
T2
T2
T2 T2
T2
t
T2
T2
T2 T2
T2
t
T1 = période, constante
T2 varie
Fig. 95 :
Mode "PFM"
PV : Choisir l’entrée process associée à la sortie sélectionnée.
0% : Choisir la valeur de l'entrée process correspondant à la fréquence min.
100% : Choisir la valeur de l'entrée process correspondant à la fréquence max. définie dans "FRÉQ. MAX" ci-après.
INVERSÉ : Inverser ou non la sortie.
FRÉQ. MAX. : Choisir la valeur maximale de la fréquence (1/T2) des impulsions (180 impulsions par minute,
maximum)
LARGEUR IMPULS. : Choisir la valeur de la largeur de l'impulsion (T1).
9.26.7
Configuration en mode "Impulsion"
Cette fonction est disponible uniquement si l'option "DÉBIT" est activée sur l'appareil (voir chap. 9.5). Elle permet
de générer une impulsion sur la sortie à chaque passage d‘un volume déterminé de fluide.
ENTRÉE : Choisir l’entrée numérique DI1 ou DI2 associée à la sortie sélectionnée.
IMPULSION : Choisir le volume de fluide pour lequel une impulsion doit être transmise sur la sortie sélectionnée.
Saisir d'abord la valeur numérique, puis valider en appuyant sur la touche dynamique "OK" pour pouvoir modifier
l'unité de volume en appuyant successivement sur
.
140
français
Type 8619
Menu "Réglages"
• Un évènement "Warning" est émis et le message "M0:W:Pulse x lim." est affiché lorsque le volume saisi
multiplié par le facteur K de l’appareil > 1000000.
• Un évènement "Warning" est émis et le message "M0:W:Pulse x 1:1" est affiché lorsque le volume saisi
multiplié par le facteur K de l’appareil < 1. Dans ce cas, la fréquence d’impulsion est forcée à la valeur
de la fréquence d’entrée.
9.27
Paramétrer un module Ethernet
Vérification de l'adresse IP d'une version Ethernet
Avant d’installer un 8619 Ethernet sur le réseau, s’assurer que l’adresse IP de l’appareil type 8619 n’est
pas déjà utilisée par un autre équipement.
→→ Si nécessaire, modifier l’adresse IP de l’appareil.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
M1: Ethernet
This is
when the
device is being parametered............
....................
Protocole
Modbus TCP
This is
when the
device is being parametered............
....................
EtherNet/IP
PROFINET
Configuration IP
Mode
uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet"
est activée. Voir chap. 9.5
DHCP
BOOTP
si "Protocole" = "Modbus TCP"
ou "EtherNet/IP"
DHCP+BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP"
DCP
si "Protocole" = "PROFINET"
Manuel
Nom appareil
Adresse IP
SAISIE
Masque réseau
SAISIE
Passerelle
SAISIE
SAISIE
LECTURE
Adresse MAC
LECTURE
Unités Ethernet
°C - L/min
si "Manuel" est
activé
si "Protocole" = "PROFINET"
Lire uniquement si "Configuration IP" -> "Mode" =
"DCP"
°C - ImpGPM
°F - GPM
Unités PVN1-10
PVN1
...
Unités PVN11-20
PVN20
Groupe d'unités
Sélection de l'unité
Texte
Format
1)
2)
1)
Liste d'unités
Saisie manuelle
2)
Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée"
Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée"
PROTOCOLE : Choisir le type de protocole. Le protocole par défaut est Modbus TCP. Les autres protocoles
sont disponibles uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet" est activée. Voir chap. 9.5.
Configuration IP : Choisir les paramètres IP de l’appareil.
français
141
Type 8619
Menu "Réglages"
• Mode : Choisir le mode de configuration des paramètres IP pour l’appareil.
DHCP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée automatiquement par un serveur DHCP.
BOOTP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée par un serveur BOOTP.
DCP : l’adresse IP de l’appareil est attribuée par le protocole DCP.
DHCP+BOOTP : l’appareil tente d'obtenir son adresse IP d’abord par un serveur DHCP, puis par un serveur
BOOTP.
-- MANUEL : Saisir manuellement l’adresse IP de l’appareil, l'adresse de la passerelle et le masque de sous-réseau.
-----
Vérification de l’adresse IP d’une version Ethernet
Avant d’installer un 8619 Ethernet sur le réseau, s’assurer que l’adresse IP de l’appareil type 8619 n’est
pas déjà utilisée par un autre équipement.
→→ Si nécessaire, modifier l’adresse IP de l’appareil.
• ADRESSE IP : Saisir l’adresse IP de l’appareil.
• Masque réseau : Saisir le masque de sous-réseau utilisé.
• PASSERELLE : Saisir l’adresse de la passerelle du réseau utilisé.
NOM APPAREIL : Saisir le nom de l’appareil (par défaut : "multiCELL") ; Voir chap. "8.4 Saisir un texte".
Si "Mode" = "DCP", il est uniquement possible de lire le nom de l’appareil.
ADRESSE MAC : (lecture seule) Vérifier l’adresse MAC de l’appareil. Voir chap. "5.8 Marquages supplémentaires (uniquement pour version Ethernet)".
UNITES ETHERNET : Choisir les unités dans lesquelles les valeurs sont envoyées à l’automate.
Unités PVN1-10 (PVN11-20) : Choisir la PVN à configurer.
Une PVN (variable process réseau) est une donnée envoyée par un automate à l’appareil via le réseau
Ethernet. Une PVN peut être associée à une sortie, à une fonction, être affichée dans le Niveau Process
ou enregistrée sur une carte mémoire. La valeur par défaut d’une PVN (jusqu’à l’envoi des premières
données par l’automate) est 0.0.
Si l’automate s’arrête pour actualiser la PVN (ou si la connexion Ethernet est interrompue), la PVN
conserve sa dernière valeur valide.
• Groupe d'unités : Choisir l'unité de la valeur envoyée par l'automate. Les choix suivants sont possibles:
-- TOR : Choisir si la valeur de la PVN est toujours activée ("ON") ou toujours désactivée ("OFF"). Si l'automate
envoie 0000000000h à la PVN, alors la PVN est désactivée ("OFF"). Si l'automate envoie une autre valeur à
la PVN, alors la PVN est activée ("ON"). Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Permettre à l'automate de contrôler une sortie numérique (DOx). Configurer la sortie numérique en
mode TOR (voir chap. 9.26.1).
-- Permettre à l'automate de mettre un totalisateur à zéro. Configurer le totalisateur (voir chap. 9.23.2).
-- Permettre à l'automate de geler la dernière valeur d'un totalisateur. Configurer le totalisateur (voir
chap. 9.23.3).
-- Permettre à l'automate de participer à une équation booléenne. Configurer l'équation (voir
chap. 9.15.1).
-- Permettre à l'automate de déclencher l'événement "System switch". Configurer l'événement "System
switch" en mode TOR (voir chap. 9.21).
-- Sans unité : Permettre à l'automate d'envoyer une plage très élevée de valeurs.
-- Personnalisée : Saisir un texte personnalisé pour l'unité et choisir le format affiché de la PVN.
142
français
Type 8619
Menu "Réglages"
-- Selection d'unités concernant la variable process. Les cas d'utilisation suivants sont possibles :
-- Configurer une fonction arithmétique utilisant une PVN et une PV provenant d'un capteur de mesure
raccordé à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVN. Voir chap 9.14.
-- Configurer une fonction PID utilisant une PVN et une PV provenant d'un capteur de mesure raccordé
à l'appareil. Attribuer ensuite l'unité de la PV à la PVN. Voir chap 9.18.
• Sélection de l'unité : Si ce menu est proposé, choisir l'unité de la valeur provenant de l'automate.
• Texte : Si Groupe d'unités est configuré en Personnalisée, choisir Saisie manuelle pour saisir
un texte personnalisé ou choisir Liste d'unités pour sélectionner une unité de la liste.
• Format: Si Groupe d'unités est configuré en Personnalisée, choisir le format d'affichage de la
variable process avec différentes précisions (0 / 0.0 / 0.00 / 0.000).
Choisir un nom personnalisé pour la valeur de process réseau. Voir chap. "9.10 Renommer une variable
process".
9.28
Paramétrer un module pH/redox
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Mx:pH/ORP
This is
when the
device is being parametered............
....................
RTD
aucun
PT100
This is
when the
device is being parametered............
....................
PT1000
Température
auto
Ajust. temp.
SAISIE
si "Température" = "auto"
°C
SAISIE
si "Température" = "manuel"
Temp. étalonnage
auto
manuel
manuel
°C
SAISIE
Tampon étal.
Hamilton
Limites étalonnage
Zéro pH
si "Temp. étalonnage" = "manuel"
DIN19267
Pente pH
Offset ORP
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
RTD : Choisir le type de sonde de température raccordée au module.
143
français
Type 8619
Menu "Réglages"
TEMPÉRATURE : Choisir la valeur de la température utilisée dans le process (en particulier pour compenser la
mesure du pH):
• choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde.
• choix "manuel" : saisir la valeur de la température du process (en °C) dans le champ suivant, par exemple
lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module.
AJUST. TEMP. : La température mesurée peut être corrigée par une valeur d'offset. Saisir la valeur d'offset en °C.
TEMP. Étalonnage : Choisir la valeur de la température utilisée lors de l'étalonnage du capteur :
• choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde.
• choix "manuel" : saisir la valeur de la température d'étalonnage (en °C) dans le champ suivant, par exemple
lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module.
TAMPON ÉTAL. : Choisir le type de solution tampon utilisée pour l'étalonnage automatique du capteur de pH,
solutions "Hamilton" vendues par Bürkert ou solutions selon DIN 19267 :
• le multiCELL reconnait automatiquement le pH des solutions "Hamilton" suivantes : 2 ; 4,01 ; 7 ; 10 ; 12 ;
• le multiCELL reconnait automatiquement le pH des solutions "DIN19267" suivantes : 1,09 ; 4,65 ; 6,79 ; 9,23 ;
12,75.
LIMITES D'ÉTALONNAGE : Saisir les plages en dehors desquelles un message d'avertissement ou d'erreur est
généré lors d'un étalonnage :
• ZÉRO PH :
-- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de pH0 au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de
l'étalonnage du capteur de pH.
-- AVERT. BAS : Saisir la valeur de pH0 en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH.
-- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de pH0 au-delà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH.
-- ERREUR BAS : Saisir la valeur de pH0 en-deçà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH.
• PENTE PH :
-- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de la pente au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de
l'étalonnage du capteur de pH.
-- AVERT. BAS : Saisir la valeur de la pente en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de
l'étalonnage du capteur de pH.
-- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la pente au-delà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH.
-- ERREUR BAS : Saisir la valeur de la pente en-deçà de laquelle un message d'erreur s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur de pH.
• OFFSET ORP :
-- AVERT. HAUT : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction au-delà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox.
-- AVERT. BAS : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction en-deçà de laquelle un message d'avertissement s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox.
-- ERREUR HAUT : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction au-delà de laquelle un message d'erreur
s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox.
-- ERREUR BAS : Saisir la valeur de potentiel d'oxydo-réduction en-deçà de laquelle un message d'erreur
s'affiche, lors de l'étalonnage du capteur redox.
144
français
Type 8619
Menu "Réglages"
9.29
Paramétrer un module de conductivité
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Réglages.
Réglages
Mx:Conductivité
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Sonde
2 électrodes
4 électrodes
RTD
aucun
PT100
PT1000
Température
auto
manuel
Ajust. temp.
SAISIE
°C
SAISIE
Comp. temp.
aucun
si "Température" = "auto"
si "Température" = "manuel"
linéaire
EN 27888
UPW
UPW-NaCl
Coef.
Concentration
1)
table concentr.
1)
SAISIE
si "Comp. temp." = "linéaire"
None
H2SO4(0-30%)
H2SO4(32-89%)
HNO3(0-30%)
HNO3(35-96%)
HCl(0-18%)
HCl(22-39%)
NaOH(0-14%)
NaOH(18-50%)
NaCl(0-26%)
Alarme USP
SAISIE
Temp. étalon.
auto
manuel
°C
SAISIE
Solution étalon.:
5µS
si "Temp. étalon." = "manuel"
15µS
100µS
1413µS
100mS
1)
Ce menu est disponible en option : voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les options logicielles disponibles"
145
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Sonde : Choisir le type de sonde de conductivité, à 2 ou 4 électrodes, raccordée au module.
RTD : Choisir le type de sonde de température raccordée au module.
TEMPÉRATURE : Choisir la valeur de la température utilisée dans le process :
• choix "auto" : la température du fluide est mesurée par la sonde
• choix "manuel" : saisir la valeur de la température du process (en °C) dans le champ suivant, par exemple
lorsqu'aucune sonde de température n'est raccordée au module.
AJUST. TEMP. : La température mesurée peut être corrigée par une valeur d'offset. Saisir la valeur de l'offset en
degrés Celsius.
COMP. TEMP. : Choisir le type de compensation en température pour déterminer la conductivité du fluide :
• selon un pourcentage linéaire (choix "linéaire"). La compensation linéaire en température peut être suffisamment
précise pour votre process dès lors que la température de votre process est toujours > 0 °C. Saisir une compensation comprise entre 0,00 et 9,99 %/°C dans le champ "Coef." suivant.
Utiliser la courbe et l’équation suivantes pour calculer la valeur moyenne du coefficient de compensation a en
fonction d’une plage de température DT et la plage de conductivité Dc associée :
χ
χT
∆χ
χ25
∆T
25
T
α =
T [°C]
∆χ
∆T
x
1
χ25
• ou selon la loi de l'eau naturelle (choix "EN27888").
• ou selon la loi de l'eau ultra pure (choix "UPW").
• ou selon la loi de l'eau ultra pure et du chlorure de sodium (choix "UPW-NaCl").
• ou selon la loi de la table de concentration (choix "table de concentration", disponible en option) sélectionnée
dans la fonction "Concentration" ci-après
• ou désactiver la compensation en température (choix "aucun").
CONCENTRATION : Disponible en option. Choisir la table de concentration en masse de votre fluide dans la
liste proposée. Cette donnée de concentration (%) est alors disponible dans la liste des variables process du
module de conductivité. La concentration de votre fluide est déterminée par rapport à la conductivité et la température mesurées et non compensées (quel que soit le choix effectué dans "Comp.temp.").
ALARME USP : Saisir un pourcentage des valeurs de conductivité de la table "USP <645>".
χ
C
courbe USP<645>
B
pourcentage de la courbe USP<645>, réglé
dans "Alarme USP"
A
T [°C]
146
français
Type 8619
Menu "Réglages"
Tableau 10 : Comportement associé à la table "USP <645>"
Zone
de la
courbe
Description
Libellé affiché
sur la vue
personnalisée
"Ux" (voir
chap. 9.9)
Code associé
dans l'enregistreur
de données (voir
chap. 9.22)
État de la
sortie "ON/
OFF" (voir
chap. 9.26)
C
La conductivité du fluide a dépassé
la valeur de la table USP<645>, à la
température correspondante.
"> Max."
1
ON (sortie non
inversée)
B
La conductivité du fluide est comprise
entre le pourcentage réglé dans la
fonction "Alarme USP" et la valeur de
la table USP<645>, à la température
correspondante.
"USP Alarm"
2
ON (sortie non
inversée)
A
La conductivité du fluide est en-deça
du pourcentage réglé dans la fonction
"USP Alarm", à la température
correspondante.
"OK"
0
OFF (sortie
non inversée)
TEMP. ÉTALON. : Choisir la valeur de la température utilisée lors de l'étalonnage du capteur :
• choix "auto" : la température du fluide mesurée par la sonde
• choix "manuel" : saisir une valeur de température (en °C) dans le champ suivant, par exemple lorsqu'aucune
sonde de température n'est raccordée au module.
SOLUTION ÉTALON. : Choisir la solution d'étalonnage utilisée pour l'étalonnage automatique du capteur de
conductivité.
147
français
Type 8619
Menu "Réglages"
148
français
Type 8619

Menu Étalonnage
10Menu "Étalonnage" ............................................................................................................................................................... 150
10.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 150
10.2Activer/désactiver la fonction Hold ....................................................................................................................... 150
10.3Modifier le code d’accès au menu Étalonnage ............................................................................................... 151
10.4Ajuster les sorties courant ......................................................................................................................................... 151
10.5Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de mesure
autre que le chlore ......................................................................................................................................................... 152
10.6Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 raccordée à un capteur de chlore ......................... 153
10.7Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 2 points, par rapport à une grandeur
mesurée différente du chlore ................................................................................................................................... 154
10.8Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (offset), par rapport à une
grandeur mesurée différente du chlore ............................................................................................................. 155
10.9Étalonner une entrée analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension ...... 156
10.10Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (pente) : exemple du capteur
de chlore type 8232 ....................................................................................................................................................... 157
10.11Saisir la valeur maximum de la plage de mesure du capteur de chlore, raccordé à
une entrée analogique ................................................................................................................................................. 158
10.12Lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique .................................................................. 158
10.13Saisir la périodicité des étalonnages d'une entrée analogique ............................................................. 158
10.14Lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique ....................................................................................................................................... 159
10.15Saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique ....................................................................................................................................... 159
10.16Récupérer l'étalonnage d'usine des entrées analogiques ........................................................................ 159
10.17Mettre à zéro les totalisateurs ................................................................................................................................. 160
10.18Saisir le facteur K du raccord ou le déterminer par apprentissage .................................................... 160
10.18.1
Procédure détaillée d’un apprentissage par le volume .......................................................... 161
10.18.2
Procédure détaillée d’un apprentissage par le débit .............................................................. 162
10.19Étalonner un capteur de pH ou de potentiel redox ...................................................................................... 163
10.19.1
Étalonner manuellement le capteur de pH ou de redox . ....................................................... 164
10.19.2
Procédure détaillée de l‘étalonnage d'un capteur de pH en 1 ou 2 points ...................... 164
10.19.3
Procédure détaillée de l’étalonnage d'un capteur de potentiel d’oxydo-réduction (en 1 point uniquement) ........................................................................................................ 166
10.20Étalonner un capteur de conductivité .................................................................................................................. 167
10.20.1
Détails de la procédure d'étalonnage d'un capteur de conductivité . ................................. 168
149
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10
Menu "Étalonnage"
10.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
Avant la mise en service, étalonner chaque capteur de mesure raccordé à l'appareil.
10.2
Activer/désactiver la fonction Hold
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Système
Hold
Désactivé
Activé
Le mode Hold est désactivé automatiquement lorsque l'appareil redémarre suite à une coupure de l'alimentation, si le mode Hold était actif au moment de la coupure.
Le mode Hold permet d’effectuer des travaux de maintenance sans interrompre le process.
Pour activer le mode HOLD :
→→ accéder à la fonction "HOLD” ;
→→ sélectionner "Activé" ;
→→ valider par "OK".
Lorsque l’appareil est en mode Hold :
• l’afficheur indique l’icone
H
à la place de l’icone
;
• le courant émis sur cha que sortie 4...20 mA est figé à la valeur de la dernière valeur de l'entrée process
associée à chaque sortie ;
• chaque sortie numérique est figée dans l’état acquis au moment de l’activation du mode Hold ;
• l'appareil est en mode Hold jusqu’à ce que la fonction Hold soit désactivée.
Pour désactiver le mode HOLD :
→→ accéder à la fonction "HOLD”
→→ sélectionner "Désactivé"
150
→→ valider par "OK"
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.3
Modifier le code d’accès au menu Étalonnage
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage. Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé,
l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Système
Code
0***
Confirmer code
Saisir le nouveau
code d’accès au
menu Étalonnage
10.4
0***
Confirmer le
nouveau code
Ajuster les sorties courant
S'assurer que le mode Hold est désactivé avant d'ajuster les sorties courant : l’icone
l'afficheur.
apparait sur
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
M0:Sorties
AO1/AO2
4mA
SAISIE
20mA
SAISIE
Mx:Sorties
4mA : Ajuster l‘offset de la sortie courant.
Lorsque la fonction "4mA" est sélectionnée, l'appareil génère un courant de 4 mA :
→→ mesurer le courant émis par la sortie 4...20 mA à l‘aide d‘un multimètre ;
→→ saisir la valeur indiquée par le multimètre.
20mA : Ajuster le span de la sortie courant.
Lorsque la fonction "20mA" est sélectionnée, l'appareil génère un courant de 20 mA :
→→ mesurer le courant émis par la sortie 4...20 mA à l‘aide d‘un multimètre ;
→→ saisir la valeur indiquée par le multimètre.
151
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.5
Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2
raccordée à un capteur de mesure autre que le
chlore
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
1er point
Étalonnage PV offset
Résultat étalonn.
Étalonnage PV 2 points
1er point
2ème point
Résultat étalonn.
Intervalles d'étalonnage
Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24
Étalonnage tension
Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24.
Étalonnage courant
Étalonnage
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date
d'étalonnage
Oui / Non
Maintenance
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date de
maintenance
Oui / Non
1er point
NON
2ème point?
OUI
2ème point
Résultat étalonn.
Étalonnage d'usine
Oui / Non
Lorsqu'un capteur de mesure (autre que le chlore) est raccordé à une entrée analogique AI1 ou AI2, l'entrée AI1
ou AI2 peut être étalonnée :
• soit en 2 points ou en seul point, par rapport à la grandeur mesurée par le capteur. Voir chap. "10.7 Étalonner
une entrée analogique AI1 ou AI2 en 2 points, par rapport à une grandeur mesurée différente du chlore"
ou chap. "10.8 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1 point (offset), par rapport à une grandeur
mesurée différente du chlore".
• soit par rapport à la tension ou au courant reçu(e) sur l'entrée AI1 ou AI2. Voir chap. "10.9 Étalonner une entrée
analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension".
→→ Pour lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique, voir chap. 10.12.
→→ Pour saisir la périodicité des étalonnages, voir chap. 10.13.
→→ Pour lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.14.
→→ Pour saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.15.
→→ Pour revenir aux paramètres de l'étalonnage de l'entrée analogique, effectué en usine, voir chap. 10.16.
152
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.6
Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2
raccordée à un capteur de chlore
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
Mode:chlore
AI1/AI2
Plage
SAISIE
Étalonnage PV pente
1er point
Résultat étalonn.
Intervalles d'étalonnage
Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24
Étalonnage tension
Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24.
Étalonnage courant
Étalonnage
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date
d'étalonnage
Oui / Non
Maintenance
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date de
maintenance
Oui / Non
1er point
NON
2ème point?
OUI
2ème point
Résultat étalonn.
Étalonnage d'usine
Oui / Non
Lorsqu'un capteur de chlore est raccordé à une entrée analogique AI1 ou AI2, l'entrée AI1 ou AI2 peut être
étalonnée :
• soit par rapport à la valeur du chlore mesurée par le capteur. Voir chap. "10.10 Étalonner une entrée analogique
AI1 ou AI2 en 1 point (pente) : exemple du capteur de chlore type 8232".
• soit par rapport à la tension ou au courant reçu sur l'entrée AI1 ou AI2. Voir chap. "10.9 Étalonner une entrée
analogique raccordée à une sortie courant ou une sortie tension".
→→ Pour saisir la valeur maximum de la plage de mesure, indiquée sur l'étiquette d'identification du capteur de
chlore, voir chap. 10.11.
→→ Pour lire la date du dernier étalonnage d'une entrée analogique, voir chap. 10.12.
→→ Pour saisir la périodicité des étalonnages de l'entrée analogique, voir chap. 10.13.
→→ Pour lire la date de la dernière opération de maintenance effectuée sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.14.
→→ Pour saisir la périodicité d'une opération de maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à l'entrée analogique, voir chap. 10.15.
→→ Pour revenir aux paramètres de l'étalonnage de l'entrée analogique, effectué en usine, voir chap. 10.16.
153
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.7
Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en
2 points, par rapport à une grandeur mesurée
différente du chlore
Cet étalonnage ne remplace pas l'étalonnage du capteur raccordé à l'entrée analogique.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Étalonnage PV 2 points
→→ Plonger la sonde propre du capteur (par exemple un capteur de pH) dans la 1re
solution tampon : l'appareil affiche la valeur mesurée de la solution.
OK
1er point
Valeur mesurée de la
solution
7.001 pH
7.000 pH
→→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise.
→→ Saisir la valeur de la solution tampon (indiquée sur le flacon).
OK
→→ L'appareil affiche la valeur mesurée de la solution.
OK
2ème point
10.001 pH
10.000 pH
→→ Rincer la sonde.
→→ Plonger la sonde propre dans la 2e solution tampon : l'appareil affiche la valeur
mesurée de la solution.
→→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise.
→→ Saisir la valeur de la 2e solution tampon (indiquée sur le flacon).
OK
Résultat d'étalonn.
Offset: -3,498 pH
Pente:0,876 pH/mA
SAUV.
L'appareil associe les 2 valeurs étalonnées à la plage du signal d'entrée analogique
choisi (pente et offset).
Fig. 96 :
Exemple d'étalonnage en 2 points d'une entrée analogique par rapport au pH mesuré par un instrument ayant une
sortie 4...20 mA
154
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.8
Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en 1
point (offset), par rapport à une grandeur mesurée
différente du chlore
Cet étalonnage ne remplace pas l'étalonnage du capteur raccordé à l'entrée analogique.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Étalonnage PV offset
→→ Plonger la sonde propre du capteur (par exemple un capteur de pH) dans la
solution tampon : l'appareil affiche la valeur mesurée de la solution.
OK
Valeur mesurée de la
solution
7.001 pH
7.000 pH
→→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise.
→→ Saisir la valeur de la solution tampon (indiquée sur le flacon).
OK
Résultat d'étalonn.
Offset: -3,498 pH
SAUV.
L'appareil ajuste l'offset.
Fig. 97 :
Exemple d'étalonnage en 1 point d'une entrée analogique par rapport au pH mesuré par un instrument ayant une
sortie 4...20 mA
155
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.9
Étalonner une entrée analogique raccordée à une
sortie courant ou une sortie tension
Si une entrée analogique AI1 ou AI2 est raccordée à la sortie analogique, courant ou tension, d'un instrument
externe (par exemple à la sortie 4...20 mA d'un appareil de mesure de pression, type 8311), étalonner l'entrée
analogique selon la Fig. 98.
Cet étalonnage permet d'ajuster avec précision les bornes de l'entrée analogique aux bornes de l'instrument
raccordé.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Étalonn. courant
Mode:chlore
→→ Générer un courant de 4 mA sur la sortie 4...20 mA de
l'instrument raccordé à l'entrée analogique.
1er point
Valeur reçue sur l'entrée
analogique
4.001 mA
4.000 mA
→→ Saisir 4 mA.
→→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise.
OK
Étalonner un 2e
point?
NON
L'appareil ajuste
l'offset.
OUI
2ème point
20.001 mA
20.000 mA
→→ Générer un courant de 20 mA sur la sortie 4...20 mA de
l'instrument raccordé à l'entrée analogique.
→→ Saisir 20 mA.
→→ Attendre que la valeur mesurée se stabilise.
OK
Résultat d'étalonn.
16.02 mA
SAUV.
Le signal d'entrée analogique est ajusté (pente et offset) et
l'appareil affiche la valeur étalonnée de l'entrée.
Fig. 98 :
Exemple d'étalonnage d'une entrée analogique par rapport à la sortie courant d'un appareil de mesure de pression 8311
156
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.10 Étalonner une entrée analogique AI1 ou AI2 en
1 point (pente) : exemple du capteur de chlore
type 8232
Cette fonction permet de déterminer la pente de la droite du signal de mesure.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
→→ Installer le capteur de chlore dans le process, selon les instructions du manuel d'utilisation
correspondant.
→→ Raccorder le capteur de chlore à une entrée analogique AI1 ou AI2.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Étalonnage PV pente
Mode:chlore
→→ Activer la fonction d'étalonnage en 1 point : l'appareil mémorise la
valeur du courant sur l'entrée analogique.
→→ L'appareil indique la teneur actuelle en chlore.
→→ Prélever un échantillon de la solution à mesurer.
→→ Avec la méthode DPD1, déterminer la concentration en chlore de
l'échantillon.
OK
1er point
Valeur mesurée de la solution
4.50 ppm
5.00 ppm
→→ Saisir la valeur de la concentration en chlore de l'échantillon, déterminée par la méthode DPD.
OK
Résultat d'étalonn.
Pente:0,876 mA/ppm
SAUV.
L'appareil associe la pente calculée au signal d'entrée analogique
choisi. 1)
1)
Un message d'avertissement signale une pente < 25% ou > 400%.
• Remplacer l'électrolyte et/ou la membrane.
Fig. 99 :
Exemple d'étalonnage d'une entrée analogique par rapport au chlore mesuré par un instrument ayant une sortie
4...20 mA
157
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.11 Saisir la valeur maximum de la plage de mesure
du capteur de chlore, raccordé à une entrée
analogique
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:chlore
Plage
SAISIE
Mx:Entrées
→→ Saisir la valeur maximum de la plage de mesure indiquée sur l'étiquette d'identification du capteur de chlore.
10.12 Lire la date du dernier étalonnage d'une entrée
analogique
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Intervalles d'étalonnage
Dernier
VALEUR
Mode:chlore
10.13 Saisir la périodicité des étalonnages d'une entrée
analogique
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Intervalles d'étalonnage
Mode:chlore
Étalonnage
ENTERING
RAZ date
d'étalonnage
Oui / Non
À chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l‘afficheur par l‘icone
évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone .
, et un
Si un étalonnage est réalisé avec succès, les évènements disparaissent et le décompte des jours redémarre.
Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré.
Voir chap. 16.3.5.
→→ Saisir le nombre de jours entre deux rappels d’étalonnage. Indiquer "0000 jours" pour désactiver cette
notification.
→→ Sélectionner "RAZ date d’étalonnage" -> "Oui" pour réinitialiser manuellement l’intervalle de temps jusqu’au
prochain étalonnage.
158
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.14 Lire la date de la dernière opération de
maintenance effectuée sur le capteur raccordé à
l'entrée analogique
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Intervalles d'étalonnage
Dernier
VALEUR
Mode:chlore
10.15 Saisir la périodicité d'une opération de
maintenance à effectuer sur le capteur raccordé à
l'entrée analogique
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Intervalles d'étalonnage
Mode:chlore
Maintenance
SAISIE
RAZ date de
Maintenance
Oui / Non
À chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l‘afficheur par l‘icone
évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone .
, et un
Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel de maintenance n'est pas
généré. Voir chap. 16.3.5.
→→ Saisir le nombre de jours entre deux rappels de maintenance.
Lorsque l'opération de maintenance a été réalisée, redémarrer ou non le décompte des jours dans la fonction
"RAZ date de Maintenance" du sous-menu "Intervalles d'étalonnage"
→→ Sélectionner "RAZ date de maintenance" -> "Oui" ou -> "Non".
→→ Indiquer "0000 jours" pour désactiver le rappel automatique pour l’opération de maintenance.
10.16 Récupérer l'étalonnage d'usine des entrées
analogiques
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
Étalonnage d'usine
Oui / Non
Mode:chlore
159
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.17 Mettre à zéro les totalisateurs
Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
M0:Entrées
DI1/2 Totalisateur
Ràz total A
Oui / Non
Ràz total B
Oui / Non
Mx:Entrées
Pour mettre à zéro la valeur d'un totalisateur à distance, voir chap. 9.23.2.
Pour geler la dernière valeur d'un totalisateur à distance, voir chap. 9.23.3.
10.18 Saisir le facteur K du raccord ou le déterminer par
apprentissage
Cette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logicielle "DÉBIT" est activée. Voir chap. 9.5
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
M0:Entrées
Mx:Entrées
DI1/2: Débit
Facteur K
SAISIE
Apprent. volume
Unité de volume
L
m3
gal
Igal
Unité de débit
L/h
...
Igal/s
Démarrer apprent.
Mesure...
Saisir volume
Résultat apprent.
Apprent. débit
Unité de débit
L/h
...
Igal/s
Démarrer apprent.
Mesure...
Apprent. débit
Résultat apprent.
→→ Utiliser l'une des 3 méthodes suivantes pour paramétrer l'entrée impulsion du multiCELL pour une mesure de
débit :
• FACTEUR K: Saisir le facteur K en impulsion/litre propre au raccord utilisé. Se référer au manuel utilisateur du
raccord utilisé.
160
• APPRENTISSAGE VOLUME : Déterminer le facteur K propre à votre installation, par une procédure d'apprentissage par le volume. Suivre la procédure ci-après.
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
• APPRENTISSAGE DÉBIT : Déterminer le facteur K propre à votre installation, par une procédure d'apprentissage par le débit. Suivre la procédure de la page suivante.
10.18.1 Procédure détaillée d’un apprentissage par le volume
→→ Préparer une cuve pouvant contenir 100 litres, par exemple ;
→→ Choisir l’unité de volume et l'unité de débit dans lesquelles le teach-in est effectué :
Étalonnage
M0:Entrées
DI1/2: Débit
Apprent. volume
Unité de volume
L
m3
Mx:Entrées
gal
Igal
Unité de débit
L/h
...
Igal/s
→→ Effectuer l'apprentissage par le volume :
Étalonnage
M0:Entrées
DI1/2: Débit
Apprent. volume
Démarrer apprent.
→→ Ouvrir la vanne pour remplir la cuve
OK
Mesure...
2.001 l/s
L'appareil affiche le débit
instantané du fluide
→→ Lorsque la cuve est remplie, fermer la
vanne.
OK
Saisir volume
101.2 l
L'appareil affiche le volume
calculé avec le facteur K actuel.
+099.0 l
→→ Saisir le volume réel de fluide dans
la cuve.
OK
Résultat apprent.
Fact. K débit:
K=3,810
L'appareil affiche le facteur K calculé par
apprentissage.
161
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.18.2 Procédure détaillée d’un apprentissage par le débit
→→ Choisir l’unité de débit dans laquelle l'apprentissage est effectué :
Étalonnage
M0:Entrées
DI1/2: Débit
Apprent. débit
Unité de débit
L/h
...
Mx:Entrées
Igal/s
→→ Effectuer l'apprentissage par le débit :
Étalonnage
M0:Entrées
DI1/2: Débit
Apprent. débit
→→ Faire circuler le fluide dans la canalisation et attendre que le
débit se stabilise.
Démarrer apprent.
OK
Mesure...
0005 L/min
L'appareil calcule le débit mesuré dans la
canalisation, avec le facteur K actuel, pendant
100 secondes 1) .
Le bargraphe indique le temps écoulé.
OK
Apprent. débit
0049 L/min
0001 L/s
L'appareil affiche le débit calculé avec
le facteur K actuel
→→ Saisir la valeur du débit dans la
canalisation.
OK
Résultat apprent.
Fact. K débit:
K=3,810
L'appareil affiche le facteur K calculé
par apprentissage.
1)
La mesure peut être interrompue à tout moment par "OK".
162
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.19 Étalonner un capteur de pH ou de potentiel redox
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:pH/ORP
pH-étalonn. auto
pH-étalonn. manu.
NON
1er point
2e point?
OUI
Rincer
2e point
Résultat étal. pH
pH-données étal.
ORP-étalonnage
Zéro
SAISIE
pente
SAISIE
Potentiel isoth.
Potentiel isoth.
SAISIE
Iso pH
SAISIE
1er point
Résultat étal. ORP
ORP données étal.
Intervalle étal.
Journal étalonn.
Offset
SAISIE
Dernier
VALEUR
Intervalle
SAISIE
LECTURE
→→ Étalonner un capteur de pH par l'une des 3 méthodes suivantes :
• PH-Étalonnage AUTO. : Étalonner automatiquement le capteur de pH ; choisir d'abord la gamme de solutions tampon utilisées dans le menu "Réglages -> Mx:pH/ORP -> Tampon étal.". L'appareil reconnait automatiquement le pH de la solution utilisée. Lorsqu‘un étalonnage automatique du capteur est effectué, la date
du dernier étalonnage est mise à jour (fonction "DERNIER" du sous-menu "Intervalle D'Étalonnage"
ci-dessous).
• PH-Étalonnage MANUEL : Étalonner manuellement le capteur de pH en 1 ou 2 points avec des solutions tampon de votre choix. Voir les détails en pages suivantes. Lorsqu‘un étalonnage manuel du capteur
est effectué, la date du dernier étalonnage est mise à jour (fonction "DERNIER" du sous-menu "INTERVALLE
D'Étalonnage" ci-dessous).
• PH-DONNÉES D'Étalonnage : Saisir les valeurs du zéro et de la pente indiquées sur le certificat de la
sonde de pH, s‘il est fourni. Toujours entrer une valeur négative pour la pente, même si la valeur donnée sur
le certificat est une valeur positive. Cette saisie ne met pas à jour la date du dernier étalonnage (fonction
"DERNIER" du sous-menu "INTERVALLE D'Étalonnage" ci-dessous).
→→ Étalonner un capteur de redox par l'une des 2 méthodes suivantes :
• ORP-Étalonnage : Étalonner manuellement le capteur de redox en 1 point. Voir les détails en pages
suivantes.
• ORP-DONNÉES D'Étalonnage : Saisir la valeur d'offset indiquée sur le certificat de la sonde de redox, s‘il
est fourni.
INTERVALLE D'Étalonnage : Lire la date du dernier étalonnage, manuel ou automatique, et saisir la périodicité des étalonnages, en jours : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur
l‘afficheur par l‘icone , et un évènement "warning", signalé sur l‘afficheur par l‘icone
pour ne pas utiliser la fonction.
. Configurer "0000 jours"
163
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré.
Voir chap. 16.3.5.
• L'évènement "warning" peut être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques (voir chap. 9.26).
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
JOURNAL D'ÉTALONNAGE : Lire les dernières valeurs d'étalonnage valides.
10.19.1 Étalonner manuellement le capteur de pH ou de redox
• Le capteur de pH peut être étalonné selon une procédure en 1 point ou une procédure en 2 points.
• Le capteur de redox peut seulement être étalonné selon une procédure en 1 point.
• Modifier les limites d'étalonnage par défaut avant d'étalonner votre capteur : voir chap. 9.28.
• Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 10.2).
• Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde avec un produit adapté.
• Dans un étalonnage en 2 points, les solutions tampon utilisées doivent être à la même température.
• Régler la périodicité des étalonnages dans la fonction "Intervalle d'étalonnage" (voir page 163) : à
chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance" et un évènement "warning".
10.19.2 Procédure détaillée de l‘étalonnage d'un capteur de pH en
1 ou 2 points
• La procédure d’étalonnage en 1 point permet un étalonnage rapide en ajustant le zéro de la courbe de mesure
avec une solution tampon ayant un pH connu (pour étalonner un capteur de pH : voir ci-dessous) ou un
potentiel d’oxydo-réduction connu (pour étalonner un capteur de redox : voir chap. 10.19.3).
• La procédure d’étalonnage en 2 points permet un étalonnage précis du zéro et de la pente de la courbe de
mesure du capteur de pH. Cette opération nécessite 2 solutions tampon : en général une première solution de
pH=7 et une seconde solution de pH proche de celui de la valeur à mesurer. Voir page suivante.
164
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
Étalonnage
Mx:pH/ORP
pH étalon. manuel
→→ Plonger la sonde propre dans la 1re
solution tampon : l'appareil affiche le pH
mesuré de la solution.
1er point
7.035 pH
7.000 pH
→→ Saisir le pH de la solution tampon (indiquée sur le flacon)
→→ attendre que le pH mesuré se stabilise.
OK
F4
Rincer
OUI
7.001 pH
-59.6 mV
Étalonner un 2e
point?
Résultat d'étalonn. pH
NON
Zéro: 7.000 pH
Pente: -59.15 mV/pH
25.00 °C
→→ Rincer la sonde.
L'appareil affiche le résultat
de l'étalonnage. 1)
→→ Valider le rinçage par "OK" lorsque le pH atteint
la valeur souhaitée.
OK
F4
2e point
→→ Plonger la sonde propre dans la 2e solution tampon :
l'appareil affiche le pH mesuré de la solution.
2.967 pH
2.000 pH
→→ Saisir le pH de la 2e solution tampon (indiquée sur le flacon)
→→ attendre que le pH mesuré se stabilise.
OK
F4
Résultat d'étalonn. pH
Zéro: 7.000 pH
Pente: -59.15 mV/pH
L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 1)
1)
• un message d'avertissement signale soit une solution d'étalonnage erronée soit le vieillissement de la
sonde.
• un message d'erreur indique que la sonde doit être remplacée.
165
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.19.3 Procédure détaillée de l’étalonnage d'un capteur de
potentiel d’oxydo-réduction (en 1 point uniquement)
La procédure d’étalonnage en 1 point permet un étalonnage rapide en ajustant le zéro de la courbe de mesure
avec une solution ayant un potentiel d’oxydo-réduction connu.
Étalonnage
Mx:pH/ORP
ORP étalonnage
1er point
→→ Plonger la sonde propre dans la
solution redox : l'appareil affiche la
ddp mesurée de la solution
1er point
465.0 mV
475.0 mV
→→ Saisir la ddp de la solution redox
(indiquée sur le flacon).
OK
F4
Résultat d'étalonnage
Offset: -55.60 mV
L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage. 1)
1)
• un message d'avertissement signale soit une solution d'étalonnage erronée soit le vieillissement de la sonde.
• un message d'erreur indique que la sonde doit être remplacée.
166
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.20 Étalonner un capteur de conductivité
Se référer aux chap. 8.10 pour accéder au menu Étalonnage.
Étalonnage
Mx:Conductivité
Etalon. autom.
RESULTAT
RESULTAT
Etalon. manuel
SAISIE
Cellule
SAISIE
Facteur TDS
SAISIE
Intervalle d'étalon.
Dernier
LECTURE
Intervalle
SAISIE
Journal d'étalon.
LECTURE
→→ Étalonner un capteur de conductivité par l'une des 3 méthodes suivantes :
• Étalonnage AUTOMATIQUE : Étalonner le capteur de conductivité en déterminant automatiquement sa
constante C spécifique ; Choisir la solution référence utilisée dans le menu "Réglages -> Mx:Conductivité ->
Solution d'étalonnage".
• Étalonnage MANUEL : Étalonner le capteur de conductivité en déterminant sa constante C spécifique. Voir
les détails de la procédure ci-après.
• CELLULE : Lire la dernière constante C déterminée par l'une des fonctions d'étalonnage ou la modifier. Cette
saisie ne met pas à jour la date de dernier étalonnage (fonction "DERNIER" du sous-menu INTERVALLE D'ÉTALONNAGE ci-dessous).
FACTEUR TDS : Saisir le facteur de conversion entre conductivité et matières dissoutes totales (TDS) adapté à
votre fluide.
INTERVALLE D'Étalonnage : Lire la date du dernier étalonnage (fonction "DERNIER") et régler la périodicité
des étalonnages, en jours (fonction "INTERVALLE") : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance", signalé sur l’afficheur par l’icone
et un évènement "warning", signalé sur l’afficheur par l’icone
Configurer "0000 jours" dans la fonction "INTERVALLE" pour ne pas utiliser la fonction.
.
Si le message d'erreur "M0:W:Time lost" est généré, le message de rappel d'étalonnage n'est pas généré.
Voir chap. 16.3.5.
• L'évènement "warning" peut être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques (voir chap. 9.26).
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
Journal d'étalonnage : Lire les dernières valeurs d'étalonnage valides.
167
français
Type 8619
Menu "Étalonnage"
10.20.1 Détails de la procédure d'étalonnage d'un capteur de
conductivité
L’étalonnage consiste à déterminer la constante de cellule spécifique à chaque capteur, à l’aide d’une solution de
conductivité connue.
• Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 10.2).
• Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde avec un produit adapté.
• Régler la périodicité des étalonnages dans la fonction "Intervalle" du sous-menu "Intervalle d'étalonnage" (voir ci-dessus) : à chaque échéance, l'appareil génère un évènement "maintenance" et un
évènement "warning".
Étalonnage
Mx:Conductivité
Étalonnage man.
→→ Plonger la sonde propre dans la solution de référence : l'appareil affiche la valeur de
la conductivité mesurée de la solution
Étalonnage manuel
5.023 µS/cm 25.01 °C
5.000 µS/cm
OK
F4
→→ Saisir la valeur de la conductivité de la
solution de référence utilisée (indiquée
sur le flacon).
→→ Modifier l'unité si nécessaire.
Résultat d'étalonnage
Constante de cellule:
1.00000 /cm
L'appareil affiche le résultat de l'étalonnage.
168
français
Type 8619

Menus Diagnostics, Tests et Informations
11Menu "Diagnostics" ............................................................................................................................................................. 170
11.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 170
11.2Modifier le code d’accès au menu "Diagnostics" .......................................................................................... 170
11.3Surveiller la valeur de courant ou de tension reçue sur les entrées analogiques ...................... 170
11.4Détecter une entrée tension en boucle ouverte ............................................................................................ 171
11.5Surveiller la sonde de pH ou de redox ............................................................................................................... 172
11.6Surveiller la conductivité du fluide ........................................................................................................................ 173
11.7Surveiller la température du fluide ........................................................................................................................ 174
11.8Lire les paramètres du capteur de pH, de redox ou de conductivité ................................................. 175
12Menu "Tests" ............................................................................................................................................................................... 176
12.1Modifier le code d’accès au menu "Tests" ........................................................................................................ 176
12.2 Vérifier le bon comportement des sorties en simulant une variable process ............................... 176
12.3 Vérifier le bon fonctionnement des sorties ...................................................................................................... 177
13Menu "Informations" .......................................................................................................................................................... 178
169
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
11
Menu "Diagnostics"
11.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
11.2
Modifier le code d’accès au menu "Diagnostics"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics. Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé,
l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Système
Code
0***
Confirmer code
Saisir le nouveau
code d’accès
au menu
DIAGNOSTICS
11.3
0***
Confirmer le
nouveau code
Surveiller la valeur de courant ou de tension reçue
sur les entrées analogiques
Cette fonction permet de définir le comportement de l’appareil en cas de dépassement des limites saisies par
l'utilisateur.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:Entrées
AI1/AI2
Seuils:
Aucun
Bas
Haut
Les deux
Avert. bas:
SAISIE
si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux"
Avert. haut:
SAISIE
si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux"
Erreur bas:
SAISIE
si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux"
Erreur haut:
SAISIE
si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux"
Un dysfonctionnement dans votre process peut être mis en évidence par une valeur hors plage reçue sur l'entrée
analogique.
Pour être averti lorsque la valeur reçue sur l'entrée analogique est hors plage :
→→ sélectionner le type de seuils à surveiller, dans la fonction "Seuils", puis
→→ régler une ou deux valeurs de seuil en dehors desquels le multiCELL génère un évènement "warning" et
affiche les icones
et
;
170
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
→→ régler une ou deux valeurs de seuil en dehors desquels le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche
les icones
et X .
Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL :
→→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la source de cet évènement ;
→→ corriger le problème selon les indications données au chap. 16.3.
• L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap.
9.26.
• Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement
"erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température
du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25.
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-dessous de laquelle un évènement
"warning" est généré.
AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-delà de laquelle un évènement
"warning" est généré.
ERREUR BAS : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
ERREUR HAUT : Saisir la valeur reçue sur l'entrée analogique au-delà de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
11.4
Détecter une entrée tension en boucle ouverte
Cette fonction est accessible pour une entrée analogique configurée en mode "tension".
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:Entrées
AI1/AI2
Boucle ouverte:
Activ./Désactiv.
Activé / Désactivé : Activer ou désactiver la détection de boucle ouverte.
Lorsque cette fonction est active, un évènement "erreur" est généré et le message "Mx:E:AIx open" est enregistré
dans le journal lorsqu'aucune source n'est raccordée à l'entrée tension ou en cas de défaut de câblage.
171
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
11.5
Surveiller la sonde de pH ou de redox
Cette fonction permet de définir le comportement de l’appareil en cas de problème sur la sonde de pH (électrode
de verre et/ou électrode de référence) ou la sonde de redox (uniquement l’électrode de référence).
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:pH/ORP
Électrode verre
Électrode réf.
Etat:
ON/OFF
Impédance:
LECTURE
Dépend. temp.
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Etat:
ON/OFF
Impédance:
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de mesure peut être mis en évidence par une valeur
d'impédance trop basse ou trop élevée.
Pour être averti lorsque la mesure de l'impédance est hors plage :
→→ activer la surveillance de l'impédance du fluide dans la fonction "État", puis
→→ régler une plage d'impédance en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche
les icones
et
;
→→ régler une plage d'impédance en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche les
icones
et X .
Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL :
→→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement ;
→→ et/ou lire la valeur de l'impédance mesurée ;
→→ si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure et/ou réétalonner le capteur;
→→ si nécessaire, vérifier le process.
• L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir chap.
9.26.
• Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement
"erreur" est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température
du fluide ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25.
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
172
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de l‘impédance de l‘électrode sélectionnée.
Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage
d‘impédance définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement "erreur" en cas
de dépassement de la plage d‘impédance définie dans les fonctions "Erreur haut/bas" ci-après.
IMPÉDANCE : Lire l‘impédance, mesurée en temps réel, de l‘électrode sélectionnée.
DÉPEND. TEMP. : Coefficient de correction en température pour la mesure de l'impédance d'un fluide. Le coefficient par défaut est valable pour les sondes vendues par Bürkert.
AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur d‘impédance au-delà de laquelle un évènement "warning" est généré.
AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur d‘impédance au-dessous de laquelle un évènement "warning" est
généré.
ERREUR HAUT : Saisir la valeur d‘impédance au-delà de laquelle un évènement "erreur" est généré.
ERREUR BAS : Saisir la valeur d‘impédance au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est généré.
11.6
Surveiller la conductivité du fluide
Cette fonction permet de surveiller la conductivité du fluide et de définir le comportement de l‘appareil en cas de
dépassement des plages définies.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:Conductivité
Conductivité
Etat:
ON/OFF
Conductivité:
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de mesure peut être mis en évidence par une conductivité du fluide trop basse ou trop élevée.
Pour être averti lorsque la conductivité est hors plage :
→→ activer la surveillance de la conductivité du fluide dans la fonction "État", puis
→→ régler une plage de conductivité en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning" et affiche
les icones
et .
→→ régler une plage de conductivité en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et affiche
les icones
et X .
Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL :
→→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement
→→ et/ou lire la valeur de la conductivité mesurée.
→→ si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure et/ou la réétalonner.
→→ si nécessaire, vérifier le process.
173
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
• L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir
chap. 9.26.
• Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur"
est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide
ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25.
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de la conductivité du fluide.
Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage
de conductivité de fluide définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement
"erreur" en cas de dépassement de la plage de conductivité de fluide définie dans les fonctions "Erreur haut/bas"
ci-dessous.
CONDUCTIVITÉ : Lire la conductivité du fluide mesurée en temps réel par le capteur.
AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-delà de laquelle un évènement
"warning" est généré.
AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-dessous de laquelle un évènement
"warning" est généré.
ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-delà de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
ERREUR BAS : Saisir la valeur de la conductivité du fluide au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
11.7
Surveiller la température du fluide
Cette fonction permet de surveiller la température du fluide et de définir le comportement de l‘appareil en cas de
dépassement des plages définies.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:pH/ORP
Mx:Conductivité
Température
Etat:
ON/OFF
Température:
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Un dysfonctionnement dans votre process ou de la sonde de température peut être mis en évidence par une
température du fluide trop basse ou trop élevée respectivement une mesure de température erronée.
Pour être averti lorsque la mesure de la température est hors plage :
→→ activer la surveillance de la température du fluide dans la fonction "État", puis
→→ régler une plage de température (en °C) en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "warning"
et affiche les icones
et
;
→→ régler une plage de température (en °C) en dehors de laquelle le multiCELL génère un évènement "erreur" et
affiche les icones
et X .
174
français
Type 8619
Menu "Diagnostics"
Lorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL :
→→ entrer dans le menu "Informations" pour lire la cause de la génération de cet évènement
→→ et/ou lire la valeur de la température mesurée.
→→ vérifier si la sonde de température fonctionne correctement en mesurant un fluide dont la température est
connue. Si la sonde de température est défectueuse, renvoyer l’appareil à Bürkert ;
→→ si la sonde de température est hors de cause, vérifier le process.
• L'évènement "warning" peut en outre être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques. Voir
chap. 9.26.
• Un courant de 22 mA peut être émis sur l'une et/ou l'autre des sorties courant, lorsqu'un évènement "erreur"
est généré, lié à la surveillance du pH, du potentiel redox, de la conductivité ou de la température du fluide
ou à la surveillance d'une entrée analogique. Voir chap. 9.25.
• Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
ÉTAT : Choisir d‘activer ou non la surveillance de la température du fluide.
Cette surveillance s‘effectue par la génération d‘un évènement "warning" en cas de dépassement de la plage
de température de fluide définie dans les fonctions "Avertissement haut/bas" ci-dessous et d‘un évènement
"erreur" en cas de dépassement de la plage de température de fluide définie dans les fonctions "Erreur haut/bas"
ci-dessous.
TEMPÉRATURE : Lire la température du fluide mesurée en temps réel par la sonde de température.
AVERTISSEMENT HAUT : Saisir la valeur de la température du fluide au-delà de laquelle un évènement
"warning" est généré.
AVERTISSEMENT BAS : Saisir la valeur de la température du fluide au-dessous de laquelle un évènement
"warning" est généré.
ERREUR HAUT : Saisir la valeur de la température du fluide au-delà de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
ERREUR BAS : Saisir la valeur de la température du fluide au-dessous de laquelle un évènement "erreur" est
généré.
11.8
Lire les paramètres du capteur de pH, de redox ou
de conductivité
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Diagnostics.
Diagnostics
Mx:pH/ORP
Moniteur
LECTURE
Mx:Conductivité
175
français
Type 8619
Menu "Tests"
12
Menu "Tests"
12.1
Modifier le code d’accès au menu "Tests"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Tests". Si le code d’accès par défaut "0000" est conservé, l'appareil ne le demande pas pour accéder au menu "Tests".
Tests
Système
Code
0***
Confirmer code
Saisir le nouveau
code d’accès au
menu "TESTS"
12.2
0***
Confirmer le
nouveau code
Vérifier le bon comportement des sorties en
simulant une variable process
L’icone T s’affiche à la place de l’icone
dès que le test de bon fonctionnement est lancé sur une
sortie. Pendant le test, cette variable process (PV) ne réagit plus en fonction de la grandeur physique
mesurée, de la valeur entrée par l'utilisateur (PVC) ou de la variable process réseau (PVN) provenant de
l'automate.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Tests.
Tests
Simulation val. PV
PV:
M0:Principal
M1:
... 1)
Mx:
Valeur:
SAISIE
1) Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. "9.5 Consulter et/ou activer les
options logicielles disponibles" et chap. "15 Variables process".
Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP".
PV : Choisir la variable process (PV) à simuler. Les possibilités offertes dépendent des modules équipés.
VALEUR : Saisir la valeur de la variable process (PV) à simuler.
176
français
Type 8619
Menu "Tests"
12.3
Vérifier le bon fonctionnement des sorties
L’icone T s’affiche à la place de l’icone
dès que le test de bon fonctionnement est lancé sur une
sortie. Pendant le test, cette sortie ne réagit plus en fonction de la grandeur physique mesurée.
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu Tests.
Tests
M0:Sorties
AO1:
SAISIE
AO2:
SAISIE
DO1:
OFF/ON
DO2:
OFF/ON
Mx:Sorties
Pour quitter le menu "Tests", appuyer sur la touche dynamique "ÉCHAP".
AO1 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie courant 1 du module sélectionné, en saisissant une valeur de
courant puis en sélectionnant "OK".
AO2 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie courant 2 du module sélectionné, en saisissant une valeur de
courant puis en sélectionnant "OK".
DO1 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie numérique 1 du module sélectionné, en sélectionnant l‘état
"ON" ou "OFF" puis "OK".
DO2 : Vérifier le bon fonctionnement de la sortie numérique 2 du module sélectionné, en sélectionnant l‘état
"ON" ou "OFF" puis "OK".
177
français
Type 8619
Menu "Informations"
13
Menu "Informations"
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au menu "Informations".
Informations
Erreur
MESSAGE
Avertissement
MESSAGE
Maintenance
MESSAGE
Smiley
MESSAGE
Journal
LECTURE
Versions
M0
LECTURE
LECTURE
M1:
... 1)
Mx:
1)
LECTURE
Les choix offerts dépendent des modules équipés
Ce menu permet de lire :
• d’une part, une courte description de la cause ayant généré un évènement lié aux icones suivantes, lorsqu’elles
sont affichées par le multiCELL :
-- ERREUR : X
-- AVERTISSEMENT :
-- MAINTENANCE :
-- SMILEY :
ou
Voir aussi chap. "16.3 En cas de problème".
• d’autre part :
-- fonction "JOURNAL" : consulter tous les messages générés par le multiCELL ainsi que les évènements
"erreur", "warning" et "maintenance".
-- fonction "VERSIONS" : la version logicielle des modules d’acquisition/conversion des grandeurs physiques
mesurées, et, pour la carte principale M0 : le numéro de série de l'appareil ("N° série"), la référence article de
l'appareil ("Id"), ...
178
français
Type 8619

Structure de menus
14Structure des menus de configuration .......................................................................................................................180
15
Variables process .............................................................................................................................................................. 198
15.1De la carte principale "M0:Principal" ..................................................................................................................... 198
15.2Du module Ethernet M1 .............................................................................................................................................. 199
15.3Du module d'entrées additionnelles ..................................................................................................................... 200
15.4Du module de pH/redox ............................................................................................................................................. 200
15.5Du module de conductivité ....................................................................................................................................... 201
15.6Du module de sorties additionnelles ................................................................................................................... 201
179
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
14
Structure des menus de
configuration
Se référer au chap. 8.10 pour accéder au Niveau Configuration.
Réglages
This is
when the
device is being parametered............
....................
Système
This is
when the
device is being parametered............
....................
Date
AAAA/MM/JJ
Heure
HH:MMss
Langue
Deutsch
English
Français
Türkçe
Code
0***
Options logicielles
Liste des options
Confirmer code
PID
0***
enregistreur
dosage
débit
concentration
protocoles
ethernet
Activer une option
Sauv. réglages
Affichage
MATH
SAISIE
M0:Principal
Charger réglages
...
Rétablir config.
Mx:
Vue utilisat.1...4
Type:
1)
aucun
1 ligne
This is
when the
device is being parametered............
....................
2 lignes
4 lignes
graphique
Titre:
SAISIE
Ligne1...4:
PV:
M0:None
2)
...
1)
Mx:
Unité:
3)
Filtre:
aucun
rapide
lent
Période:
y min:
4)
4)
y max:
SAISIE
SAISIE
SAISIE
4)
1)
2)
3)
4)
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Si "Type" = 1, 2 ou 4 "lignes"
Les choix offerts dépendent de la "PV" sélectionnée.
Si "Type" = "graphique"
180
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
This is
when the
device is being parametered............
....................
Affichage
Noms des PV
PV:M0:None
M0:Principal
M1:
This is
when the
device is being parametered............
....................
... 1)
Mx:
Editer le nom
Unités vues Mx
SAISIE
°C - L/min
°C - ImpGPM
°F - GPM
Fonctions
Contraste
xx%
Luminosité
xx%
Constantes
Verrou:
This is
when the
device is being parametered............
....................
ON
OFF
PVC1...PVC12
Etat:
ON
OFF
Valeur:
SAISIE
Min:
SAISIE
Max:
SAISIE
2)
Unité:
Texte:
Liste d'unités
Saisie manuelle
Format:
Fonctions
F1...F12:
Type:
3)
None
A+B
This is
when the
device is being parametered............
....................
A-B
A*B
A/B
(A/B)[%]
(1-A/B)[%]
(A/B-1)[%]
Nom
SAISIE
Etat:
ON
OFF
PV A: / PV B:
M0:Principal
M1:
... 1)
Mx:
Filtre:
aucun
4)
rapide
lent
1)
1)
2)
3)
4)
5)
Valeur
SAISIE
Unité
6)
5)
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Si "Unité" ≠ "TOR"
Seulement si "Unité" = "Personnalisée"
Si PV n'est pas une constante.
Si "PV A: / PV B:" est une constante.
Les choix offerts dépendent du choix effectué dans "PV A: / PV B:" ci-dessus.
français
181
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
MATH
This is
when the
device is being parametered............
....................
Type:
MATH
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Équation:
SAISIE
Unité:
Groupe d'unités
Sélection de l'unité
Texte
1)
Liste d'unités
2)
Saisie manuelle
Format
2)
Process A
...
M0:Principal
PV A
M1:
Process E
... 3)
Mx:
Valeur
SAISIE
4)
Unité
5)
Filtre
aucun
5)
rapide
lent
TEST
Équation
Résultat
Valeur A
... 3)
PROP
Type:
Valeur E
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Verrou:
ON
OFF
PV:
M0:Principal
M1:
...
3)
Mx:
Plage PV:
Filtre PV:
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
aucun
rapide
lent
Lim-
SAISIE
Lim+:
SAISIE
Pos. sécuritéCMD:
Etat
ON
OFF
Valeur
1)
2)
3)
4)
5)
Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée"
Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée"
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Si "PV A:...PV E:" = "Constante"
Si "PV A:...PV E:" ≠ "Constante"
182
français
SAISIE
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
This is
when the
device is being parametered............
....................
Fonctions
F1...F12:
ONOFF
This is
when the
device is being parametered............
....................
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Verrou:
ON
OFF
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
SP:
SAISIE
Plage PV
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
Filtre PV:
aucun
rapide
lent
Hystérésis
SAISIE
Inversion
ON
OFF
MaxONtime:
Etat:
ON
OFF
Pré-purge:
Valeur
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Pos.sécurité CMD
Lim. ca1:
SAISIE
Lim. ca2:
SAISIE
Etat
ON
OFF
Valeur
PID
SAISIE
Type: PID
Nom:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Verrou:
ON
OFF
1)
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
183
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
This is
when the
device is being parametered............
....................
Fonctions
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
PID
Configuration
Canal:
Mono
double
PV:
M0:Principal
... 1)
Mx:
Type SP:
interne
externe
SP:
M0:Principal
2)
... 1)
Mx:
Plage PV
Régulation:
PV-:
SAISIE
PV+:
SAISIE
Mode:
linéaire
non linéaire
3)
Direction CMD
Bas:
SAISIE
Haut:
SAISIE
Canal 1/2
montant
descendant
Avancé
Limites SP:
Etat:
ON
OFF
CutOff:
SP-
SAISIE
SP+:
SAISIE
Mode:
OFF
CutCut+
Cut-Cut+
Pos.sécuritéCMD
Cut-:
SAISIE
Cut+:
SAISIE
Etat:
ON
OFF
Inversion
Canal 1/2:
SAISIE
Canal 1/2:
ON
OFF
1)
2)
3)
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Cette fonction est présente si "Type SP" = "externe"
Ces fonctions sont présentes si "Régulation" = "non linéaire"
184
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
This is
when the
device is being parametered............
....................
PID
Réglages
T échantillon:
SAISIE
Filtre PV:
aucun
rapide
lent
F1...F12:
1)
SP
SAISIE
Canal 1/2
Zone morte:
SAISIE
Kp:
SAISIE
Tn:
SAISIE
Tv:
SAISIE
Avancé
X0:
SAISIE
Lim-:
SAISIE
Lim+:
SAISIE
State OFF:
SAISIE
TIME DOSING
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
OFF
ON
Verrou:
ON
OFF
Canal:
mono
double
Canal 1 / 2:
Mode:
OFF
2)
Période
Semaine
Etat:
Début:
Période:
OFF
3)
ON
SAISIE
3)
SAISIE
3)
Durée:
SAISIE
3)
Temps d'attente:
SAISIE
Lundi...Dimanche
Évènement1 / 2
4)
Etat:
OFF
ON
Début:
SAISIE
Durée:
SAISIE
ON/OFF Fx:
Fx:ONOFF
Pos.sécurité CMD:
Etat:
5)
OFF
ON
Canal 1/2:
1)
2)
3)
4)
5)
Si "Type SP" = "Interne", voir chap. 9.18, page 113.
"Canal 2" est présent si "Canal" = "double"
Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Période"
Ces fonctions sont présentes uniquement si "Mode" = "Semaine"
"Fx:" représente les fonctions ONOFF actives
français
SAISIE
185
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Fonctions
This is
when the
device is being parametered............
....................
F1...F12:
VOL. DOSING
This is
when the
device is being parametered............
....................
Type:
Nom:
SAISIE
Etat:
OFF
ON
Verrou:
ON
OFF
PV:
M0:Principal
None
DI1 Pulse
DI2 Pulse
Mx:
None
L
Unité:
m3
gal
Igal
Volume:
SAISIE
Temps dosage:
SAISIE
Pos.sécurité CMD:
Etat:
OFF
ON
Valeur:
System switch
Mode:
TOR
hystérésis
fenêtre
M0:Principal
PV:
M1:
...
1)
Mx:
Bas:
2)
Haut:
SAISIE
SAISIE
2)
Inversé:
non
oui
Délai:
1)
2)
SAISIE
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Ces fonctions sont présentes si "Mode" ≠ "TOR"
186
français
SAISIE
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Enregistreur
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Etat:
OFF
ON
Période:
SAISIE
Lignes max.:
SAISIE
PV1...PV8:
M0:Principal
PV9...PV16:
M1:
...
1)
Mx:
M0:Entrées
DI1/DI2
Totalisateur A/B
Unité total. A/B
L
m3
gal
Mx:Entrées
Impgal
This is
when the
device is being parametered............
....................
RAZ à distance
Etat:
PV:
ON / OFF
M0:Principal
M1:
... 1)
Mx:
Gel à distance
Actif:
Haut / Bas
Etat:
ON / OFF
M0:Principal
PV:
M1:
... 1)
Mx:
Actif:
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:
Haut / Bas
Aucun
Courant
This is
when the
device is being parametered............
....................
Tension
Échelle:
0-20mA
4-20mA
0-2V
0-5V
0-10V
si "Mode" = "Courant"
si "Mode" = "Tension"
Unité:
Texte:
Liste d'unités
Saisie manuelle
si "Unité" = "Personalisée"
Format:
0 mA / 4 mA:
SAISIE
20 mA:
SAISIE
0V:
2V / 5V / 10V:
SAISIE
SAISIE
Filtre:
Aucun
si "Mode" = "Courant"
si "Mode" = "Tension"
Rapide
Lent
1)
DI1/DI2
Unité du total. A
1)
Unité du total. B
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
187
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
M0:Sorties
Réglages
This is
when the
device is being parametered............
....................
AO1/AO2
PV:
M0:Principal
M1:
...
Mx:Sorties
1)
Mx:
This is
when the
device is being parametered............
....................
4mA:
SAISIE
20mA:
SAISIE
Filtre:
aucun
rapide
lent
Évènement diag:
aucun
22mA
DO1/DO2
Mode:
TOR
Mode:TOR
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
Inversé:
non
oui
Délai:
hystérésis
fenêtre
SAISIE
Mode:Hyst/Fen
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
Bas:
SAISIE
Haut:
SAISIE
Inversé:
non
oui
Délai:
PWM rapide
SAISIE
Mode:PWMrapide
PV:
M0:Principal
M1:
...
Mx:
0%:
SAISIE
100%:
SAISIE
Inversé:
non
oui
Fréquence:
1)
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
188
français
SAISIE
1)
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
M0:Sorties
This is
when the
device is being parametered............
....................
DO1/DO2
Mode:
PWM
Mode:PWM
PV:
M0:Principal
M1:
Mx:Sorties
...
This is
when the
device is being parametered............
....................
1)
Mx:
0%:
SAISIE
100%:
SAISIE
Inversé:
non
oui
PFM
Période:
SAISIE
Min ON time:
SAISIE
Mode:PFM
PV:
M0:Principal
M1:
...
1)
Mx:
0%:
SAISIE
100%:
SAISIE
Inversé:
non
oui
impulsion
2)
Fréq. max.:
SAISIE
Largeur impuls.:
SAISIE
Mode:impulsion
Entrée:
DI1
DI2
Impulsion:
SAISIE
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
Fonction possible uniquement pour les sorties DO1 et DO2 de la carte principale MAIN et seulement si l'option logicielle
"débit" est activée (voir chap. 9.5).
1)
2)
189
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
M1:Ethernet
This is
when the
device is being parametered............
....................
Protocole
This is
when the
device is being parametered............
....................
Modbus TCP
EtherNet/IP
PROFINET
Configuration IP
Mode
uniquement si l’option logicielle "protocoles ethernet"
est activée. Voir chap. 9.5
DHCP
BOOTP
si "Protocole" = "Modbus TCP"
ou "EtherNet/IP"
DHCP+BOOTP si "Protocole" = "Modbus TCP"
DCP
si "Protocole" = "PROFINET"
Manuel
Nom appareil
Adresse IP
SAISIE
Masque réseau
SAISIE
Passerelle
SAISIE
SAISIE
LECTURE
Adresse MAC
LECTURE
Unités Ethernet
°C - L/min
si "Manuel" est
activé
si "Protocole" = "PROFINET"
Lire uniquement si "Configuration IP" -> "Mode" =
"DCP"
°C - ImpGPM
°F - GPM
Unités PVN1-10
Unités PVN11-20
PVN1
...
PVN20
Groupe d'unités
Sélection de l'unité
Texte
Format
1)
2)
Si "Groupe d'unités" ≠ "TOR" et ≠ "Personnalisée"
Si "Groupe d'unités" = "Personnalisée"
190
français
1)
Liste d'unités
Saisie manuelle
2)
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Mx:pH/ORP
This is
when the
device is being parametered............
....................
RTD
aucun
PT100
This is
when the
device is being parametered............
....................
PT1000
Température
auto
manuel
Ajust. temp.:
SAISIE
si "Température" = "auto"
°C
SAISIE
si "Température" = "manuel"
Temp. étalonnage
auto
manuel
°C
SAISIE
Tampon étal.
Hamilton
si "Temp. étalonnage" = "manuel"
DIN19267
Limites étalonnage
Zéro pH
Pente pH
Offset ORP
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
191
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Réglages
Mx:Conductivité
This is
when the
device is being parametered............
....................
This is
when the
device is being parametered............
....................
Cellule
2 électrodes
4 électrodes
RTD
aucun
PT100
PT1000
Température
auto
manuel
Ajust. temp.
SAISIE
°C
SAISIE
Comp. temp.
aucun
si "Température" = "auto"
si "Température" = "manuel"
linéaire
EN 27888
UPW
UPW-NaCl
Coef.
Concentration
1)
table concentr.
1)
SAISIE
si "Comp. temp." = "linéaire"
None
H2SO4(0-30%)
H2SO4(32-89%)
HNO3(0-30%)
HNO3(35-96%)
HCl(0-18%)
HCl(22-39%)
NaOH(0-14%)
NaOH(18-50%)
NaCl(0-26%)
Alarme USP
SAISIE
Temp. étalon.
auto
manuel
°C
SAISIE
Tampon étalon.:
5µS
si "Temp. étalon." = "manuel"
15µS
100µS
1413µS
100mS
1)
Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5.
192
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Étalonnage
Système
Hold
Désactivé
Activé
M0:Sorties
Code
0***
Confirmer code
AO1/AO2
4mA
SAISIE
20mA
SAISIE
DI1/2:Totalisateur
Ràz total. A
Oui/non
1)
Ràz total. B
Oui/non
DI1/2:Débit
Facteur K
SAISIE
Apprent. volume
Unité de volume
0***
Mx:Sorties
M0:Entrées
1)
L
m3
gal
Igal
Unité de débit
L/h
...
Igal/s
Démarrer apprent.
Mesure...
Saisir volume
Résultat apprent.
Apprent. débit
Unité de débit
L/h
...
Igal/s
Démarrer apprent.
Mesure...
Apprent. débit
Résultat apprent.
1)
Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5.
193
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Étalonnage
Mx:Entrées
AI1/AI2
Mode:général
1er point
Étalonnage PV offset
Résultat étalonn.
2-point PV calibration
1er point
2ème point
Résultat étalonn.
Intervalles d'étalonnage
Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24.
Étalonnage tension
Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24.
Étalonnage courant
Étalonnage
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date
d'étalonnage
Oui / Non
Maintenance
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date de
Maintenance
Oui / Non
1er point
NON
2ème point?
OUI
2ème point
Résultat étalonn.
Étalonnage d'usine
Oui / Non
Mode:chlore
Plage
SAISIE
Étalonnage PV pente
1er point
Résultat étalonn.
Intervalles d'étalonnage
Si "Mode" = "Tension"; voir chap. 9.24.
Étalonnage tension
Si "Mode" = "Courant"; voir chap. 9.24.
Étalonnage courant
Étalonnage
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date
d'étalonnage
Oui / Non
Maintenance
SAISIE
Dernier
VALEUR
RAZ date de
Maintenance
Oui / Non
1er point
NON
2ème point?
OUI
2ème point
Résultat étalonn.
Étalonnage d'usine
194
français
Oui / Non
Type 8619
Structure des menus de configuration
Étalonnage
Mx:Entrées
DI1/2:Totalisateur
1)
voir "Étalonnage -> M0:Entrées"
DI1/2:Débit
1)
Mx:pH/ORP
pH étalonn. auto
pH étalonn. manu.
NON
1er point
2e point?
OUI
Rincer
2ème point
Résultat étal. pH
pH données étal.
ORP étalonnage
Zéro
SAISIE
Pente
SAISIE
Potentiel isoth.
Potentiel isoth.
SAISIE
Iso pH
SAISIE
1er point
Résultat étal. ORP
ORP données étal.
Intervalle étal.
Mx:Conductivité
SAISIE
Dernier
VALEUR
Intervalle
SAISIE
Journal étalonn.
LECTURE
Etalon. autom.
RESULTAT
Etalon. manuel
SAISIE
Cellule
SAISIE
Facteur TDS
SAISIE
Intervalle étalon.
Dernier
LECTURE
Intervalle
SAISIE
Journal étalon.
1)
Offset
RESULTAT
LECTURE
Ce menu est disponible en option : voir chap. 9.5.
195
français
Type 8619
Structure des menus de configuration
Diagnostics
Système
Code
0***
Confirmer Code
Mx:Entrées
AI1/AI2
Seuils:
Aucun
Bas
Haut
Les deux
Avert. bas:
SAISIE
si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux"
Avert. haut:
SAISIE
si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux"
Erreur bas:
SAISIE
si "Seuils" = "Bas" ou "Les deux"
Erreur haut:
SAISIE
si "Seuils" = "Haut" ou "Les deux"
Boucle ouverte:
Activ./Désactiv.
si l'entrée analogique est configurée en mode
"tension"
Etat:
ON/OFF
Impédance
LECTURE
Dépend. temp.
SAISIE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Etat:
ON/OFF
Impédance
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Etat:
ON/OFF
Température:
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Mx:pH/ORP
Électrode verre
Électrode réf.
Température
Mx:Conductivité
Moniteur
LECTURE
Conductivité
Etat:
ON/OFF
Conductivité
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
196
français
0***
Type 8619
Structure des menus de configuration
Diagnostics
Tests
Mx:Conductivité
Température
Etat:
ON/OFF
Température:
LECTURE
Avert. haut:
SAISIE
Avert. bas:
SAISIE
Erreur haut:
SAISIE
Erreur bas:
SAISIE
Moniteur
LECTURE
Système
Code
0***
Simulation val. PV
PV:
M0:Principal
Confirmer code
0***
M1:
... 1)
Mx:
M0:Sorties
Valeur:
SAISIE
AO1:
SAISIE
AO2:
SAISIE
DO1:
OFF/ON
DO2:
OFF/ON
Mx:Sorties
Informations
Erreur
MESSAGE
Avertissement
MESSAGE
Maintenance
MESSAGE
Smiley
MESSAGE
Journal
LECTURE
Versions
M0
LECTURE
LECTURE
M1:
...
Mx:
1)
LECTURE
Les choix offerts dépendent des modules équipés et/ou des options activées. Voir chap. 9.5 et chap. 15.
197
français
Type 8619
Variables process
15
Variables process
Ce chapitre décrit les variables process (PV) disponibles pour chaque module d'extension. Les PV peuvent être,
par exemple, des entrées process, des PVN, des PVC. La liste des variables process (PV) disponibles dépend
des modules installés et des options activées :
• Le chapitre 15.1 décrit les PV disponibles pour la carte principale "M0:Principal".
• Le chapitre 15.2 décrit les PV disponibles pour le module Ethernet M1.
• Le chapitre 15.3 décrit les PV disponibles pour le module d'entrées additionnelles.
• Le chapitre 15.4 décrit les PV disponibles pour le module pH/redox.
• Le chapitre 15.5 décrit les PV disponibles pour le module de conductivité.
• Le chapitre 15.6 décrit les PV disponibles pour le module de sorties additionnelles.
15.1
M0:Principal
De la carte principale "M0:Principal"
None
Constante
Warning
AO1
AO2
DO1
DO2
SysSwitch
DI1
DI2
DI1: Qv
DI2: Qv
DI1: TotA
DI1: TotB
DI2: TotA
DI2: TotB
Ces choix sont disponibles sur l'appareil si l'option logicielle "débit"
est activée. Voir chap. 9.5
DI1: Hz
DI2: Hz
Fx:
PVCx
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les variables process "Warning",
"SysSwitch", "DI1" et "DI2" ne sont pas affichées.
"Constante" = valeur saisie par l'utilisateur
"Warning" = évènement généré par le multiCELL
"AOx" = sortie analogique
"DOx" = sortie numérique
"System switch" = lorsque l'évènement correspondant est configuré et actif
"DIx" = entrée numérique
198
"DIx Qv" = débit relatif à l'entrée numérique DIx
français
Type 8619
Variables process
"DIx TotA" = totalisateur A relatif à l'entrée numérique DIx
"DIx TotB" = totalisateur B relatif à l'entrée numérique DIx
"DIx Hz" = fréquence relative à l'entrée numérique DIx
"Fx:" = résultat des fonctions configurées et actives
"PVCx" = process variable process dont la valeur peut être défini par l'utilisateur
15.2
M1:Ethernet
Du module Ethernet M1
PVN1
...
PVN20
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les PVN avec des unités définies comme
TOR ne sont pas affichées.
Une PVN (variable process réseau) est une donnée envoyée par un automate à l’appareil via le réseau
Ethernet. Une PVN peut être associée à une sortie, à une fonction, être affichée dans le Niveau Process
ou enregistrée sur une carte mémoire. La valeur par défaut d’une PVN (jusqu’à l’envoi des premières
données par l’automate) est 0.0.
Si l’automate s’arrête pour actualiser la PVN (ou si la connexion Ethernet est interrompue), la PVN
conserve sa dernière valeur valide.
Voir le supplément concernant la communication numérique pour le type 8619, disponible sur :
country.burkert.com
199
français
Type 8619
Variables process
15.3
Mx:Entrées
Du module d'entrées additionnelles
AI1
AI2
DI1
DI2
DI1: Qv
DI2: Qv
DI1: TotA
DI1: TotB
DI2: TotA
DI2: TotB
AI1Raw
Ces choix sont disponibles sur l'appareil si l'option logicielle "débit"
est activée. Voir chap. 9.5.
AI2Raw
DI1:Hz
DI2:Hz
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), les variables process "DI1" et "DI2" ne
sont pas affichées.
"AIx" = grandeur physique mise à l'échelle (voir chap. 9.24)
"DIx" = entrée numérique
"DIx Qv" = débit relatif à l'entrée numérique DIx
"DIx TotA" = totalisateur A relatif à l'entrée numérique DIx
"DIx TotB" = totalisateur B relatif à l'entrée numérique DIx
"AIxRaw" = signal normalisé en courant ou tension de l'entrée analogique AIx
"DIx Hz" = fréquence relative à l'entrée numérique DIx
15.4
Mx:pH/ORP
Du module de pH/redox
pH
mV
ORP
°C
°F
RTD
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
Par exemple, pour la configuration d'une sortie numérique (DO) en mode "TOR", aucune des variables
process du module d'extension pH/redox n'est affichée.
"pH" = pH mesuré du fluide
"mV" = pH mesuré du fluide, en mV
"ORP" = potentiel d'oxydo-réduction mesuré du fluide, en mV
"°C" = température mesurée du fluide, en °C
"°F" = température mesurée du fluide, en °F
200
"RTD" = résistance en entrée de l'étage de température, en W
français
Type 8619
Variables process
15.5
Mx:Conductivity
Du module de conductivité
µS/cm
W.cm
°C
°F
RTD
TDS
%
USP
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
Par exemple, pour la configuration d'une sortie analogique (AO), la variables process "USP" n'est pas
affichée.
"µS/cm" = conductivité mesurée du fluide
"W.cm" = résistivité
"°C" = température mesurée du fluide, en °C
"°F" = température mesurée du fluide, en °F
"RTD" = résistance en entrée de l'étage de température, en W
"TDS" = quantité de solides dissous dans le fluide, en ppm
"%" = concentration en masse du fluide (disponible avec l'option logicielle "Concentration")
"USP" = état de la fonction USP. Voir Tableau 10 au chap. 9.29.
15.6
Mx:Outputs
Du module de sorties additionnelles
AO1
AO2
DO1
DO2
Seules les variables process (PV) compatibles sont affichées.
"AOx" = sortie analogique
"DOx" = sortie numérique
201
français
Type 8619

202
français
Type 8619

Maintenance et dépannage
16Dépannage et maintenance ......................................................................................................................................... 204
16.1Consignes de sécurité ................................................................................................................................................. 204
16.2Entretien de l'appareil ................................................................................................................................................... 204
16.3En cas de problème ...................................................................................................................................................... 204
16.3.1
Problèmes divers ............................................................................................................................ 205
16.3.2
Évènements "erreur" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B
affichées) ........................................................................... 205
(droite) rouge et icones X et
16.3.3
Évènements "erreur" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche) rouge
affichées) ..................................................................................................... 207
et icones X et
16.3.4
Évènements "warning" liés à la surveillance des paramètres process (Voyant B
et
affichées) .......................................................................... 208
(droite) orange et icones
16.3.5
Évènements "warning" liés à un problème sur l’appareil (Voyant A (gauche)
et
affichées) ........................................................................................ 209
orange et icones
16.3.6
Évènements "maintenance" liés à l’étalonnage (Voyant B (droite) orange et
,
et
affichées) ................................................................................................... 210
icones
16.3.7
Messages d'erreur durant la sauvegarde de données ........................................................... 211
16.3.8
Messages d'erreur durant le chargement de données .......................................................... 211
16.3.9
Messages d'erreur durant l'enregistrement de données (icône
16.3.10
Messages divers ............................................................................................................................. 212
X
affichée) ............. 212
17Pièces de rechange et accessoires .................................................................................................................. 213
17.1Autres documents .......................................................................................................................................................... 213
18Emballage et transport ............................................................................................................................................... 214
19Stockage ...................................................................................................................................................................................... 214
20Mise au rebut de l'appareil ......................................................................................................................................... 214
203
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
16
Dépannage et maintenance
16.1
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶▶Si une version murale avec une tension d'alimentation 12...36 V DC, est installée en ambiance humide ou en
extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir sur l’installation.
▶▶Tout équipement connecté à l'appareil doit présenter une double isolation par rapport au réseau de distribution conformément à la norme UL/EN 61010-1.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Avertissement
Danger dû à une maintenance non conforme.
▶▶Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils
appropriés.
▶▶Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process.
16.2
Entretien de l'appareil
L'appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon propre légèrement humidifié avec de l’eau, éventuellement additionnée de détergent compatible avec les matériaux qui le composent.
Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires.
16.3
En cas de problème
Le tableau suivant récapitule le lien entre les voyants décrits au chap. "8.3 Utiliser le bouton de navigation et les
touches dynamiques", page 71, les icones et le type d'évènement généré par l'appareil.
Voyants
Voyant A
(gauche)
violet
(clignote)
Voyant B
(droite)
violet
(clignote)
Icones affichées
vert
vert
vert
rouge
Smiley
Erreur Avertissement Maintenance
indifférent
Type d'évènement et cause
éventuelle
Le mode DCP du protocole
PROFINET est actif sur un
appareil équipé d'un module
Ethernet.
Fonctionnement normal et
indication par défaut si aucune
fonction de diagnostic n'est
activée.
Évènement "erreur", lié au
diagnostic. Voir chap. 11.
X
204
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
Voyants
Voyant A
(gauche)
rouge
Voyant B
(droite)
vert
Icones affichées
vert
orange
orange
vert
vert
orange
Smiley
Erreur Avertissement Maintenance
X
indifférente indifférente indifférente
16.3.1
X
Évènement "erreur", lié à
l'appareil.
Évènement "warning", lié au
diagnostic. Voir chap. 11.
Évènement "warning", lié à
l'appareil.
Évènement "maintenance", lié à
l'étalonnage. Voir chap. 10.13,
chap. 10.15, chap. 10.19,
chap. 10.20.
Problème lié à l'enregistreur de
données.
Problèmes divers
Problème
Sur une version murale, l'afficheur
est éteint, alors que l'appareil est
alimenté en tension
16.3.2
Type d'évènement et cause
éventuelle
Que faire ?
→→ Vérifier que le câble en nappe qui connecte l'afficheur à la carte électronique est branché.
→→ Si le câble en nappe est branché, vérifier le câblage.
Évènements "erreur" liés à la surveillance des paramètres
process (Voyant B (droite) rouge et icones X et
affichées)
Lorsqu’un évènement erreur lié à la surveillance des paramètres process est généré :
• Les sorties 4...20 mA génèrent un courant de 22 mA si "Évènement diag." est configurée en "22 mA" (voir
chap. 9.25) ;
• Les sorties transistor fonctionnent normalement.
Message affiché
dans le menu
"Information"
"Mx:E:AIx low"
"Mx:E:AIx high"
Signification
Que faire ?
La valeur de l'entrée analogique du module
"Mx:Entrées" est hors plage.
→→ Vérifier le câblage sur cette entrée.
Ce message apparait si la surveillance de
l’entrée analogique du module "Mx" est
activée, en fonction du seuil ERREUR BAS
défini (voir chap. 11.3).
La valeur de l'entrée analogique du module
"Mx:Entrées" est hors plage.
Ce message apparait si la surveillance de
l’entrée analogique du module "Mx" est
activée, en fonction du seuil ERREUR HAUT
défini (voir chap. 11.3).
→→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement.
→→ Vérifier le câblage sur cette entrée.
→→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement.
205
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
Message affiché
dans le menu
"Information"
"Mx:E:AIx open"
"Mx:E:Glass
imped."
Signification
Que faire ?
Une boucle ouverte est détectée sur une
entrée analogique configurée en tension.
→→ Vérifier le câblage sur cette entrée.
Ce message apparait si la détection de
boucle ouverte du module "Mx" est activée
(voir chap. 11.4).
L’impédance de l’électrode de mesure du
module "Mx" est hors plage.
Ce message apparait si la surveillance de
l’impédance de l’électrode de mesure du
module "Mx" est activée, en fonction des
seuils ERREUR BAS et ERREUR HAUT
définis (voir chap. 11.5).
"Mx:E:Ref. imped." L'impédance de l'électrode de référence est
hors plage.
→→ Vérifier que l'instrument raccordé fonctionne correctement.
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur d’impédance de l’électrode
de pH (chap. 11.5).
→→ Si nécessaire, nettoyer la sonde puis réétalonner le capteur ou remplacer la sonde.
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur d'impédance de l'électrode
de référence (chap. 11.5)
Ce message apparait si la surveillance de
l'impédance de l'électrode de référence est
→→ Si nécessaire, nettoyer la sonde puis réétaactivée, en fonction des seuils ERREUR BAS
lonner le capteur ou remplacer la sonde.
et ERREUR HAUT définis (voir chap. 11.5).
"Mx:E:Conductivity" La conductivité du fluide est hors plage.
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur de la conductivité du fluide
Ce message apparait si la surveillance de
(chap. 11.6)
la conductivité du fluide est activée pour
le module "Mx", en fonction des seuils
→→ Si nécessaire, nettoyer la cellule de mesure
ERREUR BAS et ERREUR HAUT définis
et/ou réétalonner le capteur.
(voir chap. 11.6).
"Mx:E:Temperature" La température du fluide est hors plage.
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur de la température mesurée
Ce message apparait si la surveillance de
(chap. 11.7).
la température du fluide est activée pour le
module "Mx, en fonction des seuils ERREUR →→ Si nécessaire, vérifier si la sonde de
BAS et ERREUR HAUT définis (voir
température fonctionne correctement en
chap. 11.7).
mesurant un fluide dont la température
est connue.
→→ Si la sonde de température est défectueuse, la renvoyer au fabricant
"Mx:E:RTD open"
→→ Si la sonde de température est hors de
cause, vérifier le process.
La sonde de température n’est pas branchée →→ Raccorder une sonde de température au
sur le module "Mx"
module "Mx", ou
Ce message apparait seulement si le mode
de mesure de la température du module
"Mx" est configuré en "automatique" (voir
chap. 9.28 et/ou 9.29).
→→ Régler la valeur de température utilisée
dans le process sur le mode "Manual"
(voir chap. 9.28 et/ou 9.29)
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
206
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
16.3.3
Évènements "erreur" liés à un problème sur l’appareil
(Voyant A (gauche) rouge et icones X et
affichées)
Lorsqu’un évènement erreur lié à un problème sur l’appareil est généré :
• La ou les sorties 4...20 mA génèrent un courant de 22 mA.
• Les sorties transistor fonctionnent normalement.
Message affiché
dans le menu
"Information"
"Mx:E:ORP sat."
"Mx:E:pH sat."
"M0:E:Mx com."
"Mx:E:Memory FR"
Signification
Que faire ?
La mesure du pH et/ou du redox est
erronnée due à une saturation de l'étage
d'entrée de la carte de mesure
La liaison avec le(s) module(s) de mesure
est interrompue
→→ Vérifier le câblage des terres
Les données usine sont perdues.
Le process continue mais la précision de
l'appareil est altérée.
"Mx:E:Memory UR"
→→ Vérifier les équipotentielles de l'installation
→→ Mettre l'appareil hors tension puis à
nouveau sous tension
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
→→ Mettre l'appareil hors tension puis à
nouveau sous tension
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
Les paramètres utilisateur relatifs aux cap- →→ Mettre l'appareil hors tension puis à
teurs sont perdus
nouveau sous tension
→→ Vérifier les paramètres relatifs aux capteurs puis sauvegarder à nouveau les
paramètres
"Mx:E:Memory UW"
"Mx:E:Memory CR" Les paramètres d’étalonnage du module
"Mx" sont perdus
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
→→ Mettre l'appareil hors tension puis à
nouveau sous tension
→→ Si l’erreur provient de la carte principale
"M0", effectuer un nouvel apprentissage
(Teach-in)
"Mx:E:Memory CW"
→→ Si l’erreur provient d’un module "Mx", étalonner à nouveau le capteur raccordé à ce
module
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
→→ Renvoyer l'appareil à Bürkert.
"Mx:E:RTClock"
L'horloge est défectueuse.
"Mx:E:totalisers
lost"
Le process continue.
Les dernières valeurs des totalisateurs sont →→ Mettre l'appareil hors tension puis à
perdues.
nouveau sous tension
Les valeurs sauvegardées lors de
l'avant-dernière mise hors tension sont
récupérées.
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
207
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
Message affiché
Signification
dans le menu
"Information"
"Mx:E:total+backup Les valeurs des totalisateurs sont définitilost"
vement perdues.
Les totalisateurs sont remis à zéro.
Que faire ?
→→ Mettre l'appareil hors tension puis à
nouveau sous tension
→→ Si l'erreur persiste, renvoyer l'appareil à
Bürkert
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
16.3.4
Évènements "warning" liés à la surveillance des
paramètres process (Voyant B (droite) orange et icones
et
affichées)
Lorsqu’un évènement "warning" lié à la surveillance des paramètres process est généré :
• La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement.
• Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent.
Message affiché
dans le menu
"Information"
"Mx:W:AIx low"
"Mx:W:AIx high"
"Mx:W:Ref imped."
"Mx:W:Glass
imped."
Signification
Que faire ?
La valeur de l'entrée analogique du module →→ Vérifier le câblage sur cette entrée.
"Mx:Entrées" est hors plage.
→→ Vérifier que l'instrument raccordé foncCe message apparait si la surveillance de
tionne correctement.
l’entrée analogique du module "Mx" est
activée, en fonction du seuil AVERT. BAS
défini (voir chap. 11.3).
La valeur de l'entrée analogique du module →→ Vérifier le câblage sur cette entrée.
"Mx:Entrées" est hors plage.
→→ Vérifier que l'instrument raccordé foncCe message apparait si la surveillance de
tionne correctement.
l’entrée analogique du module "Mx" est
activée, en fonction du seuil AVERT. HAUT
défini (voir chap. 9.21).
L'impédance de l'électrode de référence du →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
module "Mx" est hors plage.
lire la valeur d'impédance de l'électrode
de référence (chap. 11.5)
Ce message apparait si la surveillance
de l'impédance de l'électrode de réfé→→ Si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure
rence est activée pour le module "Mx", en
puis réétalonner le capteur ou remplacer la
fonction des seuils AVERTISSEMENT BAS
sonde.
et AVERTISSEMENT HAUT définis (voir
chap. 11.5).
L'impédance de l'électrode de mesure du →→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
module "Mx" est hors plage.
lire la valeur d'impédance de l'électrode
de mesure (chap. 11.5).
Ce message apparait si la surveillance de
l'impédance de l'électrode de mesure est
→→ Si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure
activée pour le module "Mx", en fonction
puis réétalonner le capteur ou remplacer la
des seuils AVERTISSEMENT BAS et
sonde.
AVERTISSEMENT HAUT définis (voir
chap. 11.5).
208
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
Message affiché
Signification
dans le menu
"Information"
"Mx:W:Conductivity" La conductivité du fluide est hors plage.
Que faire ?
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur de la conductivité du fluide
(chap. 11.6)
Ce message apparait si la surveillance de
la conductivité du fluide est activée pour le
module "Mx", en fonction des seuils AVER- →→ Si nécessaire, nettoyer la cellule de mesure
TISSEMENT BAS et AVERTISSEMENT
et/ou réétalonner le capteur.
HAUT définis (voir chap. 11.6).
"Mx:W:Temperature" La température du fluide est hors plage.
→→ Entrer dans le menu "Diagnostics" pour
lire la valeur de la température mesurée
Ce message apparait si la surveillance de
(chap. 11.7).
la température du fluide est activée pour
le module "Mx", en fonction des seuils →→ Si nécessaire, vérifier si la sonde de
AVERTISSEMENT BAS et AVERTISSEMENT
température fonctionne correctement en
HAUT définis (voir chap. 11.7).
mesurant un fluide dont la température
est connue.
→→ Si la sonde de température est défectueuse, la renvoyer au fabricant.
"W:concent.OOR"
→→ Si la sonde de température est hors de
cause, vérifier le process.
La conductivité du fluide ou la concentration →→ S'assurer que la température du fluide et
du fluide est en dehors de la plage de calcul.
la conductivité du fluide sont correctes
pour le calcul configuré de la concentration (chap. 9.29).
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
16.3.5
Évènements "warning" liés à un problème sur l’appareil
(Voyant A (gauche) orange et icones
et
affichées)
Lorsqu’un évènement "warning" lié à un problème sur l’appareil est généré :
• La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement
• Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent.
Message affiché
dans le menu
"Information"
"M0:W:Time lost"
Signification
Que faire ?
La date et l'heure sont perdues.
→→ Régler à nouveau la date et l'heure
(voir chap. 9.2)
Si un temps du cycle de dosage est configuré, le
cycle de dosage ne peut pas être effectué. Voir
chap. 9.19.
"M0:W:ON/OFF
time"
Si des intervalles d'étalonnage ou de
maintenance sont configurés, le message de
rappel n'est pas généré. Voir chap. 10.13, 10.15,
10.19 ou 10.20.
La durée définie dans le paramètre "MaxONtime" de →→ Désactiver puis réactiver la fonction
la fonction ONOFF est dépassée (voir chap. 9.17).
ONOFF
209
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
"M0:W:Pulse x lim." En mode "Impulsion", le volume saisi pour une
impulsion est incorrect (voir chap. 9.26.7).
"M0:W:Pulse x 1:1" En mode "Impulsion", le volume saisi pour une
impulsion est incorrect (voir chap. 9.26.7).
→→ Saisir un volume adapté
→→ vérifier le facteur K.
→→ Saisir un volume adapté
→→ vérifier le facteur K.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
16.3.6
Évènements "maintenance" liés à l’étalonnage (Voyant B ,
et
affichées)
(droite) orange et icones
Lorsqu’un évènement "maintenance" lié à l’étalonnage est généré :
• La ou les sorties 4...20 mA fonctionnent normalement
• Les sorties transistor paramétrées en mode "warning" commutent.
Message affiché Signification
Que faire ?
dans le menu
"Information"
"MxM:Time to cal." Échéance de l’étalonnage du capteur du module "Mx". →→ Étalonner le capteur (chap. 10,
page 150).
La périodicité des étalonnages est réglée dans la
fonction "Intervalle" du menu "Intervalle
d'étalonnage" (voir chap. 10, page 150).
"W:AI1 cal."
Échéance de l’étalonnage pour l'entrée analogique AI1. →→ Étalonner AI1. Voir les chapitres 10.5 à 10.10.
La périodicité des étalonnages est réglée au
chap. 10.13.
→→ Réinitialiser le délai jusqu'au prochain étalonnage. Voir chap. 10.13.
"W:AI2 cal."
Échéance de l’étalonnage pour l'entrée analogique AI2. →→ Étalonner AI2. Voir les chapitres 10.5 à 10.10.
La périodicité des étalonnages est réglée au
chap. 10.13.
→→ Réinitialiser le délai jusqu'au prochain étalonnage. Voir chap. 10.13.
"W:AI1 maint."
Échéance de l’opération de maintenance pour
l'entrée analogique AI1.
→→ Effectuer les opérations de maintenance nécessaires sur AI1.
La périodicité des opérations de maintenance est
réglée au chap. 10.15.
→→ Réinitialiser le délai jusqu'à la prochaine opération de maintenance.
Voir chap. 10.15.
→→ Effectuer les opérations de maintenance nécessaires sur AI2.
"W:AI2 maint."
Échéance de l’opération de maintenance pour
l'entrée analogique AI2.
La périodicité des opérations de maintenance est
réglée au chap. 10.15.
→→ Réinitialiser le délai jusqu'à la prochaine opération de maintenance.
Voir chap. 10.15.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
210
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
16.3.7
Messages d'erreur durant la sauvegarde de données
Les messages d'erreur suivants peuvent être émis lors de la sauvegarde données (voir chap. 9.6).
Message affiché
"Carte
manquante"
Signification
Pas de carte mémoire insérée dans l'appareil ou
carte mémoire non formatée.
"L'enregistreur est Carte mémoire utilisée par l'enregistreur de
activé"
données.
"Ouverture de
fichier"
"Écriture sur la
carte mémoire"
Le fichier de sauvegarde ne peut pas être crée.
Problème d'écriture du fichier de sauvegarde.
Que faire ?
→→ Insérer une carte mémoire dans
l'appareil (voir chap. 5).
→→ Formater la carte mémoire.
→→ Désactiver la fonction "enregistrement de données" (voir
chap. 9.22)
→→ Formater la carte mémoire.
→→ Vérifier que la carte mémoire n'est
pas protégée en écriture.
→→ Vérifier qu'il reste de l'espace libre
sur la carte mémoire.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
16.3.8
Messages d'erreur durant le chargement de données
Les messages d'erreur suivants peuvent être émis lors du chargement de données (voir chap. 9.7).
Message affiché
"Carte
manquante"
Signification
Pas de carte mémoire insérée dans l'appareil ou
carte mémoire non formatée.
"L'enregistreur est Carte mémoire utilisée par l'enregistreur de
activé"
données.
"Lecture de la
carte mémoire"
"Module
incompatible"
"Ouverture de
fichier"
Le fichier de sauvegarde est altéré.
Vous tentez de transférer les données sauvegardées d'un module sur un module de type différent (par ex. les données de sauvegarde d'un
module de pH vers un module de conductivité).
Problème de lecture du fichier de sauvegarde dû :
• soit à une incompatibilité entre les deux
appareils.
• soit à un problème de sauvegarde des données.
Que faire ?
→→ Insérer une carte mémoire dans
l'appareil (voir chap. 5).
→→ Formater la carte mémoire.
→→ Désactiver la fonction "enregistrement de données" (voir
chap. 9.22)
→→ Utiliser un autre fichier de
sauvegarde.
→→ Charger les données sauvegardées
sur un module de type identique.
Pour vérifier la compatibilité entre les
deux appareils :
→→ effectuer une sauvegarde des
données de chaque appareil (sur
deux cartes mémoire distinctes),
→→ vérifier que les noms des fichiers de
sauvegarde sont identiques.
→→ si les noms de fichiers diffèrent, saisir la configuration
manuellement.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
211
français
Type 8619
Dépannage et maintenance
16.3.9
Messages d'erreur durant l'enregistrement de données
(icône X affichée)
Les messages d'erreur, signalés par l'icone
X
, peuvent être émis lors de l'enregistrement de données (voir chap. 9.22).
Message affiché dans le journal Signification
"M0:MC read only"
La carte est protégée en écriture.
Que faire ?
Autoriser l'écriture sur la carte en
poussant son loquet vers le haut.
"M0:MC failure"
• Vérifier qu'une carte mémoire est
insérée dans l'appareil.
Problème sur la carte mémoire.
• Formater la carte mémoire.
• Si le problème persiste, changer de
carte mémoire.
"M0:MC full"
La carte mémoire est pleine.
• Insérer une carte mémoire vide ou
supprimer des données sur la carte
mémoire insérée.
• Si le problème persiste, formater la
carte sur un PC.
• Si le problème persiste, changer de
modèle de carte mémoire.
"M0:MC data loss"
La carte mémoire a été retirée
alors que l'enregistreur de
données est "ON".
Toujours désactiver l'enregistreur
de données avant de retirer la carte
mémoire de l'appareil (voir chap. 9.22).
Les données sont perdues.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
16.3.10 Messages divers
Message affiché dans le journal Signification
"M0:Power on"
L'appareil est mis sous tension.
"Too big value"
Pendant la configuration d'une
fonction arithmétique (voir
chap. 9.14), vous voulez entrer
la valeur de la constante alors
que l'autre élément est réglé sur
"None".
Que faire ?
→→ Configurer en premier l'élément qui
n'est pas une constante.
→→ Pour obtenir des informations sur un message qui n'est pas listé, contactez Bürkert.
212
français
Type 8619
Pièces de rechange et accessoires
17
Pièces de rechange et accessoires
Attention
Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peut entraîner des blessures et endommager
l'appareil et son environnement.
▶▶N'utiliser que les accessoires et pièces de rechange de la société Bürkert.
Pièce de rechange
4 systèmes de fixation en plastique, 8619 multiCELL
4 vis en plastique pour le couvercle du 8619 multiCELL WM
Référence article
560225
565193
Accessoire
Carte mémoire 8 Go
Système de fixation du 8619 multiCELL WM sur une conduite
Adaptateur pour presse-étoupes M20x1,5 avec connecteur d’interface
RJ45-M12 codage D
Câble de raccordement d'un capteur de pH, 3 m
Câble de raccordement d'un capteur de pH, 5 m
Câble de raccordement d'un capteur de pH, 10 m
Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 3 m
Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 5 m
Câble de raccordement d'une sonde de température Pt1000, 10 m
Câble Variopin, 3 m
Câble Variopin, 5 m
Câble Variopin, 10 m
Option logicielle : PID
Option logicielle : enregistreur de données
Option logicielle : dosage
Option logicielle : débit
Option logicielle : concentration
Option logicielle : protocoles ethernet (Modbus TCP, PROFINET, EtherNet/IP)
Option logicielle : MATH
Référence article
564072
564596
569242
17.1
561904
561905
561906
561907
427113
554822
554855
554856
554857
561836
561837
561838
561839
561840
569286
569848
Autres documents
Pour la configuration d’une version Ethernet, se reporter au supplément concernant la communication numérique
pour le type 8619 à l’adresse : country.burkert.com
213
français
Type 8619
Emballage et transport
18
Emballage et transport Avis
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
▶▶Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entrainer le dépassement de la plage de température
de stockage.
19
Stockage
Avis
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
▶▶Température de stockage : –20...+70 °C,
limitée à –10...+70 °C si une carte mémoire (de référence article 564072) est insérée.
20
Mise au rebut de l'appareil
→→ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Avis
Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides.
▶▶Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement.
214
français
www.burkert.com

Manuels associés