Endres+Hauser Proline Promass S 100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass S 100 Mode d'emploi | Fixfr
BA01060D/14/FR/03.21
71511944
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.03.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass S 100
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
Services
Proline Promass S 100 Modbus RS485
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour
certains types d'informations . . . . . . . .
1.2.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
7
7
8
8
8
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1.1 Version d'appareil avec type de
communication Modbus RS485 . . . . . 12
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 13
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Plaque signalétique de la barrière de
sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . .
4.2.4 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
13
14
14
15
16
16
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . .
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . .
Endress+Hauser
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Conditions d'environnement et de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 26
7.1
7.4
7.5
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Exigences pour les câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Affectation des broches, connecteur
d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . .
7.2.2 Raccordement de la barrière de
sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Garantir la compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 37
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
7
2
5.3
6
17
17
17
18
18
18
7.2
7.3
8.3
19
19
21
23
24
24
24
24
24
26
26
26
27
30
31
31
31
32
33
34
34
34
35
35
37
38
38
39
40
40
41
42
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
43
43
43
43
43
3
Sommaire
9.2.2
9.2.3
9.2.4
9.2.5
9.2.6
10
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Informations de registre . . . . . . . . . .
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . .
Types de données . . . . . . . . . . . . . . .
Séquence de transmission d'octets . . .
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
45
45
46
12.3
12.11
12.12
Informations de diagnostic dans DeviceCare
ou FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . .
12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . .
Information de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Lire l'information de diagnostic . . . . .
12.4.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . .
Adaptation des informations de diagnostic . . .
12.5.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . .
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . .
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.9.1 Lecture du journal des événements . .
12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . .
12.9.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
12.10.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12.4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Réglage de la langue de programmation . . . . .
10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . .
10.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . .
10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . .
10.4.4 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.5 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.6 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . .
10.5 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer
le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.3 Réalisation d'un ajustage du capteur . .
10.5.4 Configurer le totalisateur . . . . . . . . . .
10.5.5 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . .
10.6 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7 Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.1 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . .
49
49
49
49
50
50
53
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
54
56
57
58
58
58
60
61
62
62
63
63
12.10
13.1
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . .
14
72
72
74
74
74
74
75
75
75
77
78
78
78
79
79
80
80
80
82
83
83
83
83
83
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
68
68
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . .
69
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
70
15.1
12
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
15.2
15.3
15.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . .
15.1.1 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1
12.2
Suppression des défauts - Généralités . . . . . . .
Informations de diagnostic via les LED . . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Barrière de sécurité Promass 100 . . . .
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 88
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . .
11.2 Définition de la langue de programmation . . .
11.3 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . .
11.3.1 Sous-menu "Measured variables" . . . .
11.3.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . .
11.4 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . .
11.5.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . .
11.5.2 Etendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . .
4
65
65
65
65
67
71
72
72
72
14.1
84
84
84
84
84
84
85
85
85
86
86
86
86
87
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Sommaire
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proline Promass S 100 Modbus RS485
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
6
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Informations relatives au document
1.2.4
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
-
Zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique (www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
Pour une liste détaillée des différents documents y compris des codes de
documentation
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3.1
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées du capteur
Prise en main rapide - Partie 1
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en
charge de l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du
transmetteur
Prise en main rapide - Partie 2
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux
spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du
paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée).
•
•
•
•
•
•
•
Description des paramètres de
l'appareil
1.3.2
Description du produit
Montage
Raccordement électrique
Options de configuration
Intégration système
Mise en service
Informations de diagnostic
Ouvrage de référence pour vos paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du
menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui
travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de
ces travaux, effectuent des configurations spécifiques.
Ce document fournit des informations spécifiques à Modbus pour chaque
paramètre du menu de configuration Expert.
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Microsoft®
Marque déposée par la Microsoft Corporation, Redmond, Washington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
8
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de
respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation"→  7.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
Respecter
les gammes de pression et de température spécifiée.
‣
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promass S 100 Modbus RS485
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
Respecter
les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣
Utiliser
exclusivement
des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
‣
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur
l'appareil.
10
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
2.6
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de
sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité
informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données
conformément à son propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
11
Description du produit
Proline Promass S 100 Modbus RS485
3
Description du produit
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La barrière de sécurité Promass
100 est comprise dans la livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de
l'appareil.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
3.1
Construction de l'appareil
3.1.1
Version d'appareil avec type de communication Modbus RS485
4
3
2
1
A0017609
1
1
2
3
4
Principaux composants d'un appareil de mesure
Capteur
Boîtier du transmetteur
Module électronique principal
Couvercle du boîtier du transmetteur
Dans le cas de la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, la
barrière de sécurité Promass 100 est contenue dans la livraison.
12
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
A0028673
1
2
1
2
Le matériel est-il intact ?
A0028673
A0028673
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
A0028673
Les données de la plaque
signalétique concordentelles avec les indications de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique
(en fonction de la version de
l'appareil) et les documents
est-il présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  14.
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification des produits
4.2
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil" →  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil" →  8
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
7
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
8
i
6
9
13
12
11
10
A0030222
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Température ambiante admissible (Ta)
Indice de protection
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique
Date de fabrication : année-mois
Marquage CE, C-Tick
Version du firmware (FW)
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
4.2.2
Réception des marchandises et identification des produits
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression de l'enceinte de confinement, spécification masse volumique widerange (étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements
sous pression et l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à sécurité technique →  104
Marquage CE, C-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.3
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass 100
1
Safe area
NON intrinsically safe circuit
(grey terminals)
Promass 100
Safety Barrier
2
8
3
4
5
9
i
6
10
7
Intrinsically safe circuits
(blue terminals)
11
HAZARDOUS area
A0017854
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Exemple de plaque signalétique d'une barrière de sécurité Promass 100
Zone non explosible ou zone 2/div. 2
Numéro de série, numéro de matériau et code matriciel 2-D de la barrière de sécurité Promass 100
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Informations relatives à la protection contre les risques d'explosion
Avertissement de sécurité
Informations spécifiques à la communication
Zone à sécurité intrinsèque
Lieu de fabrication
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité →  104
Température ambiante admissible (Ta)
Marquage CE, C-Tick
4.2.4
Symbole
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
16
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le
tube de mesure.
Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promass S 100 Modbus RS485
5.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Second emballage de l'appareil de mesure : film étirable en polymère, conforme à la
directive UE 2002/95/CE (RoHS).
• Emballage :
• Caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui est confirmé par le logo IPPC
apposé.
ou
• Carton selon la directive européenne sur les emballages 94/62CE ; la recyclabilité est
confirmée par le symbole Resy apposé.
• Emballage maritime (en option) : caisse en bois, traitée selon la norme ISPM 15, ce qui
est confirmé par le logo IPPC apposé.
• Matériel de support et de fixation :
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage : rembourrage de papier
18
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Montage
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de
l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0028772
Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
5
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
19
Montage
Proline Promass S 100 Modbus RS485
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
25
1
14
0,55
40
1½
22
0,87
50
2
28
1,10
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
B
1)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
Exceptions :
→  6,  20
A0015589
C
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
Exceptions :
→  6,  20
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour
respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de
montage.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette
position de montage.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
1
2
A0028774
6
1
2
20
Orientation du capteur avec tube de mesure coudé
A éviter pour les produits chargés en particules solides : risque de colmatage.
A éviter pour les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz.
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation →  21.
A0029322
A0029323
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• Variante de commande "Test, certificat", option JM :
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Barrière de sécurité Promass 100
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
A0028777
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé
pour l'isolation requise.
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation
thermique :
Version avec tube prolongateur pour l'isolation :
Variante de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de
105 mm (4,13 in).
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du
transmetteur orienté vers le bas.
‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur .
‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur :
80 °C (176 °F)
‣ Isolation thermique avec tube prolongateur découvert : l'isolation est omise autour du
tube prolongateur. Nous recommandons de ne pas isoler le tube prolongateur afin de
garantir une dissipation optimale de la chaleur.
A0034391
7
Isolation thermique avec tube prolongateur découvert
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur .
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ S'assurer qu'une convection suffisamment grande est présente au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du manchon du boîtier reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Utilisation d'un chauffage électrique annexe
Dans le cas d'une régulation de chauffage électronique, les valeurs mesurées peuvent être
affectées par des champs magnétiques (= pour des valeurs supérieures aux valeurs
autorisées par la norme EN (sinus 30 A/m)).
22
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Montage
Pour cette raison, un blindage magnétique du capteur s'impose : le blindage de l'enceinte
de confinement est réalisable au moyen de tôle étamée ou de tôle magnétique sans grains
orientés (par ex. V330-35A).
La tôle doit posséder les propriétés suivantes :
• Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300
• Epaisseur de tôle d ≥ 0,35 mm (d ≥ 0,014 in)
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Fixation au moyen de colliers dans le cas de raccords hygiéniques
Pour que le capteur fonctionne correctement, il n'est pas nécessaire d'utiliser une fixation
supplémentaire. Néanmoins, si un support supplémentaire est requis du fait de
l'installation, il convient de tenir compte des dimensions suivantes.
Utiliser des colliers entre le clamp et l'appareil de mesure
C
B
A
A0030298
DN
A
B
C
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
298
11,73
33
1,3
28
1,1
15
½
402
15,83
33
1,3
28
1,1
25
1
542
21,34
33
1,3
38
1,5
40
1½
658
25,91
36,5
1,44
56
2,2
50
2
772
30,39
44,1
1,74
75
2,95
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass S 100 Modbus RS485
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le
sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process →  97
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure→  88

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
24

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  20 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Endress+Hauser
Montage
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

25
Raccordement électrique
Proline Promass S 100 Modbus RS485
7
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du
système.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm
• Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
7.1.2
Exigences pour les câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Modbus RS485
La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent
être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
26
Capacité de câble
< 30 pF/m
Section de fil
> 0,34 mm2 (22 AWG)
Type de câble
Paires torsadées
Résistance de boucle
≤ 110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble.
Blindage
Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de
la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Câble de raccordement entre la barrière de sécurité Promass 100 et l'appareil de
mesure
Type de câble
Câble blindé à paire torsadée avec 2x2 fils. Lors de la mise à la terre du blindage
de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation.
Résistance de câble
maximale
2,5 Ω, d'un côté
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de mesure : respecter la résistance de
câble maximale.
Dans la suite vous trouverez la longueur de câble maximale pour une section de fil donnée.
Respecter les valeurs maximales de capacitance et d'inductance du câble ainsi que les
valeurs de raccordement de la documentation Ex→  104.
Sections de fil
Longueur de câble maximale
[mm2]
[AWG]
[m]
[ft]
0,5
20
70
230
0,75
18
100
328
1,0
17
100
328
1,5
16
200
656
2,5
14
300
984
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort :
Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Avec barrière de sécurité Promass 100 :
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
7.1.3
Affectation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour une utilisation en zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Variante de commande "Sortie", option M
Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou
des connecteurs.
Variante de
commande
"Boîtier"
Endress+Hauser
Types de raccordement disponibles
Options possibles pour la variante de
commande
"Raccordement électrique"
Sortie
Tension
d'alimentation
Options
A, B
Bornes
Bornes
•
•
•
•
Options
A, B
Connecteurs
→  30
Bornes
• Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½"
• Option N : connecteur M12x1 + presse-étoupe
M20
• Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½"
• Option U : connecteur M12x1 + filetage M20
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
27
Raccordement électrique
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Variante de
commande
"Boîtier"
Types de raccordement disponibles
Options
A, B, C
Sortie
Tension
d'alimentation
Connecteurs
→  30
Connecteurs
→  30
Options possibles pour la variante de
commande
"Raccordement électrique"
Option Q : 2 x connecteur M12x1
Variante de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, hygiénique, inox
• Option C : ultracompact, hygiénique, inox
B
A
26
27
2
1 L+
2 L_
1
A0019528
8
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
Tension d'alimentation : DC 24 V
Modbus RS485
Numéro de borne
Variante de commande
"Sortie"
Alimentation
1 (L+)
Option M
Sortie
2 (L-)
DC 24 V
26 (B)
27 (A)
Modbus RS485
Variante de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Variante de raccordement Modbus RS485
Pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque. Raccordement via barrière de sécurité
Promass 100.
Variante de commande "Sortie", option M
Selon la version du boîtier, les transmetteurs peuvent être commandés avec des bornes ou
des connecteurs.
Variante de
commande
"Boîtier"
Options
A, B
A, B, C
Types de raccordement disponibles
Sortie
Tension
d'alimentation
Bornes
Bornes
Connecteurs
→  30
Options possibles pour la variante de
commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Option I : connecteur M12x1
Variante de commande "Boîtier" :
• Option A : compact, alu revêtu
• Option B : compact, hygiénique, inox
• Option C : ultracompact, hygiénique, inox
28
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
62 B
72 A
2
10 L+
20 L_
1
A0030219
9
1
2
Occupation des bornes Modbus RS485, variante de raccordement pour une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque (raccordement via barrière de sécurité Promass 100)
Alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485
Variante de commande
"Sortie"
Option M
10 (L+)
20 (L-)
Tension d'alimentation à sécurité
intrinsèque
62 (B)
72 (A)
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Variante de commande "Sortie" :
Option M : Modbus RS485, pour l'utilisation en zone à sécurité intrinsèque (raccordement via barrière de
sécurité Promass 100)
Barrière de sécurité Promass 100
1
2 1
L L+
26 27
B A
Power
supply
24VDC
Modbus
RS485
Safe area
Power
Lift panel for
bus termination
A
Communication
Safety Barrier
Promass 100
Hazardous area
A
Power
supply
Modbus
RS485
L L+
20 10
B A
62 72
2
A0030220
 10
1
2
Endress+Hauser
Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes
Zone non explosible, Zone 2, Class I Division 2
Zone à sécurité intrinsèque
29
Raccordement électrique
Proline Promass S 100 Modbus RS485
7.1.4
Affectation des broches, connecteur d'appareil
Tension d'alimentation
Promass 100
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sécurité intrinsèque)
Broc
he
2
1
3
5
4
A0016809
Affectation
1
L+
2
A
3
B
4
L-
5
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Tension d'alimentation à sécurité intrinsèque
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Connecteur pour transmission du signal avec tension d'alimentation (côté appareil),
MODBUS RS485 (sans sécurité intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Broc
he
2
Affectation
1
1
3
5
L+
2
libre
3
libre
4
4
A0016809
DC24 V
L-
5
DC24 V
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Transmission de signal
Promass
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil), MODBUS RS485 (sans sécurité
intrinsèque)
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Broc
he
2
Affectation
1
3
1
2
A
3
5
A0016811
Modbus RS485
libre
4
4
30
libre
B
5
Modbus RS485
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
B
Prise
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
7.1.5
Raccordement électrique
Blindage et mise à la terre
Concept de blindage et de mise à la terre
1.
Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM).
2.
Tenir compte du mode de protection antidéflagrant.
3.
Veiller à la protection des personnes.
4.
Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales.
5.
Respecter les spécifications de câble .
6.
Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre
soient aussi courtes que possibles.
7.
Blinder totalement les câbles.
Mise à la terre du blindage de câble
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
Afin de respecter les exigences CEM :
1.
Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne
d'équipotentialité.
2.
Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité.
7.1.6
Préparation de l'appareil de mesure
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  26.
7.2
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
‣ Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (par ex.
PELV, SELV).
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline Promass S 100 Modbus RS485
7.2.1
Raccordement du transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes :
• Version de boîtier : compact ou ultracompact
• Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement
A
B
1
2
C
1
2
3
4
A0016924
 11
A
B
1
2
C
3
4
32
Versions de boîtiers et variantes de raccordement
Compact, revêtu aluminium
Compact hygiénique, inox ou compact, inox
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation
Ultracompact hygiénique, inox ou ultracompact, inox
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
8 mm
8 mm
3 mm
2
2
2
1
1
1
2
3
3
10 (0.4)
mm (in)
A0017844
 12
1
2
3
Versions d'appareil avec exemples de raccordement
Câble
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
‣ Raccorder le câble selon l'affectation des bornes ou l'occupation des broches du
connecteur .
7.2.2
Raccordement de la barrière de sécurité Promass 100
Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque, il convient de
raccorder le transmetteur à la barrière à sécurité intrinsèque Promass 100.
Endress+Hauser
1.
Dénuder les extrémités de câble. Dans le cas de fils toronnés : fixer les extrémités
préconfectionnées.
2.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  27.
3.
Activer éventuellement la résistance de terminaison dans la barrière de sécurité
Promass 100 .
33
Raccordement électrique
Proline Promass S 100 Modbus RS485
1
2
3
A
B
A
B
A
B
4
L- L+
5
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0028766
 13
1
2
3
4
5
6
7
8
Raccordement électrique entre le transmetteur et la barrière de sécurité Promass 100
Système/automate (par ex. API)
Respecter les spécifications de câble →  26
Barrière de sécurité Promass 100 : affectation des bornes →  29
Respecter les spécifications de câble →  26
Zone non explosible
Zone non explosible et zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur : affectation des bornes →  27
7.2.3
Garantir la compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans
la documentation Ex (XA).
7.3
Instructions de raccordement spéciales
7.3.1
Exemples de raccordement
Modbus RS485
Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2
1
2
3
A
B
A
4
B
A
4
B
A0028765
 14
1
2
3
4
34
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et zone 2/Div. 2
Système/automate (par ex. API)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir
compte des spécifications de câble →  26
Boîte de jonction
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Raccordement électrique
Modbus RS485 sécurité intrinsèque
1
2
A
B
3
4
A
B
A
B
L- L+
5
A
B
L+
L-
L+
L-
6
8
7
A0028766
 15
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour Modbus RS485 sécurité intrinsèque
Système/automate (par ex. API)
Blindage de câble, respecter les spécifications de câble
Barrière de sécurité Promass 100
Respecter les spécifications de câble
Zone non explosible
Zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
Transmetteur
7.4
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
7.5
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→  26?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

35
Raccordement électrique
36
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  35 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés ?

• La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?
• Pour la version d'appareil avec Modbus RS485 à sécurité intrinsèque : la tension d'alimentation
correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique de la barrière de sécurité Promass
100 ?

L'occupation des bornes →  27 ou l'affectation des broches du connecteur →  30 sont-elles
correctes ?

• Si une tension d'alimentation est présente, la LED d'alimentation sur le module électronique du
transmetteur est-elle verte →  12 ?
• Pour les versions d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque, en présence d'une tension
d'alimentation, la LED d'alimentation de la barrière de sécurité Promass 100 est-elle
allumée→  12 ?

Selon la version de l'appareil, le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement
serrés ?

Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
1
2
A0017760
1
2
Endress+Hauser
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" via Commubox FXA291 et interface service
Système/automate (par ex. API)
37
Options de configuration
Proline Promass S 100 Modbus RS485
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des
paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 16
38
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
8.2.2
Options de configuration
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu/paramètre
Language
Orienté tâches
Fonctionnement
Configuration
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration de l'interface de
communication
Sous-menus pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Détermination du produit mesuré
• Configuration de l'interface de communication numérique
• Configuration de l'affichage opérationnel
• Réglage de la suppression des débits de fuite
• Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence
produit
Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions
de mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Configuration des réglages WLAN
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil
de mesure)
Diagnostic
Expert
Orienté fonctions
Endress+Hauser
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de défauts
de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe de
fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des
conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure à
des conditions difficiles
• Configuration détaillée de l'interface
de communication
• Diagnostic des défauts dans des cas
difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni l'interface de communication.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (par ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
39
Options de configuration
Proline Promass S 100 Modbus RS485
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
8.3.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via interface service (CDI)
Modbus RS485
3
2
1
A0030216
1
2
3
Interface service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
Via interface de service (CDI)
3
–
+
E
2
1
A0014019
1
2
3
40
Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
8.3.2
Options de configuration
FieldCare
Etendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
Interface service CDI →  40
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  43
Etablissement d'une connexion
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel
ouvert, sélectionner Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
6.
Etablir une connexion en ligne avec l'appareil.
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Endress+Hauser
41
Options de configuration
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Zone d'état avec signal d'état→  73
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles
Barre d'outils Edition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et
créer documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
Zone d'action
Zone d'état
8.3.3
DeviceCare
Etendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  43
42
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Intégration système
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version de firmware
01.03.zz
• Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
10.2014
---
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil
9.1.2
Outils de configuration
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec
indication de la source pour les différents outils de configuration.
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Information Modbus RS485
9.2.1
Codes de fonction
Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole
Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Endress+Hauser
43
Intégration système
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Code
03
Nom
Read holding
register
Description
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Application
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit massique
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
04
Read input
register
Le maître lit un ou plusieurs
registres Modbus de l'appareil de
mesure.
Avec 1 télégramme il est possible
de lire max. 125 successifs : 1
registre = 2 octets
Lecture de paramètres d'appareil
avec accès en écriture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
appareil de mesure ne
 L'distingue
pas entre les deux
codes de fonction 03 et 04, si
bien que ces deux codes
donnent accès au même
événement.
06
Write single
registers
Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1
de l'appareil de mesure avec une
paramètre d'appareil
nouvelle valeur.
Exemple : remettre à zéro le
totalisateur
Par le biais du code de
 fonction 16 il est possible de
décrire plusieurs registres via
seulement 1 télégramme.
08
Diagnostics
Le maître vérifie la liaison de
communication vers l'appareil de
mesure.
Les "Diagnostics codes" suivants
sont supportés :
• Sub-function 00 = Return Query
Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return
Diagnostics Register
16
Write multiple
registers
Le maître décrit plusieurs registres
Modbus de l'appareil de mesure
avec une nouvelle valeur.
Avec 1 télégramme il est possible
de décrire max. 120 registres
successifs.
Description de plusieurs paramètres
d'appareil
Exemple :
• Unité de débit massique
• Unité de masse
les paramètres d'appareil
 Sisouhaités
ne sont pas
disponibles comme groupe
mais doivent tout de même
être accessibles via un seul
télégramme : utiliser
Modbus-Data-Map →  46
23
Read/Write
multiple
registers
Le maître lit et écrit simultanément
max. 118 registres Modbus de
l'appareil de mesure dans 1
télégramme. L'accès en écriture est
effectué avant l'accès en lecture.
Description et lecture de plusieurs
paramètres d'appareil
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro du totalisateur
Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et
23.
44
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
9.2.2
Intégration système
Informations de registre
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" .
9.2.3
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maitre Modbus :
typique 3 … 5 ms
9.2.4
Types de données
L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants :
FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754)
Longueur de données = 4 octets (2 registres)
Octet 3
Octet 2
Octet 1
Octet 0
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Longueur de données = 2 octets (1 registre)
Octet 1
Octet 0
Octet le plus significatif (MSB)
Octet le moins significatif (LSB)
STRING
Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec
une longueur de données = 18 octets (9 registres)
Octet 17
Octet 16
...
Octet le plus significatif
(MSB)
9.2.5
Octet 1
...
Octet 0
Octet le moins significatif
(LSB)
Séquence de transmission d'octets
Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de
transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser
ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service.
Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets.
Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des
octets :
FLOAT
Séquence
Endress+Hauser
Options
1.
2.
3.
4.
1–0–3–2*
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Octet 0
(MMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 0
(MMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMM)
45
Intégration système
Proline Promass S 100 Modbus RS485
3–2–1–0
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMMM)
Octet 0
(MMMMMMMM)
* = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Séquence
Options
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 1
(MSB)
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 0
(LSB)
Octet 1
(MSB)
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
STRING
Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets.
Séquence
Options
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 17
(MSB)
Octet 16
...
Octet 1
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 16
Octet 17
(MSB)
...
Octet 0
(LSB)
Octet 1
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
9.2.6
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur
certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de
mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire
ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête.
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : gamme de configuration
Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de
registre Modbus RS485 étant inscrite dans ladite liste.
• Gamme de données
L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de
données.
Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres
Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus
RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" .
46
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Intégration système
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des
paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de
la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres supportés
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : à virgule flottante ou nombre entier
Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare
Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure :
Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15
Scan list
N°
Registre de configuration
0
Scan list register 0
...
...
15
Scan list register 15
Configuration de la scan list via Modbus RS485
Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016
Scan list
N°
Registre Modbus RS485
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Nombre entier
Scan list register 0
...
...
Nombre entier
...
15
5016
Nombre entier
Scan list register 15
Lire les données via Modbus RS485
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan
list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map.
Accès maître à la gamme de données
Via adresses de registre 5051-5081
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
Type de
données*
Accès**
Registre de
début
Registre de fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre 0 de la scan list
5051
5052
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
Valeur du registre 1 de la scan list
5053
5054
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
Endress+Hauser
47
Intégration système
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
Type de
données*
Accès**
...
Registre de
début
Registre de fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre... de la scan list
...
...
...
Valeur du registre 15 de la scan list
5081
5082
Nombre entier/à Lecture/écriture
virgule flottante
* Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
* L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil
intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de
données.
48
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Mise en service
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  24
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  35
10.2
Connexion via FieldCare
• Pour la connexion FieldCare
• Pour la connexion via FieldCare →  41
• Pour l'interface utilisateur FieldCare →  42
10.3
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
La langue de programmation se règle dans FieldCare ou DeviceCare : Fonctionnement
→ Display language
10.4
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration et ses sous-menus contiennent tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
 Configuration
Désignation du point de mesure
→  50
‣ Unités système
→  50
‣ Selectionnez fluide
→  53
‣ Communication
→  54
‣ Suppression débit de fuite
→  56
‣ Détection tube partiellement
→  57
‣ Configuration étendue
→  58
rempli
Endress+Hauser
49
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.4.1
Définition de la désignation du point de mesure (tag)
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  42
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation pour le point de mesure.
10.4.2
Entrée
Max. 32 caractères, tels que des lettres, des
chiffres ou des caractères spéciaux (par ex.
@, %, /).
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Unités système
‣ Unités système
50
Unité de débit massique
→  51
Unité de masse
→  51
Unité de débit volumique
→  51
Unité de volume
→  51
Unité du débit volumique corrigé
→  51
Unité de volume corrigé
→  51
Unité de densité
→  51
Unité de densité de référence
→  51
Unité de température
→  52
Unité de pression
→  52
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l (DN > 150 (6") : option m³)
• gal (us)
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
Paramètre Débit volumique corrigé
(→  66)
Unité de volume corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Unité de densité
Sélectionner l'unité de densité.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Sft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur de simulation variable de process
• Etalonnage de la densité (menu Expert)
Unité de densité de référence
Endress+Hauser
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
51
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Paramètre
Unité de température
Description
Sélectionner l'unité de température.
Sélection
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Paramètre Température électronique
(6053)
• Paramètre Valeur maximale (6051)
• Paramètre Valeur minimale (6052)
• Paramètre Température externe (6080)
• Paramètre Valeur maximale (6108)
• Paramètre Valeur minimale (6109)
• Paramètre Température enceinte de
confinement (6027)
• Paramètre Valeur maximale (6029)
• Paramètre Valeur minimale (6030)
• Paramètre Température de référence
(1816)
• Paramètre Température
Unité de pression
Sélectionner l'unité de pression du process.
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
• Paramètre Valeur de pression
(→  54)
• Paramètre Pression externe (→  54)
• Valeur de pression
52
Réglage usine
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.4.3
Mise en service
Sélection et réglage du produit
L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour
pouvoir sélectionner et régler le produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Selectionnez fluide
‣ Selectionnez fluide
Sélectionner fluide
→  53
Sélectionner type de gaz
→  53
Vitesse du son de référence
→  54
Coefficient de température vitesse son
→  54
Compensation de pression
→  54
Valeur de pression
→  54
Pression externe
→  54
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Sélectionner fluide
–
Sélectionner le type de fluide.
Liquide
–
Sélectionner type de gaz
L'option Gaz est sélectionnée
dans le paramètre
Sélectionner fluide.
Sélectionner le type de gaz
mesuré.
•
•
•
•
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Endress+Hauser
Air
Ammoniac NH3
Argon Ar
Hexafluorure de
soufre SF6
Oxygène O2
Ozone O3
Oxyde nitrique
NOx
Azote N2
Protoxyde d'azote
N2O
Méthane CH4
Hydrogène H2
Hélium He
Chlorure
d'hydrogène HCl
Sulfure
d'hydrogène H2S
Ethylène C2H4
Dioxyde de
carbone CO2
Monoxyde de
carbone CO
Chlore Cl2
Butane C4H10
Propane C3H8
Propylène C3H6
Ethane C2H6
Autres
53
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Entrer la vitesse du son du gaz
à 0 °C (32 °F).
1 … 99 999,9999 m/
s
–
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres est
sélectionnée.
Coefficient de température vitesse
son
L'option Autres est
Entrer le coefficient de
sélectionnée dans le paramètre température pour la vitesse de
Sélectionner type de gaz.
propagation sonore du gaz.
Nombre à virgule
flottante positif
0 (m/s)/K
Compensation de pression
–
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur externe
–
Valeur de pression
L'option Valeur fixe est
Entrer la pression de process à
sélectionnée dans le paramètre utiliser pour la correction de
Compensation de pression.
pression.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Pression externe
L'option Valeur externe est
sélectionnée dans le paramètre
Compensation de pression.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Sélectionner le type de
compensation en pression.
10.4.4
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication
‣ Communication
Adresse Bus
→  54
Baudrate
→  54
Mode de transfert de données
→  54
Parité
→  55
Ordre des octets
→  55
Mode défaut
→  55
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Adresse Bus
Entrez adresse appareil.
1 … 247
Baudrate
Définir la vitesse de transfert de données.
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de transfert de données
Sélectionnez le mode de transfert de données.
• ASCII
• RTU
54
1200 BAUD
2400 BAUD
4800 BAUD
9600 BAUD
19200 BAUD
38400 BAUD
57600 BAUD
115200 BAUD
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Paramètre
Parité
Mise en service
Description
Sélectionnez bit de parité.
Entrée / Sélection
Liste de sélection option ASCII :
• 0 = option Paire
• 1 = option Impair
Liste de sélection option RTU :
• 0 = option Paire
• 1 = option Impair
• 2 = option Aucun / 1 bit d'arrêt
• 3 = option Aucun / 2 bits d'arrêt
Ordre des octets
Sélectionner la séquence de transmission des octets.
•
•
•
•
0-1-2-3
3-2-1-0
1-0-3-2
2-3-0-1
Affecter niveau diagnostic
Sélectionnez le comportement en cas de défaut pour la
communication MODBUS.
•
•
•
•
Arrêt
Alarme ou avertissement
Avertissement
Alarme
Mode défaut
Sélectionnez le comportement de la sortie en cas d'émission d'un • Valeur NaN
message diagnostic via la communication Modbus.
• Dernière valeur valable
NaN 1)
1)
Not a Number
Endress+Hauser
55
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.4.5
Réglage de la suppression des débits de fuite
Le sous-menu Suppression débit de fuite contient les paramètres devant être réglés pour
configurer la suppression des débits de fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  56
Valeur 'on' débit de fuite
→  56
Valeur 'off' débit de fuite
→  56
Suppression effet pulsatoire
→  56
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif
Affecter variable process
(→  56) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→  56) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
–
Suppression effet pulsatoire
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  56) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
–
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage usine
Affecter variable process
56
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
–
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.4.6
Mise en service
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
Le sous-menu Suppression des débits de fuite contient les paramètres qui doivent être
réglés pour la configuration de la surveillance du remplissage de la conduite.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→  57
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  57
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  57
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  57
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de process pour
la détection tube partiellement rempli.
• Arrêt
• Densité
• Densité de référence
Valeur basse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  57) :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite inférieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Valeur haute détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  57) :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite supérieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Temps réponse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  57) :
• Densité
• Densité de référence
Entrer le temps avant que le message
de diagnostic ne soit affiché pour la
détection tube partiellement rempli.
0 … 100 s
Endress+Hauser
57
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.5
Configuration étendue
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil, p. ex. la
viscosité n'est disponible qu'avec le Promass I.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Entrer code d'accès
→  58
‣ Valeurs calculées
→  58
‣ Ajustage capteur
→  60
‣ Totalisateur 1 … n
→  61
‣ Viscosité
‣ Concentration
‣ Configuration Heartbeat
‣ Administration
10.5.1
→  62
Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Entrer code d'accès
Description
Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des
paramètres.
10.5.2
Entrée
0 … 9 999
Valeurs calculées
Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique
corrigé.
58
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées
‣ Valeurs calculées
‣ Calcul du débit volumique corrigé
Calcul du débit volumique corrigé
→  59
Densité de référence externe
→  59
Densité de référence fixe
→  59
Température de référence
→  59
Coefficient de dilation linéaire
→  59
Coefficient de dilatation au carré
→  59
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Calcul du débit volumique corrigé
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence calculée
• Densité de
référence selon
table API 53
• Densité de
référence externe
–
Densité de référence externe
Dans le paramètre Calcul du
débit volumique corrigé,
l'option Densité de référence
externe est sélectionnée.
Indique la densité de référence
externe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Densité de référence fixe
L'option Densité de référence
fixe est sélectionnée dans le
paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer la valeur fixe pour la
densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Température de référence
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre Calcul du débit
volumique corrigé.
Entrer la température de
référence pour le calcul de la
densité de référence.
–273,15 … 99 999 °C
En fonction du pays :
• +20 °C
• +68 °F
Coefficient de dilation linéaire
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer le coefficient de
dilatation linéaire, spécifique
au fluide, nécessaire au calcul
de la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Coefficient de dilatation au carré
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Pour un fluide avec profil de
dilatation non linéaire : entrer
coefficient de dilatation
quadratique nécessaire au
calcul de densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Endress+Hauser
59
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.5.3
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
Sens de montage
→  60
‣ Ajustage du zéro
→  60
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Description
Sélection
Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder
avec le sens de la flèche sur le capteur.
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la flèche
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  93. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
→  60
En cours
→  60
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Commande d'ajustage du zéro
Démarrer l'ajustage du zéro.
•
•
•
•
En cours
Affiche la progression du processus.
0 … 100 %
60
Annuler
Occupé
Défaut d'ajustage du zéro
Démarrer
Réglage usine
–
–
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
10.5.4
Mise en service
Configurer le totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Affecter variable process
→  61
Unité totalisateur
→  61
Mode de fonctionnement totalisateur
→  62
Mode défaut
→  62
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affecter variable process
–
Unité totalisateur
L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité de la
sélectionnée dans le paramètre variable process du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  61) du sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide
porteur *
Endress+Hauser
Affecter la variable de process
pour le totalisateur.
Sélection
Réglage usine
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
–
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
61
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection
Réglage usine
Mode de fonctionnement
totalisateur
L'une des options suivantes est Sélectionner le mode de
sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  61) du sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide
porteur *
• Bilan
• Positif
• Négatif
–
Mode défaut
L'une des options suivantes est Sélectionnez le comportement
sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence
Affecter variable process
d'un état alarme.
(→  61) du sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide
porteur *
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
–
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.5
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
→  62
Reset appareil
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Reset appareil
Description
Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit
partiellement - à un état défini.
10.6
Sélection
• Annuler
• État au moment de la livraison
• Rédémarrer l'appareil
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
62
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Mise en service
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Affecter simulation variable process
→  63
Valeur variable mesurée
→  63
Simulation alarme appareil
→  63
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter simulation variable process
–
Sélectionner une variable de process
pour le process de simulation qui est
activé.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Valeur variable mesurée
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter simulation variable process
(→  63) :
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Concentration *
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide porteur *
Entrez la valeur de simulation pour le
paramètre sélectionné.
Dépend de la variable de
process sélectionnée
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme capteur.
• Arrêt
• Marche
*
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Concentration *
Débit massique cible *
Débit massique fluide
porteur *
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.7
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre
toute modificiation involontaire après la mise en service :
Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture →  63
10.7.1
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
La commutateur de protection en écriture permet de bloquer l'accès en écriture à
l'ensemble du menu de configuration à l'exception des paramètres suivants :
• Pression externe
• Température externe
• Masse volumique de référence
• Tous les paramètres pour la configuration des totalisateurs
Endress+Hauser
63
Mise en service
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées :
• Via interface de service (CDI)
• Via Modbus RS485
1.
Selon la version du boîtier, desserrer le crampon de sécurité ou la vis de fixation du
couvercle du boîtier.
2.
Selon la version du boîtier, dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
On
Off
4
3
2
1
A0030224
Mettre le commutateur de protection en écriture sur le module électronique principal
sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le
commutateur de protection en écriture sur le module électronique principal sur OFF
(réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware.
 Si la protection en écriture du hardware est activée : le paramètre État
verrouillage affiche l'option Protection en écriture hardware ; si elle est
désactivée, le paramètre État verrouillage n'affiche aucune option .
4.
64
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Fonctionnement
11
Fonctionnement
11.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage
Navigation
Menu "Fonctionnement" → État verrouillage
Etendue des fonctions de paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Protection en écriture
hardware
Le commutateur de verrouillage (commutateur DIP) pour verrouiller le hardware
est activé sur le module électronique principal. L'accès en écriture aux paramètres
est ainsi bloqué .
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des
données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès
la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service →  49
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
11.3
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée
‣ Valeur mesurée
11.3.1
‣ Variables process
→  65
‣ Totalisateur
→  67
Sous-menu "Measured variables"
Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Measured variables
‣ Measured variables
Débit massique
Endress+Hauser
→  66
65
Fonctionnement
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Débit volumique
→  66
Débit volumique corrigé
→  66
Densité
→  66
Densité de référence
→  66
Température
→  66
Valeur de pression
→  67
Concentration
→  67
Débit massique cible
→  67
Débit massique fluide porteur
→  67
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit massique
Prérequis
–
Description
Indique le débit massique actuellement
mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  51).
Débit volumique
–
Indique le débit volumique
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  51).
Débit volumique corrigé
–
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
du débit volumique corrigé (→  51).
Densité
–
Shows the density currently measured.
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de densité (→  51).
Densité de référence
–
Indique la masse volumique de
référence actuellement calculée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de densité de référence (→  51).
Température
–
Affiche la température mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de température (→  52).
66
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Paramètre
Valeur de pression
Fonctionnement
Prérequis
–
Description
Indique soit la valeur de pression fixée
soit la valeur de pression externe.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de pression (→  52).
Concentration
Pour la variante de commande
suivante :
"Pack application", option ED
"Concentration"
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
Indique la concentration actuellement
calculée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de concentration.
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit massique cible
Avec les conditions suivantes :
• Variante de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• L'option WT-% ou l'option User conc.
est sélectionnée dans le paramètre
Unité de concentration.
Indique le débit massique du fluide cible Nombre à virgule flottante
actuellement mesuré.
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  51).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit massique fluide porteur
Avec les conditions suivantes :
• Variante de commande "Pack
application", option ED
"Concentration"
• L'option WT-% ou l'option User conc.
est sélectionnée dans le paramètre
Unité de concentration.
Indique le débit massique du fluide
porteur actuellement mesuré.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  51).
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
11.3.2
Sous-menu "Totalisateur"
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
Endress+Hauser
Valeur totalisateur 1 … n
→  68
Dépassement totalisateur 1 … n
→  68
67
Fonctionnement
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  61)sous-menu Totalisateur
1…n:
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide porteur *
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  61)sous-menu Totalisateur
1…n:
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide porteur *
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre entier avec signe
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
11.4
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→  49)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→  58)
11.5
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalisateur
‣ Totalisateur
68
Contrôle totalisateur 1 … n
→  69
Valeur de présélection 1 … n
→  69
RAZ tous les totalisateurs
→  69
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Contrôle totalisateur
L'une des options suivantes est Contrôler la valeur du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→  61) du sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique cible *
• Débit massique fluide
porteur *
• Totalisation
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totalisation
• Présélection +
totalisation
–
Valeur de présélection
L'une des options suivantes est Spécifier la valeur initiale du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
Dépendance
(→  61) du sous-menu
L'unité de la variable de
Totalisateur 1 … n :
process sélectionnée est
• Débit volumique
indiquée pour le
• Débit massique
totalisateur en fonction
• Débit volumique corrigé
de la sélection effectuée
• Débit massique cible *
dans le paramètre
• Débit massique fluide
Affecter variable
porteur *
process :
• Option Débit
volumique :
paramètre Unité de
débit volumique
• Option Débit
massique, option
Débit massique cible,
option Débit
massique fluide
porteur : paramètre
Unité de débit
massique
• Option Débit
volumique corrigé :
paramètre Unité de
volume corrigé
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg
• 0 lb
–
• Annuler
• RAZ + totalisation
–

RAZ tous les totalisateurs
*
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
11.5.1
Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie
dans le paramètre Valeur de présélection.
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
Endress+Hauser
69
Fonctionnement
Proline Promass S 100 Modbus RS485
11.5.2
70
Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les
totalisateurs"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte .
La LED verte sur le module
électronique principal du
transmetteur ne s'allume pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'occupation des bornes
→  27.
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte .
La LED verte sur la barrière de
sécurité Promass 100 ne s'allume
pas
Câble d'alimentation mal raccordé
Vérifier l'occupation des bornes
→  27.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Erreur
Causes possibles
Solution
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
protection en écriture du module
électronique principal sur Off
→  63.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble bus Modbus RS485 mal
raccordé
Vérifier l'occupation des bornes
→  27.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Connecteur mal raccordé
Vérifier l'occupation des bornes du
connecteur →  30.
Pas de connexion via Modbus
RS485
Câble Modbus RS485 pas
correctement terminé
Vérifier la résistance de fin de
ligne .
Pas de connexion via Modbus
RS485
Réglages de l'interface de
communication pas corrects
Vérifier la configuration Modbus
RS485 →  54.
Pas de connexion via l'interface
service
Mauvais réglage de l'interface USB
du PC ou driver mal installé.
Tenir compte de la documentation
de la Commubox.
: Document
 FXA291
"Information technique"
TI00405C
Endress+Hauser
Pas de connexion avec le serveur
web
Adresse IP erronée
Vérifier l'adresse IP :
192.168.1.212
Configuration avec FieldCare ou
DeviceCare via l'interface service
CDI-RJ45 (port 8000)
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
réseau empêche la communication
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
Flashage du firmware avec
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
FieldCare ou DeviceCare via
réseau empêche la communication
l'interface service CDI-RJ45 (via port
8000 ou ports TFTP)
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass S 100 Modbus RS485
12.2
Informations de diagnostic via les LED
12.2.1
Transmetteur
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
LED
Couleur
Tension d'alimentation Off
Alarme
Signification
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible
Vert
Tension d'alimentation ok
Off
Etat de l'appareil ok
Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est
apparu
Communication
12.2.2
Rouge
• Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu
• Le chargeur de démarrage est actif
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 active
Barrière de sécurité Promass 100
Différentes diodes (LED) sur la barrière de sécurité Promass 100 fournissent des
informations d'état.
LED
Couleur
Couleur
Alimentation
Off
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
Vert
Tension d'alimentation ok.
Blanc clignotant
Communication Modbus RS485 est active.
Communication
12.3
Informations de diagnostic dans DeviceCare ou
FieldCare
12.3.1
Possibilités de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
72
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
Hors spéc. (S)
3
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Information de diagnostic→  73
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre
• Via les sous-menus →  78
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut.
Endress+Hauser
73
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
Numéro diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
Numéro à 3 chiffres
12.3.2
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.4
Information de diagnostic via l'interface de
communication
12.4.1
Lire l'information de diagnostic
L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485.
• Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic par ex. F270
• Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic,
par ex. 270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic
→  75
12.4.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres.
Chemin de navigation
Configuration → Communication
74
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètres
Description
Mode défaut
Sélection
Réglage par défaut
Sélectionner le
• Valeur NaN
Valeur NaN
comportement de la sortie • Dernière valeur valable
en cas d'émission d'un
NaN º not a number
message diagnostic via la
communication Modbus.

effet de ce
 L'paramètre
dépend
de l'option
sélectionnée dans le
paramètre Affecter
niveau diagnostic.
12.5
Adaptation des informations de diagnostic
12.5.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les
totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les
totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est entré uniquement dans le
sous-menu Journal d'événements.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.6
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement
diagnostic. Modifier les informations de diagnostic →  75
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
Endress+Hauser
022
Température capteur
1. Changer module électronique F
principal
2. Changer capteur
Alarm
046
Limite du capteur
dépassée
1. Inspecter le capteur
S
2. Vérifier les conditions process
Alarm 1)
75
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
062
Connexion capteur
1. Changer module électronique F
principal
2. Changer capteur
Alarm
082
Mémoire de données
1. Contrôler les connexions des F
modules
2. Contacter le service technique
Alarm
083
Contenu mémoire
1. Redémarrer appareil
F
2. Contacter service après-vente
Alarm
140
Sensor signal
principale
1. Contrôler ou changer
électronique
2. Changer capteur
S
Alarm 1)
144
Erreur de mesure trop
élevée
1. Contrôler ou changer capteur
2. Contrôler les conditions
process
F
Alarm 1)
190
Special event 1
Contact service
F
Alarm
191
Special event 5
Contact service
F
Alarm
192
Special event 9
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic de l'électronique
242
SW incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
270
Défaut électronique
principale
Changer électronique principale
F
Alarm
271
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique
principale
F
Alarm
272
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
F
2. Contacter service après-vente
Alarm
273
Défaut électronique
principale
Changer électronique
F
Alarm
274
Défaut électronique
principale
Changer électronique
S
Warning 1)
311
Défaut électronique
1. Reset de l'appareil
F
2. contactez le service technique
Alarm
390
Special event 2
Contact service
F
Alarm
391
Special event 6
Contact service
F
Alarm
392
Special event 10
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic de la configuration
76
410
Transmission données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
411
Up/download actif
Upload actif, veuillez patienter
C
Warning
438
Bloc de données
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle
config
M
Warning
453
Dépassement débit
Désactiver le dépassement débit
C
Warning
484
Simulation mode défaut Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
mesurée
Désactiver simulation
C
Warning
590
Special event 3
Contact service
F
Alarm
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
591
Special event 7
Contact service
F
Alarm
592
Special event 11
Contact service
F
Alarm 1)
Diagnostic du process
1)
830
Sensor temperature too
high
Réduire temp. ambiante autour
du boîtier de capteur
S
Warning
831
Sensor temperature too
low
Augmenter temp. ambiante
autour du boîtier de capteur
S
Warning
832
Température
Réduire température ambiante
électronique trop élevée
S
Warning 1)
833
Température
électronique trop basse
S
Warning 1)
834
Température de process Réduire température process
trop élevée
S
Warning 1)
835
Température de process Augmenter température process S
trop faible
Warning 1)
843
Valeur limite process
Contrôler les conditions de
process
S
Warning
862
Tube partiellement
rempli
1. Contrôler la présence de gaz
S
dans le process
2. Ajuster les seuils de détection
Warning
910
Tubes non oscillants
1. Contrôler l'électronique
2. Contrôler le capteur
F
Alarm
912
Fluide inhomogène
S
Warning 1)
912
Non homogène
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
S
Warning 1)
913
Medium unsuitable
1. Contrôler les conditions de
process
2. Vérifier les modules
électroniques ou le capteur
S
Alarm 1)
944
Échec surveillance
Contrôler les conditions de
process pour surveillance
Heartbeat
S
Warning 1)
948
Tube damping too high
Vérifier conditions process
S
Warning
990
Special event 4
Contact service
F
Alarm
991
Special event 8
Contact service
F
Alarm
992
Special event 12
Contact service
F
Alarm 1)
Augmenter température
ambiante
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.7
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  74
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  74
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  78
Endress+Hauser
77
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Navigation
Menu "Diagnostic"
 Diagnostic
Diagnostic actuel
→  78
Dernier diagnostic
→  78
Temps de fct depuis redémarrage
→  78
Temps de fonctionnement
→  78
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Affichage
Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau
avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic
et texte court
En présence de plusieurs
 messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Montre l'événement de diagnostic qui a
eu lieu avant l'événement de diagnostic
actuel.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
Temps de fct depuis redémarrage
–
Montre le temps de fonctionnement de
l'appareil depuis le dernier
redémarrage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.8
Liste diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  74
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  74
12.9
Journal d’événements
12.9.1
Lecture du journal des événements
La liste des événements offre un aperçu chronologique des messages d'événement apparus
avec max. 20 entrées. La liste peut être affichée via FieldCare, si nécessaire.
78
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Chemin de navigation
Barre d'outils d'édition : F → Additional functions → Events list
La barre d'outils d'édition est accessible via l'interface utilisateur de FieldCare →  41
Cet historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic →  75
• Événements d'information →  79
En plus du moment de son apparition et des possibles mesures de suppression des défauts,
chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est
apparu ou s'il est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  74
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  74
Pour le filtrage des messages événement affichés →  79
12.9.2
Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.9.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Evénement
d'information
Endress+Hauser
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I1151
Reset historiques
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1444
Vérification appareil réussi
79
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1445
Échec vérification appareil
I1446
Vérification appareil active
I1447
Enregistrer données référence applicat.
I1448
Données référence applicat. enregistrés
I1449
Échec enregistrement données réf. appli.
I1450
Arrêt surveillance
I1451
Marche surveillance
I1457
Échec: vérification erreur de mesure
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1460
Échec: vérification intégrité capteur
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
12.10 Réinitialisation de l'appareil
A l'aide du Paramètre Reset appareil (→  62), il est possible de ramener tout ou une
partie de la configuration de l'appareil à un état défini.
12.10.1 Etendue des fonctions du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
Au bus de terrain
standard
Tous les paramètres sont réinitialisés aux valeurs par défaut des bus de terrain.
État au moment de la
livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à cette valeur spécifique et tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Si aucun réglage spécifique n'a été commandé par le client, cette option n'est
 pas
visible.
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données se trouvent dans la
mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données
des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
12.11 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
80
Désignation du point de mesure
→  81
Numéro de série
→  81
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Version logiciel
→  81
Nom d'appareil
→  81
Code commande
→  81
Référence de commande 1
→  81
Référence de commande 2
→  81
Référence de commande 3
→  81
Version ENP
→  81
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Indique le nom du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que des –
lettres, des chiffres ou des
caractères spéciaux (par ex. @,
%, /)
Numéro de série
Montre le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de 11 caractères max.
comprenant des lettres et des
chiffres.
–
Version logiciel
Montre la version de firmware d'appareil
installé.
Succession de caractères au
format xx.yy.zz
–
Nom d'appareil
Montre le nom du transmetteur.
Max. 32 caractères tels que des –
lettres ou des chiffres.
trouve également sur la plaque
 Sesignalétique
du transmetteur.
Code commande
Montre la référence de commande de
l'appareil.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
Chaîne de caractères
alphanumériques et de signes
de ponctuation (par ex. /).
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
case "Order code".
Référence de commande 1
Montre la 1ère partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 2
Montre la 2nd partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 3
Montre la 3ème partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Version ENP
Endress+Hauser
Montre la version de la plaque signalétique
électronique (ENP).
81
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass S 100 Modbus RS485
12.12 Historique du firmware
Date de
sortie
Version de Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
Firmware
Modifications
Type de
documentation
Documentation
06.2012 01.01.00
Option 78
Firmware d'origine
Manuel de mise
en service
BA01060D/06/FR/01.12
04.2013 01.02.zz
Option 74
Mise à jour
Manuel de mise
en service
BA01060D/06/FR/02.13
10.2014 01.03.zz
Option 72
• Nouvelle unité "Beer Manuel de mise
Barrel (BBL)"
en service
• Utilisation de la
valeur de pression
externe pour le type
de produit "liquide"
• Nouveau paramètre
et informations de
diagnostic pour la
valeur limite
supérieure
"Amortissement
oscillation"
BA01060D/06/FR/03.14
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service.
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
Les informations du fabricant sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
• Indiquer les détails suivants :
• Racine produit, par ex. 8E1B
La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la
plaque signalétique sur l'appareil.
• Recherche texte : Manufacturer Information
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
82
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Maintenance
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage intérieur
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de
mesure →  97.
Tenir compte du point suivant lors du nettoyage au racloir :
Tenir compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  86
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
83
Réparation
Proline Promass S 100 Modbus RS485
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données W@M Life Cycle Management.
14.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être affiché via le paramètre Numéro de série (→  81) dans le sous-menu
Information appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
84
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Réparation
14.5
Mise au rebut
14.5.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
85
Accessoires
Proline Promass S 100 Modbus RS485
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence
Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur.
L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que
fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage,
consulter Endress+Hauser.
 Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00099D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous
les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
86
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à
une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la
planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat de vos équipes à des
données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, visitez
www.fr.endress.com/lifecyclemanagement
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Accessoires
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Pour plus de détails, voir la Brochure Innovation IN01047S
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
plus de détails, voir l'Information technique TI00133R et le manuel de
 Pour
mise en service BA00247R
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de
la température du produit.
 Pour plus de détails, voir la brochure "Fields of Activity" FA00006T
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est exclusivement destiné à la mesure du débit de liquides et gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. Si l'appareil avec Modbus RS485 est
commandé en sécurité intrinsèque, la barrière de sécurité Promass 100 fait partie de la
livraison et doit être utilisée pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Une exécution est disponible : version compacte - le transmetteur et le capteur constituent
une entité mécanique.
Construction de l'appareil de mesure
16.3
Grandeur de mesure
Entrée
Grandeurs de mesure directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs de mesure calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides
DN
88
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,5
15
½
0 … 6 500
0 … 238
25
1
0 … 18 000
0 … 660
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 650
50
2
0 … 70 000
0 … 2 570
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Gammes de mesure pour gaz
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé et peuvent être
calculées avec la formule suivante :
max(G) =  max(F) · ρG : x
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
60
15
½
80
25
1
90
40
1½
90
50
2
90
Exemple de calcul pour gaz
• Capteur : Promass S, DN 50
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h
• x = 90 kg/m³ (pour Promass S, DN 50)
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Chapitre "Seuil de débit" →  98
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Bus de terrain
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour
pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire
de manière continue via Modbus RS485, EtherNet/IP ou entrée HART différentes valeurs
mesurées dans l'appareil :
• pression de service ou température du produit permettant d'augmenter la précision de
mesure (par ex. lue à partir de Cerabar M, Cerabar S ou iTEMP)
• masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
16.4
Signal de sortie
Signal de panne
Sortie
Modbus RS485
Interface physique
Selon Standard EIA/TIA-485-A
Résistance de terminaison
• Pour la version d'appareil destinée à être utilisée en zone non explosible ou en
zone 2/Div. 2 : intégrée, activable via micro-commutateur sur le module
d'électronique du transmetteur
• Pour la version d'appareil destinée à une utilisation en zone à sécurité
intrinsèque : intégrée, activable via micro-commutateur sur la barrière de
sécurité Promass 100
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface.
Modbus RS485
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Outil de configuration
Affichage en texte clair
Avec indications sur l'origine et mesures de suppression
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
Valeurs de raccordement Ex
Ces valeurs sont valables pour la version d'appareil suivante :
variante de commande "Sortie", Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Transmetteur
Valeurs à sécurité intrinsèque
Variante de commande
Agréments
Numéros de borne
Tension d'alimentation
20 (L-)
•
•
•
•
•
•
*
Option BM : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia, II2D Ex tb
Option BO : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia, II2D
Option BQ : ATEX II1/2G + IECEx Z0/Z1 Ex ia
Option BU : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia
Option C2 : CSA C/US IS Cl. I, II, III Div. 1
Option 85 : ATEX II2G + IECEx Z1 Ex ia + CSA C/US
IS Cl. I, II, III Div. 1
10 (L+)
Transmission de signal
62 (A)
72 (B)
Ui = 16,24 V
Ii = 623 mA
Pi = 2,45 W
Li = 0 µH
Ci = 6 nF
Le groupe de gaz dépend du capteur et du diamètre nominal.
un aperçu des interactions groupe de gaz - capteur - diamètre nominal : document "Instructions de
 Pour
sécurité" (XA) relatif à l'appareil.
90
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Suppression des débits de
fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les raccords suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres :
• Sorties
• Tension d'alimentation
Données spécifiques au
protocole
Modbus RS485
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
•
•
•
•
•
•
Broadcast-Messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Vitesse de transmission
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de transmission de
données
• ASCII
• RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485.
03: Read holding register
04: Read input register
06: Write single registers
08: Diagnostics
16: Write multiple registers
23: Read/write multiple registers
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
 Pour les informations de registre Modbus →  104
16.5
Affectation des bornes
Alimentation électrique
(Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true')
Occupation des terminaux
du connecteur d'appareil
Tension d'alimentation
Transmetteur
• Pour une version d'appareil avec tous les types de communication sauf Modbus RS485
sécurité intrinsèque : DC 20 … 30 V
• Pour une version d'appareil avec Modbus RS485 sécurité intrinsèque : alimentation via
barrière de sécurité Promass 100
L'alimentation doit avoir été contrôlée sur le plan technique (par ex. PELV, SELV).
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Barrière de sécurité Promass 100
DC 20 … 30 V
Consommation
Transmetteur
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
3,5 W
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
2,45 W
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Consommation
maximale
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Consommation de courant
4,8 W
Transmetteur
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone non
explosible et en zone 2/Div. 2
90 mA
10 A (< 0,8 ms)
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
145 mA
16 A (< 0,4 ms)
Consommation
maximale
Courant de mise sous
tension
maximal
230 mA
10 A (< 0,8 ms)
Variante de commande
"Sortie"
Barrière de sécurité Promass 100
Variante de commande
"Sortie"
Option M : Modbus RS485, pour une utilisation en zone à
sécurité intrinsèque
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Configuration reste maintenue, selon la version de l'appareil, dans la mémoire de ce
dernier ou dans la mémoire de données embrochable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur, valeur du compteur d'heures de fonctionnement incluse, sont
enregistrés.
Raccordement électrique
Compensation de potentiel
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Bornes
Transmetteur
Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Barrière de sécurité Promass 100
Bornes à visser embrochables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
92
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Entrées de câble
Caractéristiques techniques
Transmetteur
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
• M20
Spécification de câble
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour l'obtention des erreurs de mesure : outil de sélection Applicator →  104
Ecart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm³ = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Précision de base
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,10 %
Débit massique (gaz)
±0,50 % de m.
Bases de calcul →  96
Masse volumique (liquides)
• Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
• Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique)
• Spécifications de masse volumique Wide-Range (variante de commande "Pack
d'applications", Option EF "Masse volumique spéciale et concentration") : ±0,002 g/cm³
(gamme valable pour étalonnage de masse volumique spécial : 0,0 … 2 g/cm³,
+5 … +80 °C (+41 … +176 °F))
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,20
0,007
15
½
0,65
0,024
25
1
1,80
0,066
40
1½
4,50
0,165
50
2
7,0
0,257
93
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Exemple écart de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 Q [%]
A0016709
E
Q
Erreur : écart de mesure maximal en % de m. (exemple)
Débit en %
Bases de calcul →  96
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
25
18 000
1 800
900
360
180
36
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
Unités US
Reproductibilité
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,5
7,35
3,675
1,47
0,735
0,147
½
238
23,8
11,9
4,76
2,38
476
1
660
66
33
13,2
6,6
1,32
1½
1 650
165
825
33
16,5
3,3
2
2 570
257
1'285
51,4
25,7
5,14
de m. = de la valeur mesurée; 1 g/cm3 = 1 kg/l; T = température du produit mesuré
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Bases de calcul →  96
94
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réaction
• Le temps de réaction dépend du paramétrage (amortissement).
• Temps de réaction en cas de changements brusques de la grandeur de mesure
(seulement débit massique) : après 100 ms, 95 % de la valeur de fin d'échelle
Effet de la température du
produit
Débit massique et débit volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0002 % de F.E. / °C (±0,0001 % F.E. / °F).
Masse volumique
Pour une différence entre la température au point zéro et la température du process, l'écart
de mesure des capteurs est typiquement de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). Un
étalonnage de masse volumique sur site est possible.
Spécifications de masse volumique Wide-Range (étalonnage de masse volumique
spécial)
Si la température de process se situe en dehors de la gamme étalonnée →  93 l'écart de
mesure est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F)
3
[kg/m ]
14
12
10
1
8
6
2
4
2
0
-50
-80 -40
0
0
40
50
100
150
[°C]
80 120 160 200 240 280 320 [°F]
A0016611
1
2
Etalonnage de masse volumique de terrain, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Etalonnage de masse volumique spécial
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
DN
Endress+Hauser
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
–0,002
–0,0001
15
½
–0,006
–0,0004
25
1
–0,005
–0,0003
95
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
40
1½
–0,005
–0,0003
50
2
–0,005
–0,0003
de m. = de la mesure; F.E. = de la fin d'échelle
En fonction du débit :
• Débit en % F.E. ≥ (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± précision de base en % de m.
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · précision de base en % de m.
• Débit en % F.E. < (stabilité du zéro : précision de base en % de m.) · 100
• Ecart de mesure maximal en % de m. : ± (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100
• Reproductibilité en % de m. : ±½ · (stabilité du zéro : valeur mesurée) · 100)
Précision de base pour :
[% de m.]
Débit massique liquides
0,1
Débit volumique liquides
0,1
Débit massique gaz
0,5
16.7
Montage
Chapitre "Conditions de montage"
16.8
Environnement
Gamme de température
ambiante
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Degré de protection
Transmetteur et capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Pour variante de commande "Options du capteur", option CM : disponible en IP69K
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
Barrière de sécurité Promass 100
IP20
Résistance aux chocs
Selon CEI/EN 60068-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g, 10 … 150 Hz, selon CEI/EN 60068-2-6
Nettoyage intérieur
• Nettoyage SEP
• Nettoyage NEP
96
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Caractéristiques techniques
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR 21 (NE 21).
• Satisfait aux valeurs d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A)
Les détails sont mentionnés dans la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
process
Process
Capteur
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Joints
Pas de joints internes
Masse volumique du
produit mesuré
Courbes pression température
Boîtier de capteur
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Aperçu des courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les
raccords process : document "Information technique"
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale : 5 bar (72,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Endress+Hauser
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
190
2 755
15
½
175
2 538
97
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
25
1
165
2 392
40
1½
152
2 204
50
2
103
1 494
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Aperçu des valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure : chapitre "Gamme de
mesure" →  88
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin
d'échelle maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs (par ex. liquides chargé de matières solides), il faudra
opter pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s (<3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximal dépend de la masse volumique du gaz : formule →  89
Perte de charge
98
Pour le calcul de la perte de charge : outil de sélection Applicator →  104
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides EN/DIN PN 40. Spécifications du poids y compris transmetteur : caractéristique de
commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu".
Poids en unités SI
DN
[mm]
Poids [kg]
8
11
15
13
25
19
40
35
50
58
Poids en unités US
DN
[in]
Poids [lbs]
3/8
24
½
29
1
42
1½
77
2
128
Barrière de sécurité Promass 100
49 g (1,73 ounce)
Matériaux
Boîtier du transmetteur
• Caractéristique de commande "Boîtier" ; option A "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Caractéristique de commande "Boîtier", option B "Compact hygiénique, inoxydable" :
Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
• Caractéristique de commande "Boîtier", option C "Ultracompact hygiénique, acier inox" :
Version hygiénique, inox 1.4301 (304)
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 17
1
2
3
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium, revêtu"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Laiton nickelé
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "compact hygiénique, acier inox"
Les différentes entrées de câble sont adaptées aux zones explosibles et non explosibles.
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Inox 1.4404 (316L)
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Connecteur M12x1
Matériau
• Prise : acier inox 1.4404 (316L)
• Support de contact : polyamide
• Contacts : laiton doré
Boîtier de capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Tubes de mesure
• Inox 1.4539 (904L)
• Inox 1.4435 (316L)
100
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Raccords process
Bride selon EN 1092-1
(DIN 2501)/ASME
B16.5/JIS B2220 :
Inox 1.4404 (316/316L)
Tous les autres raccords
process :
Inox 1.4435 (316L)
Raccords process disponibles →  101
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Barrière de sécurité Promass 100
Boîtier : polyamide
Raccords process
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
• Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Clamp DIN 11864-3 forme A, DIN 11866 série A, avec rainure
• Clamp DIN 32676, DIN 11866 série A
• Clamp ISO 2852, ISO 2037
• Filetage :
• Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A
• Filetage SMS 1145
• Filetage ISO 2853, ISO 2037
• Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
Matériaux des raccords process
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
• Ramax = 0,76 µm (30 µin)
• Ramax = 0,38 µm (15 µin)
16.11 Opérabilité
Configuration à distance
Interface de service (CDI)
Configuration de l'appareil de mesure via l'interface de service (CDI) via :
Outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291" via
Commubox FXA291
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Langues
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
Via outil de configuration "FieldCare" :
anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
16.12 Certificats et agréments
Marque CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE applicables. Celles-ci
sont mentionnées conjointement avec les normes appliquées dans la déclaration de
conformité CE correspondante.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests de l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans le document "Safety Instructions" (XA) séparé. Celui-ci est
référencé sur la plaque signalétique.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3A
• Testé EHEDG
Certification Modbus
RS485
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences du test de conformité MODBUS/TCP et
possède la “MODBUS/TCP Conformance Test Policy, Version 2.0”. L'appareil de mesure a
réussi toutes les procédures de test effectuées et a été certifié par le “MODBUS/TCP
Conformance Test Laboratory” de l'université du Michigan (USA).
Directive des équipements
sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la directive des équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils non munis de ce marquage (sans DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Art.3 Par.3 de la
directive des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est décrit
dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la directive des équipements sous pression
97/23/CE.
Normes et directives
externes
• EN 60529
Protections par le boîtier (codes IP)
• CEI/EN 60068-2-6
Effets de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• CEI/EN 60068-2-31
Effets de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• CEI/EN 61326
Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
102
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires.
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive des équipements sous pression aux appareils de contrôle du
process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
16.13 Packs d'application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser en même
temps que l'appareil ou ultérieurement. Des indications détaillées relatives à la référence
de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur
la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Heartbeat Technology
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Monitoring:
Fournit en continu des informations sur la sortie du capteur. Ceci permet :
• de détecter précocement une diminution des performances du capteur.
• la planification en temps voulu des interventions de service.
• une surveillance de la qualité du produit, par ex. présence de bulles de gaz
Heartbeat Verification :
Permet la vérification des fonctionnalités de l'appareil monté et sans interruption
du process.
• Accès via configuration sur site ou autres interfaces "Déplacement sur site est
inutile".
• Solution idéale pour les contrôles d'appareil récurrents (SIL).
• Documentation complète et traçable des résultats de la vérification, rapport de
vérification.
• Rallongement des intervalles d'étalonnage.
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Concentration
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Pack
Description
Mesure de concentration
et masse volumique
spéciale
Calcul et émission de concentrations de fluides
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applictaions avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
La masse volumique mesurée est utilisée avec le pack d'applications "Mesure de
concentration" afin de calculer d'autres paramètres de process :
• Masse volumique compensée en température (masse volumique de référence).
• Part de la masse des différentes substances en % dans un fluide biphasique
(concentration en %).
• Emission des concentrations de fluides avec unités spéciales (°Brix, °Baumé, °API,
etc.) pour applications standard.
L'émission des valeurs mesurées est réalisée via les sorties numériques et
analogiques de l'appareil de mesure.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  86
16.15 Documentation complémentaire
Les types de document suivants sont disponibles :
• Sur le CD-ROM fourni avec l'appareil
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
Documentation standard
Documentation
complémentaire spécifique
à l'appareil
Communication
Type de document
Référence documentation
----
Instructions condensées
KA01119D
----
Information technique
TI01037D
Type de document
Contenu
Référence documentation
Instructions de sécurité
ATEX/IECEx Ex i
XA00159D
ATEX/IECEx Ex nA
XA01029D
cCSAus IS
XA00160D
Documentation spéciale Indications relatives à la directive des
équipements sous pression
SD00142D
Documentation spéciale Information registre Modbus RS485
SD00154D
Documentation spéciale Mesure de concentration
SD01152D
Documentation spéciale Mesure de viscosité
SD01151D
Documentation spéciale Technologie Heartbeat
SD01153D
Instructions de montage
Indiquée pour les accessoires →  86
des accessoires pouvant
 Aperçu
être commandés →  86
104
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Index
Index
A
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 63
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 75
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Assistant
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 57
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Auto scan buffer
voir Modbus RS485 Modbus data map
B
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . . . .
Bases de calcul
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
29
96
96
97
92
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capteur
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 97
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 88
Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Commutateurs DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 92
Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Endress+Hauser
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 21
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 74
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Construction du système
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 24
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 63
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 43
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
voir Dimensions de montage
Directive des équipements sous pression . . . . . . . . . 102
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 43
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
E
Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
105
Index
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 18
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etablissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . .
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions
voir Paramètre
43
43
41
41
43
41
42
79
. 6
65
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pour liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de mesure
voir Variables de process
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
89
88
98
17
97
88
90
H
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 14
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informations de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 34
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
106
Interface utilisateur
Evénement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 77
Evénement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 77
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
J
Joints
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . 97
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 102
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 74
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Marque CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masse volumique du produit mesuré . . . . . . . . . . . . . 97
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 49
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 49
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 32
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Endress+Hauser
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
N
Nettoyage
Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 96
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
O
Occupation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Outils
Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
P
Packs d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Plaque signalétique
Barrière de sécurité Promass 100 . . . . . . . . . . . . . 16
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . . 63
Protection en écriture
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 63
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 63
Endress+Hauser
Index
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Outils de configuration
Via interface de service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . 40
Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . 49
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process 68
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . 50
Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 57
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 58
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 57
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 80
Measured variables (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 65
Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 53
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 56
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 61
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Valeurs calculées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
107
Index
Proline Promass S 100 Modbus RS485
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 24
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Measured variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Structure du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
T
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur
Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de raccordement Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version
de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
90
88
88
65
43
43
23
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 84
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 84
17
95
95
91
32
17
83
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
108
Endress+Hauser
*71511944*
71511944
www.addresses.endress.com

Manuels associés