▼
Scroll to page 2
of
48
BA01705T/14/FR/02.18 71448446 2018-12-24 Products Solutions Manuel de mise en service iTHERM TMS21 MultiSens Slim Capteur de température multipoint à contact direct faiblement invasif Services iTHERM TMS21 MultiSens Slim Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation et du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 7.2 7.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 26 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 26 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.1 9.2 9.3 9.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 7 7 7 9.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10.1 10.2 10.3 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 29 Accessoires spécifiques à la communication . . 30 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 31 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 33 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 35 37 39 40 44 45 46 18 20 21 22 22 23 27 27 27 27 3 Informations relatives au document iTHERM TMS21 MultiSens Slim 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symbole Symboles pour les types d'informations Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. 4 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Informations relatives au document Symbole Signification Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi à la figure , , … Étapes de manipulation Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.4 Documentation Document But et contenu du document iTHERM MultiSens Slim TMS21 (TI01298T/09) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements 1.2.5 Marques déposées • FOUNDATION™ Fieldbus Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA • HART® Marque déposée par le HART® FieldComm Group • PROFIBUS® Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs PROFIBUS), Karlsruhe - Allemagne Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS21 MultiSens Slim 2 Consignes de sécurité de base Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité. Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis la construction et les spécifications du produit. 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 2.2 Utilisation conforme Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur, d'une cuve ou d'une conduite, par mise en œuvre de technologies RTD ou de thermocouples. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes : Condition Description Pression interne Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière adaptée à la pression maximale admissible dans le réacteur. Température de service Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation des éléments sensibles de l'appareil sur des pièces internes de l'installation requiert un soin particulier. Fluides de process Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire : • la corrosion généralisée et locale, • l'érosion et l'abrasion, • le phénomène de corrosion due à des réactions chimiques incontrôlées et imprévisibles. Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté. Fatigue 6 Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues. Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Consignes de sécurité de base Condition Description Vibrations Les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est possible de réduire les vibrations en choisissant correctement le tracé de pose de l'élément sensible dans l'installation, et en le fixant sur des pièces internes au moyen d'accessoires tels que des clips et des embouts. Le tube d'extension a été conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de jonction contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants filetés. Contraintes mécaniques Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du matériau. Environnement externe La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles, les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles avec les plages de température externe admissible. 2.3 Sécurité du travail Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source d'interférences. 2.4 Sécurité de fonctionnement ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (par ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté de la boîte de jonction, si celle-ci a été commandée. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89. AVIS ‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC 61010-1, "SELV or Class 2 circuit". 2.5 Sécurité du produit L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS21 MultiSens Slim formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les composants filetés (par ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage indiqué XREF Montage S9, et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de câblage. XREF Câblage S9 8 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Le nouvel iTHERM MultiSens Slim se caractérise par un design innovant qui offre une multitude d'options en ce qui concerne le choix des matériaux, les diamètres nominaux et le nombre de points de mesure. De plus, une gamme d'accessoires (sans contact avec le process) gérée individuellement est disponible pour faciliter la maintenance et la commande de pièces de rechange, tels que des adaptateurs et des chemins de câble. Il est composé de cinq sous-modules principaux : • Extension : Elle se compose d'une traversée filetée qui assure des connexions électriques étanches et qui est couplée à un adaptateur d'où sort un chemin de câble flexible qui contient les câbles prolongateurs. • Traversée principale et manchon de renfort : • Raccord process : Le raccord process se compose d'un raccord à compression. Si nécessaire, une bride ASME ou EN est disponible sur demande. D'autres standards ou types de raccord peuvent être proposés sur demande. Les brides sont fournies avec un raccord à compression soudé pour assurer l'étanchéité du process. • Protecteur : avec ou sans manchon de renfort • Insert de mesure : Composé d'éléments sensibles avec gaine métallique (thermocouples), câble prolongateur et traversée. Les éléments sensibles sont montés dans un protecteur tubulaire de petit diamètre. Une partie du protecteur peut être un tuyau flexible pour plus de pliabilité et un meilleur positionnement de la sonde dans le process, et pour assurer un cheminement interne en cas de mauvais alignement entre le piquage de l'installation et la répartition des points de mesure. • Accessoires supplémentaires : Composants pouvant être commandés indépendamment de la configuration de produit sélectionnée, comme des boîtes de jonction et des transmetteurs, pouvant d'adapter aux appareils déjà installés. En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process au moyen de nombreux capteurs, raccordés à un raccord process adapté qui assure une bonne étanchéité. De l'autre côté, les câbles prolongateurs (protégés par le chemin de câble) sont câblés dans la boîte de jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou séparée (en option). Certaines des options listées dans ce document peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. Contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 9 Description du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim Construction Description 1 : Extension 6 Conduit flexible utilisé pour protéger les câbles prolongateurs contre les agents et phénomènes environnementaux (p. ex. abrasion, humidité, conditions salines). Matériau : • Polyamide • Autres matériaux sur demande 1 L'indice de protection IP68 est garanti par les adaptateurs sélectionnés. 2a 3 2 : Traversée principale Utilisée pour sceller et protéger les jonctions électriques et pour ajuster la longueur d'immersion. 2a : Manchon de renfort 4a 3 : Raccord process 2 Raccord de compression haute pression pour l'étanchéité entre le process et l'environnement externe, adapté à un grand nombre de fluides de process et à différentes combinaisons températurepression sévères. Dans le cas d'une bride, le raccord process est soudé à la bride (standard). Autres versions disponibles sur demande. Bride : Différentes dimensions et tailles pour répondre à des normes spécifiques (p. ex. ASME, EN, DIN) et à des exigences de process variables. 2a 2a 3 4 4 4 : Protecteur Tube trempé utilisé comme gaine de protection pour les éléments sensibles, insérés dans le process 4a : Partie flexible du protecteur Tube trempé fourni sur une partie supérieure flexible (conduit ondulé) pour permettre l'accès à différents chemins dans l'environnement d'installation. 5 : Inserts de mesure Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité 6 : Câbles prolongateurs Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité 5 A0033069 A0030865 Le capteur de température multipoint modulaire se caractérise par les principales configurations possibles suivantes : • Configuration linéaire • Configuration flexible 3.1.1 Nombre d'inserts Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert Diamètre extérieur du protecteur en mm (in) 3,2 (0,13) Diamètre de l'insert en mm (in) 10 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 0,8 (0,03) 3 15 12 24 1) 9,5 (0,37) 59 1) 30 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Description du produit Diamètre extérieur du protecteur en mm (in) 1) 3,2 (0,13) 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 9,5 (0,37) 1 (0,04) 2 10 8 18 22 1,5 (0,06) 1 6 4 8 12 Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement 2 1 A0033848 1 1 2 Endress+Hauser Principales possibilités de configuration Installation verticale avec configuration rigide Installation avec configuration flexible 11 Réception des marchandises et identification du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception des marchandises suivantes : • Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu responsable des conséquences potentielles. • Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande. • Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le transport. 4.2 Identification du produit Indications de la plaque signalétique : la plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à l'identification des informations spécifiques au produit telles que numéro de série, type de construction, tailles, configuration et agréments : No. of transmitter: 8 Measuring Range: 0...250°C 2 3 4 iTHERM MultiSens Slim Made in Italy 2018 20060 Pessano con Bornago-MI Ord. cd.: TMS21-XXXX/XX Ser. no.: XXXXXXXXXXX TSV00XXXX-XXXXX 1xTC Type K/Cl.1 no. of inserts: 8 Thermowell length U=1250 mm TMT182-B 6 Ref to BA01705T/09 7 0044 1 5 A0033270 2 12 Plaque signalétique du capteur de température multipoint (exemple au format paysage) N° de pos. Description Exemples 1 Référence de commande et numéro de série - 2 Numéro de schéma TSV - 3 Configuration du capteur et du produit par ex. nombre de points de mesure 4 Transmetteur monté - 5 Gamme de mesure de température du capteur - 6 Numéro d'agrément, classification zone Ex et logo Ex (si applicable) Numéro des Conseils de sécurité (si applicable) Ne s'applique pas à la gamme de capteurs multipoint iTHERM. Les agréments se réfèrent aux composants individuels (par ex. boîte de jonction, presse-étoupe, inserts de mesure, ...) 7 Marquage CE - Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Réception des marchandises et identification du produit Matériau de la plaque signalétique : Feuille polyester ou inox Inscription sur la plaque signalétique : Impression laser directe Fixation Fixée au moyen de colle Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure. 4.3 Stockage et transport Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de transport. AVIS Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage ‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Déplacer l'appareil en le maintenant par la traversée principale et en veillant à toujours limiter correctement la longueur de la sonde afin qu'elle ne puisse pas bouger de manière incontrôlée sous l'effet de son propre poids. ‣ Durant les phases de montage, éviter de soumettre les pièces soudées ou filetées à des charges sous l'effet du poids de l'appareil. Faire preuve d'une grande prudence lorsqu'il est nécessaire de basculer l'appareil de ‣ l'horizontale à la verticale, ou inversement. ‣ Éviter impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de montage de l'appareil. ‣ Éviter toute friction entre l'appareil et des objets environnants. ‣ Éviter toute torsion des câbles prolongateurs. Emballer soigneusement l'appareil pour le stockage (et le transport) afin de bien le protéger contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. Température de stockage admissible → 39. Endress+Hauser 13 Montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 5 Montage 5.1 Conditions de montage LAVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves voire mortelles ‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage. LAVERTISSEMENT Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles ‣ Si une boîte de jonction est fournie : ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction en zone explosible lorsque le circuit est sous tension. ‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire. ‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux certifications pertinentes en matière de zones explosibles. ‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour répondre aux exigences de protection contre les explosions. LAVERTISSEMENT Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles ‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les raccords avant d'appliquer la pression. AVIS Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur. ‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan de montage. ‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles. Il ‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés afin d'éviter le dépassement des limites admissibles. ‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques → 39 5.2 Montage de l'appareil Les instructions suivantes doivent être respectées pour monter correctement l'appareil. 14 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Montage 1. A0033274 Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil dotée d'un raccord à compression (après avoir contrôlé la propreté des sièges de joint sur les brides). Si le raccord process ne comprend pas de bride, placer le raccord à compression sur le raccord prévu à cette fin puis le serrer ou le souder. 2. A0033275 Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les visser avec les écrous sans les serrer complètement. 3. A0033276 Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé). Endress+Hauser 15 Montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 4. A0033277 Vérifier que le raccord à compression a été livré avec tous les joints d'étanchéité métalliques nécessaires. 5. Approcher l'appareil du piquage, introduire la sonde dans le raccord à compression en évitant toute déformation du protecteur et du manchon de renfort. 6. A0033278 Ajuster la longueur d'immersion de la sonde en déplaçant l'ensemble de mesure le long du manchon de renfort. 7. 1 A0033279 1 A0033280 Serrer le raccord à compression tout en maintenant l'ensemble de mesure et vérifier que le manchon de renfort assure l'étanchéité. Si la jauge (1) ne rentre pas dans l'interstice, le raccord est suffisamment serré. Si la jauge rentre dans l'interstice, poursuivre le serrage. 8. 16 Lors du montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de contrôler l'intérieur du protecteur pour s'assurer de l'absence d'obstacle interne avant de commencer les opérations d'insertion de l'appareil dans son entier. Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de mesure. Si des accessoires tels que des entretoises et/ou des pièces de centrage sont fournis, veiller à ne pas les déformer et à conserver la géométrie et la position d'origine. Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim 9. Montage En cas de montage directement en contact avec le process, veiller à ce qu'aucune charge externe appliquée ne provoque de déformations et de contraintes sur la sonde et la soudure d'étanchéité. 10. Introduire les câbles prolongateurs (ou les câbles de compensation) dans la boîte de jonction par les presse-étoupe. 11. Après avoir défini tout le tracé de pose du conduit des câbles prolongateurs, le fixer définitivement à la boîte de jonction par la traversée principale en veillant à permettre un mouvement axial. Remarque : lors du pliage du conduit, respecter un rayon minimum de 1,5 fois son diamètre extérieur. 12. Serrer les presse-étoupe sur la boîte de jonction. 13. Relier les câbles de compensation aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction en respectant les instructions de câblage fournies et en veillant à ce que le numéro de repère du câble et celui de la borne correspondent. Remarque : le raccordement électrique doit être effectué avec le câble de compensation approprié. AVIS Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système thermométrique installé. ‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer en appliquant le couple approprié. ‣ Vérifier que le câblage est correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de continuité électrique (si possible, chauffer la jonction chaude des thermocouples) puis s'assurer de l'absence de courts-circuits. 5.3 Contrôle du montage Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : État et spécifications de l'appareil L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ? Par exemple : • Température ambiante • Conditions appropriées Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ? Les joints et pièces d'étanchéité n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ? Montage Endress+Hauser L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ? Les sièges de joint des brides sont-ils propres ? (Si applicable) La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ? (Si applicable) La sonde est-elle droite et la géométrie conservée ? Le conduit flexible est-il intact et non vrillé ? Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? (Si applicable, s'assurer que la bride est complètement fixée au piquage.) Le raccord à compression est-il équipé de toutes les pièces d'étanchéité ? Le raccord à compression est-il serré correctement sur le manchon de renfort ? Les presse-étoupe sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ? (Si applicable) Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction ? (Si applicable) 17 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 6 Câblage LATTENTION Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. ‣ Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à l'agence locale Endress+Hauser. Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné. Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous : 1. Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction. 2. Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. → 14 3. Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe. 4. Raccorder les câbles comme indiqué, voir → 18 5. Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à visser. Serrer à nouveau les presse-étoupe. Lors de cette opération, tenir compte de → 22. Refermer le couvercle du boîtier. 6. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! → 23 6.1 Câblage en bref Affectation des bornes AVIS Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges électrostatiques (ESD). ‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge électrostatique. Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier concerné et dans le schéma de câblage. Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte. 18 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage 1 2 1 TC 6 4 A0033074 3 1 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x) Alimentation du transmetteur pour tête de sonde et sortie analogique 4 à 20 mA, ou connexion bus 2 3 1 7 6 7 6 1 + 5 5 1 + 2 - 4 2 3 4 A0033075 4 1 2 3 4 Endress+Hauser Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x) Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 Connexion bus et tension d'alimentation Raccordement de l'affichage 19 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim COM/ ERR CHANNEL ERROR PWR 1: Simulate Enable 2: Write Lock 3-8: Not Used Do not open ! 2 3 4 5 6 7 8 FOUNDATION FieldbusTM CH1 1 S Order Code: TMT125-XXXXXXXX Ser.No.: 0123456789101 TAG No.: 1019876543210 PTB 05 ATEX xxxx II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4 II(1) GD [EEx ia ] IIC inst. per XA056R/09/a3/XX.XX FISCO according to IEC TS 60079-27 -40°C< Ta < 70°C # Avoid electrostatic charge! H L - 0032 PTB 05 ATEX xxxxX II 3G EEx nA II T4 II 3G EEx nL IIC T4 II (3)G [EEx nL] IIC T4 DEVICE ID 452B4810CD-... TMT125 + CH1...CH8 H L TC H mV L H L A0033071 5 Schéma de raccordement du transmetteur multivoie Couleurs des câbles de thermocouple Selon IEC 60584 Selon ASTM E230 • • • • • Type E : pourpre (+), rouge (-) • Type J : blanc (+), rouge (-) • Type K : jaune (+), rouge (-) Type E : violet (+), blanc (-) Type J : noir (+), blanc (-) Type K : vert (+), blanc (-) Type N : rose (+), blanc (-) 6.2 Raccordement des câbles de capteur Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard, tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes (si applicable). Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 se sera utilisé qu'après raccordement de toutes les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple : 1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure n° 1. 20 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage 1B 1B 1A 1A + + + + + + + + - A0033288 6 Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1. 7 6 5 1 + 7 2 6 - 4 5 1 + 2 - 4 3 1A 1A 1B 1B 3 7 7 6 5 6 1 5 1 + + 2 - 4 3 2 - 4 3 A0033289 7 Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 TC Type de capteur Type de transmetteur Règle de câblage 1 TC • Entrée simple (une voie) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure • Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 8 inserts de mesure 2 TC • Entrée simple (une voie) • Non disponible, pas de câblage • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure • Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 4 inserts de mesure 6.3 Raccordement de l'alimentation et du câble de signal Spécification de câble • Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de câble : • Max 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser • Max 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort Toujours respecter la procédure générale, voir → 18. Endress+Hauser 21 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 2 4 5 5 4 6 6 3 3 7 7 3 2 + 1 - 2 + 1 - 1 4 A0033290 8 1 2 3 4 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé Borne de terre externe Bornes pour le câble de signal et l'alimentation Borne de terre interne Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain 6.4 Blindage et mise à la terre Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au transmetteur installé. Lors du montage, il convient de tenir compte des règlementations et directives d'installation nationales ! En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation ou aux barrières de sécurité. AVIS Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la transmission du signal. ‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! 6.5 Indice de protection Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes : → 9, 23 • Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer. • Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés. • Les câbles et le conduit utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre extérieur indiqué (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm). • Serrer le presse-étoupe. • Bloquer l'adaptateur au moyen du collier fourni. • Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne soient pas tournées vers le haut. • Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies. 22 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage A0011260 9 6.6 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP Contrôle du raccordement L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ? Raccordement électrique Endress+Hauser La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 18 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ? La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ? 23 Mise en service iTHERM TMS21 MultiSens Slim 7 Mise en service 7.1 Préparatifs Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced" des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux : • Manuel de mise en service Endress+Hauser • Spécifications de configuration du client, et/ou • Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises : • Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité). • Tenir compte des conditions de température et de pression. • Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être assuré que cette opération ne présente aucun risque. • Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la simulation de signaux. • S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les planifier. • Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les consignes de sécurité. 7.1.1 Documents de référence • Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code documentation : BP01039H) • Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service. • Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service, instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.). • Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles. • Si applicable, fiche de données de sécurité. • Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.). 7.1.2 Outils et équipement Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les mesures répertoriées ci-dessus. 7.2 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués • Liste de contrôle "Contrôle du montage" → 17 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" → 23 La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended" et "Advanced"). 24 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mise en service 7.2.1 Mise en service "Standard" Contrôle visuel de l'appareil 1. Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le transport/l'expédition ou le montage/câblage 2. Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service 3. Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et aux réglementations locales (par ex. mise à la terre) 4. Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau 5. Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures radiométriques) 6. Mettre l'appareil/les appareils sous tension 7. Consulter la liste d'alarmes, si applicable Conditions ambiantes 1. Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils : température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre les rayons du soleil, etc. 2. Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance Paramètres de configuration ‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction Contrôle de la valeur des signaux de sortie ‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des appareils correspondent à l'affichage chez le client 7.2.2 Mise en service "Extended" Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service "Standard" : Conformité de l'appareil 1. Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de construction 2. Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il est fourni 3. Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects Test de fonctionnement Endress+Hauser 1. Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe (par ex. FieldCheck) 2. Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids dans le cas d'une application de dosage, etc.) 3. Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en service 25 Diagnostic et suppression des défauts 7.2.3 iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mise en service "Advanced" En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service Advanced comprend un test du circuit. Test du circuit 1. Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la salle de commande 2. Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité 7.3 Mise sous tension de l'appareil Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service. 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts AVIS Réparation de pièces de l'appareil ‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le remplacement, se référer à la section 'Retour' → 27. ‣ Il est toujours important de contrôler la connexion entre les câbles et les bornes, afin de garantir une décharge de traction de câble adéquate, ainsi que le serrage et l'étanchéité des bornes à visser. Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage' → 17 • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement' → 23 En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts → 46. 26 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Réparation 9 Réparation 9.1 Généralités L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la réparation de dispositifs électriques. 9.2 Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes : • Conduit de câble et adaptateurs • Presse-étoupe, transmetteurs ou bornes électriques, si fournis • Autres accessoires si installés et remplaçables 9.3 Services Endress+Hauser Service Description Certifications En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service, Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet. Maintenance Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide. Étalonnage Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité. 9.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 9.5 Mise au rebut 9.5.1 Démonter l'appareil de mesure 1. Endress+Hauser Arrêter l'appareil de mesure. 27 Réparation iTHERM TMS21 MultiSens Slim 2. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 9.5.2 Mettre l'appareil de mesure au rebut LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 28 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Accessoires 10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la référence de commande, contacter Endress+Hauser. 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Description Boîte de jonction La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La résistance à la corrosion par l'eau de mer et la stabilité aux variations de température extrêmes sont garanties. Des bornes Ex-e, Ex-i peuvent généralement être installées. Transmetteur Transmetteur pour tête de sonde • Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC • Avec protocole de communication HART®, PROFIBUS® PA ou FOUNDATION FieldbusTM Transmetteur 8 voies pour rail profilé avec protocole de communication FOUNDATION FieldbusTM Plaques de soudage, colliers de serrage, entretoises • Plaques de soudage et colliers de serrage : pour fixer le capteur de température multipoint le long de sa longueur d'immersion. • Entretoise : utilisée avec le protecteur existant pour assurer le centrage. Extension spécifique pour boîte de jonction intégrée Si la boîte de jonction ne peut pas être installée à distance, il doit être intégré dans le capteur de température multipoint. Cela nécessite une extension dans une construction spécifique. Cette construction n'est disponible que pour les raccords process à bride et uniquement sur demande. C A B A0030866 10 Boîte de jonction comme accessoire pour le montage à distance Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) : Inox Endress+Hauser A B C Min. 170 (6,7) 170 (6,7) 130 (5,1) Max. 500 (19,7) 500 (19,7) 240 (9,5) 29 Accessoires iTHERM TMS21 MultiSens Slim Aluminium A B C Min. 100 (3,9) 150 (5,9) 80 (3,2) Max. 330 (13) 500 (19,7) 180 (7,1) Nombre maximal possible de transmetteurs pour tête de sonde/borniers de raccordement : Taille de la boîte de jonction Nbre de TMT8x/18x Nbre de TMT125 Nbre de borniers de raccordement 150x150x100 2 0 12 200x200x160 4 0 20 280x280x160 6 1 60 270x350x130 12 2 90 350x350x160 12 2 135 380x380x160 20 2 159 350x500x160 28 4 225 500x500x160 42 6 360 1) La dissipation thermique et donc le nombre maximal de transmetteurs doit être vérifiée en fonction de la température ambiante maximale. Type de spécification Boîte de jonction Presse-étoupe Matériau AISI 316 / aluminium Laiton plaqué NiCr AISI 316 / 316L Indice de protection (IP) IP66/67 IP66 Gamme de température ambiante –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F) Agréments Agrément IEC-EX, ATEX, UL, FM, CSA, NEPSI, EAC-EX pour une utilisation en zone explosible Repère II 2 GD Ex e IIC Gb Ex ia Ga IIC T Ex tb IIIC UL913 FM3610 CSA C22.2 No. 157 Class 1, Division 1, Groups B, C, D T6/T5/T4 - Capot Rabattable - Diamètre maximum des joints - 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) 10.2 30 1) Accessoires spécifiques à la communication Kit de configuration TXU10 Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC avec logiciels de configuration et câble interface pour PC avec port USB Référence : TXU10-xx Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Accessoires Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C Convertisseur de boucle HART HMX50 Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en signaux de courant analogiques ou en seuils. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de mise en service BA00371F Adaptateur WirelessHART SWA70 Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure 4-20 mA raccordés. plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de Pour mise en service BA00053S Fieldgate FXA520 Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure HART raccordés. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de mise en service BA00051S Field Xpert SFX100 Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA). Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S 10.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : • via Internet : https://wapps.endress.com/applicator • sur CD-ROM pour une installation locale sur PC. W@M Gestion du cycle de vie pour l'installation W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique. L'application est déjà remplie avec les données des appareils Endress+Hauser. le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : • via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement • sur CD-ROM pour une installation locale sur PC. Endress+Hauser 31 Accessoires iTHERM TMS21 MultiSens Slim FieldCare Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S 32 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Entrée 11.1.1 Grandeur mesurée Température (transmission linéaire de la température) 11.2 Sortie 11.2.1 Signal de sortie La valeur mesurée est généralement transmise de l'une des façons suivantes : • Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur. • Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur iTEMP Endress+Hauser approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure. 11.2.2 Transmetteurs de température - famille de produits Les sondes de température avec transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts à l'emploi permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant considérablement - par rapport aux capteurs câblés directement - la précision et la fiabilité de la mesure tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance. Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC Elles offrent un maximum de flexibilité et supportent ainsi une utilisation universelle et un stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et simplement par PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit, disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. D'autres informations à ce sujet figurent dans l'Information technique. Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART® Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux transformés de thermorésistances et thermocouples que des signaux provenant de résistances et tensions via la communication HART®. Il peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir comme instrumentation en tête de sonde Forme B selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC à l'aide d'un logiciel de configuration, Simatic PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteur pour tête de sonde PROFIBUS® PA Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration, PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteur pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™ Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration comme ControlCare d'Endress+Hauser ou NI Configurator de National Instruments. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Avantages des transmetteurs iTEMP : • Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs) • Bonnes fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques • Fonctions mathématiques • Surveillance de la dérive, fonctionnalités de backup et fonctions de diagnostic de la sonde • Matching capteur - transmetteur pour transmetteur 2 voies se basant sur les coefficients Callendar/Van Dusen 11.3 Alimentation électrique • Les câbles électriques doivent être lisses, résistants à la corrosion, simples à nettoyer et à inspecter, résistants aux contraintes mécaniques et insensibles à l'humidité. • Le raccordement à la terre et le raccordement du blindage sont possibles via les bornes de terre de la boîte de jonction. 11.3.1 Schémas de raccordement Schéma de raccordement pour TC et RTD 1 2 1 TC 6 4 A0033074 11 1 34 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x) Alimentation du transmetteur pour tête de sonde et sortie analogique 4 à 20 mA, ou connexion bus Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 2 3 1 7 6 7 6 1 + 5 5 1 + 2 - 4 2 3 4 A0033075 12 1 2 3 4 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x) Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 Connexion bus et tension d'alimentation Raccordement de l'affichage COM/ ERR CHANNEL ERROR PWR 1: Simulate Enable 2: Write Lock 3-8: Not Used Do not open ! 2 3 4 5 6 7 8 FOUNDATION FieldbusTM CH1 1 S DEVICE ID 452B4810CD-... TMT125 Order Code: TMT125-XXXXXXXX Ser.No.: 0123456789101 TAG No.: 1019876543210 PTB 05 ATEX xxxx II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4 II(1) GD [EEx ia ] IIC inst. per XA056R/09/a3/XX.XX FISCO according to IEC TS 60079-27 -40°C< Ta < 70°C # Avoid electrostatic charge! + H L - 0032 PTB 05 ATEX xxxxX II 3G EEx nA II T4 II 3G EEx nL IIC T4 II (3)G [EEx nL] IIC T4 CH1...CH8 H L TC H mV L H L A0033071 13 Schéma de raccordement du transmetteur multivoie 11.4 Performances 11.4.1 Précision Écarts limites admissibles des tensions thermiques par rapport à la caractéristique nominale pour thermocouples selon IEC 60584 resp. ASTM E230/ANSI MC96.1 : Standard Type ASTM E230/ MC. 96.1 Écart, la valeur supérieure est valable Endress+Hauser K (NiCr-Ni) Tolérance standard ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) Tolérance spéciale (sur demande) ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) 35 Caractéristiques techniques Standard Standard iTHERM TMS21 MultiSens Slim Type Tolérance standard Tolérance spéciale (sur demande) J (Fe-CuNi) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 760 °C (32 … 1 400 °F) ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 760 °C (32 … 1 400 °F) N (NiCrSINiSi) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) E (NiCr-CuNi) ±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,01 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,005 · |t| (0 … 870 °C (32 … 1 598 °F) ±1 K (±1,8 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 870 °C (32 … 1 598 °F) Type IEC60584 Tolérance standard Tolérance spéciale (sur demande) Classe Écart Classe Écart K (NiCr-Ni) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F) J (Fe-CuNi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 750 °C (631,4 … 1 382 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 750 °C (707 … 1 382 °F) N (NiCrSINiSi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F) E (NiCr-CuNi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 900 °C (631,4 … 1 652 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 800 °C (707 … 1 472 °F) 11.4.2 Temps de réponse Temps de réponse pour le module capteur sans transmetteur. Tmax dépendant des types de thermocouples [°C] Diamètre N K J E 1,5 920 920 440 510 1 700 700 260 300 0,5 700 700 260 300 Thermocouple (TC) Architecture du test Multimètre Keithley 2000 Bain de produit pour tester les temps de réponse Description du test Des tests ont été effectués dans de l'eau à 0,4 m/s (1.3 ft/s), selon IEC 60751 et ASTM E644, et avec un changement de température de 10 K. Au début, le capteur de température à tester est stabilisé en position haute, hors du produit à température ambiante, puis il est rapidement plongé dans le bain de produit. La mesure des valeurs de sortie du capteur de température commence au plus tard lorsque le capteur de température pénètre dans le bain, puis l'enregistrement se poursuit jusqu'à ce que le capteur de température atteigne la température du produit. 36 Diamètre et longueur du protecteur testé Temps de réponse moyen à la température de 177 °C 6 mm (0,24 in), 4 520 mm (177,95 in) t50 3s t63 4,1 s t90 9s Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 11.4.3 Tests supplémentaires (sur demande) • Mesure du test de fonctionnement à une température fixe sur l'ensemble du protecteur : l'appareil multipoint est testé simultanément en comparant ses capteurs individuels à un appareil multipoint de référence au comportement et à la précision connus. Ce test ne doit pas être considéré comme un test d'étalonnage. • Excitation thermique : ce test permet d'évaluer le temps de réponse de chaque point de mesure en présence d'une excitation thermique locale. Il montre également les effets de l'excitation locale sur les points les plus proches en raison de l'effet de compensation thermique de la gaine du protecteur. 11.4.4 Étalonnage L'étalonnage est un service qui peut être effectué en usine soit sur des capteurs individuels avant le montage, soit sur l'appareil complet avant la livraison. L'étalonnage consiste à comparer les valeurs mesurées des éléments sensibles des inserts multipoints (appareil sous mesures DUT) avec celles d'un étalon plus précis en utilisant une méthode de mesure définie et reproductible. L'objectif est de déterminer la déviation des valeurs mesurées de l'appareil sous mesures par rapport à la valeur réelle de la variable mesurée. Deux méthodes différentes sont utilisées pour les inserts de mesure : • Étalonnage des températures de point fixe, p. ex. au point de congélation de l'eau à 0 °C (32 °F). • Étalonnage comparé à une sonde de température de référence précise. Évaluation des inserts Si un étalonnage avec incertitude de mesure acceptable et un transfert des résultats de mesure n'est pas possible, Endress+Hauser propose, si cela est techniquement réalisable, un service d'évaluation des inserts de mesure. 11.5 Montage 11.5.1 Emplacement de montage L'emplacement de montage doit répondre aux exigences listées dans la présente documentation, comme la température ambiante, la classe de protection, la classe climatique, etc. Les dimensions des châssis de support ou des supports soudés à la paroi du réacteur (en général non fournis) ou de tout autre châssis existant dans la zone de montage. 11.5.2 Position de montage Il est recommandé d'installer le capteur de température multipoint à la verticale. Si le montage vertical n'est pas possible, il faut veiller à ce que le manchon de renfort ne soit pas soumis à des contraintes de flexion dues à la tension des câbles dans le chemin de câbles. Si la configuration flexible est commandée, il est même possible que les chemins de câble ne soient pas alignés grâce à la partie flexible du protecteur. Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim 2 1 A0033848 14 1 2 Principales possibilités de configuration Installation verticale avec configuration rigide Installation avec configuration flexible 11.5.3 Instructions de montage Le capteur de température multipoint est conçu pour être installé à l'aide d'un raccord à compression, si nécessaire avec une bride, sur une cuve, un réacteur, un réservoir ou similaire. Le capteur de température a été développé pour assurer une maximum de flexibilité afin de permettre l'installation à travers n'importe quel obstacle présent dans l'installation. Il assure un haut niveau d'étanchéité, des signaux sans bruit et une haute protection mécanique des câbles prolongateurs. Toutes les pièces et composants doivent être manipulés avec précaution. Lors de la phase d'installation, de levage et d'insertion de l'appareil à travers le piquage existant, il faut éviter les points suivants : • Mauvais alignement par rapport à l'axe du piquage. • Toute charge sur les parties soudées ou filetées en raison du poids de l'appareil. • Raccords à compression trop serrés. • Les charges de traction ou de torsion exercées sur le chemin de câbles. • Les charges de flexion sur le chemin de câbles. • Fixation du chemin de câbles prolongateur à l'infrastructure de l'installation sans permettre les déplacements ou mouvements axiaux. 38 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques • Déformation ou écrasement des composants filetés, boulons, écrous, presse-étoupe et raccords à compression. • Rayon de courbure de la partie flexible du protecteur inférieur à 20 fois le diamètre du tuyau flexible. • Charge de traction sur la partie flexible. • Frottement entre la partie flexible et les éléments internes du réacteur. • Fixation de la partie flexible à l'infrastructure du réacteur sans permettre les déplacements ou mouvements axiaux. 11.6 Environnement 11.6.1 Gamme de température ambiante Configuration sans boîte de jonction : –50 … +95 °C (–58 … +203 °F) Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire : Boîte de jonction Zone non explosible Zone explosible Sans transmetteur monté –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Avec transmetteur pour tête de sonde monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément ATEX correspondant. Détails, voir la documentation Ex. Avec transmetteur multivoie monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) 11.6.2 Température de stockage Configuration sans boîte de jonction : –50 … +95 °C (–58 … +203 °F) Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire : Boîte de jonction Avec transmetteur pour tête de sonde –50 … +95 °C (–58 … +203 °F) Avec transmetteur multivoie –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Avec transmetteur pour rail profilé –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) 11.6.3 Humidité relative Condensation selon IEC 60068-2-33 : • Transmetteur pour tête de sonde : admissible • Transmetteur pour rail profilé : non admissible Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30 11.6.4 Indice de protection • Extension du chemin de câble : IP68 • Boîte de jonction : IP66/67 11.6.5 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon le transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique correspondante, listée à la fin de présent document. Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim 11.7 Construction mécanique 11.7.1 Construction, dimensions L'ensemble de l'appareil multipoint se compose de pièces standardisées avec différentes caractéristiques qui permettent un grand nombre de configurations de produit. Différents inserts de mesure avec différents thermocouples, standards, matériaux, longueurs et protecteurs sont disponibles. Ils peuvent être sélectionnés en fonction des conditions de process afin d'être parfaitement adaptés à l'application et d'avoir la plus longue durée de vie possible. Les câbles prolongateurs associés sont fournis avec une gaine en matériaux très résistants (blindage) et pour assurer des signaux stables et sans bruit. De plus, ils sont protégés par un chemin de câbles en polymère pour résister à différentes conditions ambiantes (sel, sable, humidité, etc.). La transition entre la sonde et le chemin de câbles est réalisée au moyen d'une traversée principale contenant les raccordements électriques entre les capteurs TC et les câbles prolongateurs. Elle est entièrement encapsulée pour assurer l'indice de protection IP68 spécifié. Elle sert également de transition entre le manchon de renfort et le chemin de câbles pour la transmission du signal. Le manchon de renfort est la zone de la sonde dédiée à l'ajustage de la longueur d'immersion en coulissant les raccords à compression ou les brides. Dans la configuration flexible, le manchon de renfort qui permet une installation non linéaire dans le process, est intégré dans le protecteur flexible. Si le raccord de l'installation et le sens de mesure indiqué par la partie rigide du protecteur ne peuvent pas être alignés, la configuration flexible est la solution appropriée. B TD C LMP1 RD Standard design A FL M LMPn B H FD Flexible design FL A RD L TD LMP1 M LMPn L A0033087 15 A B C FD FL H LMPx L M RD TD Construction du capteur de température multipoint modulaire. Toutes les dimensions en mm (in) Longueur du chemin de câbles Longueur de traversée principale (pour configuration avec max. 39 points = 220 mm (8,66 in), pour configuration avec plus de 39 points = 240 mm (9,45 in)) Longueur du manchon de renfort Diamètre de la partie flexible Longueur des fils volants Longueur de la partie flexible Longueur d'immersion des éléments sensibles Longueur de l'appareil Longueur du protecteur Diamètre du renfort Diamètre du protecteur Longueur du chemin de câbles A et longueur des fils volants FL en mm (in) A : maximum 5 000 mm (197 in), minimum 1 000 mm (39,4 in) FL : maximum 500 mm (19,7 in) Des longueurs personnalisées sont également disponibles. 40 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques Longueur du manchon de renfort C en mm (in) 180 (7,1) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Longueurs d'immersion MPx des éléments sensibles : Max. 13 m (512 in) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Longueur du tuyau flexible H : Max. 4 000 mm (157 in) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Pression nominale raccord à compression à température ambiante Taille NPT/ISO Bar psi 1/4" 550 8000 1/2" 530 7700 3/4" 500 7300 1" 370 5300 Diamètre du protecteur Différents types d'inserts de mesure sont disponibles. Pour toute autre exigence qui ne figure pas ici, contacter Endress+Hauser. Diamètre en mm (in) Matériau de la gaine Type TC • • • • • 316, 316L Inconel600 316Ti 321 347 1x type K 1x type J IEC 60584 2x type K ASTM E230 2x type J 3,2 mm (0,13 in) 6 mm (0,24 in) 6,35 mm (0,25 in) 8 mm (0,31 in) 9,5 mm (0,37 in) Rigide Flex Standard Type de jonction chaude pour TC Mis à la terre Non mis à la terre Traversée principale 316 + 316L Manchon renforcé + protecteur 316 + 316L, 347/321, Inconel600/316Ti Traversée principale 316 + 316L Manchon renforcé 316 + 316L / 347 / 321, Inconel600 / 316Ti Protecteur 316 + 316L, 347/321, Inconel600/316Ti Partie flexible Inconel600 / 347 (spécification sur demande) 321 / 316 + 316L (standard) Pour plus de fiabilité, Endress+Hauser peut proposer des capteurs à double jonction chaude pour assurer le backup du capteur, soit par des thermocouples doubles soit en couplant deux capteurs indépendants (de même longueur). Une meilleure surveillance peut être obtenue en combinant des transmetteurs 2 voies TMT8x. Endress+Hauser 41 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert Diamètre extérieur du protecteur en mm (in) 3,2 (0,13) Diamètre de l'insert en mm (in) 1) 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 1) 9,5 (0,37) 59 1) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 0,8 (0,03) 3 15 12 24 30 1 (0,04) 2 10 8 18 22 1,5 (0,06) 1 6 4 8 12 Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement 11.7.2 Poids Le poids peut varier en fonction de la configuration : longueur de l'extension et du protecteur, type et dimensions du raccord process et nombre d'inserts de mesure. 11.7.3 Matériaux de la gaine de l'insert, du protecteur, de la traversée principale et de toutes les parties en contact avec le produit Les températures pour une utilisation continue indiquées dans le tableau suivant ne sont que des valeurs indicatives pour l'utilisation de divers matériaux dans l'air et sans charge de compression significative. En cas de contraintes mécaniques importantes ou dans des milieux agressifs, les températures maximales sont le cas échéant considérablement réduites. 42 Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés AISI 316/1.4401 X5CrNiMo 17-12-2 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) AISI 316L/ 1.4404 1.4435 X2CrNiMo17-12-2 X2CrNiMo18-14-3 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) • Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et à la corrosion par piqûres • Comparé à 1.4404, 1.4435, résistance à la corrosion encore meilleure et teneur en ferrite delta inférieure Alloy600/ 2.4816 NiCr15Fe 1 100 °C (2 012 °F) • Alliage nickel/chrome avec une très bonne résistance aux environnements agressifs, oxydants et réducteurs, également dans le cas de températures élevées • Résistance à la corrosion dans les gaz et produits chlorés, et dans de nombreux acides minéraux et organiques oxydants, dans l'eau de mer etc. • Corrosion par de l'eau ultra-pure • Ne pas utiliser dans une atmosphère souffrée Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés AISI 304/1.4301 X5CrNi18-10 850 °C (1 562 °F) • Inox austénitique • Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées • Uniquement à des températures relativement basses, résistant aux acides organiques, solutions salines, sulfates, solutions alcalines, etc. AISI 304L/ 1.4307 X2CrNi18-9 850 °C (1 562 °F) • Bonnes propriétés de soudage • Insensible à la corrosion intergranulaire • Grande ductilité, excellentes propriétés de d'étirage, de formage et d'usinage AISI 316Ti/ 1.4571 X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F) • L'ajout de titane augmente la résistance à la corrosion intercristalline après la soudure • Large spectre d'applications dans les industries chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon • Polissage sous certaines conditions, stries de titane possibles AISI 321/1.4541 X6CrNiTi18-10 815 °C (1 499 °F) • Inox austénitique • Grande résistance à la corrosion intergranulaire même après soudage • Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à toutes les méthodes de soudage standard • Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie chimique, de la pétrochimique et dans des cuves sous pression AISI 347/1.4550 X6CrNiNb10-10 800 °C (1 472 °F) • Inox austénitique • Bonne résistance à une grande variété d'environnements dans les industries chimiques, textiles, pétrolières, laitières et agroalimentaires • L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la corrosion intergranulaire • Bonne aptitude au soudage • Les applications principales comprennent les parois coupe-feu des fours, les enceintes sous pression, les structures soudées, les aubes de turbine 11.7.4 Raccord process Brides Exemples des brides les plus couramment utilisées selon les standards suivants : ASME, EN Standard 1) Taille Caractéristiques nominales Matériau 2) ASME ½", 1”, 1½”, 2”, 3”, 4” 150#, 300# EN DN15, DN25, DN32, DN40, DN50 PN10,PN16, PN40 1) 2) AISI 316, 316L, 316Ti, 321, 347 D'autres standards de brides sont disponibles sur demande. Contacter le SAV. Des brides plaquées d'alliages spéciaux (p. ex. Alloy 600) sont disponibles Raccords à compression Les raccords à compression sont utilisés directement comme raccord process ou soudés ou vissés dans la bride pour assurer une bonne étanchéité du raccord process et des performances appropriées. Les dimensions sont cohérentes avec les dimensions du manchon de renfort. Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim 11.8 Opérabilité Pour plus de détails sur l'opérabilité, voir l'Information technique des transmetteurs de température Endress+Hauser ou les manuels des logiciels d'exploitation correspondants . → 46 44 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 11.9 Certificats et agréments 11.9.1 Marquage CE L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression. 11.9.2 Agréments Ex L'agrément Ex s'applique aux différents composants comme la boîte de jonction, les presseétoupe, les bornes. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, UL, FM, CSA, IEC-EX, NEPSI, EAC-EX), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée. Les inserts de mesure ATEX Ex ia ne sont disponibles que pour les diamètres ≥ 1,5 mm (0,6 in). Pour plus de détails, contacter le SAV Endress+Hauser. 11.9.3 Certification HART Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications. 11.9.4 Certification FOUNDATION Fieldbus Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • FOUNDATION Fieldbus™ H1 • Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants • Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™ 11.9.5 Certification PROFIBUS® PA Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur demande) • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) 11.9.6 Autres normes et directives • EN 60079 : Certification ATEX pour zones Ex • IEC 60529 : Degré de protection du boîtier (code IP) • IEC 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples 11.9.7 Certificat matière Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Il comprend une déclaration relative aux matériaux utilisés pour fabriquer le capteur de température. Elle garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur de température multipoint. Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim 11.9.8 Certificat usine et étalonnage L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire accrédité par Endress+Hauser selon ISO/IEC 17025 de EA (European Accreditation Organization). Sur demande, on pourra obtenir un étalonnage séparé, exécuté selon les directives EA (SIT/Accredia) ou (DKD/DAkkS). L'étalonnage est réalisé sur les inserts de mesure du capteur multipoint. 11.10 Documentation • Manuels de mise en service des transmetteurs de température iTEMP : • TMT181, programmable par PC, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA141R/09/a3) • HART® TMT182, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA142R/09/c4) • HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA01028T/09/en) • PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00257R/09/en) • FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00251R/09/en) • FOUNDATION FieldbusTM TMT125, 8 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00240R/09/en) • Information technique des inserts de mesure : Insert de mesure de thermocouple Omnigrad T TSC310 (TI00255t/09/en) • Information technique exemple d'application : • Séparateur d'alimentation RN221N, alimentation de transmetteurs 2 fils (TI073R) • Parafoudre HAW562, (TI01012K/09/en) 46 Endress+Hauser www.addresses.endress.com