▼
Scroll to page 2
of
124
Manuel de mise en service Proline Promag 10 Débitmètre électromagnétique 6 BA082D/14/fr/03.09 71088675 valable à partir de version de soft V 1.02.00 (software appareil) Promag 10 2 Endress+Hauser Promag 10 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 5.1 5.2 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.3 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . 3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . . 3.3.2 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Montage capteur Promag D . . . . . . . . . . . . 3.3.5 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 3.3.6 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.7 Montage du transmetteur (version séparée) . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 5.4.3 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.5 Commandes HART universelles et générales. . . 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccordement Promag W / P / H/ D . . . . 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D . . . . 4.3.2 Compensation de potentiel Promag W, P . . 4.3.3 Compensation de potentiel Promag H . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 4.5 Endress+Hauser 7 7 8 8 9 9 10 10 10 11 12 12 12 14 15 16 16 17 19 20 20 25 30 32 35 35 36 37 38 38 43 44 44 45 45 46 46 47 48 49 50 5.4 51 52 53 53 53 54 54 54 55 55 56 56 56 57 61 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . "Mise en service condensée" . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service après montage d'une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Setup “Mise en service” . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 62 62 62 63 63 64 64 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 69 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 9.8 9.9 66 66 67 68 69 70 72 72 73 74 75 77 77 77 78 3 Promag 10 Sommaire 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 79 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . . 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . . 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . . 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . . 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . . 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . 79 79 79 79 79 81 82 82 83 84 87 91 91 92 92 92 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Représentation de la matrice de programmation . . . 93 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Groupe TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Groupe SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . 100 11.7.1 Explications quant au comportement de la sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 11.7.2 Mode de commutation sortie état . . . . . . 104 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . 105 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . 114 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Groupe VERSION AMPLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . 116 11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 4 Endress+Hauser Promag 10 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 50 μS/cm, par ex. : • Acides, bases, • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale etc. La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil de mesure. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV) ! • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43. • Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Promag 10 • Le réchauffement des surfaces de boitiers externes est de max. 10°K en raison du flux d'énergie dans les composants électroniques. Lors du passage de fluides chauds à travers le tube de mesure, la température de surface des boitiers augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures proches de la température du produit. Lors d'une température du produit augmentée, veiller à assurer une protection contre les risques de brûlures. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. • Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger ! • Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 6 Danger ! "Danger" signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! "Attention" signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Promag 10 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 10 • Capteur Promag W, Promag P, Promag H ou Promag D Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée ces éléments sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 5 6 PROMAG 10 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 10P1H-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 11-40VDC/20-28VAC 50-60Hz 3 EPD/MSU 4 I-OUT (HART), PULSE-OUT i IP67 / NEMA/Type 4X 8 VA / 6 W -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) Pat. US 5,323,156 5,479,007 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554 A0005395 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 10" (Exemple) Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Energie auxiliaire, fréquence : 11…40 V DC / 20…28 V AC, 50…60 Hz Consommation : 8 VA / 6 W Indications complémentaires : EPD/DPP : avec détection présence produit Sorties disponibles : I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) PULSE-OUT : avec sortie impulsion / état Température ambiante admissible Protection 7 Identification Promag 10 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG P 1 2 3 4 5 Order Code: 50P1H-XXXXXXXXXXXX 12345678901 Ser.No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST TAG No.: 0.5328/-5 DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar –10°C...+150°C/–14°F...+300°F TM: Materials: PFA Electrodes: 1.4435/316L 0.5% CAL 10 EPD/MSU, R/B 11 -20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103 13 A0004374 Fig. 2: $ 25 26 27 + – + – 1 2 L1 (L+) N (L–) Supply / Versorgung / Tension d’alimentation 24 319740-0000 Plaque signalétique raccordements See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer Mise en service 2.1.3 HART RLmin. = 250 Ohm 12 13 I-OUT (HART) Active: 4...20 mA RLmax. = 700 Ohm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Référence / Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande Facteur d'étalonnage : 0.5328 / Zéro : –5 Diamètre nominal : DN 100 / Pression nominale : EN (DIN) 16 bar Gamme de température du produit Matériau revêtement : PTFE, électrodes de mesure : inox 1.4435/316L Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Remarque concernant le manuel de mise en service Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Voir "Ecart de mesure maximal" → page 82 Indications complémentaires (exemples) : – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Protection Sens d'écoulement PULSE-OUT fmax: 100 Hz Passive: 30 VDC 250 mA 1 Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur "Promag" (exemple) A0005394 Fig. 3: 8 Plaque signalétique pour transmetteur (exemple) Endress+Hauser Promag 10 Identification 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM selon CEI/EN61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant le sigle CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. 2.3 Marques déposées KALREZ® et VITON® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® HART Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™ FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 9 Montage Promag 10 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage dans la conduite! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport appareils à bride (DN ≤ 300) : Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0005575 Fig. 4: 10 Transport de capteurs avec DN ≤ 300 Endress+Hauser Promag 10 Montage Transport appareils à bride (DN > 300) : Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0004295 Fig. 5: 3.1.3 Transport de capteurs avec DN > 300 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs → page 83 • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Endress+Hauser 11 Montage Promag 10 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la page 92. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d’accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. h 2 x DN A0008154 Fig. 6: Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la page 86. Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux vibrations et aux chocs figurent à la page 83. A0003203 Fig. 7: 12 Montage de pompes Endress+Hauser Promag 10 Montage Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP → page 64) offre une sécurité supplémentaire en permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. 2 x DN 5 x DN A0008155 Fig. 8: Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h ≥5 m (16.4 ft), prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un syphonnage de la tuyauterie et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la page 86. 1 h 2 A0008157 Fig. 9: 1 2 h Endress+Hauser Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire 13 Montage Promag 10 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre cependant la fonction supplémentaire de détection présence produit pour la détection de tubes de mesure partiellement remplis dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou de pression process fluctuante Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de la détection présence produit. A0008158 Fig. 10: Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. ( → fig. 10). Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 A0003207 Fig. 11: 1 2 3 14 Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D ni Promag H (DN 2…4)) Electrodes de mesure Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H) Endress+Hauser Promag 10 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir compte des longueurs d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 x DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 x DN 5 x DN 2 x DN A0003210 Fig. 12: 3.2.4 Longueurs d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → page 83. L A0003208 Fig. 13: Endress+Hauser Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32.8 ft)) 15 Montage Promag 10 3.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥350 le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0003209 Fig. 14: 3.2.6 Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350) Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents : ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. 2. Déterminer le rapport de diamètres d/D. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0003213 Fig. 15: 16 Perte de charge due aux adaptateurs Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.2.7 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s. La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s : dans le cas de produits abrasifs • v > 2 m/s : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur → page 16. Unités SI Débit recommandé Diamètre nominal Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) [mm] Promag P Promag H 3 Promag D 2 – – 0,06…1,8 dm /min – 4 – – 0,25…7 dm3/min – dm3/min – 4…100 dm3/min – 8 – – 15 – – 3 1…30 3 25 9…300 dm /min 9…300 dm /min 32 15…500 dm3/min 15…500 dm3/min 3 9…300 dm /min – 9…300 dm3/min – 40 25…700 dm /min 25…700 dm /min 25…700 dm /min 25…700 dm3/min 50 35…1100 dm3/min 35…1100 dm3/min 35…1100 dm3/min 35…1100 dm3/min 3 3 3 3 3 3 65 60…2000 dm /min 60…2000 dm /min 60…2000 dm /min 80 90…3000 dm3/min 90…3000 dm3/min 90…3000 dm3/min – 90…3000 dm3/min 100 145…4700 dm3/min 145…4700 dm3/min 145…4700 dm3/min – 125 220…7500 dm3/min 220…7500 dm3/min – – 150 20…600 m3/h 20…600 m3/h – – 200 35…1100 m3/h 35…1100 m3/h – – 3 3 250 55…1700 m /h 55…1700 m /h – – 300 80…2400 m3/h 80…2400 m3/h – – 350 110…3300 m3/h m3/h – – 400 140…4200 m3/h 140…4200 m3/h – – 3 110…3300 3 450 180…5400 m /h 180…5400 m /h – – 500 220…6600 m3/h 220…6600 m3/h – – 3 3 600 310…9600 m /h – – 700 420…13500 m3/h – – – – 480…15000 m3/h – – – 800 550…18000 m3/h – – – 3 310…9600 m /h 900 690…22500 m /h – – – 1000 850…28000 m3/h – – – 3 - 950…30000 m /h – – – 1200 1250…40000 m3/h – – – m3/h – – – 1700…55000 m3/h – – – – 1400 1550…50000 3 - 1950…60000 m /h – – – 1600 2200…70000 m3/h – – – 3 - 2500…80000 m /h – – – 1800 2800…90000 m3/h – – – m3/h – – – – – 2000 Endress+Hauser Promag W 3300…100000 3400…110000 m3/h 17 Montage Promag 10 Unités US Débit recommandé Diamètre nominal Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) [inch] Promag H Promag D – – 0,015…0,5 gal/min – 32" – – 0,07…2 gal/min – /16" – – 0,25…8 gal/min – – 1,0…27 gal/min 1 1/12" 5/ 5 1 18 /2" Promag W – Promag P 1" 2,5…80 gal/min 2,5…80 gal/min 1 1/4" 4…130 gal/min 4…130 gal/min 1 1/2" 7…190 gal/min 7…190 gal/min 2" 10…300 gal/min 2 1/2" 16…500 gal/min 2,5…65 gal/min – – 2,5…80 gal/min – 7…190 gal/min 7…190 gal/min 10…300 gal/min 10…300 gal/min 10…300 gal/min 16…500 gal/min 16…500 gal/min – 3" 24…800 gal/min 24…800 gal/min 24…800 gal/min 4" 40…1250 gal/min 40…1250 gal/min 40…1250 gal/min 24…800 gal/min – 5" 60…1950 gal/min 60…1950 gal/min – – 6" 90…2650 gal/min 90…2650 gal/min – – 8" 155…4850 gal/min 155…4850 gal/min – – 10" 250…7500 gal/min 250…7500 gal/min – – 12" 350…10600 gal/min 350…10600 gal/min – – 14" 500…15000 gal/min 500…15000 gal/min – – 16" 600…19000 gal/min 600…19000 gal/min – – 18" 800…24000 gal/min 800…24000 gal/min – – 20" 1000…30000 gal/min 1000…30000 gal/min – – 24" 1400…44000 gal/min 1400…44000 gal/min – – 28" 1900…60000 gal/min – – – 30" 2150…67000 gal/min – – – 32" 2450…80000 gal/min – – – 36" 3100…100000 gal/min – – – 40" 3800…125000 gal/min – – – 42" 4200…135000 gal/min – – – 48" 5500…175000 gal/min – – – 54" 9…300 Mgal/d – – – – 10…340 Mgal/d – – – 60" 12…380 Mgal/d – – – – 13…450 Mgal/d – – – 66" 14…500 Mgal/d – – – 72" 16…570 Mgal/d – – – 78" 18…650 Mgal/d – – – – 20…700 Mgal/d – – Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.2.8 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit ( → fig. 16). Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est nécessaire. • Lorsque la détection présence produit est active (DPP → page 64) la longueur max. du câble de liaison est de 10 m. [S/cm] 200 L max 100 50 [m] 50 100 200 L max [ft] 0 200 400 600 A0003214 Fig. 16: Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée Zone hachurée en gris = gamme admissible Lmax = longueur du câble de liaison en [m] Conductivité du produit en [μS/cm] Endress+Hauser 19 Montage Promag 10 ! 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur Promag W Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis page 21 et suiv. • Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 21. a0004296 Fig. 17: Montage capteur Promag W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane → il est recommandé d'utiliser des joint supplémentaires • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre (25…2000) • Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires ( → page 66). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → page 47 et suiv. 20 Endress+Hauser Promag 10 Montage Montage de disques de masse (DN 25…300) Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre ( → page 47), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser ( → page 66). " Attention ! • Lors de l'utilisation de disques de masse (y compris joints) la longueur de montage se trouve augmentée ! Des indications relatives aux dimensions figurent dans l'Information Technique correspondante Promag 10 W (TI093D). • Revêtement ébonite : Des joints supplémentaires sont à monter entre le capteur et le disque de masse et entre ce dernier et la bride de la conduite. • Revêtement polyuréthane → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de masse et la bride de conduite. 1. Placer le disque de masse et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et la bride de conduite ( → fig. 18). 2. Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. 3. Puis tourner le disque de masse comme représenté dans la figure jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement. 4. Serrer les vis avec le couple de serrage nécessaire. → page 21 et suiv. 5. Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 47. a0004297 Fig. 18: Montage de disques de masse (Promag W, DN 25…300) Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) → page 22 • ANSI → page 23 • JIS → page 23 • AWWA → page 24 • AS 2129 → page 24 • AS 4087 → page 25 Endress+Hauser 21 Montage Promag 10 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) 22 Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 x M 12 - 15 32 PN 40 4 x M 16 - 24 40 PN 40 4 x M 16 - 31 50 PN 40 4 x M 16 - 40 65 * PN 16 8 x M 16 32 27 65 PN 40 8 x M 16 32 27 80 PN 16 8 x M 16 40 34 80 PN 40 8 x M 16 40 34 100 PN 16 8 x M 16 43 36 100 PN 40 8 x M 20 59 50 125 PN 16 8 x M 16 56 48 125 PN 40 8 x M 24 83 71 150 PN 16 8 x M 20 74 63 150 PN 40 8 x M 24 104 88 200 PN 10 8 x M 20 106 91 200 PN 16 12 x M 20 70 61 200 PN 25 12 x M 24 104 92 250 PN 10 12 x M 20 82 71 250 PN 16 12 x M 24 98 85 250 PN 25 12 x M 27 150 134 300 PN 10 12 x M 20 94 81 300 PN 16 12 x M 24 134 118 300 PN 25 16 x M 27 153 138 350 PN 10 16 x M 20 112 118 350 PN 16 16 x M 24 152 165 350 PN 25 16 x M 30 227 252 400 PN 10 16 x M 24 151 167 400 PN 16 16 x M 27 193 215 400 PN 25 16 x M 33 289 326 450 PN 10 20 x M 24 153 133 450 PN 16 20 x M 27 198 196 450 PN 25 20 x M 33 256 253 500 PN 10 20 x M 24 155 171 500 PN 16 20 x M 30 275 300 500 PN 25 20 x M 33 317 360 600 PN 10 20 x M 27 206 219 600 * PN 16 20 x M 33 415 443 600 PN 25 20 x M 36 431 516 700 PN 10 24 x M 27 246 246 700 PN 16 24 x M 33 278 318 700 PN 25 24 x M 39 449 507 800 PN 10 24 x M 30 331 316 800 PN 16 24 x M 36 369 385 800 PN 25 24 x M 45 664 721 900 PN 10 28 x M 30 316 307 900 PN 16 28 x M 36 353 398 900 PN 25 28 x M 45 690 716 1000 PN 10 28 x M 33 402 405 1000 PN 16 28 x M 39 502 518 1000 PN 25 28 x M 52 970 971 1200 PN 6 32 x M 30 319 299 1200 PN 10 32 x M 36 564 568 Endress+Hauser Promag 10 Montage Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pression [bar] 1200 1400 Couple de serrage max. [Nm] Vis Ebonite Polyuréthane PN 16 32 x M 45 701 753 PN 6 36 x M 33 430 398 1400 PN 10 36 x M 39 654 618 1400 PN 16 36 x M 45 729 762 1600 PN 6 40 x M 33 440 417 1600 PN 10 40 x M 45 946 893 1600 PN 16 40 x M 52 1007 1100 1800 PN 6 44 x M 36 547 521 1800 PN 10 44 x M 45 961 895 1800 PN 16 44 x M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 x M 39 629 605 2000 PN 10 48 x M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 x M 56 1324 1261 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag W pour ANSI Diamètre nominal ANSI Couple de serrage max. [Nm] [mm] [inch] Palier pression [lbs] Vis Ebonite Polyuréthane 25 1" Class 150 4 x 1/2" - 7 25 1" Class 300 4 x 5/8" - 8 40 1 1/2" Class 150 4 x 1/2" - 10 40 1 1/2" Class 300 4 x 3/4" - 15 50 2" Class 150 4 x 5/8" - 22 50 2" Class 300 8 x 5/8" - 11 80 3" Class 150 4 x 5/8" 60 43 80 3" Class 300 8 x 3/4" 38 26 100 4" Class 150 8 x 5/8" 42 31 100 4" Class 300 8 x 3/4" 58 40 150 6" Class 150 8 x 3/4" 79 59 150 6" Class 300 12 x 3/4" 70 51 200 8" Class 150 8 x 3/4" 107 80 250 10" Class 150 12 x 7/8" 101 75 300 12" Class 150 12 x 7/8" 133 103 350 14" Class 150 12 x 1" 135 158 400 16" Class 150 16 x 1" 128 150 450 18" Class 150 16 x 1 1/8" 204 234 500 20" Class 150 20 x 1 1/8" 183 217 600 24" Class 150 20 x 1 1/4" 268 307 Couples de serrage Promag W pour JIS Endress+Hauser Diamètre nominal JIS [mm] Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 x M 16 - 19 25 20K 4 x M 16 - 19 32 10K 4 x M 16 - 22 32 20K 4 x M 16 - 22 40 10K 4 x M 16 - 24 40 20K 4 x M 16 - 24 50 10K 4 x M 16 - 33 50 20K 8 x M 16 - 17 65 10K 4 x M 16 55 45 23 Montage Promag 10 Diamètre nominal JIS [mm] Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 65 20K 8 x M 16 28 23 80 10K 8 x M 16 29 23 80 20K 8 x M 20 42 35 100 10K 8 x M 16 35 29 100 20K 8 x M 20 56 48 125 10K 8 x M 20 60 51 125 20K 8 x M 22 91 79 150 10K 8 x M 20 75 63 150 20K 12 x M 22 81 72 200 10K 12 x M 20 61 52 200 20K 12 x M 22 91 80 250 10K 12 x M 22 100 87 144 250 20K 12 x M 24 159 300 10K 16 x M 22 74 63 300 20K 16 x M 24 138 124 Couples de serrage Promag W pour AWWA Diamètre nominal AWWA Couple de serrage max. [Nm] [mm] [inch] Palier pression Vis Ebonite Polyuréthane 700 28" Class D 28 x 1 1/4" 247 292 750 30" Class D 28 x 1 1/4 287 302 800 32" Class D 28 x 1 1/2" 394 422 900 36" Class D 32 x 1 1/2" 419 430 1000 40" Class D 36 x 1 1/2" 420 477 1050 42" Class D 36 x 1 1/2" 528 518 1200 48" Class D 44 x 1 1/2" 552 531 1350 54" Class D 44 x 1 3/4" 730 633 1500 60" Class D 52 x 1 3/4" 758 832 1650 66" Class D 52 x 1 3/4" 946 955 1800 72" Class D 60 x 1 3/4" 975 1087 2000 78" Class D 64 x 2" 853 786 Couples de serrage Promag W pour AS 2129 24 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 Table E 4 x M 16 49 100 Table E 8 x M 16 38 150 Table E 8 x M 20 64 200 Table E 8 x M 20 96 250 Table E 12 x M 20 98 300 Table E 12 x M 24 123 350 Table E 12 x M 24 203 400 Table E 12 x M 24 226 450 Table E 16 x M 24 226 500 Table E 16 x M 24 271 600 Table E 16 x M 30 439 700 Table E 20 x M 30 355 750 Table E 20 x M 30 559 800 Table E 20 x M 30 631 900 Table E 24 x M 30 627 1000 Table E 24 x M 30 634 1200 Table E 32 x M 30 727 Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage Promag W pour AS 4087 Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier pression Vis 3.3.2 " ! Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 PN 16 4 x M 16 49 100 PN 16 4 x M 16 76 150 PN 16 8 x M 20 52 200 PN 16 8 x M 20 77 250 PN 16 8 x M 20 147 300 PN 16 12 x M 24 103 350 PN 16 12 x M 24 203 375 PN 16 12 x M 24 137 400 PN 16 12 x M 24 226 450 PN 16 12 x M 24 301 500 PN 16 16 x M 24 271 600 PN 16 16 x M 27 393 700 PN 16 20 x M 27 330 750 PN 16 20 x M 30 529 800 PN 16 20 x M 33 631 900 PN 16 24 x M 33 627 1000 PN 16 24 x M 33 595 1200 PN 16 32 x M 33 703 Montage capteur Promag P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la page 27 et suiv. • Le montage de disques de masse supplémentaires est décrit à la page 26. a0004296 Fig. 19: Endress+Hauser Montage capteur Promag P 25 Montage Promag 10 Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PTFE → en règle générale aucun joint n'est indispensable ! • Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre (DN 25…600) • Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires → page 66. • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la page 47 et suiv. Montage de disques de masse (DN 25…300) Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre ( → page 47), il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser ( → page 66). " Attention ! • Lors de l'utilisation de disques de masse (y compris joints) la longueur de montage se trouve augmentée ! Des indications relatives aux dimensions figurent dans l'Information Technique correspondante Promag 10 P (TI094D). • Revêtement PTFE → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de masse et la bride de conduite. 1. Placer le disque de masse et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et la bride de conduite ( → fig. 19). 2. Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. 3. Puis tourner le disque de masse comme représenté dans la figure jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement. 4. Serrer les vis avec le couple de serrage nécessaire. → page 27 5. Relier ensuite les disques de masse au potentiel de terre → page 47. a0004297 Fig. 20: 26 Montage de disques de masse (Promag P, DN 25…300) Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) → page 27 • AS 2129 → page 28 • AS 4087 → page 28 • ANSI → page 28 • JIS → page 29 Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) Diamètre nominal [mm] EN (DIN) Palier pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 PN 40 4 x M 12 26 32 PN 40 4 x M 16 41 40 PN 40 4 x M 16 52 50 PN 40 4 x M 16 65 65 * PN 16 8 x M 16 43 65 PN 40 8 x M 16 43 80 PN 16 8 x M 16 53 80 PN 40 8 x M 16 53 100 PN 16 8 x M 16 57 100 PN 40 8 x M 20 78 125 PN 16 8 x M 16 75 125 PN 40 8 x M 24 111 150 PN 16 8 x M 20 99 150 PN 40 8 x M 24 136 141 200 PN 10 8 x M 20 200 PN 16 12 x M 20 94 200 PN 25 12 x M 24 138 250 PN 10 12 x M 20 110 250 PN 16 12 x M 24 131 250 PN 25 12 x M 27 200 300 PN 10 12 x M 20 125 300 PN 16 12 x M 24 179 300 PN 25 16 x M 27 204 350 PN 10 16 x M 20 188 350 PN 16 16 x M 24 254 350 PN 25 16 x M 30 380 400 PN 10 16 x M 24 260 400 PN 16 16 x M 27 330 400 PN 25 16 x M 33 488 450 PN 10 20 x M 24 235 450 PN 16 20 x M 27 300 450 PN 25 20 x M 33 385 500 PN 10 20 x M 24 265 500 PN 16 20 x M 30 448 500 PN 25 20 x M 33 533 600 PN 10 20 x M 27 345 600 * PN 16 20 x M 33 658 600 PN 25 20 x M 36 731 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 27 Montage Promag 10 Couples de serrage Promag P pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 x M 12 21 50 Table E 4 x M 16 42 Couples de serrage Promag P pour AS 4087 Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 50 PN 16 4 x M 16 42 Vis Couple de serrage max. [Nm] Couples de serrage Promag P pour ANSI Diamètre nominal 28 ANSI Palier pression [mm] [inch] [lbs] 25 1" Class 150 4 x 1/2" PTFE 25 1" Class 300 4 x 5/8" 14 40 1 1/2" Class 150 4 x 1/2" 24 40 1 1/2" Class 300 4 x 3/4" 34 50 2" Class 150 4 x 5/8" 47 50 2" Class 300 8 x 5/8" 23 80 3" Class 150 4 x 5/8" 79 80 3" Class 300 8 x 3/4" 47 100 4" Class 150 8 x 5/8" 56 11 100 4" Class 300 8 x 3/4" 67 150 6" Class 150 8 x 3/4" 106 150 6" Class 300 12 x 3/4" 73 200 8" Class 150 8 x 3/4" 143 250 10" Class 150 12 x 7/8" 135 300 12" Class 150 12 x 7/8" 178 350 14" Class 150 12 x 1" 260 400 16" Class 150 16 x 1" 246 450 18" Class 150 16 x 1 1/8" 371 500 20" Class 150 20 x 1 1/8" 341 600 24" Class 150 20 x 1 1/4" 477 Endress+Hauser Promag 10 Montage Couples de serrage Promag P pour JIS Endress+Hauser Diamètre nominal [mm] JIS Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 10K 4 x M 16 32 25 20K 4 x M 16 32 32 10K 4 x M 16 38 32 20K 4 x M 16 38 40 10K 4 x M 16 41 40 20K 4 x M 16 41 50 10K 4 x M 16 54 50 20K 8 x M 16 27 65 10K 4 x M 16 74 65 20K 8 x M 16 37 80 10K 8 x M 16 38 80 20K 8 x M 20 57 100 10K 8 x M 16 47 100 20K 8 x M 20 75 125 10K 8 x M 20 80 125 20K 8 x M 22 121 150 10K 8 x M 20 99 150 20K 12 x M 22 108 200 10K 12 x M 20 82 200 20K 12 x M 22 121 250 10K 12 x M 22 133 250 20K 12 x M 24 212 300 10K 16 x M 22 99 300 20K 16 x M 24 183 29 Montage Promag 10 3.3.3 Montage capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 vis à six pans creux sur le capteur. " Attention ! Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser ( → page 66). A C B a0004296 Fig. 21: Raccords process Promag H (DN 2…25 / DN 40…100) A = DN 2...25 / Raccords process avec joint torique – Brid (EN (DIN), ANSI, JIS ), – Filetage B = DN 2...25 / Raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS) – Tri-Clamp L14AM7 – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 (seulement DN 25) – Bride DIN 11864-2 C = DN 40...100 / Raccords process avec joint aseptique – Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS) – Tri-Clamp L14AM7 – Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145) – Bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " 30 Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires → page 66. Endress+Hauser Promag 10 Montage Soudure du capteur dans la conduite (manchon) " ! Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée par le biais du capteur ou du transmetteur. 1. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément. → page 66. 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique" → page 92. Endress+Hauser 31 Montage Promag 10 3.3.4 Montage capteur Promag D Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur ( → page 33). ! " Remarque ! Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles ; il peut être commandé séparément ( → page 66). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront comprises dans la livraison. Attention ! Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis correspondants ( → page 34). 5 1 2 3 4 a0010714 Fig. 22: 1 2 3 4 5 Montage capteur Ecrou Rondelle Tige filetée Douille de centrage Joint Joints Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de conduite. " ! 32 Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Remarque ! Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. Endress+Hauser Promag 10 Montage Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Raccord process EN (DIN) ANSI JIS DN 25…40 (DN 1"…1 ½") 1 1 1 1 1 1 1 1 A0010896 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 A0010827 A0010826 DN 50 (DN 2") 1 1 1 1 A0010897 DN 80 (DN 3") 1 1 1 1 1 1 A0010898 1 = tige filetée avec douilles de centrage Endress+Hauser 33 Montage Promag 10 Couples de serrage de vis (Promag D) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de serrage pour EN (DIN) PN 16 Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 70 Shore). Diamètre nominal Tiges filetées [mm] Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] Face plate Face de joint surélevée 25 4 x M12 x 145 mm 54 19 19 40 4 x M16 x 170 mm 68 33 33 50 4 x M16 x 185 mm 82 41 41 80 8 x M16 x 225 mm 116 36 36 Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10 K Diamètre nominal Tiges filetées [mm] Douilles de centrage, longueur Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec [mm] Face plate Face de joint surélevée 25 4 x M16 x 170 mm 54 24 24 40 4 x M16 x 170 mm 68 32 25 50 4 x M16 x 185 mm –* 38 30 80 8 x M16 x 225 mm –* 36 28 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ANSI Class 150 Diamètre nominal Tiges filetées [inch] Douilles de centrage, longueur [mm] Couples de serrage de vis [Nm] pour une bride de process avec Face plate Face de joint surélevée 1" 4 x UNC 1/2" x 5.70" –* 19 10 1 ½" 4 x UNC 1/2" x 6.50" –* 29 19 2" 4 x UNC 5/8" x 7.50" –* 40 36 3" 4 x UNC 5/8" x 9.25" –* 42 42 * Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur. 34 Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.3.5 Tourner le boîtier du transmetteur 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Lever le boitier du transmetteur prudemment : – Promag W, P, H : jusqu'en butée – Promag D : env. 10 mm (0.39 inch) au-dessus des vis de fixation 4. Orienter le boitier du transmetteur dans la position souhaitée : – Promag W, P, H : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le sens contraire – Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens contraire 5. Remettre l'appareil en place et encliqueter à nouveau le raccord baïonnette. 6. Serrer fortement les deux vis de fixation. 4 2 - - Esc + Esc + E E 5 1 3 6 a0005393 Fig. 23: 3.3.6 Rotation du boîtier de terrain Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. 3. Tourner l'affichage dans la position voulue (max. 4 x 45° dans chaque sens). 4. Embrocher à nouveau l'affichage sur les rails de montage. 5. Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur. 4 x 45° A0001892 Fig. 24: Endress+Hauser Tourner l'affichage local 35 Montage Promag 10 3.3.7 Montage du transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de la façon suivante : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires → page 66) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • mauvaise accessibilité • manque de place • températures de produit/ambiantes extrêmes (gammes de température → page 84) • vibrations importantes (> 2 g/2 h par jour; 10…100 Hz) " Attention ! • Au point d'implantation, la gamme de température ambiante de -20...+60 °C (–4…+140 °F) ne doit pas être dépassée. Eviter un rayonnement solaire direct. Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F). Monter le transmetteur comme représenté dans Fig. 25. A B 248 ±2 238 - Esc + - E Esc + E ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS A0003216 Fig. 25: A B 36 Montage du transmetteur (version séparée) Montage mural direct Montage sur tube Endress+Hauser Promag 10 Montage 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? → page 84 et suiv. L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? - La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ? horizontal → page 14 La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ? Endress+Hauser Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? Promag W → page 21 Promag P → page 27 Promag D → page 34 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? Promag W → page 20 Promag P → page 26 Promag H → page 30 Promag D → page 32 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Longueur droite d'entrée ≥ 5 x DN Longueur droite de sortie ≥ 2 x DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 37 Câblage Promag 10 4 # ! # " Câblage Danger ! Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement, on risque d'avoir des erreurs de mesure. Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement Promag W / P / H/ D Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. Attention ! • Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication. • Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserer le câble de bobine uniquement après mise hors tension. Procédure 1. Transmetteur : desserrer le crampon de sécurité et déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Capteur : déposer le couvercle du boîtier de raccordement (a). 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention ! Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison " → page 19). 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau : Promag W, P, D → Tenir compte du tableau "Confection de câble" → page 41 Promag H → Tenir compte du tableau "Confection de câble" → page 42 5. Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur. Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve : • dans la figure correspondante : → fig. 26 (Promag W, P); → fig. 27 (Promag D); → fig. 28 (Promag H) • dans le couvercle du capteur et du transmetteur ! Remarque ! La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" → page 42) " Attention ! Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de câble à proximité dans le boitier de raccordement. 38 Endress+Hauser Promag 10 Câblage 6. Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a) et serrer fortement la vis cylindrique à 6 pans du crampon de sécurité. 7. Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b). c S2 GND 5 7 8 4 37 36 E E2 6 S S1 d d E1 c 42 41 a 2 7 4 37 42 41 E E1 5 n.c. E2 n.c. GND n.c. b 1 A0003193 Fig. 26: a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag W/P Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boîtier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés c S2 GND 5 7 8 4 37 36 E E2 6 S S1 d d E1 c 42 41 a 2 n.c. 7 4 37 42 41 E E1 5 E2 n.c. GND b 1 a0010695 Fig. 27: a b c d n.c. Endress+Hauser Raccordement de la version séparée Promag D Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boîtier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés 39 Câblage Promag 10 7 8 4 37 36 S S2 GND 5 E E1 6 d E2 d S1 c 42 41 a c 2 1 b b DN 2...25 DN 40...100 7 4 37 42 41 E E1 5 n.c. E2 n.c. GND n.c. A0003458 Fig. 28: a b c d n.c. 40 Raccordement de la version séparée Promag H Compartiment de raccordement boitier mural Couvercle du boîtier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés, isolés Endress+Hauser Promag 10 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag W / Promag P / Promag D Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, ∅ 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, ∅ 0,5 mm). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veiller à ce que les terminaisons de fils n'entrent pas en contact avec les blindages des fils côté capteur ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble à trois conducteurs à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine Esc - + E - 80 50 m m n m 17 8 B + E 70 50 m 10 8 m n m GND A Esc n A n B a0005391 m a0005390 Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 50 70 17 50 8 10 8 A A m n ³1 m m n GND n B B m A0003241 Endress+Hauser m A0003240 41 Câblage Promag 10 Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, ∅ 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, ∅ 0,5 mm). " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veiller à ce que les terminaisons de fils n'entrent pas en contact avec les blindages des fils côté capteur ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble à trois conducteurs à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine Esc - + E - 80 50 m m n m 17 8 B + E 70 50 m 10 8 m n m GND A Esc n A n B a0005391 m a0005390 Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 8 (0.31) 5 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A 1 (0.04) n GND B m n m n m B mm (inch) A0002647-en 42 mm (inch) A0002647 Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.1.2 Spécifications de câble Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm2 avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Pour la détection présence produit (DPP) : Câble PVC 4 x 0,38 mm2 avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km • Capacité fil/blindage : ≤420 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm2 avec blindage cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) • Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : ≤120 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm2 • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : ≥1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou ≥2026 V DC 1 2 3 4 5 6 7 a b F06-5xWxxxxx-04-11-08-xx-003 Fig. 29: Section de câble a b Câble de signal Câble de bobine 1 2 3 4 5 6 7 Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage de câble Gaine extérieure Utilisation en environnement fortement parasité : L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " Endress+Hauser Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. 43 Câblage Promag 10 # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Mettre l'appareil hors tension avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect peut entraîner la destruction de composants de l'électronique. • Risque d'électrocution ! Relier la terre à la terre du boîtier avant de mettre sous tension. • Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence du réseau local. De plus, tenir également compte des directives d'installation en vigueur. • Le transmetteur doit être intégré dans le système de fusibles du bâtiment. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal à travers les entrées prévues. 4. Retirer le connecteur des bornes de raccordement du boitier du transmetteur et raccorder le câble d'alimentation et le câble de signal : – Schéma de raccordement → fig. 30 – Occupation des bornes → page 45 5. Embrocher à nouveau le connecteur des bornes de raccordement dans le boitier de transmetteur. ! Remarque ! Les deux connecteurs étant munis de détrompeurs, une confusion est impossible. 6. Fixer le câble de terre à la borne de terre. 7. Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement sur le boitier du transmetteur. e e b e b b c f a d g i h 24 25 26 27 1 2 + – + – L1 N (L+) (L-) A0003192 Fig. 30: a c d e f g h i 44 Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2 Couvercle du compartiment de l’électronique Câble pour l'énergie auxiliaire : 85…250 V AC, 11…40 V DC, 20…28 V AC Borne de terre pour câble d'alimentation Connecteur des bornes de raccordement pour l'alimentation : N° 1–2 → page 45 (occupation des bornes de raccordement) Câble de signal Borne de terre pour câble de signal Connecteur des bornes de raccordement pour le câble de signal : N° 24–27 → page 45 (occupation des bornes de raccordement) Connecteur de service Borne de terre pour compensation de potentiel Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement Numéro des bornes (/sorties/énergie auxiliaire) ! Variante de commande 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) 1 (L1/L+) / 2 (N/L–) 10***-***********D Sortie impulsion Sortie courant HART Energie auxiliaire Remarque ! Valeurs fonctionnelles des sorties → page 79 et énergie auxiliaire → page 81 4.2.3 Raccordement HART L'utilisateur dispose des possibilités suivantes : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) et 27 (−) • Raccordement via le circuit 4...20 mA • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Procéder aux réglages suivants après la msie sous tension : – Fonction GAMME DE COURANT → "4–20 mA HART" – Activation ou désactivation de la protection en écriture HART → page 56 Raccordement terminal portable HART Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. 250 W 4 -27 +26 2 3 9 1 Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& 1 Copy GHI 4 PQRS 7 ,()‘ . ABC 2 Paste JKL 5 DEF 3 Hot Key MNO 6 Insert + Hot Key TUV WXYZ 8 9 _<> +*/ 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR a0005573 Fig. 31: 1 2 3 4 Raccordement électrique du terminal portable HART Terminal portable HART Energie auxiliaire Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA193”) est nécessaire. 250 W 4 -27 +26 1 2 3 RS 232 5 a0005574 Fig. 32: 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration PC avec logiciel de configuration Energie auxiliaire Blindage Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA 193 45 Câblage Promag 10 4.3 Compensation de potentiel 4.3.1 Compensation de potentiel Promag D Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. Ceci est garanti par les deux disques de masse du capteur. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite, protection cathodique etc (voir tableau) Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur (cas standard). ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. a0010702 Fig. 33: Par le biais de la borne de terre du transmetteur Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur et des deux brides de la conduite. Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm²) est monté à l'aide de vis de bride directement sur le revêtement de bride conducteur. 6 mm² Cu a0010703 Fig. 34: Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, 6 mm²). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 6 mm² Cu a0010704 Fig. 35: 1 2 46 2 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.3.2 # Compensation de potentiel Promag W, P Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. Ceci est assuré grâce à l'électrode de référence intégrée en standard au capteur. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau) Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du transmetteur (cas standard). ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. a0010702 Fig. 36: Par le biais de la borne de terre du transmetteur Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés Les deux brides du capteur sont reliées, par le biais du câble de terre (fil de cuivre, 6 mm²) avec la bride correspondante de la conduite et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet. 6 mm² Cu DN 300 DN 350 Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal : • DN ≤ 300 : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN ≥ 350 : le câble de terre est directement monté sur le support métallique de transport. ! Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. a0010703 Fig. 37: Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel est réalisée par le biais de disques de masse supplémentaires. Montage des disques de masse → page 20 resp. 26 6 mm² Cu a0010702 Fig. 38: Endress+Hauser Par le biais de la borne de terre du transmetteur 47 Câblage Promag 10 Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, 6 mm²). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 2 6 mm² Cu a0010704 Fig. 39: 1 2 4.3.3 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Compensation de potentiel Promag H Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. L'appareil de mesure ne possède pas d'électrode de référence. Par le biais du raccord process, il y a cependant toujours une liaison électrique avec le produit. 48 Endress+Hauser Promag 10 Câblage 4.4 Protection Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → page 43. • Bien serrer l'entrée de câble. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 40: " ! Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble Attention ! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. Remarque ! Les capteurs Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! 49 Câblage Promag 10 4.5 Contrôle du raccordement Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • 85…250 V AC (50…60 Hz) • 20…28 V AC (50…60 Hz), 11…40 V DC → page 43 Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ? Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? → page 46 et suiv. Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? → page 49 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? 50 - Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (tube partiellement rempli etc). L'affectation des lignes d'affichage est déterminée dans le mode de fonction. Dans la ligne supérieure est indiqué le débit volumique, dans la ligne inférieure l'état du compteur. 1 +48.25 xx/yy +3702.6 x Esc + - 2 E 3 a0001141 Fig. 41: 1 2 3 Endress+Hauser Eléments d'affichage et de configuration Affichage cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation de valeurs mesurée principales, par ex. débit volumique [par ex. en ml/min] – Ligne inférieure : représentation de l'état du compteur [ par ex. en m3], Touches Plus/Moins – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME – Activer les touches +/ pendant plus de 3 secondes → retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données Touche Enter – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés 51 Configuration Promag 10 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la → page 53. • Aperçu Matrice de programmation → page 93. • Description détaillée de toutes les fonctions → page 94 et suiv. La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil. 1. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT) 3. Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : P → Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées F → Validation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Position HOME – Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 Fig. 42: 52 Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.2.1 Généralités La mise en service condensée ( → page 62) suffit pour une mise en route avec les réglages standard habituels. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents groupes afin d'offrir une plus grande clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 52. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. ! Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 10) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés. L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées, voir fonction ENTREE CODE → page 95. Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés ! En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). Endress+Hauser 53 Configuration Promag 10 5.3 Représentation de messages erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système → page 70: Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. • Erreur process → page 72: Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 a0000991 Fig. 43: 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : - P = erreur process, - S = erreur système Type de message erreur : – $ = alarme – ! = avertissement Désignation de l'erreur : par ex. REMPLISSAGE PARTIEL = tube de mesure partiellement rempli ou vide Numéro d'erreur : par ex. #401 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes) 5.3.2 Types de messages erreurs Message avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message alarme ( $) • Affichage → Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement en cas de défaut des différentes sorties peut être déterminé via la matrice de programmation dans la fonction "MODE DEFAUT" → page 112. ! 54 Remarque ! Les messages erreurs devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité. Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA → page 45. Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Une liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" se trouvent à la page 57. 5.4.1 Possibilités de configuration Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et logiciels d'exploitation suivants : HART Communicator DXR375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. Endress+Hauser 55 Configuration Promag 10 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour logiciel d'appareil : 1.02.xx → Fonction LOGICIEL D'APPAREIL Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 56hex → Fonction MANUFACTURER ID → Fonction IDENT APPAREIL Données version HART : Device Revison 5/ DD Revision 1 Libération soft : 05.2005 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil Terminal portable DXR375 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Fieldcare / DTM • www.endress.com → Download • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.endress.com → Download SIMATIC PDM www.endress.com → Download Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil FieldCheck ! Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash Module Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress+Hauser. 5.4.3 Variables d'appareil Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit volumique 250 Totalisateur Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) → Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) →Totalisateur • Troisième grandeur process (TV) → non occupé • Quatrième grandeur de process (FV) → non occupé 5.4.4 Activation/désactivation de la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais de la fonction PROTEG. EN ECRIT. → page 105. 56 Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.4.5 Commandes HART universelles et générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) : 0 Lire une identification d'appareil Type d'accès = lire Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes app. spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil 1 Lire la grandeur process primaire Type d'accès = lire Aucune – octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Grandeur process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 2 3 Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lire Aucune Aucune Lire la grandeur de process primaire comme courant en mA et quatre grandeurs de process dynamiques Type d'accès = lire – octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : grandeur process primaire – octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15 -18 : troisième grandeur de process – octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur • Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.) • Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.) L'affectation des grandeurs de process est fixe et ne peut être modifée. ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Endress+Hauser 57 Configuration Promag 10 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 6 octet 0 : adresse souhaitée (0…15) Réglage usine : 0 octet 0 : adresse active Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture ! Remarque ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 12 13 14 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lire octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) Lire le message utilisateur Type d'accès = lire Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lire Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes app. spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11: identification appareil octet 0 -24 : Lire le message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18 – octet 0 -2 : numéro de série du capteur – octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur – octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur – octet 12 -15 : étendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit volumique). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lire Aucune – octet 0 : marquage de la sélection d'alarme – octet 1 : marquage de la fonction de transmission – octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – octet 15 : marquage de la protection en écriture – octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 58 Endress+Hauser Promag 10 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 16 Lire le N° de série de l'appareil Type d'accès = lire Aucune octet 0 -2 : numéro de l'appareil 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Mémorisation d'un texte de 32 caractères au choix dans l'appareil. octet 0-23 : message utilisateur souhaité Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Indique les informations actuellement dans l'appareil : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date 19 Ecrire le N° de série de l'appareil Accès = écriture octet 0 -2 : numéro de l'appareil octet 0 -2 : numéro de l'appareil Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes générales (Common Practice Commands) : 34 35 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de process primaire "débit volumique " en secondes Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = amortissement sortie courant Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique 40 Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA ! ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) Accès = écriture Aucune Aucune Simuler le courant d’accès de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 on quitte le mode simulation : octet 0-3 : courant de sortie en mA Remarque ! • Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un débit nul. • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes ! Remarque ! L'exécution de cette commande HART est également possible avec protection en écriture active ( = MARCHE) ! En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octet 0-3 : courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • L’affectation des variables d’appareil à la grandeur de process peut être déterminée via la commande 51. 42 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Endress+Hauser Aucune Aucune 59 Configuration Promag 10 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 44 Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : Marquage d'unité HART Comme réponse est affiché le code d'unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si la marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet direct sur les unités système. 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lire Aucune Comme réponse est indiqué sous forme étendue l'état actuel de l'appareil : Codage : voir tableau → page 61 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lire Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications → page 56 En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet direct sur les unités système. 59 60 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Accès = écriture Avec ce paramètre on détermine le nombre de préam- Comme réponse est affiché le nombre de préambules dans le télégramme de réponse : bules intégrés dans les réponses de télégramme : octet 0 : Nombre de préambules octet 0 : Nombre de préambules (4...20) Endress+Hauser Promag 10 Configuration 5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après). ! Remarque ! • Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages erreurs et leur suppression → page 61. • Les octets et bytes non représentés ne sont pas occupés. Byte Octet N° erreur Description de l'erreur 0 001 Erreur d'appareil critique 1 011 EEPROM défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 5 0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances 7 3 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 8 3 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 10 7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 12 7 501 Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 14 3 601 Blocage mesure actif. 3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 4 692 Simulation du débit volumique active 0 11 18 Endress+Hauser 61 Mise en service Promag 10 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service: • Check-list "Contrôle du montage" → page 37 • Check-list "Contrôle du raccordement" → page 50 6.2 Mise sous tension de l'appareil Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : PROMAG 10 V 1.XX.XX Message de démarrage Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 6.3 "Mise en service condensée" Position HOME → F → O Configurer l'affichage Langue de l'affichage → page 95 Contraste de l'affichage → page 96 Nombre de décimales → page 96 Sélectionner l'unité pour la dimension Débit volumique → page 94 Totalisateur → page 94 Configurer les sorties Sortie courant Sortie impulsion, état Gamme courant → page 98 Type comptage → page 100 Fin d'échelle → page 99 Valeur impulsion → page 100 Durée impulsion → page 100 ou Affectation sortie état → page 101 Point enclenchement → page 101 Applications exigeantes Pour la configuration d'autres fonctions, le plus rapide consiste à se reporter aux pages suivantes : Matrice de programmation → page 93 Index → page 119 Pour des résultats de mesure optimaux 62 Débit de fuite → page 106 Détection tube vide → page 106 Endress+Hauser Promag 10 Mise en service 6.4 Mise en service après montage d'une nouvelle platine d'électronique Après le démarrage, l'appareil vérifie l'existence d'un numéro de série. Si cela n'est pas le cas, le setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électronique → page 75. 6.4.1 ! Setup “Mise en service” Remarque ! • Dès qu'un numéro de série est entrée et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. Dans le cas d'une entrée erronée de paramètre en cours de setup, il faut corriger ceci par le biais de la matrice de programmation dans la fonction correspondante. • Les informations correspondantes sont reprises sur la plaque signalétique du capteur et à l'intérieur du couvercle du boitier v. fig. 2 → page 8. XXX.XXX.XX Esc - + E POSITION HOME Langue Diamètre nominal Facteur K Zéro Electrode DPP Numéro de série Vérif. S# Identique ? Non Oui Setup complet HOME A0005396-DE Fig. 44: Endress+Hauser Le setup "Mise en service" est démarré après le montage d'une nouvelle platine, en l'absence d'un numéro de série. 63 Mise en service Promag 10 6.5 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence. DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) " ! Attention ! Des informations complémentaires sur la détection tube vide/tube plein figurent dans la description des fonctions suivantes : • ETALONNAGE DPP (réalisation de l'étalonnage) → page 106 • DPP (activation/désactivation de la détection présence produit) → page 106 Remarque ! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable. 6.5.1 Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → F → R → PARAMETRE PROCESS → F → R → ETALONNAGE DPP 2. Vider le tube. Pour un étalonnage tuve vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être impregnée de produit. 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" et en validant avec F. 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" et en validant avec F. 6. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F . 7. Dans la fonction DPP activer la détection tube vide en sélectionnant "MARCHE". " Attention ! Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : – ETALON. PLEIN = VIDE Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! – ETALON. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. 64 Endress+Hauser Promag 10 Maintenance 7 Maintenance En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) Endress+Hauser → page 66 65 Accessoires Promag 10 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire Description Transmetteur Proline Promag 10 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifica- 10XXX - XXXXX * * * * tions suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence * * de commande : • • • • • • • 8.2 66 Référence Agréments Mode de protection/exécution Câble pour version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire Description Référence Set de montage pour version séparée, boitier de terrain en aluminium Set de montage mural et sur colonne pour transmetteur Promag W, P et D. DK5WM - B Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour transmetteur Promag H. DK5HM - ** Câble pourversion séparée Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. DK5CA - ** Set de montage pour Promag D, version entre brides (sandwich) Set de montage comprenant : • Tiges filetées • Ecrous y compris rondelles • Joints de brides • Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride) DKD** - ** Set de joints pour Promag D Set de joints comprenant 2 joints de brides. DK5DD - *** Set de montage pour Promag H Set de montage comprenant : • 2 raccords process • Vis • Joints DKH** - **** Set de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. DK5HS - *** Outil de soudage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudage pour le montage dans une conduite. DK5HW - *** Adaptateur pour Promag A, H Adaptateurs pour le montage d'un Promag 10 H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25. DK5HA - ***** Câble de terre pour Promag W, P Câble de terre pour compensation de potentiel. DK5GC - *** Disque de terre pour Promag W, P Disque de masse pour compensation de potentiel. DK5GD – * * *** Indicateur de process RIA251 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA251 - ** Indicateur de terrain RIA261 Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant 4…20 mA. RIA261 - *** Endress+Hauser Promag 10 Accessoires Accessoire Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations RSG40 - ************ sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte DSD ou sur une clé USB. Memograph M convainc par sa construction modulaire, la commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données. Les voies mathématiques disponibles en option permettent une surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique efficace. Application Manager RMM621 Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation, mémo- RMM621 - ********** risation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques. Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées au moyen de modems PSTN ou GSM. 8.3 Endress+Hauser Référence Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Référence Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs HART via Web-Browser: • 2 voies, entrée analogique (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. FXA320 - ***** Fieldgate FXA520 FXA520 - **** Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs HART via Web-Browser: • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés. 67 Accessoires Promag 10 8.4 68 Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. DXA80 - * FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres 50098801 sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Fieldcare FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de vérifier leur état. Voir page produit sur le site internet Endress+Hauser : www.endress.com FXA193 Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via FieldCare. FXA193 – * Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible → page 76 85…250 V AC : TR5 1 A fusion lente / 250 V 11…40 V DC / 20…28 V AC : TR5 1,6 A fusion lente / 250 V Electronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 66 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli → page 75 et suiv. → Commander la pièce de rechange 2. Module d'affichage défectueux → page 66 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange page 66 → Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est maximal. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → page 66 → Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro de l’erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 54 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) → page 70 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → page 72 → Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression → page 72 69 Suppression de défauts Promag 10 9.2 Messages d'erreurs système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages d'alarme agissent directement sur les entrées/sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. " ! Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures nécessaires avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser → page 6. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remarque ! • Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine. • Tenir compte des explications à la page 54 et suiv. Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) N° # 0xx → Erreur de hardware S$ ERR. CRITIQUE # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine d'électronique. Pièce de rechange → page 66 S$ AMP SW-EEPROM # 011 Platine d'électronique : EEPROM défectueuse Remplacer la platine d'électronique. Pièce de rechange → page 66 S$ AMP SW-EEPROM # 012 Ampli : erreur lors de l'accès aux don- Dans la fonction "SUPPRESSION DE nées de l'EEPROM DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.). N° # 1xx → Erreur de software S$ ERR. GAIN AMPLI. # 101 Ecart du gain par rapport à la référence non admissible. Remplacer la platine d'électronique. Pièce de rechange → page 66 S$ VERIF. TOTAL. # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 1. Relancer l'appareil de mesure 2. Remplacer la platine d'électronique. Pièce de rechange → page 66 N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées S$ ERR. COUR. BOBI. # 321 Capteur : Le courant de bobine du capteur se situe en dehors des tolérances. 1. Version séparée : Couper l'alimentation avant de raccorder ou de déconnecter le câble de bobine (bornes N° 41/42). 2. Version séparée : couper l'alimentation et vérifier le câblage des bornes 41/42 Pièce de rechange → page 38 3. Mettre hors tension et vérifier le connecteur du câble de bobine → page 75 4. Remplacer la platine d'électronique. Pièces de rechange → page 66 70 Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange S! GAMME COURANT # 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. – Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées – Augmenter ou réduire le débit S! GAMME IMPULS. # 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 / (2 ⋅ 10 Hz) = 50 ms 3. Réduire le débit Nr. # 5xx → Erreur d'application S ! SW-UPDATE ACT. # 501 Platine d'électronique : nouvelle version de soft est chargée, aucune autre commande n'est possible pour le moment. Attendre la fin de la procédure et redémarrer l'appareil de mesure. S ! UP-/DOWNL. ACT. # 502 Un up/download des données est actif via FieldCare. Attendre que l'up-/download soit terminé. ! Remarque ! Pendant l'up-/download, la configuration de l'appareil est verrouillé. N° # 6xx → Mode simulation actif Endress+Hauser S ! BLOCAGE MESURE # 601 Blocage mesure actif. Désactiver le blocage de la mesure S $ SIM. MODE DEFAUT # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation S ! SIM. DEBIT VOL. # 692 Simulation du débit volumique active Désactiver la simulation 71 Suppression de défauts Promag 10 9.3 Messages d'erreurs de process Les erreurs process sont définies de manière fixe comme messages d'alarme ou d'avertissement. Type Message erreur /N° Cause Suppression/pièce de rechange P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) P$ REMPLISSAGE PARTIEL # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou 1. vide P! ETAL. INCORRECT # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits ! P$ DPP PLEIN = VIDE # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la procédure → page 64 2. 9.4 Vérifier les conditions de process de l'installation Remplir le tube de mesure Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Affichage de valeurs de débit négati- 1. Si version séparée : – Mettre hors tension et vérifier le câblage → page 38 ves, bien que le produit dans la con– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 duite s'écoule en sens positif. 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence Affichage de la mesure instable mal- 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 46 gré un débit continu. 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → page 46 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation. Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → page 64 2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP → page 38 3. Remplir le tube de mesure. Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Les solutions suivantes sont possibles : 2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE". Contacter le service Endress+Hauser Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut – Indications sur la plaque signalétique (page 7) : Référence de commande et Dans de tels cas veuillez vous adresnuméro de série ser à votre agence Endress+Hauser. Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser (page 6). Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel. Remplacement du fusible d'appareil Composants de l'électronique de mesure défectueux rechange → page 66 72 → Commander la pièce de Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le mode défaut du totalisateur, de la sortie courant, impulsion et état est déterminé dans la fonction MODE DEFAUT ( → page 112). A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sorties courant, impulsions et état, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → page 54 Sortie courant VALEUR MIN. 4–20 mA (25 mA) → 2 mA 4–20 mA NAMUR → 3,5 mA 4–20 mA US → 3,75 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 2 mA 4–20 mA HART NAMUR → 3,5 mA 4–20 mA HART US → 3,75 mA Signal de sortie correspond à un "débit nul" VALEUR MAXI 4–20 mA (25 mA) → 25 mA 4–20 mA NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA US → 22,6 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 25 mA 4–20 mA HART NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA HART US → 22,6 mA VALEUR ACTUELLE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie impulsion VALEUR MIN/MAX → FREQUENCE 0 Hz Sortie de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Totalisateur Totalisateur s'arrête VALEUR MINI/MAXI → STOP Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut. VALEUR ACTUELLE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la valeur de débit actuelle. Sortie état Endress+Hauser Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Sortie état → bloquée Pas d'effets sur la sortie état 73 Suppression de défauts Promag 10 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez une recherche de défauts détaillée dans les chapitres précédents → page 69 et suiv. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur → page 7. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage Es c 2 1 a0005386 Fig. 45: 1 2 74 Pièces de rechange pour transmetteur Promag 10 Platine d'électronique Module d'affichage Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.6.1 Montage et démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain : Montage/démontage de platines d'électronique → fig. 46 # " ! Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes il n'est pas possible de garantir que la rigidité diélectrique reste maintenue, il convient de procéder à un contrôle conformément aux indications du fabricant. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Remarque ! Mise en service d'une nouvelle platine d'électronique : → page 63 1. Débrancher l'alimentation. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Retirer l'affichage local (a) du couvercle du compartiment de raccordement. 4. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (b) et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Retirer le connecteur du câble d'électrode (c) et du câble de bobine (d). 6. Retirer les connecteurs pour l'alimentation (e) et les sorties (f). 7. Retirer le connecteur de l'affichage local (g). 8. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de raccordement (h) et enlever le couvercle. 9. Débrocher le câble de terre (i) de la platine électronique. 10. Retirer le module complet (support en matière synthétique et platine électronique) du boîtier. 11. Pousser légèrement les languettes de verrouillage latérales (k) vers l'extérieur et décaler la platine d'électronique de l'avant vers l'arrière. 12. Retirer la platine électronique par l'arrière du support en matière synthétique. 13. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser 75 Suppression de défauts Promag 10 1 Es c 2 b a c d e f 3 g h i 4 j a0005388 Fig. 46: a b c d f f g h i j 76 Boîtier de terrain : Montage/Démontage de la platine électronique Affichage local Touches de verrouillage Connecteur du câble de signal d'électrode Connecteur du câble de bobine Connecteur pour l'énergie auxiliaire Connecteur pour sortie courant ou impulsion/état Connecteur de l'affichage local Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Connecteur du câble de terre Languettes de verrouillage pour la platine d'électronique Endress+Hauser Promag 10 Suppression de défauts 9.6.2 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de déposer le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible d'appareil se trouve sur la platine d'électronique ( → fig. 47). Remplacer le fusible comme suit : " 1. Couper l'énergie auxiliaire. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de raccordement. 4. Retirer le connecteur pour l'énergie auxiliaire (a). 5. Remplacer le fusible de l'appareil (b). Utiliser exclusivement le type de fusible suivant : – Energie auxiliaire 11…40 V DC / 20…28 V AC → 1,6 A fusion lente / 250 V TR5 – Energie auxiliaire 85...250 V DC → 1 A fusion lente / 250 V TR5 6. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser. a b A0005389 Abb. 47: a b 9.7 Remplacement du fusible d'appareil sur la platine d'électronique Connecteur pour énergie auxiliaire Fusible d'appareil Retour de matériel Indications relatives à un retour de matériel : page 6 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur. Endress+Hauser 77 Suppression de défauts Promag 10 9.9 Historique des logiciels Date Version logicielle Changement de logiciel Manuel de mise en service 03.2009 V 1.02.00 Introduction Promag D Nouveau diamètre nominal 10.2004 V 1.02.00 Adaptation/Extension de soft Fonction : AUTO CONTROLE 50104787 / 05.05 09.2004 V 1.01.01 Adaptation de logiciel Extension gamme de mesure nominale 50104787 / 04.03 06.2004 V 1.01.00 Extension de soft Préparation pour Up-/Download via ToF Tool - Fieldtool Package 50104787 / 04.03 08.2003 V 1.00.02 Adaptation de soft pour la production 50104787 / 04.03 01.2003 V 1.00.00 Software d'origine. 50104787 / 04.03 71088673 / 03.09 Utilisable via : ToF Tool - Fieldtool Package, HART-Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) aevc Rev. 1, DD 1. ! 78 Remarque ! Un up ou download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application → page 5 10.1.2 Principe de mesure Ensemble de mesure Principe de fonctionnement et construction du système Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. → page 7 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique = 0,01…10 m/s (0.033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant • Galvaniquement séparée • Active : 4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥ 250 Ω) • Fin d'échelle réglable • Coefficient de température : typique 2 μA/°C, résolution : 1,5 μA Sortie impulsion/état : • Galvaniquement séparée • Passive : 30 V DC/250 mA • Collecteur ouvert • Configurable au choix comme : – Sortie impulsion valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable (5...2000 ms), fréquence d'impulsion max. 100 Hz – Sortie état configurable par ex. pour message erreur, détection présence produit, reconnaissance du sens d'écoulement, seuil Endress+Hauser 79 Caractéristiques techniques Signal de panne Promag 10 Sortie courant Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43 → page 112) Sortie impulsion Mode défaut au choix → page 112 Sortie état "ouvert (non conducteur)" en cas de défaut ou de panne de courant Charge voir "Signal de sortie" Débit de fuite Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. 80 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques 10.1.5 Raccordement électrique Energie auxiliaire → page 38 et suiv. Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) • 85…250 V AC, 45…65 Hz • 20…28 V AC, 45…65 Hz • 11…40 V DC Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) : • Entrée de câble M20 x 1,5 (8…12 mm / 0.31…0.47 inch) • Filetage pour entrées de câble 1/2" NPT, G 1/2" Câble de liaison pour version séparée : • Entrée de câble M20 x 1,5 (8…12 mm / 0.31…0.47 inch) • Filetage pour entrées de câble 1/2" NPT, G 1/2" Spécifications de câble Consommation → page 43 et suiv. Consommation • 85…250 V AC : < 12 VA (y compris capteur) • 20…28 V AC : < 8 VA (y compris capteur) • 11…40 V DC : < 6 W (y compris capteur) Courant de mise sous tension : • max. 3,3 A (< 5 ms) pour 24 V DC • max. 5,5 A (< 5 ms) pour 28 V DC • max. 16 A (< 5 ms) pour 250 V DC Coupure de l'alimentation Compensation de potentiel Endress+Hauser Pontage de min. ½ période : EEPROM sauvegarde les données du système de mesure → page 46 et suiv. 81 Caractéristiques techniques Promag 10 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 : • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée >10 x DN • Longueur droite de sortie >5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure maximal • Sortie courant : en plus typ. ± 5 μA • Sortie impulsion : ± 0,5 % de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 1.0 0.5 0 v [m/s] 0 1 2 4 6 8 10 A0003200 Fig. 48: Reproductibilité Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée max. ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure) 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'implantation Implantation quelconque (horizontale, verticale), restrictions et conseils de montage → page 12 et suiv. Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure ( → page 15Fig. 12) : • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 x DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 x DN Adaptateurs Longueur des câbles de liaison 82 → page 16 • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit (Fig. 16 → page 19). Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est nécessaire. • Lorsque la détection présence produit (DPP → page 64) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (32.81 ft). Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement • Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F) • Capteur : – Promag D : –20…+60 °C (–4…+140 °F) – Promag P : –10…+60 °C (+14…+140 °F) – Promag H : –20…+60 °C (–4…+140 °F) – Promag W : –10…+60 °C (+14…+140 °F) " Température de stockage Attention ! • La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être dépassée par excès ou par défaut (→ "Conditions d'utilisation Process" → "Gamme de tempérarure du produit"). • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter le transmetteur à distance du capteur. • Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F) • Capteur : – Promag D : –20…+60 °C (–4…+140 °F) – Promag P : –10…+60 °C (+14…+140 °F) – Promag H : –20…+60 °C (–4…+140 °F) – Promag W : –10…+60 °C (+14…+140 °F) " Attention ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag W et P en version séparée Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 Nettoyage CIP En fonction du capteur. " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. • Promag D : impossible • Promag H : possible (tenir compte de la température du produit max.) • Promag P : possible (tenir compte de la température du produit max.) • Promag W : impossible Nettoyage SIP En fonction du capteur. " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. • Promag D : impossible • Promag H : possible (tenir compte de la température du produit max.) • Promag P : possible avec revêtement PFA (tenir compte de la température du produit max.) • Promag W : impossible Compatibilité électromagnétique (CEM) Endress+Hauser • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 • Emissivité : selon seuil industriel EN 55011 83 Caractéristiques techniques Promag 10 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure Promag D 0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide Promag W • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000) • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 25…1000) Promag P –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour le PTFE (DN 25…600), Restrictions → voir diagrammes suivants TA [°C] 60 50 40 - Esc + E PTFE 30 20 10 0 -10 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 T [°C] F a0003449 Fig. 49: Version compacte Promag P (TA = temp. ambiante, TF = temp. produit) TA [°C] 60 50 40 PTFE 30 20 10 0 -10 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 T [°C] F a0003446 Fig. 50: Version séparée Promag P (TA = temp. ambiante, TF = temp. produit) Promag H Capteur : • DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Joints : • EPDM : –20…+130 °C (–4…+266 °F) • Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F) 84 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Conductivité du produit ! Gamme de pression du produit (pression nominale) La conductivité minimale est ≥ 50 μS/cm Remarque ! Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison → page 19. Promag D • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 16 • ANSI B 16.5 – Class 150 • JIS B2220 – 10 K Promag W • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 1200…2000) – PN 10 (DN 200…2000) – PN 16 (DN 65…2000) – PN 25 (DN 200…1000) – PN 40 (DN 25…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • AWWA – Class D (28"…78") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 80, 100, 150…1200) • AS 4087 – PN 16 (DN 80, 100, 150…1200) Promag P • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600) – PN 16 (DN 65…600) – PN 25 (DN 200…600) – PN 40 (DN 25…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bars → bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bars → tous les autres raccords process Endress+Hauser 85 Caractéristiques techniques Résistance aux dépressions Promag 10 Promag D Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit ≤ 60 °C (≤ 140 °F). Promag W Promag W Diamètre nominal [mm] Revêtement du tube de mesure [inch] Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 25…1000 1…40" Polyuréthane 0 0 - - - - - 65…2000 3…78" Ebonite 0 0 0 - - - - Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit Promag P Promag P Diamètre nominal [mm] [inch] 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 25 1" PTFE 0 0 0 100 32 - PTFE 0 0 0 100 40 1 1/2" PTFE 0 0 0 100 50 2" PTFE 0 0 0 100 65 - PTFE 0 * 40 130 80 3" PTFE 0 * 40 130 100 4" PTFE 0 * 135 170 125 - PTFE 135 * 240 385 150 6" PTFE 135 * 240 385 200 8" PTFE 200 * 290 410 250 10" PTFE 330 * 400 530 300 12" PTFE 400 * 500 630 350 14" PTFE 470 * 600 730 400 16" PTFE 540 * 670 800 450 18" PTFE Pas de dépression admissible ! 500 20" PTFE 600 24" PTFE * Indication de valeur impossible. Promag H Promag H Diamètre nominal Seuil de débit Perte de charge 86 [mm] [inch] 2…100 1/12…4" Revêtement du tube de mesure PFA Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Seuils pour pression absolue [mbar] dans le cas de différentes températures de produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C 0 0 0 0 0 0 → page 17 • Pas de perte de charge si le montage du capteur se fait dans une conduite de même diamètre. • Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir "Adaptateurs" → page 16) Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la → page 92. Poids Promag W Indications de poids Promag W en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur ANSI / AWWA EN (DIN) / AS* 25 1" 5,7 5,7 5,7 5,3 5,3 5,3 3,1 32 1 1/4" 6,4 5,7 – 6,0 5,3 – 3,1 40 1 1/2" 7,8 6.7 7,8 7,4 6,3 7,4 3,1 PN 40 [inch] EN (DIN) / AS* PN 40 JIS JIS ANSI / AWWA Transmetteur [mm] 9,0 8,6 7,3 8,6 3,1 9,5 – 10,0 9,1 – 3,1 80 3" 12,4 100 4" 125 5" 19,9 19,4 150 6" 23,9 22,9 12,4 14,4 12,0 14,0 10,5 12,0 3,1 12,7 14,0 3,1 – 19,5 19,0 23,9 23,5 22,5 43,4 43 39,9 73,4 63 67,4 70,3 Class 150 10,9 13,1 Class 150 14,4 10K 7,7 10,4 PN 16 9,0 2 1/2" 10K 2" 65 PN 16 50 – 3,1 23,5 3,1 43 3,1 73 3,1 43,4 40,3 10" 63,4 67,8 300 12" 68,4 70.7 108,4 68 108 3,1 350 14" 113,4 172,4 113 173 3,1 400 16" 133,4 203,4 133 203 3,1 450 18" 173,4 253,4 173 253 3,1 500 20" 173,4 283,4 173 283 3,1 600 24" 233,4 403,4 233 403 3,1 PN 10 8" 250 PN 10 200 700 28" 353,4 398,4 353 398 3,1 – 30" – 458,4 – 458 3,1 800 32" 433,4 548,4 433 548 3,1 900 36" 573,4 798,4 573 798 3,1 698,4 898,4 698 898 3,1 42" – 1098,4 – 1098 3,1 1398,4 848 2198,4 – 1200 48" 848,4 – 54" – 1298,4 – 1298 60" – 2698,4 – 1698,4 – – 3698,4 1600 – – 66" PN 6 – – PN 6 1400 Class D 40" – Class D 1000 1398 3,1 2198 3,1 – 3,1 2698 3,1 1698 – 3,1 – 3698 3,1 1800 72" 2198,4 4098,4 2198 4098 3,1 – 78" – 4598,4 – 4598 3,1 2000 – 2798,4 – 2798 – 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) *Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles) Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Promag 10 Promag P Indications de poids Promag P en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur ANSI / AWWA EN (DIN) / AS* 25 1" 5,7 5,7 5,7 5,3 5,3 5,3 32 1 1/4" 6,4 5,7 – 6,0 5,3 – 3,1 40 1 1/2" 7,8 6.7 7,8 7,4 6,3 7,4 3,1 PN 40 [inch] EN (DIN) / AS* PN 40 JIS JIS ANSI / AWWA Transmetteur [mm] 3,1 8,6 7,3 8,6 3,1 – 10,0 9,1 – 3,1 80 3" 12,4 10,9 12,4 12,0 10,5 12,0 3,1 100 4" 13,1 14,4 12,7 14,0 3,1 – 3,1 23,5 3,1 125 5" 19,9 19,4 150 6" 23,9 22,9 200 8" 43,4 40,3 250 10" 63,4 67,8 70.7 14,0 – 19,5 19,0 23,9 23,5 22,5 43,4 43 39,9 43 3,1 73,4 63 67,4 73 3,1 70,3 Class 150 14,4 10K 9,0 9,5 PN 16 7,7 10,4 Class 150 9,0 2 1/2" 10K 2" 65 PN 16 50 68,4 108,4 68 108 3,1 14" 113,4 172,4 113 173 3,1 400 16" 133,4 203,4 133 203 3,1 450 18" 173,4 253,4 173 253 3,1 500 20" 173,4 283,4 173 283 3,1 600 24" 233,4 403,4 233 403 3,1 PN 10 12" 350 PN 10 300 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles. Promag H Indications de poids Promag H en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) [mm] [inch] DIN Capteur Transmetteur 2 1/12" 3,6 2,5 3,1 4 5/32" 3,6 2,5 3,1 8 5/16" 3,6 2,5 3,1 15 1/2" 3,7 2,6 3,1 25 1" 3,9 2,8 3,1 40 1 1/2" 4,9 4,5 3,1 50 2" 7,4 7,0 3,1 65 2 1/2" 7,9 7,5 3,1 80 3" 17,4 17,0 3,1 100 4" 16,9 16,5 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) 88 Endress+Hauser Promag 10 Caractéristiques techniques Promag D Indications de poids Promag D en kg Diamètre nominal Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur 40 1 1/2" 50 2" 80 3" 3,5 4,3 2,9 10K PN 16 2,9 6,1 3,5 4,3 6,1 EN (DIN) JIS ANSI 2,9 2,5 2,5 3,5 3,1 3,1 4,3 6,1 3,9 5,7 3,9 5,7 Class 150 1" ANSI 10K 25 JIS PN 16 [inch] EN (DIN) Class 150 [mm] Transmetteur 2,5 3,1 3,1 3,1 3,9 3,1 5,7 3,1 Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg (les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage) Matériaux Promag D • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Tube de mesure : polyamide, joints toriques EPDM (Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270) • Electrodes : 1.4435/316L • Disques de masse : 1.4301/304 Promag W et P • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur – DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 : acier vernis (Amerlock 400) • Tube de mesure – DN < 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L matériau de bride avec revêtement protecteur Al/Zn – DN > 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 matériau de bride avec vernis Amerlock 400) • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22 • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410W B (DN < 350 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300 : avec vernis Amerlock 400) – ANSI : A105 (DN < 350 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300 : avec vernis Amerlock 400) – AWWA (seulement Promag W) : 1.0425 (avec vernis Amerlock 400) – JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / HII / 1.0425 (DN < 350 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300 : avec vernis Amerlock 400) – AS 2129 – (DN 25, 80, 100, 150…1200) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 50, 80, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR) (DN < 350 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300 : avec vernis Amerlock 400) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) (DN < 350 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN > 300 : avec vernis Amerlock 400) • Joints : joints selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22 Endress+Hauser 89 Caractéristiques techniques Promag 10 Promag H • Boîtier transmetteur : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur : 1.4301 • Set de montage mural : 1.4301 • Tube de mesure : 1.4301 ou 1.4306/304L • Electrodes : 1.4435 (en option : Alloy C-22) • Bride : Raccords généralement en 1.4404 / 316L • Joints – DN 2…25 : joints toriques (EPDM, Viton, Kalrez), joinst moulés (EPDM, Viton, silicone) – DN 40…100 : joint moulé (EPDM, Viton, silicone) • Disques de masse : 1.4435/316L (en option : Alloy C-22) Courbes de contraintes Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant. Liste des documentations complémentaires → page 92. Electrodes Promag D • 2 électrodes de mesure du signal Promag W et P • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Promag H • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…4) Raccord process Promag D Version entre brides (sandwich) → sans raccords process Promag W et P Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN < 350 = Forme A – DN > 300 = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ANSI • AWWA (seulement Promag W) • JIS • AS Promag H Avec joint torique : • Bride EN (DIN), ANSI, JIS • Filetage Avec joint moulé : • Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS • TriClamp L14 AM7 • Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 • Bride DIN 11864-2 90 Endress+Hauser Promag 10 Rugosité de surface Caractéristiques techniques Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. • Revêtement tube de mesure → PFA : ≤ 0,4 μm • Electrodes → 1.4435, Alloy C-22 : 0,3…0,5 μm • Raccord process Promag H : ≤ 0,8 μm 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : non éclairé, à deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage (mode de fonction) préconfiguré : débit volumique et état de compteur • 1 totalisateur Eléments de configuration Configuration sur site à l'aide de trois touches (S, O, F) Commande à distance Configuration via protocole HART et Fieldtool 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag D, W et P Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et testé selon EHEDG • Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez) Agrément eau potable Promag D et W • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Promag P et H Pas d'agrément eau potable Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Directive équipements sous pression Normes et directives externes Promag 10 Promag W, P et H Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les diamètres supérieurs, il existe le cas échéant (en fonction du produit et de la pression process) des agréments supplémentaires selon la catégorie II/III. • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92) Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I. 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser → page 66. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D) • Information technique Promag 10 D (TI 081D) • Information technique Promag 10 W (TI 093D) • Information technique Promag 10 P (TI 094D) • Information technique Promag 10 H (TI 095D) 92 Endress+Hauser TYPE CAPTEUR (page 115) NUMERO DE SERIE (page 115) REVI. SOFT (page 115) VERSION AMPLI (page 115) SIM. VALEUR MESU.. (page 114) SIM. GRAND. MES. (page 114) SIM. MODE DEFAUT (page 114) VERSION CAPTEUR (page 115) RAZ SYSTEME (page 113) TEMPORISAT. ALARM. (page 113) MODE DEFAUT (page 112) SIMULAT. SYSTEME (page 114) DIAMÈTRE NOMINAL (page 111) ZERO (page 111) FACTEUR K (page 111) SUPERVISION (page 112) BLOCAGE MESURE (page 110) MODE MESURE (page 108) SENS INSTAL. CAPTEUR PARAM. CAPTEUR (page 111) ETALON. DPP (page 107) DPP (page 106) DÉBIT DE FUITE (page 106) PARAM. SYSTEME (page 108) ADRESSE BUS (page 105) DESCRIPTION REPERE (page 105) NOM REPERE (page 105) PARAM. PROCESS (page 106) POINT ENCLENCH. (page 101) AFFECT. ETAT (page 101) COMMUNICATION (page 105) DUREE IMPULSION (page 100) VAL. IMPULS. (page 100) TYPE COMPTAGE (page 100) SORT. PULS./ETAT. (page 100) CONSTANTE TEMPS (page 99) VALEUR 20 mA (page 99) GAMME COURANT (page 98) SORTIE COURANT (page 98) RAZ TOTAL. (page 97) DEPASSEMENT (page 97) SOMME (page 96) TOTALISATEUR (page 97) TEST AFFICHEUR (page 96) CONTRASTE LCD (page 96) FORMAT (page 96) INTERFACE UTILI. (page 96) CODE UTILI. (page 95) ENTREE CODE (page 95) LANGUE (page 95) FONCTIONNEMENT (page 95) UNITE VOLUME (page 94) CHOIX UNITES (page 94) Fonctions UNITE DEBIT VOL. (page 94) ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Endress+Hauser ▼ Groupes de fonctions AUTO CONTROLE (page 113) PERIODE MESURE (page 111) AMORTISS. DEBIT (page 110) PROTEG. EN ECRIT. (page 105) POINT DECLENCH. (page 102) SIGNAL SORTIE (page 101) ELECTRODE DPP (page 111) MANUFACT. ID (page 105) IDENT. APPAREIL (page 105) Promag 10 Annexe 11 Annexe 11.1 Représentation de la matrice de programmation 93 Annexe Promag 10 11.2 Groupe CHOIX UNITES Description des fonctions CHOIX UNITES Dans ce groupe de fonctions on peut sélectionner l'unité souhaitée et affichée pour la grandeur de mesure. UNITE DEBIT VOL. Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le débit volumique. L'unité sélectionnée ici est également valable pour : • Affichage débit volumique • Sortie courant • Sortie état (seuil pour débit volumique, sens d'écoulement) • Débit de fuite Sélection : Métrique: Centimètre cube →cm3/s; cm3/min; cm3/h; cm3/jour Décimètre cube →dm3/s; dm3/min; dm3/h; dm3/jour Mètre cube →m3/s; m3/min; m3/h; m3/jour Millilitre → ml/s; ml/min; ml/h; ml/jour Litre → l/s; l/min; l/h; l/jour Hectolitre → hl/s; hl/min; hl/h; hl/jour Megalitre → Ml/s; Ml/min; Ml/h; ml/jour US : Cubic centimeter → cc/s; cc/min; cc/h; cc/day Acre foot → af/s; af/min; af/h; af/day Cubic foot → ft3/s; ft3/min; ft3/h; ft3/day Fluid ounce → oz f/s; oz f/min; oz f/h; oz/day Gallon gal/s; gal/min; gal/h; gal/day Million gallons → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day Barrel (fluide normaux: 31,5 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (prod. pétrochim.: 42,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (remplissage: 55,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Imperial : Gallon gal/s; gal/min; gal/h; gal/day Mega gallon → Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Barrel (prod. pétrochim.: 34,97 gal/bbl) → bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays (dm3/min…m3/h ou US-gal/min), correspond au réglage usine de la valeur de fin d'échelle → page 116 et suiv. UNITE VOLUME Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le volume. L'unité sélectionnée ici est également valable pour : • Affichage de l'état du totalisateur • Unité totalisateur • Valeur des impulsions (par ex. m3/p) Sélection : Métrique → cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml US → cc; af; ft3; oz f; gal; Mgal; bbl (fluides normaux); bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques); bbl (remplissage) Imperial → gal; Mgal; bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques) Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays (dm3...m3 ou US-gal correspond au réglage usine Unité totalisateur . → page 116 et suiv. 94 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.3 Groupe FONCTIONNEMENT Description de fonction FONCTIONNEMENT LANGUE Sélection de la langue souhaitée pour l'affichage de tous les textes, paramètres et messages. Sélection : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO Réglage usine : en fonction du pays, voir réglage usine → page 116 et suiv. ! Remarque ! En activant simultanément les touches OS au lancement, c'est "ENGLISH" qui est réglé par défaut. ENTREE CODE Toutes les données du système sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est libérée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si dans une fonction quelconque on active les éléments de commandeP, le système de mesure passe automatiquement à cette fonction et dans l'affichage apparaît une demande d'entrée de code (la programmation étant verrouillée). Vous pouvez activer la programmation par l'entrée de votre code personnel (réglage usine = 10, voir fonction CODE UTILISATEUR ) Entrée : Nombre à max. 4 digits : 0 …9999 ! Remarque ! • Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucune des touches n'est activée après 60 secondes. • La programmation peut également être verrouillée par l'entrée dans cette fonction d'un nombre quelconque (différent du code client). • Si vous n'avez plus accès à votre code personnel, le service après-vente E+H peut vous aider à le retrouver. CODE UTILI. Entrée du code personnel permettant de déverrouiller la programmation. Entrée : 0 …9999 (nombre à max. 4 digits) Réglage usine : 10 ! Remarque ! • Cette fonction apparaît seulement si dans la fonction ENTREE CODE on a entré le code client. • Avec le code "0" on déverrouille toujours la programmation. • La modification de ce code est seulement possible après déverrouillage de la programmation. Si la programmation est verrouillée, cette fonction n'est pas disponible, et de ce fait l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. Endress+Hauser 95 Annexe Promag 10 11.4 Groupe INTERFACE UTILI. Description des fonctions INTERFACE UTILI. FORMAT Détermination du nombre max. de décimales de la valeur affichée sur la ligne principale. Sélection : XXXXX. XXXX.X XXX.XX XX.XXX X.XXXX Réglage usine : X.XXXX ! Remarque ! • Le réglage effectué ici n'influence que l'affichage mais aucunement la précision de calcul propre au système. • En fonction du réglage et de l'unité de mesure choisis ici, il n'est pas toujours possible d'afficher le nombre de décimales calculé par l'appareil. Dans un tel cas il apparaît une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2→ l/h), ce qui signifie que le système de mesure calcule avec davantage de décimales que celles qui peuvent être affichées. CONTRASTE LCD Dans cette fonction vous pouvez régler de manière optimale le contraste de l'affichage en fonction des conditions environnantes (température ambiante). Entrée : 10…100% Réglage usine : 50% TEST AFFICHEUR Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local et de ses pixels. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET Déroulement du test : 1. Lancement du test par activation de la sélection "MARCHE". 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne supplémentaire sont obscurcis pendant au moins 0,75 secondes 3. La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage 4. La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage 5. Dans la ligne principale, la ligne additionnelle et la ligne d'information on n'a pas d'affichage (affichage vide) A la fin du test l'affichage revient à son état d'origine et indique la sélection ARRET. 96 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.5 Groupe TOTALISATEURS Description de fonctions TOTALISATEURS SOMME Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la mesure. Cette valeur peut être positive ou négative. • Sens d'écoulement et/ou • Réglage dans la fonction MODE MESURE → page 108 Affichage : Nombre à virgule flottante à max. 6 digits y compris signe et unité (par ex. 15467,4 m3) ! Remarque ! • Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" → page 112. • L'unité du totalisateur est déterminée dans la fonction UNITE VOLUME → page 94. DEPASSEMENT Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 6 digits. Les valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette fonction sous la forme de dépassements. La quantité réelle découle de la somme de la fonction DEPASSEMENT et de la valeur affichée dans la fonction SOMME. Exemple : Affichage pour deux dépassements : 2 E7 dm3 (= 20’000’000 dm3) Valeur affichée dans la fonction "SOMME" = 196’845 dm dm3 Total réel = 20’196’845 dm3 Affichage : Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité, par ex. 2 E7 dm3 RAZ TOTAL. Remise à zéro de la somme et du dépassement du totalisateur (=RESET). Sélection : NON OUI Réglage usine : NON Endress+Hauser 97 Annexe Promag 10 11.6 Groupe SORTIE COURANT Description des fonctions SORTIE COURANT ! Remarque ! Les fonctions du groupe SORTIE COURANT sont seulement disponibles si dans la fonction ADRESSE BUS → page 105 on a entré la valeur "0". Gamme de courant Détermination de la gamme de courant. On peut choisir entre un comportement de la sortie courant selon la recommandation NAMUR (max. 20,5 mA) ou un dépassement jusqu'à max. 25 mA. Sélection : ARRET (OFF) 4-20 mA (25 mA) 4-20 mA (25 mA) HART 4-20 mA NAMUR 4-20 mA HART NAMUR 4-20 mA US 4-20 mA HART US Réglage usine : 4-20 mA (25 mA) HART NAMUR Gamme de courant, gamme de travail et niveau du signal de panne I [mA] o 20 m n 0 Q p m A n o - - OFF 4 mA 4-20 mA (25 mA) 4 - 24 mA 2 25 4-20 mA (25 mA) HART 4 - 24 mA 2 25 4-20 mA NAMUR 3,8 - 20,5 mA 3,5 22,6 4-20 mA HART NAMUR 3,8 - 20,5 mA 3,5 22,6 4-20 mA US 3,9 - 20,8 mA 3,75 22,6 4-20 mA HART US 3,9 - 20,8 mA 3,75 22,6 A0005392 A = gamme de service m = gamme de service n = signal de panne inférieur o = signal de panne supérieur p = valeur de fin d'échelle mise à l'échelle Q = débit ! Remarque ! • Si la valeur mesurée se situe en dehors de la gamme de mesure (défini dans la fonction VALEUR 20 mA, → page 99), un message d'avertissement est généré. • Le comportement de la sortie courant lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" → page 112. 98 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description des fonctions SORTIE COURANT VALEUR 20 mA Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20mA. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. L'étendue de mesure souhaitée est définie par la détermination de VALEUR 20 mA. L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir → page 108pour les deux sens d'écoulement, en mode mesure STANDARD uniquement pour le sens d'écoulement choisi. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits avec signe Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal...US-Mgal] correspond au réglage usine pour la valeur de fin d'échelle → page 116 et suiv. ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES → page 94 . • La valeur pour 4 mA correspond toujours au débit nul (0 [unité]). Cette valeur est fixe et ne peut être éditée. CONSTANTE TEMPS Dans cette fonction on détermine, par le choix de la constante de temps, si le signal sortie fréquence réagit très rapidement aux fluctuations des grandeurs de mesure (faible constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Entrée : Nombre à virgule fixe 0,01…100,00 s Réglage usine : 1,00 s Endress+Hauser 99 Annexe Promag 10 11.7 Groupe SORTIE IMPULSION/ETAT Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT TYPE COMPTAGE Configuration de la sortie comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe. Sélection : ARRET IMPULSION ETAT Réglage usine : IMPULSION VALEUR IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Détermination de la quantité écoulée qui déclenche l'émission d'une impulsion lorsqu'elle est atteinte. Un totalisateur externe permet de totaliser ces impulsions et de définir ainsi le débit total depuis le début. L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir → page 108pour les deux sens d'écoulement, en mode mesure STANDARD pour le sens d'écoulement positif. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal] /impulsion correspond au réglage usine pour la valeur de l'impulsion → page 116 et suiv. ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. DUREE DES IMPULSIONS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Entrée de la durée maximale des impulsions de sortie. Entrée : 5…2000 ms Réglage usine : 100 ms L'édition des impulsions se fait toujours à l'aide de la durée des impulsions (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adaptées, elles correspondent cependant au minimum à la durée des impulsion (B = P). Transistor Transistor B< P B conducteur B= P B conducteur non conducteur non conducteur P t t P A0001233 P = Pauses entre les différentes impulsions B = Largeur impulsion (la représentation ci-dessus vaut pour des impulsions positives) " Attention ! Si le nombre des impulsions est trop important pour pouvoir éditer les impulsions avec la durée choisie (voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 100), on obtient une mémorisation temporaire (mémoire d'impulsion). Si la mémoire d'impulsion comporte plus d'impulsions qu'il n'est possible d'éditer en 4 secondes, on obtient le message erreur système GAMME IMPULSIONS. ! Remarque ! • Lors de l'entrée de la durée des impulsions, choisir une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteur mécanique, API etc). • Le comportement de la sortie impulsion lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" → page 112. 100 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT SIGNAL DE SORTIE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a choisi IMPULSION. Dans cette fonction on peut configurer la sortie de manière à ce qu'elle puisse être reliée à un totalisateur externe. Selon l'application on pourra choisir le sens des impulsions. Sélection : PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF Réglage usine : PASSIF - NEGATIF AFFECT. ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE on a choisi ETAT. Configuration de la sortie état. Sélection : MARCHE (Fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou AVERTISSEMENT DPP (détection présence produit, seulement si active) SENS D'ECOULEMENT SEUIL DEBIT VOL. Réglage usine : MESSAGE ALARME ! Remarque ! • La sortie état adopte un comportement courant repos, c'est à dire qu'en cours de fonctionnement normal, la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte des représentations et informations complémentaires concernant le comportement de la sortie état → page 104. POINT ENCLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a choisi SEUIL ou SENS ECOULEMENT. Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point de déclenchement. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : 0 [unité] ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. • Pour l'édition du sens d'écoulement on ne dispose que du point d'enclenchement (pas du point de déclenchement). Lors de l'entrée d'une valeur différente du débit nul (par ex. 5), la différence entre le débit nul et la valeur entrée correspond à la demie hystérésis. Endress+Hauser 101 Annexe Promag 10 Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT POINT DECLENCH. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a choisi SEUIL. Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est retombée). La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point d'enclenchement. Des valeurs positives et négatives sont admissibles. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : 0 [unité] ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. • Si, dans la fonction MODE MESURE, on a sélectionné SYMETRIE et si l'on a entré pour les points d'enclenchement et de déclenchement des valeurs avec des signes différents, on obtient le message d'avertissement "GAMME D'ENTREE DEPASSEE". 102 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.7.1 Explications quant au comportement de la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL" ou "SENS ECOULEMENT", vous pouvez déterminer, dans les fonctions POINT ENCLENCH. et POINT DECLENCH., les points de commutation nécessaires à cette fin. Si la grandeur de mesure correspondante atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie relais commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour sens d'écoulement Point de déclenchement/point d'enclenchement -Q -1 0 Q +1 a b A0001236 a = sortie état fermée passante b= sortie état ouverte bloquée La valeur entrée dans la fonction POINT ENCLENCH. définit en même temps le point de commutation pour le sens d'écoulement positif et négatif. Si le point de commutation est par ex. = 1 m3/h, le transistor retombe seulement à –1 m3/h et est à nouveau attiré à +1 m3/h. Si une commutation directe est souhaitée (pas d'hystérésis), régler le point de commutation sur la valeur = 0. Si la suppression du débit de fuite n'est pas utilisée, il est recommandé de régler l'hystérésis sur une valeur supérieure ou égale au débit de fuite. Sortie état configurée pour seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle dépasse par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance de débit ou de techniques limites. A m B n m m o C n o n o t A0001235 • A = Sécurité maximale : → m POINT DECLENCH. > n POINT ENCLENCH. • B = Sécurité minimale : → m POINT DECLENCH. < n POINT ENCLENCH. • C = Sécurité minimale : → m POINT DECLENCH. = n POINT ENCLENCH. (cette configuration doit être évitée) • o = Relais retombé (sans tension) Endress+Hauser 103 Annexe Promag 10 11.7.2 Mode de commutation sortie état Fonction Etat MARCHE (Fonctionnement) Système OK Comportement collecteur ouvert (Transistor) conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 Système arrêté (coupure de l'alimentation) non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message alarme Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Alarme → Mode défaut entrées/sorties et totalisateurs non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message d'avertissement Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Avertissement → Poursuite de la mesure non conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001239 Message d'alarme ou message d'avertissement Système OK conducteur XXX.XXX.XX Esc + - E A0001237 (Erreur système ou process) Alarme → Mode défaut ou Avertissement → Poursuite de la mesure Détection présence produit (DPP) non conducteur XXX.XXX.XX Esc - + E A0001239 Tube de mesure rempli conducteur Tube de mesure partiellement rempli / tube vide non conducteur Positif conducteur A0001237 A0001239 Sens d'écoulement A0001241 Négatif A0001237 non conducteur A0001239 A0001242 Seuil débit vol. Seuil dépassé par défaut conducteur A0001237 A0001243 Seuil dépassé par excès ou par défaut non conducteur A0001239 A0001244 104 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.8 Groupe COMMUNICATION Description de fonctions COMMUNICATION ! Remarque ! Le groupe Communication est seulement visible si dans la fonction GAMME COURANT on a sélectionné HART. NOM REPERE Dans cette fonction on peut affecter une désignation de point de mesure à l'appareil . Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le protocole HART . Entrée : Texte à max. 8 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point Réglage usine : "_ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte) DESCRIPTION REPERE Dans cette fonction on peut affecter une description de point de mesure à l'appareil. Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à max. 16 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point Réglage usine : "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte) ADRESSE BUS Dans cette fonction on détermine l'adresse par le biais de laquelle doit avoir lieu un échange de données via protocole HART. Entrée : 0…15 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour les adresses 1...15 on aura un courant constant forcé à 4 mA. ACCES ECRITURE Dans cette fonction peut être activée la protection en écriture HART. Sélection : ARRET = fonction affichable/lisible via protocole HART MARCHE = protocole HART protégé en écriture (seulement lisible) Réglage usine : ARRET MANUFACT. ID Affichage du numéro de fabricant dans un format décimal. Affichage – Endress+Hauser 17 (≅ 11 hex) pour Endress + Hauser ID APPAREIL Affichage de l'ID des appareils dans un format hexadécimal. Affichage 45 hex (≅ 69 dez) pour Promag 10 Endress+Hauser 105 Annexe Promag 10 11.9 Groupe PARAM. PROCESS Description de fonctions PARAM. PROCESS VAL. ON DEBIT FUIT. Entrée du point d'enclenchement de la suppression des débits de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression de débits de fuite devient active. Si la suppression des débits de fuite est active, le signe du débit est mis en valeur dans l'affichage. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal] correspond au réglage usine pour le débit de fuite → page 116 et suiv. ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES . Le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur d'hystérésis positive, fixée à 50% du point d'enclenchement. Q 2 b a 2 H 1 1 c c t A0001245 Q t H a b c 1 2 DPP Débit [Volume/Temps] Temps Hystérésis POINT ENCLENCH./POINT DECLENCH. = 200 dm3/h Point déclenchement débit de fuite = 50% Suppression débits de fuite active Suppression débits de fuite est activée à 200 dm3/h Suppression débits de fuite est désactivée à 300 dm3/h Activation de la détection présence produit (DPP). Sélection : ARRET MARCHE (détection présence produit) Réglage usine ARRET ! Remarque ! • La sélection MARCHE est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • La fonction DPP est désactivée à la livraison (sélection = ARRET) et doit le cas échéant être activée. • Avant livraison l'appareil de mesure est étalonné avec de l'eau (500 μS/cm). Si le produit s'écarte de cette conductivité, il faut procéder sur site à un étalonnage tube vide et tube plein. • Il faut disposer de coefficients d'étalonnage valables pour l'activation de cette fonction (sélection MARCHE). • Les messages erreur suivants sont affichés dans le cas d'un étalonnage tube vide ou tube plein erroné : • ETALONNAGE PLEIN=VIDE : les valeurs pour étalonnage plein et vide sont identiques. • ETALONNAGE PAS OK : Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme admissible. • Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! 106 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions PARAM. PROCESS MODE DPP (suite) Remarques quant à la détection présence produit (DPP) • Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure de débit correcte. Avec la DPP, détection présence produit, il est possible de surveiller cet état en permanence. • Un tube vide ou partiellement plein correspond à une erreur de process. En usine il a été défini qu'un message d'avertissement est émis et que cette erreur process n'a aucun effet sur les sorties. • L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable. Comportement en cas de tube partiellement rempli Si la DPP est active et réagit en présence d'un tube de mesure partiellement rempli ou vide, on obtient dans l'affichage le message d'avertissement "TUBE VIDE" et un débit zéro est affiché. En cas de remplissage partiel du tube de mesure et de DPP non active, le comportement dans des installations à structure identique peut être totalement différent. • Affichage de débit instable • Débit nul • Valeurs de débit trop élevées ETALONNAGE DPP Dans cette fonction on peut activer un étalonnage pour un tube de mesure vide ou plein. Sélection : ARRET ETALON. DPP TUBE VIDE ETALON. DPP TUBE PLEIN Réglage usine : ARRET ! Remarque ! Une description précise de la procédure pour un étalonnage DPP tube vide/tube plein figure à la page 64. Endress+Hauser 107 Annexe Promag 10 11.10 Groupe PARAM. SYSTEME Description de fonctions PARAM. SYSTEME SENS INSTAL. CAPTEUR Dans cette fonction on peut modifier le signe de la grandeur de débit le cas échéant. Sélection : POSITIF (débit dans le sens de la flèche) NEGATIF (débit dans le sens contraire de la flèche) Réglage usine : POSITIF ! Remarque ! Définir le sens d'écoulement réel du produit en fonction du sens de la flèche sur le capteur (plaque signalétique). MODE MESURE Sélection du mode de mesure pour toutes les sorties et le totalisateur interne. Sélection : STANDARD SYMETRIE Réglage usine STANDARD Aux pages suivantes vous trouverez une description détaillée du comportement des différentes sorties et du totalisateur interne pour chaque mode de mesure correspondant. Sortie courant STANDARD Seules les parts de débit pour le sens d'écoulement choisi (valeur de fin d'échelle positive ou négative = sens d'écoulement) sont affichées. Les parts de débit en sens contraire ne sont pas prises en compte (suppression). Exemple pour la sortie courant : mA 20 4 0 ➀ ➁ Q A0001248 SYMETRIE Les signaux de la sortie courant sont indépendants du sens d'écoulement (valeur absolue de la grandeur de mesure). La "VALEUR 20mA” o (par ex. flux retour) correspond à la VALEUR 20mA n recopiée (par ex. débit). Les parts de débit positive et négative sont prises en compte. Exemple pour la sortie courant : mA 20 ➂ 4 0 ➀ ➁ Q A0001249 ! Hinweis! Le sens d'écoulement peut être affiché par le biais de la sortie état configurable. 108 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions PARAM. SYSTEME MODE MESURE (suite) Sortie impulsion STANDARD Seules les parts de débit du sens d'écoulement positif sont affichées. Les parts négatives ne sont pas prises en compte. SYMETRIE La valeur absolue des parts de débit positives et négatives est prise en compte. Sortie état ! Remarque ! Les indications sont seulement valables si dans la fonction AFFECT. ETAT on a sélectionné SEUIL. STANDARD Le signal de sortie relais commute aux points définis. SYMETRIE Le signal de sortie état commute aux points de commutation définis indépendamment du signe entré. Si un point de commutation a été défini avec un signe positif, le signal de sortie état commute dès que la valeur en sens négatif (avec signe négatif) a été atteinte (voir fig.). Exemple pour le mode mesure SYMETRIE Point d'enclenchement : Q = 4 Point de déclenchement : Q = 10 m = sortie état fermée (conductrice) n = sortie état désactivée (non conductrice) Q 10 4 0 t -4 - 10 ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ F-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-005 Totalisateur STANDARD Seules les parts de débit positives sont affichées. Les parts négatives ne sont pas prises en compte. SYMETRIE Les parts de débit positives et négatives sont additionnées. C'est à dire on établit le débit net dans le sens de l'écoulement Endress+Hauser 109 Annexe Promag 10 Description de fonctions PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Dans cette fonction on peut interrompre l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci peut être judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil . Sélection : ARRET MARCHE * le signal émis est réglé sur la valeur "DEBIT NUL". Réglage usine : ARRET AMORTISS. DEBIT Dans cette fonction on peut régler la profondeur de filtrage du filtre digital. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. teneur en particules solides élevée, bulles de gaz etc). Le temps de réaction du système de mesure augmente avec le réglage du filtre. Entrée : 0 …4 Réglage usine : 3 ! Remarque ! • L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil . • L'amortissement est d'autant plus élevé que la valeur réglée est grande (temps de réponse plus important). 110 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.11 Groupe PARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur sont réglées en usine (facteur d'étalonnage, zéro, diamètre nominal etc). " Attention ! Ces données ne doivent en principe pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'installation de mesure, notamment la précision. Les fonctions décrites dans la suite comportent de ce fait, après entrée de votre code personnel, une question de sécurité supplémentaire (avec code fixe 10). Description de fonctions PARAM. CAPTEUR FACTEUR K Affichage du facteur d'étalonnage actuel (sens d'écoulement positif et négatif) pour le capteur. La correction du zéro est déterminée et réglée en usine. Entrée : Nombre à virgule fixe à 5 digits : 0,5000 …2,0000 Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. ZERO Affichage de la valeur de correction actuelle du zéro pour le capteur. La correction du zéro est déterminée et réglée en usine. Entrée : Nombre à max. 4 digits : -1000 …+1000 Réglage usine : en fonction du diamètre nominal et du pays ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Le diamètre nominal est défini par la taille du capteur; il est réglé en usine. Sélection : 2…2000 mm 1/12…78" Réglage usine : en fonction de la taille du capteur ! Remarque ! Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur. PERIODE MESURE Dans cette fonction on règle la durée d'une période de mesure complète. La durée d'une période de mesure découle du temps de montée du champ magnétique, du bref temps de repos, du temps d'intégration (repris automatiquement) et du temps de détection du produit. Entrée : 10…1000 ms Réglage usine : en fonction du diamètre nominal ELECTRODE DPP Affichage si le capteur est équipé ou non d'une électrode DPP. Affichage : OUI NON Réglage usine : OUI → pour une électrode disponible en standard Endress+Hauser 111 Annexe Promag 10 11.12 Groupe SUPERVISION Description de fonctions SUPERVISION MODE DEFAUT Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que le traitement du signal par l'appareil de mesure atteigne un état défini au préalable. Le réglage sélectionné ici est valable pour : • Sortie courant • Sortie impulsion • Totalisateur ! Remarque ! L'affichage n'est pas influencé. Sélection : VALEUR MINI. COURANT MAX. VAL. INSTANTANEE Réglage usine : VALEUR MINI. Le comportement des différentes sorties et du totalisateur est présenté dans la suite. Sortie courant : VALEUR MINI. La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau inférieur du signal de panne (les valeurs correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT → page 98). COURANT MAX. La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau supérieur du signal de panne (les valeurs correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT à la → page 98). VAL. INSTANTANEE Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré. Sortie impulsion : VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI. Edition 0 impulsion. VAL. INSTANTANEE Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré. Totalisateur : VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI. Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste. VAL. INSTANTANEE Les totalisateurs continuent de totaliser sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 112 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Description de fonctions SUPERVISION TEMPORISAT. ALARME Dans cette fonction on entre la plage de temps dans laquelle les critères pour une erreur doivent être remplis en permanence avant que ne soit généré un message info ou défaut. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur : • Affichage • Sortie courant • Sortie impulsion/état Entrée : 0...100 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0s " Attention ! L'utilisation de cette fonction permet, selon vos réglages, de transmettre les messages erreur et avertissement de façon temporisée à un organe de commande expert (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable si les règles de sécurité liées au process le permettent. Si les messages erreur ou avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 secondes. RAZ SYSTEME Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant. Sélection : NON REDEMARRAGE (nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation) REGLAGE USINE (nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation, les réglages mémorisés à la sortie usine sont utilisés) Réglage usine : NON AUTO-CONTROLE Activation ou désactivation de l'auto-contrôle de l'ampli d'électrodes La fonction étant activée, le circuit signal électrode est contrôlé à intervalles de 60 s par rapport à une tension de référence. Dans le cas d'un écart non admissible, le message erreur système #101 est émis et affiché. Sélection : MARCHE ARRET Réglage usine : ARRET Endress+Hauser 113 Annexe Promag 10 11.13 Groupe SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs leur comportement en cas de défaut afin de vérifier leur bon fonctionnement. Pendant ce temps l'affichage indique le message "SIM. MODE DEFAUT". Sélection : MARCHE ARRET Réglage usine : ARRET SIM. GRAND. MESURE Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs leur comportement en cas de débit afin de vérifier leur bon fonctionnement. Pendant ce temps l'affichage indique le message SIM. GRAND. MES. Sélection : ARRET DEBIT VOLUMIQUE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • L'appareil ne mesure plus pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation. SIM. VALEUR MESU. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active (= DEBIT VOLUMIQUE). Dans cette fonction on règle une valeur librement programmable (par ex. 12 m3/s). Ceci permet de vérifier les appareils connectés en aval ou l'appareil de mesure. Entrée : nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] avec signe Réglage usine : 0 [unité] " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation. ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES. 114 Endress+Hauser Promag 10 Annexe 11.14 Groupe VERSION CAPTEUR Description de fonctions VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Affichage du type de capteur. 11.15 Groupe VERSION AMPLI Description de fonctions VERSION AMPLI REVI. SOFT Endress+Hauser Affichage du numéro de révision du software de la platine d'électronique. 115 Annexe Promag 10 11.16 Réglages usine 11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur 116 Diamètre nominal Débit de fuite Fin d'échelle sortie courant Valeur impulsion [mm] (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 impuls./s pour v = 2,5 m/s) [inch] Totalisateur 2 1/12" 0,01 dm3/min 0,5 dm3/min 0,005 dm3 dm3 4 5/32" 0,05 dm3/min 2 dm3/min 0,025 dm3 dm3 8 5/16" 0,1 dm3/min 8 dm3/min 0,10 dm3 dm3 15 1/2" 0,5 dm3/min 25 dm3/min 0,20 dm3 dm3 25 1" 1 dm3/min 75 dm3/min 0,50 dm3 dm3 32 1 1/4" 2 dm3/min 125 dm3/min 1,00 dm3 dm3 40 1 1/2" 3 dm3/min 200 dm3/min 1,50 dm3 dm3 50 2" 5 dm3/min 300 dm3/min 2,50 dm3 dm3 65 2 1/2" 8 dm3/min 500 dm3/min 5,00 dm3 dm3 80 3" 12 dm3/min 750 dm3/min 5,00 dm3 dm3 100 4" 20 dm3/min 1200 dm3/min 10,00 dm3 dm3 125 5" 30 dm3/min 1850 dm3/min 15,00 dm3 dm3 150 6" 2,5 m3/h 150 m3/h 0,025 m3 m3 200 8" 5,0 m3/h 300 m3/h 0,05 m3 m3 250 10" 7,5 m3/h 500 m3/h 0,05 m3 m3 300 12" 10 m3/h 750 m3/h 0,10 m3 m3 350 14" 15 m3/h 1000 m3/h 0,10 m3 m3 400 16" 20 m3/h 1200 m3/h 0,15 m3 m3 450 18" 25 m3/h 1500 m3/h 0,25 m3 m3 500 20" 30 m3/h 2000 m3/h 0,25 m3 m3 600 24" 40 m3/h 2500 m3/h 0,30 m3 m3 700 28" 50 m3/h 3500 m3/h 0,50 m3 m3 – 30" 60 m3/h 4000 m3/h 0,50 m3 m3 800 32" 75 m3/h 4500 m3/h 0,75 m3 m3 900 36" 100 m3/h 6000 m3/h 0,75 m3 m3 1000 40" 125 m3/h 7000 m3/h 1,00 m3 m3 – 42" 125 m3/h 8000 m3/h 1,00 m3 m3 1200 48" 150 m3/h 10000 m3/h 1,50 m3 m3 – 54" 200 m3/h 13000 m3/h 1,50 m3 m3 1400 – 225 m3/h 14000 m3/h 2,00 m3 m3 – 60" 250 m3/h 16000 m3/h 2,00 m3 m3 1600 – 300 m3/h 18000 m3/h 2,50 m3 m3 – 66" 325 m3/h 20500 m3/h 2,50 m3 m3 1800 72" 350 m3/h 23000 m3/h 3,00 m3 m3 – 78" 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 2000 – 450 m3/h 28500 m3/h 3,50 m3 m3 Endress+Hauser Promag 10 Annexe Langue Endress+Hauser Pays Langue Afrique du Sud ENGLISH Allemagne DEUTSCH Angleterre ENGLISH Autriche DEUTSCH Belgique ENGLISH Danemark ENGLISH Espagne ESPANOL Finlande ENGLISH France FRANCAIS Hollande ENGLISH Hong Kong ENGLISH International Instruments ENGLISH Italie ITALIANO Japon ENGLISH Malaisie ENGLISH Norvège ENGLISH Singapour ENGLISH Suède ENGLISH Suisse DEUTSCH Thailande ENGLISH 117 Annexe Promag 10 11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur Diamètre nominal Débit de fuite Fin d'échelle sortie courant Valeur impulsion (env. v = 0,04 m/s) (env. v = 2,5 m/s) (env. 2 impuls./s pour v = 2,5 m/s) Totalisateur [inch] [mm] 1/12" 2 0,002 gal/min 0,1 gal/min 0,001 gal gal 5/32" 4 0,008 gal/min 0,5 gal/min 0,005 gal gal 5/16" 8 0.025 gal/min 2 gal/min 0,02 gal gal 1/2" 15 0,10 gal/min 6 gal/min 0,05 gal gal 1" 25 0,25 gal/min 18 gal/min 0,20 gal gal 1 1/4" 32 0,50 gal/min 30 gal/min 0,20 gal gal 1 1/2" 40 0,75 gal/min 50 gal/min 0,50 gal gal 2" 50 1,25 gal/min 75 gal/min 0,50 gal gal 2 1/2" 65 2,0 gal/min 130 gal/min 1 gal gal 3" 80 2,5 gal/min 200 gal/min 2 gal gal 4" 100 4,0 gal/min 300 gal/min 2 gal gal 5" 125 7,0 gal/min 450 gal/min 5 gal gal 6" 150 12 gal/min 600 gal/min 5 gal gal 8" 200 15 gal/min 1200 gal/min 10 gal gal 10" 250 30 gal/min 1500 gal/min 15 gal gal 12" 300 45 gal/min 2400 gal/min 25 gal gal 14" 350 60 gal/min 3600 gal/min 30 gal gal 16" 400 60 gal/min 4800 gal/min 50 gal gal 18" 450 90 gal/min 6000 gal/min 50 gal gal 20" 500 120 gal/min 7500 gal/min 75 gal gal 24" 600 180 gal/min 10500 gal/min 100 gal gal 28" 700 210 gal/min 13500 gal/min 125 gal gal 30" – 270 gal/min 16500 gal/min 150 gal gal 32" 800 300 gal/min 19500 gal/min 200 gal gal 36" 900 360 gal/min 24000 gal/min 225 gal gal 40" 1000 480 gal/min 30000 gal/min 250 gal gal 42" – 600 gal/min 33000 gal/min 250 gal gal 48" 1200 600 gal/min 42000 gal/min 400 gal gal 54" – 1,3 Mgal/d 75 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal – 1400 1,3 Mgal/d 85 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal 60" – 1,3 Mgal/d 95 Mgal/d 0,0005 Mgal Mgal – 1600 1,7 Mgal/d 110 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 66" – 2,2 Mgal/d 120 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 72" 1800 2,6 Mgal/d 140 Mgal/d 0,0008 Mgal Mgal 78" – 3,0 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal Mgal – 2000 3,0 Mgal/d 175 Mgal/d 0,001 Mgal Mgal Langue 118 Pays Langue Canada ENGLISH USA ENGLISH Endress+Hauser Promag 10 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ADRESSE BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 AFFECT. SORT. ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Affichage Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 91 Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 91 AMORTISS. DEBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 AUTO-CONTROLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 B BLOCAGE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Câble de terre Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . . 43, 83 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 91 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CODE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Comportement sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conditions d'implantation Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Endress+Hauser Conditions d'utilisation Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 CONSTANTE TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 CONTRASTE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Couples de serrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 D Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DEPASSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 DESCRIPTION REPERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 DIAMETRE NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Diamètre nominal et débit Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Directive européenne des équipements sous pression . . . . . 92 Disques de masse Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Douilles de centrage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 DUREE IMPULSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 E Eacrt de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ELECTRODE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 111 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 91 Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ENTREE CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 53 Erreur process (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Erreur système (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ETALONNAGE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FACTEUR K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 68 Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 68 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 119 Promag 10 Index FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 G GAMME COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Groupe CHOIX UNITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PARAM. CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 VERSION AMPLI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 H HART Classes de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicator DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 61 56 56 I ID APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Indications sur la plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 32 30 26 20 L LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 15 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MANUFACT. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 120 Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Matrice de programmation Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Messages d'erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Messages d'erreurs système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mise en service Avec une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . 63 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mode de commutation sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 MODE DEFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 MODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Montage Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Disques de masse (Promag W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 N Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 NOM REPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 NUMERO DE SERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Numéro de série Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P PERIODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 POINT DECLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 POINT ENCLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 51 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Promag D Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag H Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Endress+Hauser Promag 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nettoyage au racloir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Promag P Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Disques de masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Disques de masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 83 PROTEG. EN ECRIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Index SOMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 T Quantité écoulée/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 TEMPORISAT. ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 TEST AFFICHEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Tiges filetées Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TYPE CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 TYPE COMPTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 54 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 R U Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Raccordement Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Occupation des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 RAZ SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 RAZ TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Recherche et suppresion de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage usine Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 REVI. SOFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 UNITE DEBIT VOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 UNITE VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Q V VAL. IMPULS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 VAL. ON DEBIT FUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 VALEUR 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . 56 Version séparée Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Z ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SENS INSTAL CAPTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Setup Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SIGNAL DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SIM. GRAND. MES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SIM. MODE DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SIM. VALEUR MESU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Endress+Hauser 121 Promag 10 122 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA082D/14/fr/03.09 71088675 FM+SGML6.0 ProMoDo