Endres+Hauser RID16 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Endres+Hauser RID16 Mode d'emploi | Fixfr
BA01268K/14/FR/02.16
71458849
2016-09-30
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.xx (logiciel de l'appareil)
Manuel de mise en service
RID16
Afficheur de terrain
avec protocole PROFIBUS® PA
Services
RID16
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
Raccordement du câble à l'afficheur de
terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au bus PROFIBUS® PA . . . . . . .
Spécifications de câble PROFIBUS® PA . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6
6
6
7
10
10
11
12
Accessoires spécifiques à la communication . .
10
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 33
10.1 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Historique des logiciels et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
34
35
36
11
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 39
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . .
14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
14.1
Paramètres de configuration DTM . . . . . . . . . 44
39
39
40
40
41
42
43
43
13
15
17
20
20
6
Configuration de l'afficheur de
terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Guide de configuration rapide . . . . . . . . . . . . .
Éléments d'affichage et de configuration . . . . .
Technologie PROFIBUS® . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'afficheur de terrain . . . . . . .
Paramètres matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1
7.2
7.3
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise sous tension de l'afficheur de terrain . . . . 29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 31
Endress+Hauser
9.2
22
23
23
25
26
3
Informations relatives au document
RID16
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
Symbole
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
A0011197
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
Endress+Hauser
RID16
Informations relatives au document
1.2.3
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
,
,
…
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
A0011187
Zone explosible
Signale une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
1.2.5
Symbole
Symboles d'outils
Signification
Tournevis plat
A0011220
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
RID16
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
• L'appareil est un afficheur de terrain conçu pour le raccordement à un bus de terrain.
• L'appareil est conçu pour un montage sur le terrain.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme.
• Un fonctionnement sûr n'est garanti que si les opérateurs respectent scrupuleusement le
manuel de mise en service.
• Utiliser uniquement l'appareil dans la gamme de température spécifiée.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
6
Endress+Hauser
RID16
Consignes de sécurité
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
Endress+Hauser
7
Identification
RID16
3
Identification
3.1
Désignation de l'appareil
3.1.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer la référence de commande figurant sur la plaque signalétique de l'appareil avec
celle indiquée dans les papiers de livraison.
1
RID16
6
Order code: RID16-xxxxxxx
Ser. no.:
XXXXXXXXXXX
Ext. ord.cd: RID16-xxxxx
9 - 32 V
2
Ta = -40 ...+50/60/85°C
IP66/67 Typ 4X
T6/T5/T4
FW: 1-00-00
3
4
4
5
A0021542
1
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique de l'afficheur de terrain (exemple)
Désignation, référence de commande et numéro de série de l'appareil
Alimentation électrique
Gamme de température ambiante
Version du firmware et révision de l'appareil
Indice de protection et type d'agrément
Agréments
3.2
Contenu de la livraison
La livraison de l'afficheur de terrain comprend :
• Afficheur de terrain
• Exemplaire papier des Instructions condensées
• Consignes de sécurité ATEX pour l'utilisation d'un appareil homologué pour la zone Ex,
en option
• Accessoires optionnels (p. ex. support de montage sur tube), voir la section 'Accessoires'.
3.3
Certificats et agréments
3.3.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé
les tests avec succès.
3.3.2
Agrément UL
Composant reconnu UL (voir www.ul.com/database, rechercher le mot clé "E225237")
8
Endress+Hauser
RID16
Identification
3.3.3
Marquage EAC
Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que
l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC.
3.3.4
CSA
CSA C/US General Purpose
Endress+Hauser
9
Montage
RID16
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. La section
"Caractéristiques techniques" contient des indications précises.
4.1.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparer le matériel livré avec les indications du bon de
commande. Voir également la section "Contenu de la livraison" →  8.
4.1.2
Transport et stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La gamme de température de stockage admissible est de –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) ;
le stockage aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum
48 heures).
4.2
Conditions de montage
L'afficheur de process est conçu pour être utilisé sur le terrain.
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les entrées de câble se situent sur la
partie inférieure de l'appareil.
Gamme de température de service :
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
AVIS
Durée de vie réduite de l'afficheur en présence de températures élevées
‣ Dans la mesure du possible, ne pas utiliser l'appareil dans la gamme de température
élevée.
L'afficheur peut réagir lentement en cas de températures < –20 °C (–4 °F).
La lisibilité de l'affichage n'est plus garantie en cas de températures < –30 °C (–22 °F).
4.2.1
Dimensions
A-A
115 (4.53)
158 (6.22)
133 (5.24)
96 (3.78)
A
1
A
199 (7.83)
163 (6.42)
A0011162
2
1
10
Dimensions de l'afficheur de terrain en mm (in)
Perçage pour montage mural direct ou sur plaque de montage optionnelle avec 4 vis ⌀5 mm (0,2 in)
Endress+Hauser
RID16
Montage
4.2.2
Position de montage
Des informations sur les conditions devant être réunies sur le lieu d'installation pour un
montage correct de l'appareil peuvent être trouvées dans la section "Caractéristiques
techniques". Celles-ci incluent la température ambiante, l'indice de protection, la classe
climatique, etc.
4.3
Instructions de montage
L'appareil peut être monté directement sur le mur →  11 ou le support de montage
optionnel peut être utilisé pour un montage mural et sur tube →  11.
4.3.1
Montage directement sur le mur
Procéder comme suit pour monter l'appareil directement sur le mur :
1.
Percer 4 trous
2.
Fixer l'appareil sur le mur à l'aide de 4 vis (⌀5 mm (0,2 in)).
4.3.2
Montage sur tube
Le support de montage est adapté pour les tubes d'un diamètre compris entre 1" et 5". Le kit
de montage est constitué d'une plaque de montage (pos. 1), de 2 colliers (pos. 2) et de 4 vis
(pos. 3).
Procéder comme suit pour monter l'appareil sur un tube :
1.
2.
1
2
A0011269
3
Endress+Hauser
Montage de l'afficheur de terrain sur un tube à l'aide du kit de montage, étapes 1-2
11
Montage
RID16
4.
3.
3
3mm
3
A0011270
4
1
2
3
Montage de l'afficheur de terrain sur un tube à l'aide du kit de montage, étapes 3-4
Plaque de montage
Étrier de montage
4 vis
4.4
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
12
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé ?
Contrôle visuel
Le joint est-il intact ?
Contrôle visuel
L'appareil est-il solidement vissé au mur ou sur la plaque de montage ?
-
L'avant du boîtier est-il bien fermé ?
-
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, p. ex. gamme
de température ambiante, etc. ?
voir chapitre 'Caractéristiques
techniques'
Endress+Hauser
RID16
Câblage
5
Câblage
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion si l'unité est mal raccordée en zone explosible
‣ Lors du raccordement d'appareils agréés Ex, tenir compte des instructions et schémas
de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel
de mise en service. Pour toute question, contacter Endress+Hauser.
AVIS
L'électronique peut être détruite si l'unité est mal raccordée
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
Le
connecteur arrière est uniquement utilisé pour raccorder l'afficheur. Si d'autres
‣
appareils sont raccordés, cela peut entraîner la destruction de composants de
l'électronique.
Les appareils peuvent être raccordés au bus PROFIBUS® PA de deux manières :
• Via un presse-étoupe conventionnel
• Via un connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire)
5.1
Raccordement du câble à l'afficheur de terrain
5.1.1
Préparation au raccordement
Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain, boîtier plastique
2.
1.
1
2
3
3.
A0021557
5
1
2
3
Endress+Hauser
Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain, boîtier plastique
Plaque de montage
Presse-étoupe
Connecteur de bus de terrain
1.
Tout d'abord, à l'aide d'un outil approprié tel qu'un tournevis, ouvrir l'une des entailles
prévues sur le fond de l'appareil. Ouvrir l'entaille à température ambiante, sinon le
boîtier pourrait être endommagé en présence de températures très basses.
2.
Monter la plaque de montage pour le presse-étoupe et le connecteur de bus de
terrain. La plaque de montage est fournie avec l'afficheur de terrain, voir le contenu
de la livraison.
3.
Insérer le presse-étoupe ou le connecteur de bus de terrain dans la plaque de
montage. Un presse-étoupe est fourni avec l'afficheur de terrain, voir le contenu de la
livraison. Le connecteur de bus de terrain est disponible en tant qu'accessoire.
13
Câblage
RID16
Montage du presse-étoupe ou du connecteur de bus de terrain, boîtier alu
Dans le cas du boîtier alu, le presse-étoupe ou le connecteur de bus de terrain peut être
vissé directement dans le boîtier. Aucune plaque de montage n'est requise.
5.1.2
Procédure de câblage de l'afficheur de terrain
+ -
1
A0011636
6
1
Ouverture du boîtier de l'afficheur de terrain
Borne de terre interne (uniquement boîtier alu)
1.
Ouvrir le presse-étoupe et ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Passer le câble à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder le câble →  8,  15
4.
Installer les colliers de blindage de câble (boîtier alu uniquement) →  7,  14
5.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
6.
Pour éviter toute erreur lors du raccordement de l'appareil, respecter les instructions
de la section "Contrôle du raccordement".
A0014935
7
Installation des colliers de blindage de câble (boîtier alu uniquement)
5.1.3
A0012751
14
Câblage en bref
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la
destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques.
Endress+Hauser
RID16
Câblage
+ -
PROFIBUS® PA
A0021544
8
Affectation des bornes
Borne
Affectation des bornes
+
Connexion PROFIBUS® PA (+)
-
Connexion PROFIBUS® PA (-)
5.2
Raccordement au bus PROFIBUS® PA
Les appareils peuvent être raccordés au bus PROFIBUS® PA de deux manières :
• Via un presse-étoupe conventionnel
• Via un connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire)
AVIS
L'appareil et le câble de bus de terrain peuvent être endommagés par la tension
électrique
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
‣ Il est recommandé de mettre à la terre l'unité via l'une des vis de mise à la terre.
‣ Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes qui n'ont pas de compensation de potentiel supplémentaire, des courants de
compensation de fréquence du réseau peuvent survenir et endommager le câble ou le
blindage. Dans ce cas, le blindage du câble de bus de terrain ne doit être mis à la terre
que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier. Le
blindage non raccordé doit être isolé !
Il n'est pas recommandé de boucler le bus de terrain via des presse-étoupe
conventionnels. Si un unique appareil de mesure doit être remplacé ultérieurement, il
faut interrompre la communication du bus.
5.2.1
Entrée de câble ou presse-étoupe
Tenir également compte de la procédure générale →  13
Endress+Hauser
15
Câblage
RID16
1
2
3
4
A0012567
9
1
2
3
4
Raccordement au câble de bus de terrain PROFIBUS® PA
Bornes – communication du bus de terrain et alimentation électrique
Borne de terre interne (uniquement boîtier alu)
Borne de terre externe
Câble de bus de terrain blindé
• Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) ne sont pas sensibles à la
polarité.
• Section de ligne :
Max. 2,5 mm2 (14 AWG)
• Toujours utiliser un câble blindé pour le raccordement.
5.2.2
Connecteur de bus de terrain
En option, un connecteur de bus de terrain peut être installé dans le boîtier de terrain en
lieu et place d'un presse-étoupe. Les connecteurs de bus de terrain peuvent être
commandés en tant qu'accessoires chez Endress+Hauser (voir la section 'Accessoires').
La technologie de raccordement PROFIBUS® PA permet aux appareils de mesure d'être
raccordés via des connexions mécaniques normalisées telles que boîtes en T, modules de
boîte de jonction, etc.
Cette technologie de raccordement utilisant des modules de boîte de jonction préfabriqués
et des connecteurs enfichables offre des avantages considérables par rapport au câblage
conventionnel :
• Les appareils de terrain peuvent être retirés, remplacés ou ajoutés à tout moment
pendant le fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue.
• Le montage et la maintenance sont considérablement facilités.
• Les infrastructures câblées existantes peuvent être utilisées et étendues immédiatement,
par exemple lors de la création de nouveaux système de répartition en étoile utilisant des
modules de distribution à 4 ou 8 voies.
Blindage du câble d'alimentation / de la boîte en T
Toujours utiliser des presse-étoupe avec de bonnes propriétés CEM, si possible avec un
blindage de câble enveloppant (ressort Iris). Ceci requiert des différences minimales de
potentiel, et éventuellement une compensation de potentiel.
• Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu.
• Le raccordement du blindage doit toujours être maintenu aussi court que possible.
Dans le cas idéal, des presse-étoupe dotés de ressorts Iris doivent être utilisés pour
raccorder le blindage. Le ressort Iris, qui est situé à l'intérieur du presse-étoupe, raccorde le
blindage au boîtier de la boîte en T. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris.
16
Endress+Hauser
RID16
Câblage
Lorsque le filetage blindé est vissé fermement, le ressort Iris est pressé contre le blindage,
établissant ainsi une connexion conductrice entre le blindage et le boîtier métallique.
Une boîte de jonction ou une connexion enfichable doit être considérée comme faisant
partie du blindage (écran de Faraday). Ceci s'applique en particulier aux boîtiers déportés si
ceux-ci sont raccordés à un appareil PROFIBUS® PA via un câble enfichable. Dans ce cas, il
faut utiliser un connecteur métallique où le blindage du câble est raccordé au boîtier du
connecteur (p. ex. des câbles préconfectionnés).
2
1
1.3
1.1
M20x1.5 /
NPT 1/2”
D
1.4
1.5
1.2
SW/AF 26
A0021545
 10
Connecteurs pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS® PA
Affectation des broches / codes couleur
1
Connecteur de bus de
terrain
D
Connecteur 7/8"
D
Connecteur M12
2
Afficheur de terrain
1.1
Fil brun : PA+ (borne 1)
1.1
Fil gris : blindage
1.2
Fil vert-jaune : terre
1.2
Fil brun : PA+ (borne 1)
1.3
Fil bleu : PA- (borne 2)
1.3
Fil bleu : PA- (borne 2)
1.4
Fil gris : blindage
1.4
Fil vert-jaune : terre
1.5
Ergot de positionnement
1.5
Ergot de positionnement
Caractéristiques techniques pour le connecteur :
• Indice de protection IP 67 (NEMA 4x)
• Gamme de température ambiante : –40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
5.3
Spécifications de câble PROFIBUS® PA
5.3.1
Type de câble
Des câbles bifilaires sont généralement recommandés pour le raccordement de l'appareil
au bus de terrain. Conformément à la norme IEC 61158-2 (MBP), quatre types de câble
(A, B, C, D) peuvent être utilisés pour le bus FOUNDATION Fieldbus™, seulement deux
d'entre eux (types de câble A et B) étant blindés.
• Les types de câble A ou B sont particulièrement préférables pour les nouvelles
installations. Seuls ces types ont un blindage de câble qui garantit une protection
adéquate contre les interférences électromagnétiques et, par conséquent, offrent la
transmission de données la plus fiable. Dans le cas d'un type de câble B, plusieurs bus de
terrain (de même indice de protection) peuvent être utilisés sur un unique câble. Aucun
autre circuit n'est admissible sur le même câble.
• L'expérience pratique a montré que les types de câbles C et D ne doivent pas être utilisés
en raison de l'absence de blindage, car l'absence totale d'interférences ne répond souvent
pas aux exigences décrites dans la norme.
Endress+Hauser
17
Câblage
RID16
Les caractéristiques électriques du câble de bus de terrain n'ont pas été spécifiées mais
déterminent des caractéristiques importantes de la construction du bus de terrain, telles
que les distances couvertes, le nombre d'utilisateurs, la compatibilité électromagnétique,
etc.
Type A
Type B
Construction du câble
Paires torsadées, blindées Paires torsadées individuelles
ou multiples, blindage complet
Section de fil
0,8 mm2 (18 in2)
0,32 mm2 (22 in2)
Résistance de boucle (courant continu)
44 Ω/km
112 Ω/km
Impédance caractéristique à 31,25 kHz
100 Ω ±20 %
100 Ω ±30 %
Atténuation constante à 39 kHz
3 dB/km
5 dB/km
Asymétrie capacitive
2 nF/km
2 nF/km
Distorsion de temps de propagation de groupe
(7,9 … 39 kHz)
1,7 mS/km
*)
Taux de recouvrement du blindage
90 %
*)
Longueur de câble max. (y compris les dérivations
>1m
1 900 m (6 233 ft)
1 200 m (3 937 ft)
*) Non spécifié
Les câbles de bus de terrain appropriés (type A) de différents fabricants pour les zones non
Ex sont énumérés ci-dessous :
• Siemens : 6XV1 830-5BH10
• Belden : 3076F
• Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL
5.3.2
Longueur de câble totale maximale
L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de
câble. La longueur totale du câble combine la longueur du câble principal et la longueur de
toutes les dérivations (>1 m/3.28 ft). Tenir compte des points suivants :
• La longueur totale maximale admissible du câble dépend du type de câble utilisé.
• Si des répéteurs sont utilisés, la longueur totale maximale du câble est doublée. Trois
répéteurs max. sont permis entre l'utilisateur et le maître.
5.3.3
Longueur maximale de dérivation
On désigne par dérivation la liaison entre la boîte de répartition et l'appareil de terrain.
Dans le cas d'applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre de
dérivations (> 1 m (3,28 ft)) :
Nombre de dérivations
1 … 12
13 … 14
15 … 18
19 … 24
25 … 32
Longueur max. par dérivation
120 m (393 ft)
90 m (295 ft)
60 m (196 ft)
30 m (98 ft)
1 m (3,28 ft)
5.3.4
Nombre d'appareils de terrain
Dans les systèmes qui satisfont à FISCO avec le mode de protection Ex ia, la longueur de
câble est limitée à max. 1 000 m (3 280 ft). Un maximum de 32 utilisateurs par segment
en zone non Ex ou un maximum de 10 utilisateurs en zone Ex (EEx ia IIC) sont possibles.
Le nombre réel de participants doit être déterminé au cours de l'établissement du projet.
18
Endress+Hauser
RID16
Câblage
5.3.5
Blindage et mise à la terre
AVIS
Le courant de compensation peut endommager le câble de bus ou le blindage de bus
‣ Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à
la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à
fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble de bus ou le blindage de bus ou
affecter de manière notable la transmission du signal. Dans ce cas, le blindage du câble
de bus de terrain ne doit être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas
être relié à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé doit être isolé !
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut
être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que
la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du
blindage de 90 % est idéal.
• Pour une protection CEM optimale, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer
à la mise à la terre.
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système de bus de terrain permet trois variantes de
raccordement du blindage :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
L'expérience montre que les meilleurs résultats en matière de CEM sont obtenus dans la
plupart des cas dans des installations à blindage unilatéral. Des mesures appropriées en
matière de raccordement des entrées doivent être prises pour permettre un
fonctionnement sans restriction en présence d'interférences CEM. Ces mesures ont déjà été
prises en compte pour cet appareil. Le fonctionnement en cas de grandeurs perturbatrices
selon NAMUR NE21 est possible avec un blindage unilatéral.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales !
Un point du blindage est raccordé directement à la terre de référence. Dans les
installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de
terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par exemple, à l'alimentation de bus
de terrain ou aux barrières de sécurité.
1
2
3
4
.
5
A0011645
 11
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Blindage et mise à la terre unilatéraux du blindage du câble de bus de terrain
Unité d'alimentation
Boîte de distribution (boîte en T)
Terminaison de bus
Point de mise à la terre pour le blindage du câble de bus de terrain
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, isolée du blindage de câble.
19
Câblage
RID16
5.3.6
Terminaison de bus
Le début et la fin de chaque segment de bus de terrain doivent toujours être munis d'une
terminaison de bus. Avec différentes boîtes de jonction (non-Ex), la terminaison de bus
peut être activée via un interrupteur. Si ce n'est pas le cas, une terminaison de bus séparée
doit être installée. Tenir également compte des points suivants :
• Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil de mesure le plus éloigné du coupleur
de segments représente l'extrémité du bus.
• Si le bus de terrain est étendu avec un répéteur, l'extension doit dans ce cas également
être munie d'une terminaison aux deux extrémités.
5.3.7
Informations complémentaires
Des informations générales et des instructions de câblage supplémentaires sont fournies
dans le manuel "Directives pour la planification et la mise en service, PROFIBUS ® DP/PA,
communication de terrain". Source : www.fr.endress.com/Télécharger → Avancé → "Code
documentation" BA00034S.
5.4
Indice de protection
Les appareils satisfont aux exigences pour un indice de protection IP 67. La conformité
avec les points suivants est obligatoire pour garantir la protection IP 67 après le montage
ou après le travail de maintenance :
• Le joint de boîtier doit être propre et intact lorsqu'il est inséré dans la rainure. Le joint
doit être nettoyé, séché ou remplacé.
• Les câbles de raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M16 x 1,5,
diamètre de câble 5 … 10 mm (0,2 … 0,39 in)).
• Remplacer toutes les entrées de câble inutilisées par des bouchons aveugles.
• Le joint d'entrée de câble ne doit pas être enlevé de l'entrée de câble.
• Le couvercle du boîtier et l'entrée/les entrées de câble doivent être bien fermés.
• Monter l'appareil de sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
5.5
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil, toujours exécuter les contrôles suivants :
20
État et spécifications de l'appareil
Remarques
Les câbles ou l'appareil sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?
9 … 32 VDC
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications ?
Câble de bus de terrain,
voir la spécification
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
→  14
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à
ressort ont-elles été contrôlées ?
-
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Chemin de
câble avec "piège à eau" ?
-
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
-
Tous les composants de raccordement (boîte en T, boîtes de jonction, connecteurs,
etc.) sont-ils raccordés correctement les uns aux autres ?
-
Endress+Hauser
RID16
Câblage
Raccordement électrique
Remarques
Chaque segment de bus de terrain a-t-il été muni d'une terminaison aux deux
extrémités ?
-
La longueur max. du câble de bus de terrain, comme définie dans les spécifications
du bus de terrain, a-t-elle été respectée ?
voir les spécifications de
câble →  17
La longueur max. des dérivations, comme définie dans les spécifications du bus de
terrain, a-t-elle été respectée ?
Le câble de bus de terrain est-il complètement blindé (90 %) et correctement mis à
la terre ?
Endress+Hauser
21
Configuration de l'afficheur de terrain
RID16
6
Configuration de l'afficheur de terrain
6.1
Guide de configuration rapide
Les opérateurs ont deux options pour configurer et mettre en service l'appareil :
1. Programmes de configuration
Les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via l'interface service Endress
+Hauser (CDI). Un driver d'appareil spécial (DTM) pour un programme d'exploitation FDT
(p. ex. DeviceCare, FieldCare) est disponible à cette fin →  25.
Le fichier DTM peut être téléchargé via : www.fr.endress.com/Télécharger → Entrez la
racine produit → Type de média "Logiciel" et "Drivers d'appareil".
2. Commutateurs DIP pour la configuration locale
Les réglages suivants peuvent être effectués pour l'interface de bus de terrain à l'aide des
commutateurs DIP se trouvant sur le module électronique →  26 :
• Réglage visant à spécifier si le fonctionnement est possible via les commutateurs DIP ou
à distance via le DTM
• Réglage pour l'adresse ou les utilisateurs du bus dont les valeurs doivent être affichées
• Configuration d'un offset
1
3
2
A0021500
 12
1
2
3
Réglage matériel via commutateurs DIP
Position de commutateur ON
Position de commutateur OFF
Protection en écriture
Seules 2 valeurs d'affichage peuvent être configurées en utilisant la configuration via
les commutateurs DIP.
6.1.1
Mode "listener"
L'afficheur de terrain agit uniquement en tant que "listener", c'est-à-dire qu'il n'apparaît pas
dans le bus en tant qu'utilisateur actif avec sa propre adresse spécifique et qu'il n'augmente
pas non plus le trafic dans le bus.
L'afficheur de terrain analyse les appareils actifs sur le bus. Ces appareils peuvent être
affectés via leurs adresses à jusqu'à 8 voies en mode DTM ou jusqu'à 2 voies en cas
d'utilisation avec les commutateurs DIP.
Le fonctionnement via le protocole PROFIBUS n'est pas possible en raison de la seule
fonction "listener" de l'afficheur !
22
Endress+Hauser
RID16
Configuration de l'afficheur de terrain
6.2
Éléments d'affichage et de configuration
6.2.1
Display
1
1b
1a
7
2
6
3
4
5
A0011309
 13
1
2
3
4
5
6
7
Affichage LCD de l'afficheur de terrain
Affichage du bargraph par pas de 10 % avec indicateurs de dépassement de gamme par défaut (pos. 1a) et de
dépassement de gamme par excès (pos. 1b)
Affichage des valeurs mesurées, affichage d'état "État incorrect de la valeur mesurée"
Affichage 14 segments pour les unités et les messages
Symbole "Communication"
Symbole "Les paramètres ne peuvent pas être modifiés"
Unité "%"
Symbole "État incertain de la valeur mesurée"
L'afficheur LCD rétroéclairé contient un bargraph (0-100) et des flèches pour indiquer les
mesures au-dessus ou au-dessous de la gamme de mesure. Les valeurs de process
analogiques, l'état numérique et les codes défaut sont affichés dans la zone 7 segments. Il
est possible d'afficher ici jusqu'à 8 valeurs avec une durée alternée de 2 à 20 secondes. Il est
possible d'afficher un texte clair dans la zone 14 segments (le texte est limité à 16
caractères et peut être défilé si nécessaire (texte défilant)).
L'afficheur affiche également la qualité de la valeur mesurée. Si l'état de la valeur affichée
est 'bon' (code qualité supérieur ou égal à 0x80), aucun symbole n'est affiché et l'afficheur
reste dans l'état de fonctionnement normal. Si l'état de la valeur affichée est 'incertain'
(code qualité supérieur à 0x40 et inférieur ou égal à 0x80), le symbole 'État incertain de la
valeur mesurée' est affiché. Si l'état est 'mauvais' (code qualité inférieur à 0x40), l'afficheur
indique dans la zone 7 segments "BAD-" ainsi que le numéro de la voie dans laquelle la
valeur incorrecte est publiée. Le texte entré continue d'être affiché dans la zone 14
segments et le bargraph n'est pas affiché.
6.3
Technologie PROFIBUS®
PROFIBUS est le système de communication numérique ouvert, standardisé pour toutes les
applications de l'automatisation industrielle et des process. La communication PROFIBUS
est intégrée dans les normes internationales EN 50170 et IEC 61158. Elle remplace la
technologie de transmission analogique 4 … 20 mA dans de nombreux domaines.
PROFIBUS existe depuis plus d'une décennie et a systématiquement évolué pour devenir le
leader mondial du marché. Avec des versions de protocole, des interfaces et des profils
différents, le système de communication PROFIBUS modulaire peut être utilisé de manière
universelle et, avec des versions PROFIBUS adaptées à des secteurs industriels spécifiques,
couvre de manière égale les nombreuses exigences de l'automatisation industrielle et des
process.
Les informations de configuration sont disponibles dans le manuel "Directives pour la
planification et la mise en service, PROFIBUS® DP/PA, communication de terrain"
(BA034S). Ce manuel est disponible sur : www.fr.endress.com/Télécharger → Avancé →
"Code documentation" BA00034S.
Endress+Hauser
23
Configuration de l'afficheur de terrain
RID16
6.3.1
Architecture du système
La figure suivante montre un exemple d'un réseau PROFIBUS® avec ses composants.
Visualisation et contrôle
p. ex. P View, FieldCare
et logiciel de diagnostic
API
PROFIBUS-DP
PROFIBUS-PA
IEC 61158-2
31,25 kbit/s
Coupleur
de segments
Coupleur
de segments
Coupleur
de segments
FISCO
RID16
RID14
jusqu'à 32 appareils par segment
A0021436-FR
 14
Intégration système avec PROFIBUS® PA
PROFIBUS PA est toujours utilisé en liaison avec un système de contrôle commande
PROFIBUS DP de niveau supérieur. Étant donné que PROFIBUS DP et PROFIBUS PA ont des
supports de transmission et des vitesses de transmission différents, le segment PROFIBUS
PA est intégré dans le système PROFIBUS DP via un coupleur de segments.
Un coupleur de segments se compose d'un coupleur de signaux et d'un bloc d'alimentation
bus. Selon le modèle, une ou plusieurs vitesses de transmission sont prises en charge côté
PROFIBUS DP. La vitesse de transmission pour PROFIBUS PA est fixée à 31,25 kbit/s.
PROFIBUS PA a été conçu spécialement pour satisfaire aux besoins du secteur de
l'ingénierie des process. Trois caractéristiques le distinguent d'un système PROFIBUS DP :
• PROFIBUS PA prend en charge le fonctionnement en zone Ex sans exigences
particulières.
• Les appareils sont alimentés via le câble de bus (appareils 2 fils)
• Les données sont transmises via une couche physique conformément à la norme IEC
61158-2 (MBP), permettant aux utilisateurs de choisir librement la topologie. PROFIBUS
PA permet de sélectionner une topologie arborescente, une topologie linéaire ou une
combinaison des deux. Le câble de bus de terrain peut être bouclé à travers les différents
appareils de terrain, mais il est préférable de connecter les appareils via une jonction en
T avec une dérivation courte.
Les appareils de terrain peuvent être configurés à la volée avec PROFIBUS PA. Le nombre
d'appareils de bus de terrain raccordés dépend de différents facteurs, tels que l'utilisation
en zone Ex, la longueur de dérivation, les types de câbles, la consommation de courant des
appareils de terrain, etc.
Le début et la fin du segment de bus de terrain doivent être munis d'une terminaison de
bus.
Si l'afficheur PROFIBUS PA est configuré avec le DTM via l'interface CDI, il ne doit pas
être alimenté par le bus !
6.3.2
Modes d'accès au bus et transmission de données
PROFIBUS PA utilise le principe central maître/esclave comme mode d'accès au bus.
L'interface process PI (p. ex. un API), un maître de classe 1, est située sur le système
PROFIBUS DP. Les appareils de terrain sont configurés via un maître PROFIBUS DP de
classe 2, tel que FieldCare. Les appareils de terrain présents sur le segment PROFIBUS PA
sont des esclaves.
24
Endress+Hauser
RID16
Configuration de l'afficheur de terrain
Coupleur de segments
Du point de vue du maître PROFIBUS DP, les coupleurs de segments sont transparents et
ne sont donc pas configurés dans l'API, c'est-à-dire qu'ils ne font que convertir les signaux
et alimenter le segment PROFIBUS PA.
Ils n'ont besoin d'aucun paramétrage et aucune adresse ne leur est attribuée.
Une adresse PROFIBUS DP est attribuée à chaque appareil de terrain sur le segment PA et
agit comme un esclave DP. Chaque esclave n'est affecté qu'à un seul maître de classe 1. Les
maîtres communiquent directement avec les esclaves :
• Un maître de classe 1, tel qu'un API, récupère les données de l'appareil de terrain avec le
service cyclique.
• Un maître de classe 2, tel que FieldCare, envoie et récupère les données des appareils de
terrain avec le service acyclique.
Une liaison est reconnue par le maître et est un utilisateur du système PROFIBUS DP. Une
adresse DP lui est attribuée et n'est donc plus transparente pour l'échange cyclique de
données du maître avec les appareils de terrain. Au lieu de cela, il conserve les données de
l'appareil dans un tampon de données qui peut être lu cycliquement par un maître de classe
1. Par conséquent, une liaison doit être configurée.
Côté PROFIBUS PA, la liaison se comporte comme un maître PA. Elle extrait cycliquement
les données des appareils de terrain et les enregistre dans une mémoire tampon. Chaque
appareil de terrain est affecté à une adresse PA qui ne peut apparaître qu'une seule fois
dans la liaison individuelle. Il peut cependant être présent dans un autre segment de
liaison.
Pour l'échange de données acyclique avec un maître de classe 2, la liaison est pratiquement
transparente.
Une fois l'adresse de liaison (adresse DP) et l'adresse de l'appareil (adresse PA) spécifiées,
tout appareil de terrain peut être adressé.
Étant donné que l'afficheur de terrain n'est qu'un "listener", il n'apparaît pas comme un
utilisateur actif sur le bus et n'a pas besoin de sa propre adresse bus. Par conséquent,
l'afficheur ne peut pas non plus être adressé directement par le maître. L'afficheur
écoute le trafic de données cyclique sur le bus et présente les valeurs correspondantes
à l'affichage.
6.3.3
ID d'appareil, adressage
Les utilisateurs doivent être correctement adressés pour que la communication sur le bus
fonctionne correctement. Chaque appareil du segment PROFIBUS PA reçoit une adresse de
bus unique entre 0 et 125. L'adressage dépend du type d'interface DP/PA (coupleur de
segment ou liaison).
Étant donné que l'afficheur n'est qu'un "listener" et n'est pas un utilisateur actif du bus,
il n'a pas besoin de sa propre adresse de bus. L'adresse de bus de l'appareil, dont les
valeurs doivent être affichées sur l'afficheur, doit être configurée sur l'afficheur de
terrain.
6.4
Configuration de l'afficheur de terrain
AVIS
L'appareil n'est pas protégé contre les explosions lorsque le boîtier est ouvert
‣ L'appareil doit être configuré en dehors de la zone explosible.
Pour configurer l'appareil via le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au PC.
Un adaptateur d'interface spécial, la Commubox FXA291 (voir la section 'Accessoires'), est
nécessaire à cette fin.
Endress+Hauser
25
Configuration de l'afficheur de terrain
RID16
Le connecteur à quatre broches du câble d'interface doit être inséré dans l'embase
correspondante de l'appareil. Le connecteur USB doit être inséré dans un port USB libre sur
le PC.
Établissement de la connexion
Logiciel de configuration PC
Kit de configuration USB-Box
USB
.
A0021549-FR
 15
Configuration de l'afficheur de terrain via l'adaptateur d'interface
Lorsque l'appareil est raccordé, le DTM appareil n'est pas chargé automatiquement dans
FieldCare, l'appareil doit donc être ajouté manuellement.
1.
Ajouter tout d'abord le DTM communication "CDI communication FXA291" à un projet
vide.
2.
Dans les paramètres pour le Comm DTM, régler la vitesse de transmission à 9 600
bauds et régler le port COM utilisé.
3.
Ajouter le DTM appareil "RID14/16 / Vx.xx.xx" au projet via la fonction "Ajouter
appareil....".
4.
Continuer la configuration de l'appareil comme décrit dans le présent manuel de mise
en service relatif à l'appareil. Tous les paramètres énumérés dans ce manuel de mise
en service peuvent également être trouvés dans FieldCare Device Setup. Les
paramètres de configuration DTM peuvent être trouvés dans l'annexe →  44.
Si l'afficheur PROFIBUS PA est configuré avec le DTM via l'interface CDI, il ne doit pas
être alimenté par le bus !
Pour garantir qu'une connexion à l'appareil puisse être établie, le mode de
fonctionnement doit être défini sur "Remote" au niveau des commutateurs DIP. De
plus, la protection en écriture, qui peut être activée et désactivée via les commutateurs
DIP, doit être désactivée afin que les paramètres de l'afficheur de terrain puissent être
modifiés via le DTM.
Les commutateurs DIP sont décrits dans la section "Configuration" →  26.
6.4.1
Fichier DTM pour FieldCare Device Setup
Le fichier DTM peut être obtenu via Internet : www.fr.endress.com/Télécharger → Entrez
la racine produit → Sélectionnez le type de média "Logiciel" et "Drivers d'appareil".
6.5
Paramètres matériels
La protection matérielle en écriture peut être activée et désactivée via les commutateurs
DIP à l'intérieur de l'afficheur de terrain. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est
pas possible de modifier les paramètres.
26
Endress+Hauser
RID16
Configuration de l'afficheur de terrain
L'état actuel de la protection en écriture est affiché dans le paramètre "État de verrouillage"
→  46.
A0012751
ESD – Décharge électrostatique
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la
destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques.
Pour régler les commutateurs DIP, procéder comme suit :
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Configurer les commutateurs DIP. Commutateur sur ON = fonction activée,
commutateur sur OFF = fonction désactivée.
3.
Fermer le couvercle du boîtier et le fixer.
1
ON
OFF
A0021499
 16
Configuration matérielle de l'afficheur de terrain
Données
Adresse
Set
AI1
DIP
ON
OFF
1
2
4
8
16 32 64 Offset
AI2 Protection Remote
en écriture
A0024593-FR
 17
Affectation des commutateurs DIP
6.5.1
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée et désactivée via le commutateur DIP "WRITE LOCK".
Lorsque la protection en écriture est active ("WRITE LOCK" est sur "ON"), les paramètres ne
peuvent pas être modifiés. L'état actuel de la protection en écriture est affiché dans le
paramètre "État de verrouillage". Lorsque la protection en écriture est active ("WRITE LOCK"
est sur "ON"), un symbole de cadenas apparaît à l'affichage.
6.5.2
Sélection entre la configuration via les commutateurs DIP et la
configuration à distance ("Remote")
Lorsque l'appareil est configuré via les commutateurs DIP, seules 2 valeurs sont
affichées, même si davantage de valeurs d'affichage ont été configurées
précédemment dans le logiciel de configuration.
Le bargraph n'est pas affiché lorsque l'appareil est configuré via les commutateurs DIP.
Via le commutateur DIP "Remote/DIP", les utilisateurs peuvent spécifier su la configuration
est possible sur site via les commutateurs DIP ou à distance via le DTM et le logiciel de
configuration PC. Si le commutateur est réglé sur "OFF" ("remote"), tous les commutateurs à
part "WRITE LOCK" sont désactivés. Si le commutateur est réglé sur "ON", tous les
commutateurs DIP fonctionnent et la configuration via le DTM n'est pas possible.
Endress+Hauser
27
Configuration de l'afficheur de terrain
6.5.3
RID16
Régler l'adresse bus
Les commutateurs DIP peuvent être utilisés pour régler l'adresse de l'appareil de mesure
Profibus PA, dont les valeurs doivent être affichées sur l'afficheur de terrain.
L'adresse de bus est réglée comme suit :
1.
Utiliser le commutateur DIP "AI1/AI2" pour sélectionner si l'adresse configurée se
réfère à l'entrée analogique 1 (commutateur réglé sur "ON") ou à l'entrée analogique 2
(commutateur réglé sur "OFF").
2.
Régler le commutateur DIP "Adresse/Offset" sur "ON", l'adresse bus de l'appareil de
mesure, dont les valeurs doivent être affichées, peut être réglée à l'aide des
commutateurs DIP 1 à 64. Plage d'adresses valide : 0 à 125
3.
Régler le commutateur DIP "Set" de "OFF" sur "ON" pour accepter le réglage de l'adresse
dans l'appareil. Les réglages sont uniquement acceptés si le commutateur "Set" est
changé de "OFF" vers "ON". Si le commutateur "Set" est réglé sur "ON", la mise sous
tension de l'appareil n'a aucun effet, pas plus qu'une modification du réglage du
commutateur "Set" de "OFF" sur "ON" si le verrou en écriture est activé.
Si tous les commutateurs DIP sont réglés pour l'adresse, l'adresse 127 peut être
configurée. Ceci supprime les réglages pour la voie. Une voie ayant été précédemment
configurée peut être désactivée une nouvelle fois de cette manière.
L'adresse 126 n'est pas valide pour le télégramme d'échange de données nécessaire.
L'appareil affiche une erreur de configuration avec cette adresse.
6.5.4
Configuration d'un offset
À l'aide du commutateur DIP, il est possible de régler l'index (offset) du premier octet de la
valeur à afficher en relation avec l'adresse de bus réglée de la source de données.
Un index (offset) compris entre 0 et 127 peut être réglé via les commutateurs DIP.
Le réglage est effectué comme suit :
28
1.
Utiliser le commutateur DIP "AI1/AI2" pour sélectionner si l'index configuré (offset) se
réfère à l'entrée analogique 1 (commutateur réglé sur "ON") ou à l'entrée analogique 2
(commutateur réglé sur "OFF").
2.
Régler le commutateur DIP "Adresse/Offset" sur "OFF" afin de configurer un index
(offset) pour l'entrée analogique 1 ou l'entrée analogique 2.
3.
Régler le commutateur DIP "Set" de "OFF" sur "ON" pour accepter le réglage de l'offset
dans l'appareil. Les réglages sont uniquement acceptés si le commutateur "Set" est
changé de "OFF" vers "ON". Si le commutateur "Set" est réglé sur "ON", la mise sous
tension de l'appareil n'a aucun effet, pas plus qu'une modification du réglage du
commutateur "Set" de "OFF" sur "ON" si le verrou en écriture est activé.
Endress+Hauser
RID16
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles de raccordement ont été effectués avant de mettre les
appareils en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  12
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  20
Les données fonctionnelles de l'interface PROFIBUS® PA selon IEC 61158-2 (MBP)
doivent être observées.
Un multimètre ordinaire peut être utilisé pour vérifier que la tension de bus est dans
la gamme 9 … 32 V et que la consommation de courant est d'env. 11 mA.
7.2
Mise sous tension de l'afficheur de terrain
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous
tension, l'afficheur de terrain est soumis à des fonctions de test internes. À mesure que
cette procédure progresse, la séquence de messages suivante apparaît à l'affichage :
Pas Afficheur
1
Tous les segments allumés
2
Tous les segments éteints
3
Nom du fabricant
4
Nom de l'appareil
5
Version du firmware
6
Révision de l'appareil
7a
Valeur publiée
7b
Message d'état actuel
En cas d'échec de la procédure de mise sous tension, le message d'état approprié est affiché, selon la cause.
Une liste détaillée des messages d'état, ainsi que des mesures de suppression des défauts, peut être
trouvée dans la section "Suppression des défauts" →  33.
Si la mise sous tension a réussi, le mode d'affichage normal débute. Différentes valeurs
mesurées et/ou valeurs d'état apparaissent à l'affichage.
7.3
Mise en service
Tenir compte des points suivants :
• Les fichiers nécessaires pour la mise en service et la configuration du réseau peuvent être
obtenus comme décrit sous →  26.
• L'afficheur de terrain agit exclusivement en tant que "listener". Cela signifie que l'appareil
"écoute" le bus eu égard aux valeurs devant être affichées. L'appareil ne possède pas
d'adresse propre et n'est pas un utilisateur actif du bus.
Une adresse d'un capteur connecté au réseau PROFIBUS PA peut être sélectionnée pour
chacune des 8 voies de l'afficheur. La première valeur publiée de l'adresse sélectionnée est
listée dans l'étape suivante. La valeur sélectionnée est ensuite affichée par l'appareil. La
première valeur publiée de l'adresse sélectionnée est listée dans l'étape suivante. La valeur
sélectionnée est ensuite affichée par l'appareil. Si une adresse publie plus d'une valeur, des
valeurs additionnelles peuvent être sélectionnées manuellement. Cette adresse génère une
erreur de configuration dans l'affichage lorsque le bus a été reconfiguré ou lorsqu'un
appareil publié a été supprimé. Si seule la valeur affichée de l'appareil n'est plus disponible,
l'afficheur passe automatiquement à la valeur suivante publiée à cette adresse.
Endress+Hauser
29
Maintenance
RID16
8
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
30
Endress+Hauser
RID16
Accessoires
9
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des informations détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produit du site Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com.
9.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
9.1.1
Presse-étoupe et adaptateurs
Presse-étoupe
Presse-étoupe NPT 1/2 D4-8.5, IP68
51006845
2x presse-étoupe M16
RK01-AA
Adaptateur M16 sur NPT1/2
2x adaptateur M16 sur NPT1/2
9.1.2
RK01-AD
Boîtier
Capot de protection climatique
Commande :
• comme une option supplémentaire dans la structure de commande pour RID16
• séparément via la référence : RK01-AR
°
95
0°
30
(1.18)
274 (10.79)
180 (7.09)
163.9 (6.45)
14
272 (10.71)
A0021548
 18
Dimensions en mm (in)
Kit pour montage mural/sur conduite
Commande :
• comme une option supplémentaire dans la structure de commande pour RID16
• séparément via la référence : RK01-AH
Kit de montage sur tube
Kit de montage boîtier inox W08
Endress+Hauser
71091611
31
Accessoires
RID16
9.2
Accessoires spécifiques à la communication
Connecteurs de bus de terrain
32
Connecteur de bus de terrain PA M20 ; M12 ; L250
71079762
Connecteur de bus de terrain PA M20 ; 7/8" L250
71079765
Endress+Hauser
RID16
Suppression des défauts
10
Suppression des défauts
10.1
Recherche des défauts
Dans le cas d'une erreur critique, il peut être nécessaire de retourner l'afficheur au
fabricant pour réparation. Suivre les instructions sous →  37 avant de retourner
l'afficheur.
Commencer la recherche de défauts dans tous les cas à l'aide des listes de contrôle
suivantes, si des défauts sont apparus en cours de mise en service ou pendant la mesure.
Différentes interrogations pertinentes mènent à la cause du défaut et aux mesures
correctives correspondantes.
Vérifier l'afficheur
Pas d'affichage visible –
Pas de connexion avec le
système hôte du bus de
terrain
• Pour la suppression des défauts, voir "Connexion défaillante avec le système hôte
de bus de terrain" ci-dessous
• Autres sources d'erreur possibles :
• Module électronique défectueux → Tester avec module de rechange →
Commander une pièce de rechange
• Boîtier (électronique interne) défectueux → Tester avec boîtier de rechange →
Commander une pièce de rechange
• Afficheur de terrain défectueux → Remplacer l'afficheur de terrain
Pas d'affichage visible –
Cependant, connexion
établie avec le système de
bus de terrain
• Vérifier que le module d'affichage est correctement raccordé au module
électronique
• Afficheur défectueux → Tester avec afficheur de rechange → Commander une
pièce de rechange
• Module électronique défectueux → Tester avec module de rechange →
Commander une pièce de rechange
↓
Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain
Une connexion ne peut pas être établie entre le système de bus de terrain et l'afficheur. Vérifier les points
suivants :
Raccordement du bus de
terrain
Contrôler le câble de données
Connecteur de bus de
terrain (en option)
Contrôler l'affectation des broches / le câblage →  16
Tension du bus de terrain
Vérifier si une tension de bus minimale de 9 VDC est présente aux bornes +/-.
Gamme admissible : 9 … 32 VDC
Structure du réseau
Contrôler la longueur du câble de bus de terrain et le nombre de dérivations
admissibles →  18
Courant de base
Un courant de base minimum de 11 mA est-il présent ?
Résistances de
terminaison
Le segment PROFIBUS PA est-il muni d'une terminaison correcte ?
Chaque segment de bus doit toujours être muni d'une terminaison de bus aux deux
extrémités (début et fin du segment). Si ce n'est pas le cas, la transmission de
données peut être perturbée.
Consommation électrique
Courant d'alimentation
admissible
Contrôler la consommation de courant du segment de bus :
La consommation de courant du segment de bus concerné (= somme des courants
de base de l'ensemble des utilisateurs du bus) ne doit pas dépasser le courant
d'alimentation max. admissible du bloc d'alimentation du bus.
Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS® PA
Voir la section "Messages d'état" →  34
Endress+Hauser
33
Suppression des défauts
RID16
↓
Autres erreurs (erreurs d'application sans messages)
D'autres erreurs sont
survenues.
10.2
Pour les causes possibles et les mesures correctives, voir la section "Messages d'état"
→  34
Messages d'état
L'appareil affiche des avertissements ou des alarmes sous la forme de messages d'état. Si
des erreurs surviennent pendant la mise en service, ces erreurs sont affichées
immédiatement. Une distinction est faite ici entre les 4 catégories d'état suivantes :
Catégorie d'état
Description
Catégorie d'erreur
F
Erreur détectée ('Défaut')
Groupe de fonctions ALARME
C
L'appareil est en mode service ('Test')
AVERTISSEMENT
S
Spécifications non respectées ('Hors spécifications')
M
Maintenance nécessaire ('Maintenance')
Catégorie d'erreur ALARME :
Dans le cas d'une erreur, l'affichage alterne chaque seconde entre le message d'erreur (=
lettre "F" plus le numéro d'erreur défini, p. ex. "F283") et le mot "BAD" suivi du numéro de
voie. Dans ce cas, le bargraph et les signaux d'alarme sont désactivés.
Les autres voies, qui sont correctement configurées, continuent d'être affichées en
alternance avec le bargraph correct. Lorsque la voie défectueuse est de nouveau atteinte,
l'afficheur indique de nouveau Fxxx), ainsi que le mot "BAD" suivi du numéro de voie.
Catégorie d'erreur AVERTISSEMENT :
L'affichage alterne entre les valeurs affichées et le message d'erreur (= lettre
correspondante plus le numéro d'erreur défini, p. ex. "C501"). Si plus d'une valeur est
affichée, l'affichage alterne entre les valeurs et le message d'erreur, comme suit :
• p. ex. la voie 1, la voie 2 et la voie 3 sont configurées pour l'affichage des valeurs
• Valeur de la voie 1 => message d'erreur => valeur de la voie 2 => message d'erreur =>
valeur de la voie 3 => message d'erreur => valeur de la voie 1 => ...
• Si aucune valeur ne doit être affichée et qu'une erreur survient, l'affichage commute
entre "- - - - -" et le message d'erreur.
Tant que le message d'erreur est actif, la durée d'alternance est réglée à 2 secondes.
Une fois que l'erreur a été corrigée, la durée d'alternance revient à la valeur normale
entrée dans le paramètre "DISP_ALTERNATING_TIME".
Affichage 7
segments
Affichage 14
segments
C501
34
Description
Cause de l'erreur / remède
Réinitialisation de
l'appareil
Une réinitialisation a été effectuée. Cet état n'est
visible que dans le dernier message d'état et
également brièvement sur l'afficheur, avant la
réinitialisation.
M561
CHAN
suivi de l'info
voie 1-8
Débordement de
l'affichage
La valeur est trop grande pour être affichée avec le
nombre de décimales actuellement configuré. La
valeur mesurée est représentée par 5 tirets "-----".
F437
CHAN
suivi de l'info
voie 1-8
Erreur de
paramétrage
Une adresse, qui n'est pas actuellement sur le bus ou
qui ne transmet pas de valeur sur le bus, a été
sélectionnée.
Endress+Hauser
RID16
Suppression des défauts
Affichage 7
segments
Affichage 14
segments
F283
F261
10.3
Description
Cause de l'erreur / remède
Contenu de la
mémoire
Erreur RAM int., RAM ext. ou EEPROM
Carte électronique
défectueuse
Remplacer l'électronique
• Effectuer une réinitialisation
• Remplacer l'électronique
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil !
Aluminiumgehäuse / aluminum housing
8
7
7
6
1
3
7
9
5
8
4
8
2
7
7
8
6
Kunststoffgehäuse / plastic housing
A0012119
 19
N° pos.
Description
Référence
1
Façade alu avec feuille + verre de protection
RID16X-GB
2
Façade plastique avec feuille de protection
RID16X-GA
3
Partie inférieure métallique (filetage métrique)
RIA16X-GD
Partie inférieure métallique (filetage NPT1/2)
RIA16X-GE
4
Partie inférieure plastique
RID16X-GC
5
Électronique compl. (Ex + non Ex)
RID16X-EB
6
Connecteur, bus de terrain PA M20;M12 L250
Connecteur, bus de terrain PA M20;7/8" L250
71079762
71079765
Presse-étoupe NPT 1/2 D4-8.5, IP68
51006845
2x presse-étoupe M16
RK01-AA
2x adaptateurs M16 vers NPT1/2
RK01-AD
Kit de petites pièces :
Filtre Goretex, 2x axes de charnière, prise de terre pour blindage de câble (kit
métal = 5 supports + vis / rondelles)
RIA16X-GG
7
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour afficheur de terrain
35
Suppression des défauts
RID16
N° pos.
Description
8
Kit de pièces de rechange pour couvercle + pièces de raccordement
RIA16X-GF
(contient la plaque de recouvrement pour la façade, la plaque de montage (boîtier
plastique) + le câble de raccordement de la carte-mère ->carte afficheur)
9
Affichage LCD avec carte d'affichage
RIA16X-DA
-
Kit de montage sur tube, boîtier inox W08
71091611
-
Kit de montage sur mur/tube, boîtier plastique
RK01-AH
-
Capot de protection
RK01-AR
10.4
Référence
Historique des logiciels et aperçu des compatibilités
Versions de l'appareil
Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service
indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale.
Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes.
Le manuel de mise en service n'est pas modifié.
Date
Version du logiciel
Révisions du logiciel
Documentation
10/2013
1.00.zz
Logiciel d'origine
BA01268K/09/FR/01.13
BA01268K/09/FR/02.16
36
Endress+Hauser
RID16
Retour de matériel
11
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
Endress+Hauser
37
Mise au rebut
RID16
12
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en
tant que déchet électronique. Les directives locales en matière de mise au rebut doivent
être respectées.
38
Endress+Hauser
RID16
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
13.1
Communication
13.1.1
Information de défaut
Message d'état selon la spécification FF.
13.1.2
Temporisation au démarrage
8s
13.1.3
PROFIBUS® PA
• PROFIBUS® PA conformément à EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 (MBP)
• FDE (Fault Disconnection Electronic) = 0 mA
• Vitesse de transmission, débit en bauds supporté : 31,25 kbit/s
• Encodage des signaux = Manchester II
• Valeurs de connexion conformément à IEC 60079-11 FISCO, Entity
13.1.4
Données spécifiques au protocole
PROFIBUS® PA
Données de base
Afficheur pour PROFIBUS PA, pour une utilisation avec des appareils PROFIL 2 et PROFIL 3 (3.0, 3.01 et 3.02)
Drivers d'appareils
Où obtenir les drivers d'appareil :
FieldCare/DTM : www.fr.endress.com/Télécharger → Racine produit RID14 ou RID16 →
Recherche de texte "Logiciel" → "Drivers"
Protection en écriture Protection en écriture activée par le réglage matériel (commutateur DIP)
13.2
Alimentation électrique
13.2.1
Raccordement électrique
+ -
1
A0021531
 20
1
Endress+Hauser
Occupation des bornes de l'afficheur de terrain
Raccordement du bus de terrain
39
Caractéristiques techniques
RID16
13.2.2
Tension d'alimentation
La tension est fournie via le bus de terrain.
U = 9 … 32 VDC, indépendante de la polarité (tension max. Ub = 35 V).
13.2.3
Filtre de tension du réseau
50/60 Hz
13.2.4
Consommation électrique
≤ 11 mA
13.2.5
Entrée de câble
Les entrées de câbles suivantes sont disponibles :
• Filetage NPT1/2
• Filetage M16
13.3
Montage
13.3.1
Position de montage
Pas de restriction, la position dépend de la lisibilité de l'affichage.
13.3.2
Emplacement de montage
Montage mural ou sur tube (voir "Accessoires" )
13.4
Environnement
13.4.1
Gamme de température ambiante
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
L'afficheur peut réagir lentement en cas de températures < –20 °C (–4 °F).
À des températures < –30 °C (–22 °F), la lisibilité de l'affichage n'est plus garantie.
13.4.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
13.4.3
Altitude
Jusqu'à 4 000 m (13 100 ft) au dessus du niveau moyen de la mer selon IEC 61010-1, CSA
1010.1-92
13.4.4
Classe climatique
Selon IEC 60654-1, classe C
13.4.5
Humidité relative
• Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33
• Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
40
Endress+Hauser
RID16
Caractéristiques techniques
13.4.6
Indice de protection
IP67. NEMA 4X.
13.4.7
Résistance aux chocs et aux vibrations
10 … 2 000 Hz à 5g selon IEC 60 068-2-6
13.4.8
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de
la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration
de Conformité UE.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles.
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B.
13.4.9
Catégorie de mesure
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures
sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
13.4.10 Degré d'encrassement
Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1.
13.5
Construction mécanique
13.5.1
Construction, dimensions
A-A
115 (4.53)
158 (6.22)
133 (5.24)
96 (3.78)
A
1
A
199 (7.83)
163 (6.42)
A0011162
 21
Dimensions de l'afficheur de terrain ; dimensions en mm (in)
Boîtier plastique pour les applications générales ou boîtier alu en option
13.5.2
Poids
• Boîtier plastique
env.500 g (1,1 lb)
• Boîtier aluminium
env.1,7 kg (3,75 lb)
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
RID16
13.5.3
Matériau
Boîtier
Plaque signalétique
Plastique renforcé de fibre de verre PBT-GF30
Inscription laser
Aluminium (AlSi12, AC-44100 ou AlSi10Mg(Fe), AC-43400) (en option)
Feuille gravée au laser, polyester
13.5.4
Bornes
Bornes à visser pour câbles jusqu'à max. 2,5 mm2 (14 AWG) plus extrémité
préconfectionnée
13.6
Opérabilité
13.6.1
Configuration sur site
Éléments d'affichage
1
1b
1a
7
2
6
3
4
5
A0011309
 22
1
2
3
4
5
6
7
Affichage LCD de l'afficheur de terrain (rétroéclairé)
Affichage du bargraph par pas de 10 % avec indicateurs de dépassement de gamme par défaut (pos. 1a) et de
dépassement de gamme par excès (pos. 1b)
Affichage des valeurs mesurées, hauteur des chiffres 26 mm (1,2 in), affichage d'état "État incorrect de la
valeur mesurée"
Affichage 14 segments pour les unités et les messages
Symbole "Communication"
Symbole "Configuration verrouillée"
Unité "%"
Symbole "État incertain de la valeur mesurée"
Gamme d'affichage
-9999 à +99999
Commutateurs DIP
PROFIBUS® PA : configuration de l'adresse de bus des valeurs affichées (2 max. si
configuration via commutateurs DIP) et protection matérielle en écriture)
13.6.2
Configuration à distance
PROFIBUS® PA
Les paramètres peuvent être configurés soit à distance via le DTM et le logiciel de
configuration, soit sur site via les commutateurs DIP.
42
Endress+Hauser
RID16
Caractéristiques techniques
13.7
Certificats et agréments
13.7.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé
les tests avec succès.
13.7.2
Marquage EAC
Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que
l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC.
13.7.3
Agrément Ex
Pour plus d'informations sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA,
etc.), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur
demande.
13.7.4
CSA GP
CSA C/US General Purpose
13.7.5
Normes et directives externes
• IEC 60529 :
Indices de protection du boîtier (code IP)
• IEC 61010-1 :
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• Série IEC 61326 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR :
Groupement d'intérêts des techniques d'automatisation de l'industrie des process
(www.namur.de)
13.8
Documentation complémentaire
• Composants système et enregistreurs graphiques - solutions pour compléter votre point
de mesure : FA00016K
• Brochure Compétence : PROFIBUS - Automatisation de process avec la technologie de
bus de terrain numérique : CP00005S
• Information technique RID14, afficheur de terrain 8 voies avec protocole FOUNDATION
Fieldbus™ ou PROFIBUS® PA : TI00145R
Information technique RID16, afficheur de terrain 8 voies avec protocole FOUNDATION
Fieldbus™ ou PROFIBUS® PA : TI00146R
• Documentation complémentaire Ex :
ATEX II2G Ex ia IIC Gb: XA00099R/09
Endress+Hauser
43
Annexe
RID16
14
Annexe
14.1
Paramètres de configuration DTM
14.1.1
Menu Operation
Display duration
Navigation
Operation → Alternating time

Description
Réglage de la durée d'affichage des valeurs mesurées sur l'afficheur local,
lorsque celles-ci sont affichées en alternance. Un tel changement n'est
généré automatiquement que lorsque plusieurs valeurs mesurées sont
déterminées.
Entrée utilisateur
Durée en secondes [2-20]
Réglage par défaut
5
Information
complémentaire
• Les paramètres Value 1 display - Value 8 display permettent de spécifier
les valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local.
• La forme de représentation des valeurs mesurées affichées est
déterminée via le paramètre Format display.
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Sous-menu "Display value X"
Navigation
Operation → Display value X

Description
Réglages pour l'affichage des valeurs mesurées reçues via PROFIBUS.
Source address
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Source address

Description
Permet aux utilisateurs de sélectionner l'adresse bus de l'appareil dont les
valeurs doivent être affichées.
Entrée utilisateur
Adresse bus [0-125]
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Offset source
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Offset source

Description
Indique l'index (offset) du premier octet de la valeur à afficher à partir des
données utiles reçues.
Entrée utilisateur
Offset [0-244]
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Description
44
Endress+Hauser
RID16
Annexe
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Description

Description
Possibilité d'entrer un texte défini par l'utilisateur avec un maximum de 16
caractères. Ce texte est affiché sous la valeur sur l'afficheur.
Si le texte est plus long que 5 caractères, il est affiché en tant que texte
défilant.
Entrée utilisateur
Texte libre
Réglage par défaut
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Enable % symbol
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Enable % symbol

Description
Affiche le symbole % sur l'afficheur.
Options
• On
• Off
Réglage par défaut
Off
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Bargraph 0%
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Bargraph 0%

Description
Entrer la valeur minimale (0 %) pour le bargraph.
Uniquement visible si le type de données = analogique et bargraph on/off =
on (menu Expert).
Entrée utilisateur
Valeur numérique
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Bargraph 100%
Navigation
Operation → Sous-menu "Display value X" → Bargraph 100%

Description
Entrer la valeur maximale (100 %) pour le bargraph.
Uniquement visible si type de données = analogique et bargraph on/off =
on (menu Expert).
Entrée utilisateur
Valeur numérique
Réglage par défaut
100
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Decimal places
Navigation
Endress+Hauser

Operation → Sous-menu "Display value X" → Decimal places
45
Annexe
RID16
Description
Utiliser cette fonction pour sélectionner le nombre de décimales pour la
valeur affichée.
Ce réglage n'affecte pas la précision de l'appareil lors de la mesure ou du
calcul.
Uniquement visible si type de données = analogique.
Options
•
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
Automatic
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
14.1.2
Automatic
xxxxx
xxxx.x
xxx.xx
xx.xxx
x.xxxx
Menu Diagnostics
Current diagnostics
Navigation
Diagnostics → Current diagnostics

Description
Affichage du message de diagnostic actuel.
S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message
avec la plus haute priorité est affiché. Ce paramètre est le paramètre
d'entrée pour le module NE107. La catégorie et la voie sont codées dans la
valeur.
Options
•
•
•
•
•
•
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Non
• Inscriptible hors ligne : Non
GOOD
Display overflow ch x
Preset
Electronic
Memory
Configuration ch x
Last diagnostics
Navigation

Diagnostics → Last diagnostics
Description
Affichage du dernier message de diagnostic avec la priorité la plus haute.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Actual diagnostics count
Navigation

Diagnostics → Actual diagnostics count
Description
Affiche le nombre de messages de diagnostic actuellement en attente dans
l'appareil.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Non
• Inscriptible hors ligne : Non
Locking status
Navigation
46

Diagnostics → Locking status
Endress+Hauser
RID16
Annexe
Description
Affiche l'état de verrouillage de l'appareil.
Le commutateur DIP pour le verrouillage matériel est disposé sur le module
d'affichage.
L'accès en écriture aux paramètres est verrouillé si la protection est activée.
Accès en lecture seule
• Non verrouillé
• Protection matérielle en écriture
Réglage par défaut
non verrouillé
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Non
• Inscriptible hors ligne : Non
Sous-menu "Device information"
Navigation

Description
Diagnostics → Device information
Affiche les informations générales sur l'appareil.
Device name
Navigation

Diagnostics → Device information → Device name
Description
Affiche le nom de l'appareil. Accès en lecture seule.
Réglage par défaut
RID14
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Device tag
Navigation

Diagnostics → Device information → Device tag
Description
Texte pour le nom de repère
Entrée utilisateur
Texte libre
Réglage par défaut
Numéro de série de l'appareil
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Serial number
Navigation

Diagnostics → Device information → Serial number
Description
Numéro de série de l'appareil, texte, 11 caractères max.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Order code
Navigation
Endress+Hauser

Diagnostics → Device information → Order code
47
Annexe
RID16
Description
Affichage de la référence de commande de l'appareil. Elle se trouve
également sur la plaque signalétique. Le code est généré en transformant
de manière réversible la référence de commande étendue qui indique
l'attribut de toutes les caractéristiques de l'appareil dans la structure de
commande. Contrairement à la référence de commande étendue, les
caractéristiques de l'appareil ne peuvent être lues directement à partir de ce
code.
Utilisation de la référence de commande
• Pour commander un appareil de remplacement identique.
• Pour identifier rapidement et facilement l'appareil, p. ex. en cas de
contact du fabricant.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Sous-menu "Device reset"
Navigation
Diagnostics → Device information → Device reset

Description
Fonctions pour réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut.
Device reset
Navigation
Diagnostics → Device information → Device reset → Device reset

Description
Utiliser cette fonction pour réinitialiser la configuration de l'appareil entièrement ou partiellement - à un état défini.
En cas de réinitialisation aux "valeurs par défaut", l'appareil redémarre.
Options
• Not active
• To factory defaults
Réglage par défaut
Not active
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Non
• Inscriptible hors ligne : Non
14.1.3
Menu Expert
Le menu Expert contient tous les paramètres des menus Operation et Diagnostics, ainsi
que les paramètres listés ci-dessous.
Enter access code
Navigation
Expert → Enter access code

Description
Désactive la protection en écriture des paramètres avec le code d'accès
spécifique à l'utilisateur.
Entrée utilisateur
Nombre à 4 chiffres
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Access status tooling
Navigation
48

Expert → Access status tooling
Endress+Hauser
RID16
Annexe
Description
Affiche les droits d'accès aux paramètres
Options
• Operator,
• Service
• Production
Réglage par défaut
Operator
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Sous-menu "System"
Navigation

Description
Expert → System
Ce sous-menu contient les paramètres système.
Locking status
Navigation

Expert→ System → Locking status
Description
Affiche l'état de verrouillage de l'appareil.
Le commutateur DIP pour le verrouillage matériel est disposé sur le module
d'affichage.
L'accès en écriture aux paramètres est verrouillé si la protection est activée.
Accès en lecture seule
• Non verrouillé
• Protection matérielle en écriture
Réglage par défaut
Non verrouillé
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Non
• Inscriptible hors ligne : Non
Sous-menu "Display"
Navigation

Description
Expert → Display
Ce sous-menu contient les paramètres d'affichage.
Display duration
Navigation

Description
Expert → Display → Display duration
Voir le menu Operation →  44
Sous-menu "Display value X"
Navigation

Description
Expert → Display → Display value X
Réglages pour l'affichage des valeurs mesurées reçues via PROFIBUS.
Ce sous-menu contient les paramètres suivants en plus de ceux décrits dans
Configuration → Valeur d'affichage X →  44.
Data type
Navigation
Endress+Hauser

Expert → Display → Display value x → Data type
49
Annexe
RID16
Description
Pour la sélection du type de données (analogique/numérique), dont les
valeurs doivent être affichées.
Options
• Analog
• Digital
Réglage par défaut
Analog
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Data direction
Navigation
Expert → Display → Display value x → Data direction

Description
Pour la sélection de la direction des données devant être affichées. Il est
possible d'afficher les données qui sont envoyées de l'appareil (esclave) au
maître ou du maître à l'appareil de terrain.
Options
• From device
• To device
Réglage par défaut
From device
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Factor value
Navigation
Expert → Display → Display value x → Factor value

Description
Utiliser cette fonction pour entrer un facteur par lequel la valeur mesurée
doit être multipliée. Uniquement visible si type de données = analogique
Options
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
1E-00
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
1E-06
1E-05
1E-04
1E-03
1E-02
1E-01
1E-00
1E+01
1E+02
1E+03
1E+04
1E+05
1E+06
Offset value
Navigation
Description
Expert → Display → Display value x → Offset value

Définit l'offset de la valeur mesurée. La valeur indiquée est ajoutée à la
valeur mesurée. Uniquement visible si type de données = analogique
Entrée utilisateur
Valeur numérique [–99 999 … 99 999]
Réglage par défaut
0
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Digital representation
50
Endress+Hauser
RID16
Annexe
Navigation
Expert → Display → Display value x → Digital representation

Description
Sélectionner la manière dont les valeurs numériques sont représentées.
Uniquement visible si type de données = numérique.
Options
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
1 = Open; 0 = Close
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
1 = On ; 0 = Off
0 = On ; 1 = Off
1 = Open; 0 = Close
0 = Open; 1 = Close
Affichage en tant que valeur décimale
Sous-menu "Diagnostics"
Navigation

Description
Expert → Diagnostics
Paramètres d'affichage des informations de diagnostic.
Ce sous-menu contient les paramètres suivants en plus de ceux décrits dans
le menu Diagnostic →  46.
Sous-menu "Device information"
Navigation

Description
Expert → Diagnostics → Device information
Affiche les informations générales sur l'appareil.
Extended order code
Navigation

Expert → Diagnostics → Device information → Extended order code
Description
Indique la référence de commande étendue. La référence de commande
étendue indique les options de toutes les caractéristiques de la structure de
commande pour l'appareil.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Device revision
Navigation

Expert → Diagnostics → Device information → Device revision
Description
Affiche la révision de l'appareil.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Oui
Hardware version
Navigation
Endress+Hauser

Expert → Diagnostics → Device information → Hardware version
Description
Affiche la version du matériel et est utilisé pour identifier l'appareil. Accès
en lecture seule.
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
51
Annexe
RID16
Manufacturer name
Navigation
52

Expert → Diagnostics → Device information → Manufacturer name
Description
Indication du nom du fabricant. Accès en lecture seule.
Réglage par défaut
Endress+Hauser
Information
complémentaire
• Visible hors ligne : Oui
• Inscriptible hors ligne : Non
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés