▼
Scroll to page 2
of
64
KA01114D/06/FR/06.15 71301406 Products Solutions Services Instructions condensées Proline Promag W 400 Débitmètre électromagnétique Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : • Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour toutes les versions d'appareil). • Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Proline Promag W 400 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 2 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Sommaire Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conseils de sécurité fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 7 7 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 4.1 4.2 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 8.1 8.2 8.3 8.4 9 4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 29 35 38 39 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 45 49 9.1 9.2 Transmission de données cyclique PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Traitement des données cyclique EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition de la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Endress+Hauser 57 58 58 58 59 60 60 3 Remarques relatives au document Proline Promag W 400 1 Remarques relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS 1.1.2 Symboles électriques Symbole 4 AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Endress+Hauser Proline Promag W 400 1.1.3 Remarques relatives au document Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés A préférer Procédures, process ou actions à préférer Interdit Procédures, process ou actions interdits Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi à la figure , , Etapes de manipulation … Résultat d'une séquence de manipulation 1.1.5 Contrôle visuel Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères A, B, C, ... Vues - Zone explosible Symbole , , … A-A, B-B, C-C, ... . Signification Etapes de manipulation Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité fondamentaux 2 Conseils de sécurité fondamentaux 2.1 Exigences imposées au personnel Proline Promag W 400 Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits potentiellement explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement avec des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. En option cet appareil est testé selon OIML R49 et possède un certificat d'essai de type selon la directive 2004/22/CE (MID) pour une utilisation en métrologie légale ("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI-001). La température du produit admissible pour ces applications est de 0…50 °C. Mauvais usage Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. LAVERTISSEMENT Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. 6 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Conseils de sécurité fondamentaux Clarification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Exigences quant à l'environnement Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager. ‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. ‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque signalétique. 2.5 Sécurité du produit Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos établissements dans un état irréprochable. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Endress+Hauser 7 Description du produit Proline Promag W 400 Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 3 Description du produit L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique. • Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements différents. Indications détaillées sur la description du produit : manuel de mise en service de l'appareil. 4 Réception des marchandises et identification de l'appareil 4.1 Réception des marchandises 1 + 2 1 + 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? Le matériel est-il intact ? 8 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Réception des marchandises et identification de l'appareil Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le borderau de livraison ? Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de l'éxécution du produit) et les documents est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser Operations App. 4.2 Identification de l'appareil Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QRCode) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 2 4 3 A0021952 1 1 2 3 4 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Code matriciel 2D (QR code) Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique : voir manuel de mise en service de l'appareil. Endress+Hauser 9 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Proline Promag W 400 Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger du rayonnement solaire. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. • Température de stockage → 12 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0015604 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension des sangles de transport Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ‣ Protéger l'appareil de mesure contre tout risque de rotation ou de glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (adhésif). A0015606 10 Endress+Hauser Proline Promag W 400 5.2.2 Stockage et transport Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. ‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. LATTENTION Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique ‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de l'enveloppe en tôle. ‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à l'intérieur. A0023726 Endress+Hauser 11 Montage Proline Promag W 400 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage h Emplacement de montage A0023343 h ≥ 2 × DN Dans le cas d'un écoulement gravitaire Pour les écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : après le capteur, prévoir un siphon avec une vanne de purge d'air. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. 1 h 2 A0017064 2 1 2 h 12 Montage dans un écoulement gravitaire Vanne d'aération Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire Endress+Hauser Proline Promag W 400 Montage En cas de tube partiellement rempli Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type siphon. N ³2 ×D N ³5 ×D A0017063 Orientation Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement. Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le tube de mesure. Verticale A0015591 Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection de présence produit. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag W 400 Horizontale 1 2 2 3 A0016260 1 2 3 Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Electrodes de mesure pour la détection du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel • L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. • La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide. Longueurs droites d'entrée et de sortie ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0016275 Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales il n'est pas nécessaire de respecter des exigences supplémentaires par rapport au graphique représenté. Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Indications détaillées sur la gamme de température ambiante : manuel de mise en service de l'appareil. 14 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Montage En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Eviter les fortes intempéries. Tableaux des températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Indications détaillées relatives aux tableaux de température : document séparé "Conseils de sécurité" (XA) concernant l'appareil. Pression du système A0015594 En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un amortisseur de pulsations. Vibrations Un montage séparé du capteur et du transmetteur est recommandé. L A0016266 3 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft)) Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag W 400 Adaptateurs [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0016359 6.1.3 Instructions de montage spéciales Protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, pouvant être commandé, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) 16 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Montage ≤ 3 (≤ 10) Utilisation permanente sous l'eau A0017296 4 Unité de mesure en m (ft) Remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement Utilisation sous terre A0017298 Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag W 400 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur • Clé de serrage dynamométrique • Pour montage mural : clé à fourche pour vis à six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : – Clé à fourche SW 8 – Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : – Tournevis cruciforme PH 2 – Tournevis Torx TX 20 – Clé à fourche SW 7 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : • Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à disposition par le client. • Outil de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage du capteur LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Afin d'assurer le respect des spécifications d'appareil : implanter l'appareil de mesure entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure. 3. Lors de l'utilisation de disques de masse : tenir compte des instructions de montage ci-jointes. 4. Tenir compte des couples de serrage de vis requis → 19. 18 Endress+Hauser Proline Promag W 400 5. Montage Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0013964 Monter les joints LATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. • Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. • Avec un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires. • Avec un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints supplémentaires. Monter le câble de terre/les disques de masse Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel et des conseils de montage détaillés pour l'utilisation de câbles de terre/disques de masse → 34. Couples de serrage de vis Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de l'appareil, chapitre "Monter le capteur" 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? Endress+Hauser 19 Montage Proline Promag W 400 L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 20 Endress+Hauser Proline Promag W 400 7 Raccordement électrique Raccordement électrique L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble d'alimentation aisément du réseau. 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outil nécessaire • • • • • Clé de serrage dynamométrique Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié Pour le couvercle du boîtier : tournevis Torx ou tournevis cruciforme Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible • –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F) • Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal Sortie cour. • Pour 0-20 mA et 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant. • Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Impulsion/fréquence/état Câble d'installation normal suffisant Entrée état Câble d'installation normal suffisant PROFIBUS DP IEC 61158 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus, utilisables pour tous les types de transmission. Le type de câble A est recommandé. Indications détaillées sur la spécification du câble de raccordement : Manuel de mise en service relatif à l'appareil Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Modbus RS485 Le standard EIA/TIA-485 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus, utilisables pour tous les types de transmission. Le type de câble A est recommandé. Indications détaillées sur la spécification du câble de raccordement : Manuel de mise en service relatif à l'appareil EtherNet/IP Le standard ANSI/TIA/EIA-568-B.2 Annex spécifie CAT 5 comme exigence minimale pour un câble utilisé pour EtherNet/IP. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés. Pour d'autres indications relatives à la planification et à l'installation de réseaux EtherNet/IP : "Media Planning and Installation Manual. EtherNet/IP" de l'organisation ODVA Câble de liaison de la version séparée Le raccordement de la version séparée est réalisé via un câble d'électrode et un câble de bobine. Indications détaillées sur la spécification des câbles de raccordement : Manuel de mise en service relatif à l'appareil Câbles de liaison renforcés Des câbles de liaison renforcés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire devraient être utilisés dans les cas suivants : • la pose au sol • les risques liés la présence de rongeurs • une utilisation sous protection IP68 Utilisation dans un environnement fortement parasité La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre doivent être aussi courtes que possibe. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : – pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6…12 mm (0,24…0,47 in) – pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5…16 mm (0,37…0,63 in) • Bornes à ressort (embrochables) pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) 7.1.3 Occupation des connecteurs Transmetteur Tension d'alimentation Variante de commande "Alimentation électrique" Option L (Alimentation longue portée) 22 Numéros des bornes 1 (L+/L) 2 (L-/N) AC100…240 V AC/DC24 V Endress+Hauser Proline Promag W 400 Raccordement électrique Variante de raccordement 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées Transmission du signal 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Numéros des bornes Sortie 1 26 (+) Option H • • Option I • • Option J • • Sortie 2 27 (-) 24 (+) Sortie 3 25 (-) 22 (+) Entrée 23 (-) 20 (+) 21 (-) 4-20 mA HART (active) 0-20 mA (active) Sortie impulsion/ fréquence (passive) Sortie tout ou rien (passive) - 4-20 mA HART (active) 0-20 mA (active) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Entrée état 4-20 mA HART (active) 0-20 mA (active) Affectées de manière fixe : Sortie imp. pour transac. comm. (passive) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Entrée état Variante de raccordement PROFIBUS DP Transmission du signal PROFIBUS DP Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Numéros des bornes Option L 26 (RxD/TxD-P) 27 (RxD/TxD-N) B A Variante de commande "Sortie" : Option L : PROFIBUS DP, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Variante de raccordement Modbus RS485 Transmission du signal Modbus RS485 Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Option M Numéros des bornes 26 (+) 27 (-) B A Variante de raccordement EtherNet/IP Transmission du signal EtherNet/IP Variante de commande "Sortie" Raccordement via Option N Connecteur EtherNet/IP Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Version séparée 2 S1 E1 E2 S2 GND E S 1 A 6 5 7 8 4 37 36 1 2 n.c. n.c. 42 41 n.c. 5 7 4 37 E1 E2 GND E 42 41 B A0020534 5 A B 1 2 n.c. Affectation des bornes version séparée Boîtier mural transmetteur Boîtier de raccordement capteur Câble d'électrode Câble de bobine Blindages de câble isolés, non raccordés N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune 7.1.4 Occupations des broches, connecteur d'appareil EtherNet/IP Connecteur pour transmission du signal (côté appareil) Broch e 2 3 1 Affectation 1 + Tx 2 + Rx 3 - Tx 4 - Rx Codage Connecteur/ prise D Prise 4 A0016812 24 Endress+Hauser Proline Promag W 400 7.1.5 Raccordement électrique Blindage et mise à la terre Modbus Le concept de blindage et de mise à la terre nécessite le respect des aspects suivants : • Compatibilité électromagnétique (CEM) • Protection contre les risques d'explosion • Protection des personnes • Prescriptions et directives d'installation nationales • Respecter les spécifications de câble → 21 • Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles • Blindage des câbles sur toute leur longueur Mise à la terre du blindage de câble Afin de respecter les exigences CEM : • Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité • Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. PROFIBUS DP On optimise la compatibilité CEM en utilisant des câbles avec blindage. La continuité des blindages doit être assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du blindage de 90% est idéal. • Pour une protection optimale CEM, il convier de relier le blindage aussi souvent que possible avec la terre de référence. • Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la mise à la terre. Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de raccordement du blindage : • Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau • Raccordement du blindage du côté coupleur de segment avec couplage capacitif entre le blindage et le boîtier du capteur • Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segment L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté coupleur de segment (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Les conditions pour un fonctionnement sans problèmes en cas de parasites CEM sont des mesures correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation bus de terrain ou aux barrières de sécurité. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Proline Promag W 400 AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. Isoler le blindage non raccordé. 1 2 3 4 + - + - 5 6 6 6 + - 5 6 6 6 8 . - 7 A0019004 1 2 3 4 5 6 7 8 26 Système/automate (par ex. API) Coupleur de segment PROFIBUS DP/PA Blindage du câble Boîtier de jonction en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité Endress+Hauser Proline Promag W 400 7.1.6 Raccordement électrique Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Option L 7.1.7 Tension aux bornes Gamme de fréquence AC 100…240 V 50/ 60 Hz, ±4 Hz AC/DC 24 V 50/ 60 Hz, ±4 Hz Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon aveugle. 2. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : respecter les spécifications de câble → 21. 7.1.8 Préparer le câble de liaison de la version séparée Lors de la confection du câble de liaison, tenir compte des points suivants : • Pour le câble d'électrode : s'assurer que les douilles de terminaison côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de câble. Ecart minimal = 1 mm (exception : câble vert "GND") • Pour le câble de bobine : sectionner 1 fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Munir les fils fins de douilles de terminaison. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A A 1 2 1 1 2 1 2 2 GND B B A0021325 7 Unité de mesure mm (in) A0021324 6 Unité de mesure mm (in) A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 28 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Raccordement électrique Capteur Câble d'électrode Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 6 (0.24) A 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 A0016489 1 B A0016488 A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 7.2 Raccordement de l'appareil LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. ‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique 7.2.1 Proline Promag W 400 Raccorder la version séparée LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Mettre la version séparée à la terre : raccorder le capteur et le transmetteur au même potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Pour la version séparée, il est recommandé de respecter l'ordre suivant des étapes : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Raccorder le câble de liaison. 3. Raccorder le transmetteur. 4x TX 20 2. 4. S1 E1 E2 S2 GND E S 1. 6 5 7 8 4 37 36 42 41 3. A0017445 8 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 3. E GND E2 E1 42 41 37 4 7 5 A0021527 9 30 Capteur : module de raccordement Endress+Hauser Proline Promag W 400 7.2.2 Raccordement électrique Raccordement du transmetteur LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques Vis de fixation couvercle de boîtier 1,3 Nm Entrée de câble 4,5…5 Nm Borne de terre 2,5 Nm Raccordement de la tension d'alimentation, 0-20 mA/4-20 mA HART et d'autres sorties/entrées 4x 2. TX 20 5. + - + - L-/N L+/L 1. + - + - 2 26 27 24 25 22 23 20 21 6. 1 10 (0.4) 3. 4. A0017268 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 22. Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Raccordement de la tension d'alimentation et PROFIBUS DP 2. 1. 5. 6. L+/L PH 2 L-/N 4x B A 1 2 2627 10 (0.4) 3. 4. A0023164 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 22. Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. 32 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Raccordement électrique Raccordement de la tension d'alimentation et Modbus RS485 2. 1. 5. 6. L+/L PH 2 L-/N 4x B A 1 2 2627 10 (0.4) 3. 4. A0024218 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 22. Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Raccordement de la tension d'alimentation et EtherNet/IP 4x PH 2 6. L+/L 5. L-/N 2. 1. 1 2 10 (0.4) 3. 4. A0021356 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 22. Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. 7.2.3 Assurer la compensation de potentiel Exigences LATTENTION Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil ! ‣ Produit et capteur au même potentiel électrique ‣ Version séparée : capteur et transmetteur au même potentiel électrique ‣ Concept de mise à la terre interne ‣ Matériau et mise à la terre de la conduite 34 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Raccordement électrique Exemple de raccordement cas standard Conduite métallique mise à la terre A0016315 10 Compensation de potentiel via le tube de mesure Exemples de raccordement cas particuliers Indications détaillées relatives aux cas particuliers : manuel de mise en service relatif à l'appareil • Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement • Conduite en matière synthétique ou conduite avec revêtement isolant • Conduite avec installation de protection cathodique 7.3 Réglages hardware 7.3.1 Régler l'adresse d'appareil EtherNet/IP L'adresse IP de l'appareil de mesure est configurable pour le réseau via micro-commutateur. Données d'adressage Adresse IP et ses possibilités de configuration 1er octet 2ème octet 3ème octet 4ème octet 192. 168. 1. XXX ↓ Seulement configurable via adressage de software ↓ Configurable via adressage de software et de hardware Gamme d'adresses IP 1…254 (4ème octet) Broadcast adresse IP 255 Adressage au départ usine Adressage de software; tous les micro-commutateurs de l'adressage de hardware sont sur OFF Adresse IP au départ usine Serveur DHCP actif Pour l'adressage d'appareil via software Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Proline Promag W 400 Réglage de l'adresse ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection 1 4 128 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 IP Address setting (last octet) 2 A0021322 ‣ Régler l'adresse IP souhaitée via les micro-commutateurs correspondants sur le module électronique E/S. Après 10 s l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée. PROFIBUS DP Pour un appareil PROFIBUS DP/PA, l'adresse doit toujours être réglée. Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA, chaque adresse d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage de software. Réglage de l'adresse ON OFF 1 Not used Write protection 4 SW 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 PROFIBUS address 2 A0023061 11 Adressage à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S 1. Désactiver l'adressage de software via le micro-commutateur supérieur 4 (SW)(OFF). 2. Régler l'adresse d'appareil souhaitée via le micro-commutateur correspondant. Exemple → 11, 36 : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49 Après 10 s l'appareil réclame un redémarrage. Après le redémarrage l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée. 36 Endress+Hauser Proline Promag W 400 7.3.2 Raccordement électrique Activer la résistance de terminaison PROFIBUS DP Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais ajustement de l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison PROFIBUS DP au début et à la fin du segment bus. • Si l'appareil est utilisé avec un taux de Baud jusqu'à 1,5 MBaud : Pour le dernier transmetteur du bus régler la terminaison va micro-commutateur 2 (terminaison de bus) et micro-commutateurs 1 et 3 (polarisation de bus) : ON – ON – ON → 12, 37. • Pour des taux de Baud > 1,5 MBaud : En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble générée, il faut veiller à utiliser une terminaison de bus externe. Généralement il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant donné que l'on peut avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un appareil avec terminaison interne. 5V 390 Ω 220 Ω DIP 2 26 390 Ω Bus polar. Bus polar. Not used DIP 3 DIP 1 Bus term. 0V 1 2 3 4 ON OFF 27 A0023063 12 Régler la terminaison à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S (pour taux de Baud < 1,5 MBaud) Modbus RS485 Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais ajustement de l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison Modbus RS485 au début et à la fin du segment bus. Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Proline Promag W 400 5V 390 Ω 220 Ω Bus polar. Bus polar. Not used DIP 3 DIP 1 Bus term. 0V 1 2 3 4 390 Ω DIP 2 26 ON OFF 27 A0023063 13 Résistance de terminaison activable via micro-commutateur sur le module de l'électronique principale. 7.4 Garantir le degré de protection 7.4.1 Degré de protection IP66/67, boîtier type 4X L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). A0013960 5. 7.4.2 Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Degré de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage" Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences du degré de protection IP68, boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée → 16. Le transmetteur possède seulement le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X et doit être considéré comme tel → 38. 38 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Raccordement électrique Afin de garantir le degré de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2…3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui. 2. Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble. 3. Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage. 4. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 5. Serrer fermement tous les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20…30 Nm). 7.5 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences → 21 ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 38 ? Seulement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée → 34 ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? Endress+Hauser 39 Options de configuration Proline Promag W 400 8 Options de configuration 8.1 Structure et principe du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language ! Fonctionnement orienté tâches Configuration Diagnostic Expert Menu de configuration pour experts Expert orienté fonctions A0014058-FR 14 Structure schématique du menu de configuration 8.1.2 Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil. Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son fonctionnement est restreint. 40 Endress+Hauser Proline Promag W 400 8.2 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 4 User ABC_ LMNO XYZ 1.7 5 HIJK TUVW Aa1 DEFG PQRS 30 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser 41 Options de configuration 8.2.1 Proline Promag W 400 Affichage opérationnel Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état – F : Défaut – C : Test fonctionnement – S : Hors spécifications – M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic : Alarme – – : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage • Grandeurs de mesure (en fonction de la version d'appareil) , par ex. : – : Débit volumique – : Débit massique : Densité – – G : Conductivité – : Température • : Totalisateur (le numéro de la voie de mesure indique quel totalisateur est représenté) • : Sortie (le numéro de la voie de mesure indique quelle sortie est représentée) : Entrée • : Voie de mesure (pour plusieurs voies avec même type de grandeur de mesure) • • Comportement de diagnostic (dans le cas d'un événement de diagnostic qui concerne la grandeur de mesure affichée) : Alarme – : Avertissement – 8.2.2 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état Zone d'affichage • Symboles d'affichage pour les menus : Fonctionnement – : Configuration – – : Diagnostic : Expert – • : Sous-menu : Assistant • • : Paramètre au sein d'un assistant • : Paramètre verrouillé 42 Endress+Hauser Proline Promag W 400 8.2.3 Options de configuration Vue d'édition Masque de saisie Symboles de configuration dans l'éditeur numérique Touche Signification Touche Signification Confirme la sélection Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications . Place le signe moins à la position du curseur – Place le séparateur décimal à la position du curseur Efface tous les caractères entrés Symboles de configuration dans l'éditeur de texte Touche Signification Touche Signification Confirme la sélection Permet d'accéder à la sélection des outils de correction Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Efface tous les caractères entrés Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Aa1 Symboles de correction de texte sous Touche 8.2.4 Signification Touche Signification Efface tous les caractères entrés Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Décale la position du curseur d'une position vers la droite Efface un caractère à gauche de la position du curseur Eléments de configuration Touches et signification Touche Moins • Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Endress+Hauser 43 Options de configuration Proline Promag W 400 Touches et signification • Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. Pour le menu, sous-menu • Appui bref sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur alphanumérique : • Appui bref sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. + Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) Pour le menu, sous-menu • Appui bref sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications. + Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) Diminue le contraste (réglage plus clair). + Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) Augmente le contraste (réglage plus sombre). + + Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches) Pour l'affichage opérationnel : active ou désactive le verrouillage des touches (seulement module d'affichage SD02). 8.2.5 Informations complémentaires Informations complémentaires relatives aux thèmes suivants : manuel de mise en service relatif à l'appareil • Appeler le texte d'aide • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès • Annuler la protection en écriture via le code d'accès • Activer et désactiver le verrouillage des touches 44 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Options de configuration 8.3 Accès au menu de configuration via le navigateur web 8.3.1 Etendue des fonctions Grâce au serveur Web intégré, il est possible de commander et de configurer l'appareil via un navigateur. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. 8.3.2 Conditions nécessaires Hardware ordinateur Interface L'ordinateur doit comporter une interface RJ45. Câble de raccordement Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45 Écran Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran) La configuration du serveur web n'est pas prévue pour les écrans tactiles ! Logiciel ordinateur Systèmes d'exploitation recommandés Microsoft Windows 7 ou plus récents. Navigateurs utilisables • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récents • Mozilla Firefox • Google chrome Supporte Microsoft Windows XP. Configuration ordinateur Droits d'utilisateur Les droits d'utilisateur sont requis pour les réglages TCP/IP et du serveur proxy (pour adaptations de l'adresse IP, Subnet mask etc.) Réglages du serveur proxy du navigateur web Le paramètre Utiliser le serveur proxy pour LAN du navigateur doit être désactivé. JavaScript JavaScript doit être activé JavaScript n'est pas activable : Sientrer http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du navigateur. Une représentation pleinement opérationnelle mais simplifiée de la structure de menu démarre. Endress+Hauser 45 Options de configuration Proline Promag W 400 Débitmètre Serveur Web Serveur Web doit être activé; réglage usine : on Adresse IP Si l'adresse IP de l'appareil n'est pas connue : • l'adresse IP peut être lue via la configuration locale : Menu "Diagnostic" → Information appareil → Adresse IP • l'établissement de la communication avec le serveur web peut se faire via l'adresse IP standard 192.168.1.212. Au départ usine, la fonction DHCP est activée dans l'appareil, c'est à dire l'appareil attend l'affectation d'une adresse IP par le réseau. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil peut être basculé sur l'adresse IP standard 192.168.1.212 : placer micro-commutateur supérieur N°2 de OFF → ON. ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection 1 4 128 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 IP Address setting (last octet) 2 A0023353 activation du micro-commutateur il faut d'abord redémarrer • Après l'appareil avant que celui-ci n'utilise l'adresse IP standard. • Lors de l'utilisation de l'adresse IP standard (micro-commutateur supérieur N°2 = ON) il n'existe aucune liaison avec le réseau EtherNet/IP. 8.3.3 Etablissement d'une liaison Configurer le protocole Internet du PC Adresse IP 192.168.1.XXX ; pour XXX toutes les valeurs numériques sauf : 0, 212 et 255 → par ex. 192.168.1.213 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 ou laisser les cases vides 1. Mettre l'appareil sous tension et relier au PC à l'aide d'un câble . 2. Si on n'utilise pas de seconde carte de réseau : fermer toutes les applications sur Notebook resp. les applications nécessitant Internet ou un réseau comme par ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer, c'est-à-dire tous les navigateurs web. 3. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau ci-dessus. Démarrer le navigateur 1. 46 Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 Endress+Hauser Proline Promag W 400 2. Options de configuration Si l'adresse IP de l'appareil est connue : entrer l'adresse d'appareil définie dans la ligne d'adresse du navigateur ; si elle n'est pas connue, lire l'adresse IP via la configuration locale (Menu "Diagnostic" → Information appareil → Adresse IP) ou placer le micro-commutateur supérieur N° 2 sur ON, redémarrer l'appareil et entrer l'adresse IP standard 192.168.1.212 → 46. La page d'accès apparait. 1 2 3 Device name Device tag Webserv.language English Ent. access code Access stat.tool OK Maintenance A0017362 1 2 Désignation du point de mesure Image de l'appareil 8.3.4 Login Code d'accès Endress+Hauser 0000 (réglage usine); modifiable par le client 47 Options de configuration 8.3.5 Proline Promag W 400 Interface utilisateur 1 2 3 4 6 5 A0017757-FR 1 2 3 4 5 6 Image appareil Ligne avec 6 fonctions Désignation du point de mesure Ligne d'en-tête Gamme de service Gamme de navigation Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Désignation du point de mesure • Etat de l'appareil avec signal d'état • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Valeurs mesurées Menu Etat de l'appareil Gestion des données Réglages réseau Logout 48 Signification Affichage des valeurs mesurées de l'appareil Accès à la structure de commande de l'appareil, comme pour l'afficheur local et l'outil de configuration Affichage des messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité • Echange de données entre PC et appareil de mesure : – Charger la configuration de l'appareil (format XML, sauvegarder la configuration) – Mémoriser la configuration dans l'appareil (format XML, restaurer la configuration) – Export liste des événements (fichier .csv) – Export réglage des paramètres (fichier .csv, réaliser la documentation du point de mesure) – Export du protocole de vérification Heartbeat (fichier PDF, seulement disponible avec le pack d'applications "Heartbeat Verification") • Charger le driver d'appareil pour l'intégration système de l'appareil) Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une liaison avec l'appareil : • Réglages réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations appareil (par ex. numéro de série, version logiciel) Clôture de la procédure et retour à la page d'accès Endress+Hauser Proline Promag W 400 8.4 Intégration système Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil 9 Intégration système Indications détaillées sur l'intégration : manuel de mise en service relatif à l'appareil. 9.1 Transmission de données cyclique PROFIBUS DP 9.1.1 Transmission de données cyclique Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichiers de données mères (GSD). Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître PROFIBUS (classe 1), par ex. un système de commande etc. Système de commande Appareil de mesure Bloc Analog Input 1…4 Bloc Transducteur Bloc totalisateur 1…3 → 50 → 50 Valeur de sortie AI → Valeur de sortie TOTAL → Contrôle SETTOT ← Configuration MODETOT ← Bloc Analog Output 1 → 52 Valeurs d'entrée AO ← Bloc Discrete Input 1…2 → 52 Valeurs de sortie DI → Bloc Discrete Output 1…2 → 52 Valeurs d'entrée DO ← PROFIBUS DP Ordre déterminé des modules Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est à dire lors de leur configuration il convient absolument de respecter l'ordre et l'agencement des modules. Emplacement (Slot) Module 1…4 AI 5 6 7 8 Endress+Hauser TOTAL ou SETTOT_TOTAL ou SETOT_MODETOT_TOTAL AO Bloc de fonctions Bloc Analog Input 1…4 Bloc totalisateur 1 Bloc totalisateur 2 Bloc totalisateur 3 Bloc Analog Output 1 49 Intégration système Proline Promag W 400 Emplacement (Slot) Module Bloc de fonctions 9…10 DI Bloc Discrete Input 1…2 11…12 DO Bloc Discrete Output 1…2 Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. Si l'on constate des zones vides entre les modules configurés, il convient de les occuper avec le module EMPTY_MODULE. Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS : • Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS. • Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure. Module AI (Analog Input) Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Sélection : grandeurs d'entrée La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. Channel Grandeur d'entrée Channel Grandeur d'entrée 33122 Débit volumique 1132 Conductivité 32961 Débit massique 1042 Température de l'électronique 708 Vitesse d'écoulement Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage par défaut AI 1 Débit volumique AI 3 Température de l'électronique AI 2 Débit massique AI 4 Vitesse d'écoulement Module TOTAL Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Sélection : valeur du totalisateur La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. Channel 50 Grandeur d'entrée 33122 Débit volumique 32961 Débit massique Endress+Hauser Proline Promag W 400 Intégration système Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage usine : TOTAL Totalisateurs 1, 2 et 3 Débit volumique Module SETTOT_TOTAL La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL : • SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS. Sélection : contrôle totalisateur Channel Valeur SETTOT Contrôle totalisateur 33310 0 Totaliser 33046 1 Réinitialiser 33308 2 Reprendre préréglage totalisateur Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage usine : valeur SETTOT (signification) Totalisateurs 1, 2 et 3 0 (totalisation) Module SETTOT_MODETOT_TOTAL La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL : • SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS. Sélection : configuration totalisateurs Channel Valeur MODETOT 33306 0 Configuration totalisateurs Bilan 33028 1 Compensation de la quantité de débit positive 32976 2 Compensation de la quantité de débit négative 32928 3 Arrêter la totalisation Réglage par défaut Bloc de fonctions Totalisateurs 1, 2 et 3 Endress+Hauser Réglage usine : valeur MODETOT (signification) 0 (bilan) 51 Intégration système Proline Promag W 400 Module AO (Analog Output) Transmettre une valeur de compensation du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. Valeurs de compensation affectées Une valeur de compensation est affectée de manière fixe aux différents blocs Analog Output. Channel Bloc de fonctions 731 AO 1 Valeur de compensation Densité mémorisée La sélection se fait via : Menu "Expert" → Capteur → Compensation externe Module DI (Discrete Input) Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Sélection : fonction d'appareil La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. Channel 1) Fonction d'appareil 894 Détection présence produit 895 Suppression de débit de fuite 1430 Etat vérification 1) Réglage usine : état (signification) • 0 (fonction d'appareil désactivée) • 1 (fonction d'appareil activée) Seulement disponible avec le pack d'applications : Heartbeat Verification Réglage par défaut Bloc de fonctions DI 1 Réglage par défaut Bloc de fonctions Détection présence produit DI 2 Réglage par défaut Suppression de débit de fuite Module DO (Discrete Output) Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. Fonctions d'appareil affectées Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output. Channel Bloc de fonctions 891 DO 1 Suppression de la mesure DO 2 Démarrer la vérification 1) 1429 1) 52 Fonction d'appareil Valeurs : contrôle (signification) • 0 (désactiver la fonction d'appareil) • 1 (activer la fonction d'appareil) Seulement disponible avec le pack d'applications : Heartbeat Verification Endress+Hauser Proline Promag W 400 Intégration système Module EMPTY_MODULE Permet d'occuper les emplacements vides (Slots) au niveau des modules → 49. 9.2 Traitement des données cyclique EtherNet/IP 9.2.1 Transmission de données cyclique Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichiers de données mères (GSD). Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour les messages implicites. L'échange cyclique des données fonctionne avec un scanner Ethernet/IP (ex. : système de commande distribué, etc. ) Système de commande Appareil de mesure Transducteur Bloc Assemblage fixe d'entrée (Assem100) 44 Byte → 55 Affectées de manière fixe groupe d'entrée → Assemblage fixe de sortie (Assem102) 64 Byte → 56 Affectées de manière fixe groupe de sortie ← Assemblage fixe d'entrée (Assem101) 88 Byte → 55 Configurable groupe d'entrée → EtherNet/IP Groupes d'entrées et de sorties Configurations possibles Configuration 1 : Propriétaire exclusif Multicast Entrée Assembly fixe Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Entrée associée configurable Configuration 0 x 64 398 – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x 66 64 5 Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 64 44 5 Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Configuration 2 : Entrée Multicast uniquement Entrée Assembly fixe Entrée associée configurable Configuration 0 x 68 398 – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x C7 – – Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 64 44 5 Endress+Hauser 53 Intégration système Proline Promag W 400 Configuration 3 : Propriétaire exclusif Multicast Entrée associée configurable Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Entrée associée configurable Configuration 0 x 68 398 – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x 66 64 5 Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 65 88 5 Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Configuration 4 : Entrée Multicast uniquement Entrée associée configurable Entrée associée configurable Configuration 0 x 68 398 – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x C7 – – Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 64 88 5 Configuration 5 : Propriétaire exclusif Multicast Entrée Assembly fixe Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Entrée associée configurable Configuration 0 x 69 – – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x 66 64 5 Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 64 44 5 Configuration 6 : Entrée Multicast uniquement Entrée Assembly fixe Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Entrée associée configurable Configuration 0 x 69 – – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x C7 – – Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 65 44 5 Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Configuration 7 : Propriétaire exclusif Multicast Entrée associée configurable Entrée associée configurable Configuration 0 x 69 – – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x 66 64 5 Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 64 88 5 Instance Taille [octet] Min. RPI (ms) Configuration 8 : Entrée Multicast uniquement Entrée associée configurable Entrée associée configurable Configuration 0 x 69 – – Sortie Assembly fixe O → T Configuration 0 x C7 – – Entrée Assembly fixe T → O Configuration 0 x 65 88 5 54 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Intégration système Groupe d'entrées affecté en permanence Entrée Assembly fixe (Assem100) 44 octets Désignation Description Entrée Assembly fixe 1. En-tête fichier (non visible) 2. Diagnostic actuel 1) Octet 1…4 1) 5…8 3. Débit massique 9…12 4. Débit volumique 13…16 5. Débit volumique corrigé 17…20 6. Température 21…24 7. Densité 25…28 8. Densité de référence 29…32 9. Totalisateur 1 33…36 10. Totalisateur 2 37…40 11. Totalisateur 3 41…44 Structure : Code, numéro, description (par ex. : 16777265 F882 signal d'entrée) Groupe d'entrées configurable Entrée Assembly configurable (Assem101) 88 octets Désignation Description Entrée associée configurable Format 1. - 10. Valeurs d'entrée 1...10 Nombre réel 11. - 20. Valeurs d'entrée 11...20 Double entier Valeurs d'entrée possibles Valeurs d'entrée possibles 1...10 : • • • • • • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Produit cible débit massique Produit support débit massique Densité Densité de référence Concentration Endress+Hauser • • • • • • • • • • • • Température Température enceinte Température de l'électronique Fréquence d'oscillation 0 Fréquence d'oscillation 1 Amplitude d'oscillation 0 Amplitude d'oscillation 1 Fréquence d'oscillation 0 Fréquence d'oscillation 1 Amortissement oscillation 0 Amortissement oscillation 1 Décalage de signal • Fluctuation amortissement de l'oscillation 0 • Fluctuation amortissement tube 1 • Courant d'excitation 0 • Courant d'excitation 1 • Surveillance du courant d'excitation 0 • Surveillance du courant d'excitation 1 • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Intégrité capteur 55 Intégration système Proline Promag W 400 Valeurs d'entrée possibles 11...20 : • • • • • • Arrêt Diagnostic actuel Diagnostic précédent Unité de débit massique Unité de débit volumique Unité de débit volumique corrigé • • • • • • Unité de température Unité de densité Unité de densité de référence Unité de concentration Unité de courant Vérification état • • • • Unité totalisateur 1 Unité totalisateur 2 Unité totalisateur 3 Résultat vérification Groupe de sorties affecté en permanence Sortie Assembly fixe (Assem102) 64 octets Désignation Sortie Assembly fixe Description (format) 1. Totalisateur 1 Bit 1 1 Valeur 2. Totalisateur 2 2 3. Totalisateur 3 3 4. Compensation de pression 4 5. Compensation de densité de référence 5 6. Compensation de température 6 7. Vérification 7 8. Non utilisé 8 – 2…4 0…8 – 10. Contrôle totalisateur 1 (nombre entier) 5…6 0…8 • 32226 : Ajouter • 32490 : Reset et stop • 32228 : Valeur par défaut et stop • 198 : Reset et ajouter • 199 : Valeur par défaut et ajouter 11. Non utilisé 7…8 0…8 – 12. Contrôle totalisateur 2 (nombre entier) 9…10 0…8 Voir totalisateur 1 13. Non utilisé 11…12 0…8 – 14. Contrôle totalisateur 3 (nombre entier) 13…14 0…8 Voir totalisateur 1 9. Non utilisé 56 Octet • 0 : Activé • 1 : Désactivé 15. Non utilisé 15…16 0…8 – 16. Pression externe (nombre réel) 17…20 0…8 Format de données : Octet 1 à 4 : Pression externe Nombre à virgule flottante (IEEE754) Endress+Hauser Proline Promag W 400 Désignation Description (format) Mise en service Octet Bit 17. Unité de pression externe (nombre entier) 21…22 0…8 • • • • • • • • • • • 18. Non utilisé 23…24 0…8 – 19. Densité de référence lue (nombre réel) 25…28 0…8 Format de données : Octet 1 à 4 : Densité de référence externe Nombre à virgule flottante (IEEE754) 20. Unité de densité de référence externe (nombre entier) 29…30 0…8 • • • • • 21. Non utilisé 31…32 0…8 – 22. Température externe (nombre réel) 33…36 0…8 Format de données : Octet 1 à 4 : Température externe Nombre à virgule flottante (IEEE754) 23. Unité de température externe (nombre entier) 37…38 0…8 • • • • 24. Non utilisé 39…40 0…8 – 25. Démarrage vérification (nombre entier) 41…42 0…8 • 32378 : Démarrer • 32713 : Annuler 26. Non utilisé 43…64 0…8 – 10 Mise en service 10.1 Contrôle du fonctionnement Valeur 2165: Pa a 2116: kPa a 2137: MPa a 4871: bar a 2166: Pa g 2117: kPa a 2138: MPa a 2053: bar g 2182: Psi a 2183: Psi g 2244: spécifique au client 2112: kg/Nm3 2113: kg/Nl 2092: g/Scm3 2114: kg/Scm3 2181: lb/Sft3 4608: °C 4609: °F 4610: K 4611: °R Avant de mettre l'appareil en service : ‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. Endress+Hauser 57 Mise en service Proline Promag W 400 • Liste de contrôle "Contrôle du montage" → 19 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" → 39 10.2 Mise sous tension de l'appareil ‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous tension. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, se référer au manuel de mise en service de l'appareil → 2. 10.3 Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel. Dans le sous-menu "Communication", on peut régler l'adresse d'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Communication → Adresse capteur 10.3.1 Réseau Ethernet et serveur Web A la livraison, l'appareil a les réglages usine suivants : Adresse IP 192.168.1.212 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 • Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé. • Lors d'un passage à l'adressage hardware, les 9 premiers caractères (trois premiers octets) de l'adresse réglée dans l'adressage software sont maintenus. Si l'adresse IP de l'appareil est inconnue, l'adresse d'appareil actuellement réglée est lisible : voir Manuel de mise en service de l'appareil → 2 10.3.2 Réseau PROFIBUS A la livraison, l'appareil a le réglage usine suivant : Adresse appareil 126 Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé → 35. 10.4 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée 58 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Mise en service XXXXXXXXX 20.50 XX XX Main menu Language 0104-1 English Operation Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache Deutsch Betrieb Setup A0013996 15 Exemple d'afficheur local 10.5 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la configuration : par ex. mesure ou sorties. Les assistants disponibles pour l'appareil concerné peuvent varier d'une version à l'autre (par ex. type de communication). Assistants/sous-menu Signification Entrée état Configuration de l'entrée état Sortie courant 1 Configuration de la sortie courant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1…2 Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor Affichage Configuration de l'affichage des valeurs mesurées Traitement sortie Détermination du mode de sortie Suppression débit de fuite Réglage de la suppression des débits de fuite Endress+Hauser 59 Informations de diagnostic Proline Promag W 400 Assistants/sous-menu Signification Détection de tube vide Configuration de la détection présence produit (DPP) HART input Configuration de l'entrée HART 10.6 Définition de la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure 10.7 Description Entrer le repère pour le point de mesure. Entrée Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Réglage usine Prowirl Protection des réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur • Protection en écriture via commutateur de verrouillage • Protection en écriture via verrouillage des touches Indications détaillées sur la protection des réglages contre tout accès non autorisé, se référer au manuel de mise en service de l'appareil. 11 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives aux défauts. 60 Endress+Hauser Proline Promag W 400 Informations de diagnostic XXXXXXXXX S 20.50 S801 Tens.alim.tp fai i XX X S XXXXXXXXX 1 Menu Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 A0013940-FR 16 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et activer . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser 61 www.addresses.endress.com