Endres+Hauser Proline Promag 23 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 23 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Proline Promag 23
Débitmètre électromagnétique
en technique 2 fils
–
Esc
–
+
E
Esc
+
E
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00048D/06/FR/13.10
71111303
Sommaire
Proline Promag 23
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Couples de serrage Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Montage du boitier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.7 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.3 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Endress+Hauser
Proline Promag 23
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs
dans des conduites fermées. Des liquides à partir d'une conductivité minimale de 50 μS/cm
peuvent être mesurés.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension, sans être soumis à des contraintes externes.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de
raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations
importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur
les matériaux.
• Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques.
Les interconnexions doivent être possibles.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Promag 23
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de
service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boitier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion.
De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion
des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est
responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats.
• Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface au
boîtier augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures
proches de celle du produit. Dans le cas de températures du produit élevées, assurer une
protection contre les risques de brûlures.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex figurant sur le
CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la première page informent sur l'agrément /
la certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex
figure sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
• Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés aux installations exigeant une surveillance sont munis d'un
marquage correspondant sur la plaque signalétique. Lors de l'utilisation, tenir compte des
normes nationales correspondantes. La documentation Ex se trouvant sur le CD-ROM pour
les appareils sous pression dans des installations nécessitant une surveillance fait partie
intégrante de la documentation complète de l'appareil. Les directives d'installation, valeurs de
raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Promag 23
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement
des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Promag 23
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage.
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
#
Danger!
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0013285
Ne pas soulever l'appareil de mesure au niveau du
boitier du transmetteur. Ne pas utiliser de chaines qui
risquent d'endommager le boitier.
A0013286
6
Endress+Hauser
Proline Promag 23
2.2
Montage
Conditions d'implantation
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques
de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de
pompes à piston, pompes à membrane ou pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des
amortisseurs de pulsations.
Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure
 Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
A0003203
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promag 23
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant
de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention!
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon.
Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage.
Montage lors de conduites partiellement remplies
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon
ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet
d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation
de bulles d'air.
Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
 Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Conditions d'implantation pour les écoulements
gravitaires [h > 5 m (16 ft)]
1
1.
Vanne de mise à la pression atmosphérique
2.
Siphon de conduite
h
2
A0008157
8
Endress+Hauser
Proline Promag 23
Montage
2.2.3 Implantation
Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d'air et de limiter les dépôts
dans le tube. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et aides supplémentaires pour
pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs
dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants.
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les conduites
vidangeables et lors de l'utilisation de la détection
présence produit (DPP).
A0008158
Implantation horizontale
L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes
de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention!
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale,
lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire il n'est pas garanti
que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli.
1.
A
1
2
2
Electrode DPP pour la détection présence
produit/tube vide
(pas pour Promag H)
2.
Electrodes de mesure pour la détection de signal
3.
Electrode de référence pour compensation de
potentiel
(pas pour Promag H)
3
A
A0008159
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promag 23
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc.
³ 5 x DN
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie
afin de respecter les spécifications relatives à la précision
de mesure
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 2 x DN
A0008160
2.2.4 Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
[L > 10 m (33 ft)]
L
A0008161
10
Endress+Hauser
Proline Promag 23
2.3
"
Montage
Montage capteur Promag P
Attention!
• Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides
contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du
montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
!
Remarque!
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la
livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis  ä 12
• Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de
tenir compte des instructions de montage.
a0008165
2.3.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Avec un revêtement PFA ou PTFE, aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention!
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le
graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et
court-circuiter le signal de mesure.
2.3.2 Câble de terre
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Promag 23
2.4
•
•
•
•
Couples de serrage Promag P
Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction.
2.4.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN)
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
PTFE
PFA
25
PN 40
4 × M 12
26
20
32
PN 40
4 × M 16
41
35
40
PN 40
4 × M 16
52
47
PN 10
4 × M 16
–
–
PN 16
4 × M 16
–
–
PN 40
4 × M 16
65
59
PN 10
8 × M 16
–
–
PN 16
8 × M 16
43
40
PN 40
8 × M 16
43
40
PN 10
8 × M 16
–
–
PN 16
8 × M 16
53
48
PN 40
8 × M 16
53
48
PN 10
8 × M 16
–
–
PN 16
8 × M 16
57
51
PN 40
8 × M 20
78
70
PN 10
8 × M 16
–
–
PN 16
8 × M 16
75
67
PN 40
8 × M 24
111
99
PN 10
8 × M 20
–
–
PN 16
8 × M 20
99
85
PN 40
8 × M 24
136
120
PN 10
8 × M 20
141
101
PN 16
12 × M 20
94
67
PN 25
12 × M 24
138
105
50
65 *
65
80
100
125
150
200
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
12
Endress+Hauser
Proline Promag 23
Montage
2.4.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
10K
4 × M 16
32
32
20K
4 × M 16
32
32
10K
4 × M 16
38
38
20K
4 × M 16
38
38
10K
4 × M 16
41
41
20K
4 × M 16
41
41
10K
4 × M 16
54
54
20K
8 × M 16
27
27
10K
4 × M 16
74
74
20K
8 × M 16
37
37
10K
8 × M 16
38
38
20K
8 × M 20
57
57
10K
8 × M 16
47
47
20K
8 × M 20
75
75
10K
8 × M 20
80
80
20K
8 × M 22
121
121
10K
8 × M 20
99
99
20K
12 × M 22
108
108
10K
12 × M 20
82
82
20K
12 × M 22
121
121
2.4.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
1"
1½"
2"
3"
4"
6"
8"
Endress+Hauser
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
Class 150
4 × ½"
8,1
7,4
Class 300
4 × 5/8"
10
8,9
Class 150
4 × ½"
18
15
Class 300
4 × ¾"
25
23
Class 150
4 × 5/8"
35
32
Class 300
8 × 5/8"
17
16
Class 150
4 × 5/8"
58
49
Class 300
8 × ¾"
35
31
Class 150
8 × 5/8"
41
37
Class 300
8 × ¾"
49
44
Class 150
8 × ¾"
78
63
Class 300
12 × ¾"
54
49
Class 150
8 × ¾"
105
80
13
Montage
2.5
Proline Promag 23
Montage capteur Promag H
2.5.1 Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien
centrés.
"
Attention!
• Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint.
• Pour les raccords process en matière synthétique, il faut tenir compte des couples de serrage
max. pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). Pour les brides en matière synthétique,
il convient de mettre en place un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de
remplacement peuvent être commandés comme accessoires.
2.5.2 Utilisation et montage de rondelles de terre (DN 2…25 / 1/12…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex.raccords par bride ou par manchon à
coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur/le produit à l'aide de
rondelles de terre supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou entrainer la destruction
du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
14
Attention!
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
terre sur les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent seulement
d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une
fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans
rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière
synthétique resp. ils doivent toujours être montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser.
Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le
matériau des électrodes. Sinon il y a un risque d'une destruction des électrodes par corrosion
électrochimique ! Indications sur les matériaux  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montés dans les raccords process.
La longueur de montage ne change pas.
Endress+Hauser
Proline Promag 23
Montage
Montage des rondelles de terre
1 = Vis à six pans (raccord process)
2 = Joints toriques
3 = Rondelle de terre ou disque synthétique (entretoise)
4 = Capteur
1
2
3 2
4
a0008168
a.
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
b.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process.
c.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
d.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
e.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
f.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis
pour des filets graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft).
2.5.3 Soudage du transmetteur sur une conduite (manchon à souder)
"
!
Attention!
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de
l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
a.
Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure.
Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
b.
Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la
conduite.
c.
Souder le raccord process sur la conduite.
d.
Monter le capteur à nouveau sur la conduite.
Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint.
Remarque!
• Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur,
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage.
• Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm
(0,31 in).
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag 23
2.6
Montage du boitier du transmetteur
2.6.1 Tourner le boîtier du transmetteur
max. 360°
b
a
-
+
c
E
a.
Desserrer la broche filetée.
b.
Tourner le boitier du
transmetteur lentement dans
le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée (fin de
la broche filetée).
c.
Tourner le transmetteur dans
le sens contraire des aiguilles
d'une montre (max. 360°)
dans la position souhaitée.
d.
Serrer à nouveau la broche
filetée.
Esc
d
A0013289
2.6.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
b
a.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer le module du couvercle du
compartiment d'électronique.
b.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée
(max. 4 × 45° dans les deux sens) et l'embrocher à
nouveau sur le couvercle du compartiment de
l'électronique.
a
A0007541
16
Endress+Hauser
Proline Promag 23
2.7
Montage
Contrôle du montage
• L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ?
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement
réel dans la conduite ?
• La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
• La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ?
• Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ?
• Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
– Longueur droite d'entrée  5 x DN
– Longueur droite de sortie  2 x DN
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
• Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8
Endress+Hauser
17
Câblage
Proline Promag 23
3
#
"
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation  selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal  selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
3.1
Raccordement de différents types de boitier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
4
3
6
5
7
1
4(-) 3(+) 2(-)1(+)
2
A0013293
1
2
3
4
5
6
7
18
Crampon de sécurité pour couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Raccord du câble de raccordement
Raccord de câble pour la sortie optionnelle de la version HART
Câble de signal blindé :
– Bornes N° 1(+) / 2(–) : alimentation de transmetteur/sortie courant
– Bornes N° 3(+) / 4(–) : sortie impulsion/fréquence
Borne de terre du câble de signal
Connecteur de service
Endress+Hauser
Proline Promag 23
3.2
Câblage
Compensation de potentiel
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au
même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement
superflue l'utilisation de disques de masse.
• Promag P
– Electrode de référence disponible en standard pour les matériaux suivants : 1.4435,
Alloy C-22 et Tantale
– Electrode de référence disponible en option pour les matériaux suivants : Pt/Rh
• Promag H
– Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une
liaison électrique avec le produit.
– Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée
par l'utilisation de rondelles de terre.
!
Remarque!
Lors du montage dans des conduites métalliques, il est recommandé de relier la borne de terre
du boitier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte de concepts de msie à la
terre internes.
A0013253
"
Attention!
Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, il faut
procéder à la compensation de potentiel comme décrit dans le manuel de mise en service (voir
CD) sous Cas particuliers. Ces mesures spéciales sont également valables lorsqu'une mise à la
terre usuelle ne peut être assurée ou s'il faut s'attendre à des courants de compensation
particulièrement élevés.
Endress+Hauser
19
Câblage
Proline Promag 23
3.3
Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons appropriés.
Serrer correctement les presse-étoupe.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
A0007550
3.4
Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été
correctement effectuées ?
• Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
• Les câbles sont-ils posés en boucle ?
• Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
20
Endress+Hauser
Proline Promag 23
Mise en service
4
Mise en service
4.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure,
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
PROMAG 23
Message de démarrage
INITIALISATION
EN COURS
PROMAG 23
Affichage du soft actuel
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
Affichage des modules entrée/sortie disponibles
SYSTEME OK
Début de la mesure
MESURE
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts  ä 24.
Endress+Hauser
21
Mise en service
4.2
Proline Promag 23
Configuration
4.2.1 Eléments d'affichage
4
5
+24.502
x
+1863.97 x
–50
Lignes/zones d'affichage
6
y
y
%
+50
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
1
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
2
3.
Ligne info par ex. pour la représentation par
bargraph
3
4.
Symboles d'info par ex. débit volumique
5.
Valeurs mesurées
6.
Unités de mesure
A0013298
4.2.2 Eléments de configuration
Esc
1
Touches de fonction
+
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à la matrice de
programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
4.2.3 Affichage de messages erreur
+24.502
1
2
P
x
y
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
Liste de tous les messages erreur voir manuel de mise en
service correspondant sur CD-ROM
4
A0013300
22
Endress+Hauser
Proline Promag 23
4.3
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
Esc
+
s
t
–
>3s
+
E
o
E
E
–
+
n
+
s
+
q
E
–
s
+
p
–
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.)
F Valider la sélection
3.
P Sélection du groupe (par ex. CONTROLE)
F Valider la sélection
4.
P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F Valider la sélection
5.
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
6.
P Entrée du code 23 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F Valider la sélection
7.
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
8.
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
23
4.4
Suppression de défauts
Description complète de tous les messages erreur Mise en service sur CD-ROM.
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
www.endress.com/worldwide
KA00048D/06/FR/13.10
71111303
FM+SGML 6.0

Manuels associés