Endres+Hauser CPM 152 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Endres+Hauser CPM 152 Mode d'emploi | Fixfr
BA 143C.00/14/fr/01.98
Version software 2.1x
mycom
CPM 152
Transmetteur / régulateur
de pH et potentiel Redox
Instrumentation analyse
Instructions de montage et
de mise en service
mesure
5.43 mA
choix Ecran [↑↓]
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
Quality made by
Endress+Hauser
Endress Hauser
ISO 9001
Le savoir-faire et l'expérience
Pour trouver facilement les informations recherchées :
Informations générales
Sécurité
Description de
l’appareil
Installation
Première
mise en service
Commande
Configuration de l’appareil
Configuration du régulateur
Etalonnage
Interface Profibus
Diagnostic
Maintenance et
dépannage
mycom CPM 152
Sommaire
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
1.2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Généralités sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variantes d’appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement électrique du Mycom CPM 152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement des électrodes de pH / Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démontage, emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu “mise en service”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concept d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d’affichage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu “commande des relais”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOLD et entrées de commande externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
25
27
28
29
7
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1
7.2
7.3
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties courant, entrée courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de température et
compensation en température du milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance des électrodes „SCS“ et réglage de l’alarme pour la fenêtre ∆ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chemoclean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4
7.5
7.6
32
35
37
39
40
42
8
Configuration du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.1
8.2
8.3
Types de régulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appareils à deux contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Appareils à 5 contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.1
9.2
9.3
Etalonnage du pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Etalonnage du redox absolu (mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Etalonnage de la mesure Redox relative (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10
Interface PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Module FCYP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichier maître de l’appareil / type de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploitation à distance avec Commuwin II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intégration du système via un automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Profibus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
67
68
68
69
71
11
Diagnostic de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
11.1
11.2
11.3
11.4
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste d’informations / journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statistiques / historique d’étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
74
75
76
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12.1
12.2
12.3
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Remplacement de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
13
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13.1
13.2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Exemples de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Endress+Hauser
1
Informations générales
mycom CPM 152
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
Avertissement :
Ce symbole signale les dangers
susceptibles de générer des dégâts
irrémédiables pour le matériel.
Attention :
Ce symbole signale les éventuels
défauts dus à des erreurs de manipulation.
Remarque :
Ce symbole attire l’attention sur des
remarques importantes.
1.2
Attestation de conformité
Le transmetteur de pH et potentiel Redox
Mycom CPM 152 a été développé et fabriqué
selon les normes et directives européennes
en vigueur.
Remarque :
Endress+Hauser fournit une attestation de conformité sur simple
demande.
2
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Conseils de sécurité
pm152e02.chp
2
Conseils de sécurité
2.1
Utilisation conforme à l’objet
Le transmetteur Mycom CPM 152 est un appareil de mesure et de régulation piloté par
microprocesseur destiné à la détermination
du pH et du potentiel Redox. Les nombreuses
possibilités de programmation et la construction modulaire permettent une parfaite adapta-
2.2
tion aux régulations complexes et l’intégration
dans les commandes de process automatisées. La version avec protection Ex du
Mycom CPM 152 permet également une utilisation en zone dangereuse.
Généralités sur la sécurité
Avertissement !
Une utilisation non conforme à l’objet
risque d’altérer la sécurité et le fonctionnement de la sonde et du système de mesure.
Montage, mise en service, utilisation
Le transmetteur Mycom CPM 152 a été construit selon les règles de sécurité et les directives CE en vigueur, voir les “caractéristiques
techniques”.
Il peut toutefois être source de danger s’il
n’est pas utilisé correctement, par ex. un
mauvais raccordement.
2.3
Seul un personnel qualifié est autorisé à faire
le raccordement, la mise en service et la maintenance de l’appareil sous tension. Il doit
suivre les instructions contenues dans ce
manuel.
Dispositifs de sécurité
• Codes d’accès :
Un code empêche un accès intempestif à
l’étalonnage et à la configuration de l’appareil.
• Fonctions alarme :
Une alarme est émise par la sortie contact
lorsqu’un seuil est dépassé pendant un
certain temps et en cas de sonde Pt 100
défectueuse. Les appareils avec entrée
courant ont en plus une alarme activée en
cas de rupture de câble.
Endress+Hauser
• Sauvegarde des données :
La configuration est conservée, même
après une coupure de courant.
• Protection contre les interférences :
Cet appareil est protégé contre les parasites comme les transients, les impulsions
haute fréquence et l’électricité statique
conformément aux normes européennes
en vigueur. Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé
conformément aux instructions contenues
dans ce manuel.
3
Description de l’appareil
mycom CPM 152
3
Description de l’appareil
3.1
Domaines d’application
Le transmetteur Mycom CPM 152 est un instrument particulièrement bien adapté aux
mesures et régulations complexes dans les
domaines suivants :
3.2
• Process chimique
• Industrie pharmaceutique
• Industrie agro-alimentaire
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
• une électrode combinée de pH avec ou
sans sonde intégrée Pt 100
• une sonde de température complémentaire Pt 100 lorsque l’électrode de pH ne
possède pas de sonde de température intégrée
• une sonde de process adaptée à l’électrode avec ou sans tige de compensation
de potentiel
• un câble de mesure adapté
• un transmetteur Mycom CPM 152
Mycom CPM 152
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
Sonde, par ex.
Dipsys CPA 111
Electrode combinée
de pH
Câble de mesure confectionné,
par ex. CPK1, CPK 7
Fig. 3.1
PM152SYS.CDR
Exemple d’un système de
mesure complet
3.3
Caractéristiques principales
• Ecran à 8 lignes pour affichage de textes
en clair et graphiques
• Menu guide pour un accès et une configuration aisés
• Extension avec modules embrochables.
De ce fait, deux entrées de mesure, entrée
courant pour alarme marche à vide, deux
sorties courant 0/4...20 mA et jusqu’à 5
contacts de sortie sont possibles
• Nombreuses possibilités de programmation clairement structurées
• Configuration et étalonnage protégés par
des codes d’accès librement sélectionnables
4
Remarque :
Seul le service d’assistance technique est habilité à installer ou remplacer les modules embrochables.
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Description de l’appareil
pm152f04.chp
3.4
Variantes d’appareils
La référence de commande sur la plaque
signalétique de l’appareil permet d’identifier
la variante et le type de tension d’alimentation.
Transmetteur de pH et de potentiel Redox CPM 152
Boitier de terrain, protection IP 65
sorties de signal 0/4... 20 mV pour pH/Redox et température,
2 contacts de sortie fonction de surveillance des électrodes intégrée
Equipement et certificat
A1A
A1B
A1C
A1D
A1F
A1G
A1H
Version 1 circuit pour la zone non Ex
Version de base (voir ci-dessus)
3 relais complémentaires / Chemoclean
Entrée analogique et 2 contacts d’entrée binaires / HOLD
Entrée analogique, 2 contacts d’entrée binaires / HOLD, 3 relais Chemoclean
3 relais / Chemoclean, Profibus
Contact commande externe/HOLD, Profibus
3 relais / Chemoclean avec contact de commande externe/HOLD, Profibus
A2A
A2B
A2C
A2D
Version 2 circuits pour la zone non Ex
Version de base (voir ci-dessus)
3 relais complémentaires / Chemoclean
Entrée analogique, 2 contacts d’entrée binaires / HOLD
Avec entrée analogique, 2 contacts d’entrée binaires / HOLD, 3 relais Chemoclean
Z1A
Z1B
Z1C
Z1D
Z1E
Z1F
Z1G
Version 1 circuit pour la zone Ex
Version de base (voir ci-dessus)
3 optocoupleurs complémentaires / Chemoclean
Avec entrée analogique et 2 contacts d’entrée binaires / HOLD
Entrée analogique, 2 contacts entrée / HOLD binaires, 3 optocoupleurs Chemoclean
Profibus
3 optocoupleurs / Chemoclean, Profibus
Contact de commande externe/HOLD, Profibus
Z2A
Z2B
Z2C
Version 2 circuits pour la zone Ex
Version de base (voir ci-dessus)
3 optocoupleurs complémentaires / Chemoclean
Avec entrée analogique et 2 contacts d’entrée binaires / HOLD
Alimentation
0
1
2
3
5
8
230 V,
115 V,
200 V,
24 V,
100 V,
24 V,
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
DC (uniquement pour la zone non Ex)
Langue de travail
A
C
D, E, F, I,
D, E, F, J,
commutable
commutable
Equipement complémentaire
10 Version de base
20 Revêtement de protection contre l’humidité
Fixation
A
B
CPM 152-
Sans fixation
Kit pour fixation sur mât
⇐
Référence de commande complète
PM152TYP.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.2
Plaque signalétique
Mycom CPM 152 en
version non Ex (gauche)
et version Ex (droite)
5
Description de l’appareil
mycom CPM 152
3.5
Accessoires
3.5.1
Accessoires fournis
• 2 x PE 13,5, uniquement pour version non
Ex
• Jeu de fixation pour montage en façade
d’armoire et montage sur mât (uniquement
pour version B)
3.5.2
6
• 1 plaque pour le repérage du point de
mesure avec rivets
Solutions tampons pour l’étalonnage
Solution de pH (25 °C)
Solution de Redox (25 °C)
• pH 4, rouge
Contenance : 100 ml
(réf. : CPY 2-0)
• pH 7, vert
Contenance : 100 ml
(réf. CPY 2-2)
• +225 mV, pH 7,0
Contenance : 100 ml
(réf. CPY 3 - 0)
• +475 mV, pH 0,0
Contenance : 100 ml
(réf. CPY 3 -1)
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
4
Installation
4.1
Stockage et transport
Pendant le transport et le stockage, l’appareil
veillera à observer les conditions ambiantes
est protégé par un emballage d’origine résis-
(voir caractéristiques techniques).
tant aux chocs et à l’humidité. L’utilisateur
4.2
Déballage
A réception, vérifiez si l’emballage est intact.
Veillez à ce que le contenu ne soit pas en-
Sinon, contactez le transporteur ou la poste.
dommagé. Sinon, contacter le transporteur ou
Conservez l’emballage jusqu’à résolution du
la poste et le fournisseur.
litige !
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être
Vérifiez si la livraison est complète à l’aide de
réutilisé pour le stockage ou pour une expédi-
la liste de colisage et de votre bon de com-
tion le cas échéant.
mande :
En cas de doute, contactez le fournisseur ou
l’agence la plus proche (voir les adresses au
•
•
•
•
•
Quantité
dos de la notice).
Type et version d’appareil (voir section 3.4)
Accessoires (voir section 3.5)
Carte d’identification de l’appareil
Instructions de mise en service
4.3
Montage
Montage mural (version de fixation A et B)
Insérez les vis fournies dans les perçages du
Les perçages sont occultés avec les
boîtier et montez l’appareil comme l’illustre la
bouchons livrés.
∅8
247
154
figure 4.1.
Bouchons
en matière
synthétique
167
100
Vis de fixation :
Cheville :
Endress+Hauser
∅ 6 mm
∅ 8 mm
PM152WAN.CDR
142
Fig. 4.1
Dimensions pour le
montage mural
7
Installation
mycom CPM 152
Montage sur mât et montage en armoire électrique (version B)
Il faut en plus un kit pour montage sur mât
(voir accessoires de montage). Montez les
éléments du kit de montage à l’arrière du boîtier comme l’illustre la fig. 4.3.
Découpe d’armoire :
161
+0,5
+0,5
x 241
Profondeur d’insertion :
mm
134 mm
Diamètre du tube :
max. 70 mm
Attention :
Fig. 4.2
Kit de montage pour montage en armoire et sur mât
(réf. commande
50061357)
Pour le montage en plein air, prévoyez en plus un auvent de protec-
MASTBEF.CDR
tion climatique CYY 101
(voir accessoires de montage).
➀
Fig. 4.3
Montage en armoire ➀
et montage sur mât ➁
du Mycom CPM 152
➁
MONTAGE.CDR
Accessoires de montage
•
270
Joint plat pour montage en façade
d’armoire
Réf. 50064975
•
Capot de protection climatique CYY 101
320
Pour le montage en plein air du Mycom
CPM 152
Matériau : acier Inox
Fig. 4.4
Réf. de commande CYY101-A
YH-101-6.CDR
300
Capot de protection
climatique
Pour le montage sur des tubes verticaux
ou horizontaux, il faut en plus 2 sets de fixation sur mât (voir fig. 4.5).
•
Montage sur mât pour CYY 101
Pour la fixation de l’auvent de protection
66
sur un tube vertical ou horizontal, diamètre
55
max. 60 mm.
Matériau : acier Inox
Réf. de commande 5006212
8
90
70
YH-101-7.EPS
Fig. 4.5
Montage sur mât pour
capot de protection climatique CYY 101
30
∅8
M6
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
4.4
Raccordement électrique du Mycom CPM 152
Avertissement
Attention
•
•
Les travaux sous tension et le rac-
Toutes les lignes de transmission
cordement au réseau ne doivent
de signal doivent être blindées
être effectués que par du person-
selon la norme VDE 0165 et être
nel qualifié.
installées séparément des autres
lignes.
•
Près de l’appareil il faudra installer un interrupteur qui devra être
Remarque
repéré pour le transmetteur
Mycom CPM 152
•
La protection contre les interférences n’est garantie que si la mise à
(voir EN 61010-1).
la terre du blindage est la plus
•
•
•
Ne faites pas de mise en service
courte possible. N’utilisez pas de
sans raccordement de terre.
prolongation de blindage soudée.
Avant le raccordement, assurez-
•
La mise à la terre est réalisée
vous que la tension du site corres-
avec la borne de terre (raccord
pond à celle indiquée sur la
étanche au gaz) ou au bornier in-
plaque signalétique.
terne.
Lors du raccordement d’un appa-
•
Dans le cas d’un montage sur
reil avec protection Ex, tenez im-
mât, il est recommandé de mettre
pérativement compte des
ce dernier à la terre.
directives en vigueur
(voir section 4.4.2).
Raccordements de l’appareil
•
Desserrez les 4 vis qui se situent dans la
Avertissement !
partie inférieure en face avant du boîtier.
Les sorties contact peuvent égale-
•
Retirez le couvercle du compartiment de
ment être reliées à la tension d’ali-
raccordement.
mentation auxilliaire de l’appareil en
zone non Ex.
•
Dans le boîtier se situe une carte pliable
amovible avec le schéma de raccorde-
Pour ceci il faut faire une ouverture
ment et les informations sur l’occupation
dans la paroi qui se trouve dans le
des différentes bornes.
couvercle du compartiment de raccordement à l’aide d’une pince.
•
Remplacez les bouchons au fond du boîtier par les presse-étoupe selon le nombre
Il est possible de relier les deux par-
et le type requis.
ties du compartiment de raccordement, en fixant le câble sans faire de
•
Faites passer les câbles dans le comparti-
boucle.
ment à travers les presse-étoupe.
Il suffit d’insérer le câble dans les
•
•
Raccordez les câbles conformément au
entrées en veillant à ne pas fermer
schéma.
de boucle.
Pour vous assurer du bon tirant d’ancrage,
serrez les presse-étoupe.
Endress+Hauser
9
Installation
mycom CPM 152
Raccordement du Mycom CPM 152 en zone non Ex
S L OT 4
S L OT 3
S L OT 2
S L OT 1
L L N
L+ L+ N–
88 87 85 86
31 32 33 34
I1
I2
0/4...20mA
max. 600
PE
mA
pm152ar.cdr
mA
Fig. 4.6
F101
M 3,15A / 250V
250 Vac / 2A
( cos =1)
125 Vdc / 3A
K1
4.4.1
Compartiment de raccordement du Mycom
CPM 152 non Ex
(version de base)
Carte principale
Module entrée pH/Redox (FCP)
(slot 1)
pH / Redox
Température
pH / mV
pH/mV
Temp.
mA
pH/
Ref mV
Défaut
Contact 1
85 86
87
Alimentation
pH/mV
PA/
PM
13 12 11
31 32
+
-
mA
33 34
+
-
88
L L
N
PE (AC)
L+ L+ L–
Fig. 4.7
Schéma de raccordement
Mycom CPM 152 non Ex
(version de base)
(DC)
Pt 100
pm152co n.cdr
Module FCP (slot 1, version de base)
Borniers (configuration de base)
L/L+ Phase - alimentation / DC +
L/L+ Phase - alimentation / DC +
Ref
Référence
pH/mV
pH/Redox
N/N- Neutre - alimentation / DC PE
Terre - alimentation
31
Sortie signal courant (signal pH) (+)
32
Sortie signal courant (signal pH) (-)
PA/PM Compensation de potentiel
33
Sortie signal courant (signal temp.) (+)
13
Compensation de ligne Pt 100
34
Sortie signal courant (signal temp.) (-)
12
Câble de sonde Pt 100
11
Câble de sonde Pt 100
85
Contact défaut
86
Contact défaut
87
Contact 1
88
Contact 1
Remarque :
•
L’état des contacts en cas de rup-
•
Tous les contacts de seuil sont déparasités
ture d’alimentation ou de défaut
par des varistances. Le cas échéant, il faut
sont configurables pour le “con-
également déparasiter les charges raccor-
tact 1" et le contact ”défaut" dans
dées.
le menu “Configuration système”.
10
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
Module complémentaire FCP
Module pour une deuxième entrée pH/Redox
identique, avec module FCP de la version de
base.
Référence
pH/mV
pH/Redox
pH/
mV
Ref
PA/
PM
13 12 11
Pt 100
Ref
fcp2con.c dr
PA/PM Compensation de potentiel
13
Compensation de ligne Pt 100
12
Câble de sonde Pt 100
11
Câble de sonde Pt 100
Fig. 4.8
Raccordement de la carte
embrochable FCP
Fig. 4.9
Raccordement du module
FCYK, Non Ex
Fig. 4.10
Raccordement du module
FCXI
Module complémentaire FCYK
avec 3 relais pour régulateur/Chemoclean
89
Contact 2 (NF)
90
Contact 2 (NF)
91
Contact 3 (NF)
92
Contact 3 (NF)
93
Contact 4 (NF)
94
Contact 4 (NF)
Contact 2
89
Contact 3
Contact 4
91
93
90
92
94
fcykcon.cdr
Module complémentaire FCXI
avec 2 contacts d’entrée binaires et 1 entrée
analogique :
21
entrée analogique courant (+)
22
entrée analogique courant (-)
81
entrée binaire 1
82
entrée binaire 1
83
entrée binaire 2
84
entrée binaire 2
Entrée binaire
Entrée analogique
mA
21
22
81
82
83
84
fcxicon.cdr
Codage des entrées binaires : voir section 6.8.
Caractéristiques techniques
Entrée analogique avec alimentation transmetteur (pour système Autoclean)
Gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 22 mA
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V pour 30 mA
Entrées contact passives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alimentation externe nécessaire
Alimentation auxiliaire
Tension aux bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 30 V, nominal 12 V
Consommation de courant nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l ≈ 2 mA
Tension de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . séparation galvanique 276 Veff
Endress+Hauser
11
Installation
mycom CPM 152
4.4.2
Raccordement du Mycom CPM 152-Z (Ex)
Remarques générales relatives à l’installation en zone explosible
Les appareils comportant la lettre Z sur la pla-
Les électrodes (chaînes de mesure) adaptées
que signalétique ont été fabriqués et testés
au transmetteur peuvent également être instal-
conformément aux normes européennes har-
lées en zone 0 / 1. Seuls des appareils avec
monisées (CENELEC), “Equipement électri-
une entrée signal à sécurité intrinsèque peu-
que pour zone explosible”. Une copie du certi-
vent être raccordés au transmetteur Mycom
ficat Ex est fournie sur simple demande.
en version Ex (série Z).
Le transmetteur Mycom CPM 152 construit
selon les directives Ex peut être installé en
zone 1 et 2.
Avertissement :
Pendant le mode de fonctionnement
continu, la protection de l’écran doit
rester fermée.
Ex. Zone 1
Salle de contrôle
Fig. 4.11
12
Electrode et transmetteur
en zone Ex
MEAS
CAL
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
DIAG
PARAM
Circuit d’alimentation -e
PM152-EX.CDR
Circuit de courant -ia
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
Schéma de raccordement
Fusible :
50076930
100V..230V
50076931 24Vac
50087807 24Vdc
+
K1
+
pH/mV Sortie
Temp. analogique
F
S L OT 4
S L OT 3
S L OT 2
S L OT 1
88 87 85 86
2x Optocoupleur
F
L N
L+ L-
max. 30 Vdc / 100mA / 750mW
Alimentation
Module entrée pH/Redox
(slot 1)
pH / Redox
Température
pH / Redox
Température
Contact 1
Fig. 4.13
Schéma de raccordement
du Mycom CPM 152 Ex
(version de base)
Alimentation
PA/
PM
13 12 11
31
mA
32
33
34
85
86
87
88
L
N PE
PM152ANX.CDR
pH/
mV
Défaut
pH/mV
mA
Ref
Fig. 4.12
Compartiment de raccordement du Mycom
CPM 152 Ex
(version de base)
Carte principale
Module sortie courant (Ex)
(slot 2)
pH/mV
PM152ARX.CDR
PE
Pt 100
Module FCP (slot 1, version de base)
Module FCYI (slot 2, version de base)
31
Sortie courant 1 (pH/Redox) (+)
32 Sortie courant 1 (pH/Redox) (-)
33 Sortie courant 2 (température) (+)
Ref
Référence
pH/mV
pH/Redox
34 Sortie courant 2 (température) (-)
Valeurs de raccordement pour circuits de
courant bornes 31 à 34 :
Umax = 16,4 V
Imax = 65 mA
= 1,1 W
PA/PM
Compensation de potentiel
Pmax
13
Compensation de ligne Pt 100
Ca,max = 40 nF
12
Câble de sonde Pt 100
11
Câble de sonde Pt 100
La,max = 100
µH
Borniers (version de base)
L/L+ Phase - alimentation ou DC+
Valeurs de raccordement pour circuits de
N/L- Neutre - alimentation ou DC-
courant pH/mV et bornes 11 à 13 ;
PE
Terre - alimentation
85
Contact défaut
86
Contact défaut
87
Contact 1
88
Contact 1
Ca,max= 50 nF
Endress+Hauser
La,max
= 100
µH
13
Installation
mycom CPM 152

Carte principale
U0
Caractéristiques électriques du circuit
de courant des contacts :
IK
‚U
tension de sortie max.
U 0, max = 30 V
puissance de sortie max.
P a, max = 750 mW
0
UZ
IK
ƒ
Liaison des contacts de
sortie sur la carte principale : uniquement circuit
de courant à sécurité
intrinsèque (ia ou ib) avec
➀ linéaire
Pa = ¼ (U0·IK)
➁ trapézoïdal
1.) UZ > 0.5 U0:
Pa = ¼ (U0·IK)
2.) UZ < 0.5 U0:
Pa = (U0-UZ)·Ui/Ri
➂ ou rectangulaire
Pa = U0·IK
Consommateur 1
Consommateur 2
IK
B 85
B 87
Ci,max=12nF
B 86
+
UCE
Ci,max=12nF
+
UCE
Fig. 4.14
U0
B 88
ASX_FCGA.cdr
Caractéristiques de sortie
Remarque :
IC_UCE.EPS
UCE
[v]
2.0
En cas de coupure de courant, les
sorties de l’optocoupleur sont à
haute impédance
1.5
1.0
0.5
Fig. 4.15
Caractéristiques des transistors de commutation
sur la carte principale et
le module FCYK
IC
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
[mA]
Module complémentaire FCP
Pour la 2ème entrée pH/Redox, même construction que le module FCP de la carte principale
pH/ PA/
mV PM
13 12 11
Pt 100
Ref
Fig. 4.16
14
Carte embrochable FCP
fcp2con.c dr
Ref
Référence
pH/mV
pH/Redox
PA/PM
Compensation de potentiel
13
Compensation de ligne Pt 100
12
Câble de sonde Pt 100
11
Câble de sonde Pt 100
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
Module complémentaire FCYK Ex
Avec 3 optocoupleurs pour régulateur /
Chemoclean
89
Contact 2
90
Contact 2
91
Contact 3
92
Contact 3
93
Contact 4
94
Contact 4
Contact 2
89
C
Contact 3
90
E
91
C
Contact 4
92
E
93
C
94
E
Sorties avec transistors NPN. Les raccordefcyke_an.cdr
ments des émetteurs (E) doivent avoir un po-
Fig. 4.17
Raccordement de la carte
embrochable FCYK Ex
Fig. 4.18
Liaison externe des contacts de sortie sur le
module FCYK
Fig. 4.19
Module de raccordement
FCYP
tentiel négatif par rapport aux collecteurs (C).
B 89
Consommateur 1
tension de sortie max.
U 0, max = 30 V
puissance de sortie max.
P a, max = 750 mW
Ci, max = 12nF
+
UCE
Circuit 1 à sécurité intrinsèque ia/ib :
B 90
B 91
Consommateur 2
+
Circuit 2 à sécurité intrinsèque ia/ib :
U 0, max = 30 V
P a, max = 750 mW
Ci, max = 12nF
UCE
tension de sortie max.
puissance de sortie max.
B 92
B 93
Consommateur 3
+
Circuit 3 à sécurité intrinsèque ia/ib :
U 0, max = 30 V
P a, max = 750 mW
Ci, max = 12nF
UCE
tension de sortie max.
puissance de sortie max.
B 94
Le branchement en parallèle des trois circuits de courant (borne 89/90, 91/92, 93/94)
pour avoir un seul circuit de courant à sécurité intrinsèque est autorisé.
ASX_FCKY.cdr
Module complémentaire FCYP
Interface digitale Profibus PA :
98
PA -
99
PA +
Profibus
pour plus d’informations, voir chap. 10
99
98
PROFIBUS.CDR
Endress+Hauser
15
Installation
mycom CPM 152
Module complémentaire
Avec 2 entrées binaires et 1 entrée analogique
Entrée analog.
Entrée 2
Entrée 1
mA
21
22
81
82
83
84
21
Entrée courant analogique (+)
22
Entrée courant analogique (-)
81
Entrée binaire 1
82
Entrée binaire 1
83
Entrée binaire 2
84
Entrée binaire 2
Détrompeur pour entrées binaires :
Fig. 4.20
voir section 6.8
Raccordement de la carte
embrochable FCXI
fcxicon.cdr
tension d’alimentation :
+
B 81
Contact 1 externe
Circuit 1 à sécurité intrinsèque ia/ib contact externe :
Ci,max = 15 nF
U 0 = 4 ... 30 V
Li,max = 53
consommation de courant : @ 30 V, max. 100 mA
µH
B 82
Circuit 2 à sécurité intrinsèque ia/ib :
tension d’alimentation :
+
B 83
Contact 2 externe
Ci,max = 15 nF
U 0 = 4 ... 30 V
Li,max = 53
µH
consommation de courant : @ 30 V, max. 100 mA
B 84
Le branchement en parallèle des deux circuits de courant (borne 81/82 et 83/80
pour avoir un seul circuit de courant à sécurité intrinsèque est autorisé.
+
B 21
U0,max = 22.0 V
Circuit de courant à sécurité
Ca,max = 40 nF
I0,max = 50 mA
intrinsèque ia/ib
La,max = 440
Pa,max = 640 mW
Charge max. 500
Ω
µH
B 22
113
Fig. 4.21
16
Branchement externe des
circuits de courant d’entrée sur le module FCXI
Ω
ASX_FCXI.EP S
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
4.5
Raccordement des électrodes de pH / Redox
Compensation potentiel / PA
CPK 1
Coax noir
Référence
pH / redox
pH / redox
Blindage externe
br
PA / PM
br
PA / PM
Compensation potentiel / PA
pH ou Redox
pH ou redox
r/bl
CPK 2
Réf. ou redox
Blindage externe
Pt 100
Référence
ou redox
j
Température
vt
blc
Terminaison du câble CPK 2
par l'utilisateur
PE vt/j
PA / PM
n
Coax r pH
blc pH
pH
CPK 6-S
Référence
Blindage externe
Pt 100
Coax blc Référence 2
blc Référence 1
vt
Température (ter. 11)
blc
br
Température (ter. 12)
Température (ter. 13)
Compensation potentiel / PA n
Référence
Compensation potentiel / PA
CPK 7
Coax noir
pH
pH + Pt 100
Pt 100
vt
blc
Blindage externe
j
br
PA / PM
cpk1267e.cdr
4.5.1
Fig. 4.22
Câbles de mesure
préconfectionnés
Fig. 4.23
Raccordement du blindage externe pour CPK 1
et CPK 7 avec entrée de
câble métallique
Câbles de mesure spéciaux
Le raccordement des électrodes de pH et de
Redox est effectué avec un câble blindé préconfectionné à plusieurs fils des types suivants :
•
•
•
•
CPK 1
pour électrodes sans Pt 100
CPK 7
pour électrodes avec Pt 100
CPK 2
pour systèmes à plusieurs électrodes
CPK 6
pour sonde Sensopac
Si le câble de mesure doit être prolongé,
veuillez utiliser la boîte de jonction VBA et des
câbles de mesure non confectionnés des types suivants :
•
•
•
CYK 71 pour CPK 1 et CPK 7,
PMK .
pour CPK 2
DMK .
pour CPK 6
(voir accessoires de raccordement)
Attention
Protégez impérativement les connecteurs et les bornes contre l’humidité,
sinon des erreurs de mesure peuvent se produire.
Ajouter des manchons aux conducteurs internes torsadés
cpk1-7m.cdr
Endress+Hauser
17
Installation
mycom CPM 152
4.5.2
Raccordement des électrodes symétrique ou asymétrique ?
Attention
Pour faire une mesure asymétrique, il faut
modifier la configuration en conséquence
L’appareil a été configuré pour une
(voir section 7.1.1).
mesure symétrique.
j
PE
11
12
13
j
Ref
blc
pH/
mV
ϑ
vt
13
pH/
mV
br
12
blc
vt
11
PA/
PM
br
ϑ
PA/
PM
Raccord de câble
pH/
mV
pH/
mV Ref
Raccord de câble
métalique
métalique
Câble de mesure
Câble de mesure
CPK 7
CPK 7
bn
gauche :
Raccordement symétrique haute impédance de
l’électrode
Fig. 4.24
➀
droite :
Raccordement asymétrique haute impédance de
l’électrode
➀ Raccordement de la
tige de prise de potentiel
uniquement si présente
pm152asy.cdr
pm152sym.cdr
Symétrique haute impédance (avec PAL)
Attention
Asymétrique haute impédance (sans PAL)
Dans le cas d’une entrée d’appareil asymétrique à haute impédance, les chaînes de me-
Dans le cas d’un raccordement
sure de pH peuvent être raccordées aux son-
symétrique haute impédance, le
des sans prise de compensation de potentiel
câble de la tige de prise de potentiel
supplémentaire. Le cas échéant, raccordez
de l’appareil doit être raccordé à la
cette prise à la borne PE.
borne PA de l’appareil. La tige de
prise de potentiel doit toujours être
en contact avec le milieu, par conséquent, elle doit être immergée dans
la solution tampon pendant l’étalonnage.
Avantage
Le système de référence de la chaîne de mesure de pH est raccordé à une entrée de me-
Inconvénient
Le système de référence de la chaîne de mesure est beaucoup plus influencé par des courants de fuite pouvant amener éventuellement
des erreurs de mesure.
Il n’est pas possible d’avoir une surveillance
de l’électrode de référence dans le cas d’un
montage asymétrique (voir section 7.4).
sure haute impédance comme l’électrode de
pH, ce qui élimine tout risque de courant de
fuite.
La mesure pose moins de problème dans des
conditions de mesure difficiles (par ex. débit
important ou produits faiblement conducteurs
ou diaphragme partiellement encrassé).
18
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Installation
pm152f05.chp
4.5.3
Accessoires de raccordement
Câbles de mesure prolongateurs
CYK 71
7.2
PMK
DMK
12.0
10.2
cyk-pdmk.cdr
Fig. 4.25
Câbles de mesure prolongateur CYK 71
(pour CPK 1 et 7),
PMK (pour CPK 2) et
DMK (pour CPK 6)
Fig. 4.26
Dimensions de la boîte
de jonction VBA
Boîte de jonction VBA
Boîte de jonction pour des longueurs de raccordement supérieures à 20 m entre la sonde
et le transmetteur. Avec 4 PE pour le passage
des câbles et bornes à visser isolées haute
impédance pour le raccordement des diffé-
Hauteur 55
rents fils.
Réf. : 50005276
90
120
Matériau : matière synthétique : IP 65
180
Dimensions : 120 x 120 x 55 mm (L x l x h)
110
Attention
Le sachet contenant du dessiccant
doit être régulièrement vérifié en
fonction des conditions ambiantes,
vba-dose.tif
et le cas échéant être remplacé pour
éviter des erreurs de mesure dues à
des ponts d’humidité sur la ligne de
raccordement de l’électrode de pH.
4.6
Démontage, emballage
Emballage
Apprès démontage, mettez l’appareil dans un
emballage qui le protège des chocs et de
l’humidité, de préférence dans l’emballage
d’origine qui offre une protection parfaite.
Endress+Hauser
19
Première mise en service
mycom CPM 152
5
Première mise en service
5.1
Opérations préliminaires
Il est vivement recommandé de se familiariser
avec l’utilisation de l’appareil avant la première mise en service (chapitre 6).
5.2
Attention
Avertissement
Vérifiez tous les raccordements
avant la mise sous tension.
Assurez-vous que l’électrode de pH
se trouve dans le milieu à mesurer
ou dans une solution tampon, sinon
aucune valeur plausible n’est affichée.
Assurez-vous également que la ligne de compensation de potentiel,
dans la mesure où elle existe, est en
contact avec le milieu à mesurer ou
la solution tampon.
Avant la mise sous tension, assurezvous qu’aucun danger ne menace
l’installation à laquelle est intégrée le
transmetteur, par ex. par des vannes, pompes ou similaires, surtout
dans le cas d’une activation de ces
derniers de manière incontrôlée.
Menu “mise en service”
La routine de configuration qui se déroule
dans le menu paramétrage/mise en service interroge automatiquement toute les données
nécessaires au fonctionnement du transmetteur. Grâce à celle-ci, l’utilisateur est sûr que
le transmetteur possède toutes les valeurs de
service.
Le transmetteur vous demande tout d’abord
de sélectionner la langue de travail, puis de
confirmer avec la touche “E”. L’affichage
passe à la question suivante. Procédez de la
même façon pour toutes les autres questions
(voir chapitre 6, “exploitation”).
20
•
•
•
Il est possible d’appuyer sur les touches
CAL, DIAG, MEAS et PARAM pour terminer
la mise en service.
La mise en service est reprise après chaque mise sous tension tant qu’elle n’a pas
été effectuée complètement.
La routine de mise en service est toujours
accessible avec le code de sécurité réservé au “spécialiste”.
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Première mise en service
pm152f06.chp
Mise en service
Déroulement mise en
service
voir
section
Réglage par défaut
Langue
Contraste de
l’affichage LCD
7.1.4
German, English, French, Italian
English
7.1.4
Réglage selon les besoins
moyen
Date
6.4
Entrée de la date
date actuelle
Heure
6.4
Entrée de l’heure
heure d’Europe
centrale, pas
d’heure d’été
Grandeur de mesure
7.1.1
pH,
Redox abs. (mV),
Redox relatif (%)
pH
Type de mesure
(uniquement pour mesure à deux voies et
mesure de pH)
7.1.1
Mesure à une voie
Mesure redondante
mesure redondante
Type d’électrode 1
7.1.1
Type d’électrode 2
(uniquement pour mesure à 2 voies)
Compensation de
potentiel
7.1.1
7.1.1
Unité température de
mesure
7.3.2
Compensation en
température
7.3.1
Mesure de température
7.3.2
(uniquement pour
Redox)
7.1.3
Fonction des relais
7.1.3
Contact alarme / défaut 7.1.3
Contact défaut
7.1.3
Fin mise en service
1)
Sélection
Verre, pH 7;
Verre, pH 4, 6;
Antimoine
Verre, pH 7;
Verre, pH 4, 6;
Antimoine
Avec ligne de compensation
Sans ligne de compensation
Celsius [°C],
Fahrenheit [°F],
Kelvin [K]
ATC (automatique), voie 1
ATC (automatique) voies 1+2
MTC (manuel) avec Pt 100
MTC (manuel)
On,
Off
Maintenance / Défaut
Contact / Défaut
(sur version de base)
3 alarmes défaut/ 2 contacts
Défaut / 2 contacts/ Chemoclean
3 alarmes défaut/ Chemoclean
2 alarmes défaut/ contrôle de sonde/
Chemoclean
(pour version avec 3 contacts
additionnels)
Contact normalement fermé
Contact normalement ouvert
Contact permanent, fugitif
Terminer,
Reprendre
Vos réglages
verre, pH 7
verre, pH 7
avec ligne de
compensation
Celsius [°C]
ATC
On
maintenance/
défaut
3 alarmes défaut /
2 contacts
contact
normalement ouvert
contact permanent
Terminer
selon les recommandations NAMUR
Endress+Hauser
21
Utilisation
mycom CPM 152
6
Utilisation
6.1
Eléments de commande
Affichage
mesure
5.43 mA
Choix Ecran [ ]
Affichage LCD
vert : fonctionnement
correct
rouge : erreur / défaut
MEAS
CAL
4 touches pour la
configuration de
DIAG
PARAM
4 touches pour l’appel
des groupes principaux
Fig. 6.1
DEL sans fonction
Eléments d’affichage et
de commande
PM152E07.CDR
6.2
Affichage
Mode de fonctionnement
ou valeur mesurée
courante
Valeur mesurée principale (en mode de mesure)
ou paramètre (par ex. pendant le calibrage ou la
configuration)
mesure
Valeur de courant actuelle
sur la sortie courant 1 ou
message HOLD
5.43 mA
Choix Ecran [ ]
Informations complémentaires :
− valeurs mesurées secondaires, état des relais
(mode de mesure)
− gamme d’entrée possible (calibrage, configuration)
Fig. 6.2
22
Affichage du
Mycom CPM 152
Remarques sur les fonctions des touches :
la possibilité de feuilleter dans le menu ou de
modifier une valeur est signalée par des
flèches
MPDIS01E.CDR
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Utilisation
pm152f07.chp
6.3
Fonction des touches
Mesure
MEAS
• Affichage de l’écran
• Retour au mode de mesure
depuis n’importe quelle position
Etalonnage
CAL
• Activation du mode d’étalonnage
• Affichage du menu d’étalonnage
• Incrémentation de la valeur
affichée en inverse
• Sélection de la ligne de menu par
déplacement du carré affiché en
inverse
• Retour à la mesure précédente
• Incrémentation de la valeur
affichée en inverse
• Sélection de la ligne de menu par
déplacement du carré affiché en
inverse
• Passage à la mesure suivante
Diagnostic
DIAG
• Interrogation des messages de
défaut et de maintenance
• Interrogation des informations et
statistiques
• Activation de la routine de maintenance, avec simulation, données
internes et contrôle d’appareil
La DEL rouge signale la présence
d’un défaut.
Paramétrage
• Sélection de la position d’édition
en cas de valeurs à plusieurs
digits
Entrée
• Prise en compte d’une valeur ou
d’un paramètre de configuration
• Sélection de ligne de menu affichée en inverse
Affichage du menu de configuration (régler l’appareil sur nouvelle
fonction de mesure et de régulation)
• Retour au menu supérieur
PARAM •
6.4
Concept d’utilisation
Les fonctions du transmetteur Mycom
CPM 152 sont réparties dans 4 groupes
principaux :
•
•
•
•
Mesure
Etalonnage
Diagnostic
Paramétrage
A chaque groupe est attribuée une touche de
commande. Chaque groupe principal contient un sous-groupe dans lequel figurent les
fonctions. Les sous-groupes sont représentés
par des menus qui sont sélectionnés avec les
touches ↑ et ↓ (en inverse). Le menu peut
contenir plus de rubriques que celles qui sont
affichées à l’écran. Elles sont visibles lorsque
le carré en inverse dans la réglette inférieure
a été déplacé. Confirmez la sélection avec la
touche E.
Endress+Hauser
Remarque :
A la fin du manuel figure un aperçu
de toutes les fonctions du Mycom.
Pour sélectionner une option ou régler des paramètres dans le sous-groupe, on entre une
valeur numérique. Sélectionnez la position à
éditer avec la touche → et réglez la valeur
souhaitée avec les touches ↑ et ↓. Répétez
cette procédure pour toutes les autres positions et confirmez avec la touche E. Les valeurs limites sont indiquées dans
l’avant-dernière ligne de l’affichage, un dépassement n’est pas autorisé. Après la confirmation apparaît le paramètre suivant. Lorsque
tous les paramètres d’un sous-groupe ont été
interrogés, l’appareil retourne au menu principal. La touche “Param” permet d’accéder au
menu supérieur.
23
Utilisation
mycom CPM 152
Remarque :
Il est possible de passer à un autre
groupe principal depuis n’importe
quelle position dans un sousgroupe. Un réglage qui n’a pas été
confirmé avec la touche E n’est pas
validé.
MEAS
CAL
PARAM
DIAG
Appelez le groupe
principal avec la
touche
correspondante
Si aucune entrée n’est effectuée dans le sousgroupe pendant plus de 10 minutes, l’appareil retourne automatiquement au mode de
mesure (sauf simulation et étalonnage).
Sélectionnez l'option :
Paramètre 1
Option
Option
Option
Sélectionnez
l’option
Dernier paramètre
du sous-groupe
Paramètre 4
Group princip.
Sous-group
Sous-group
Sous-group
Paramètre 3
Paramètre 2
PARAM
Régler la valeur :
incrémentez
Confirmez le
sous-groupe avec
la touche E.
Paramètre 1
PARAM
123.45
PARAM
PARAM
Sélectionnez le digit
décrémentez
PARAM
Fig. 6.3
24
Schéma du concept
d’utilisation du Mycom
my-bed-e.cdr
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Utilisation
pm152f07.chp
6.5
Types d’affichage possibles
En fonction du type de mesure, le transmetteur Mycom CPM 152 propose jusqu’à six types d’affichage que l’on sélectionne avec les
touches ↑ et ↓. La valeur de pH ou Redox est
toujours indiquée dans l’en-tête en haut à
droite.
Remarque :
• les états des contacts sont
uniquement affichés si un ou
deux contacts sont configurés
comme contacteurs de seuil.
• TCM 1 / TCM 2 / TCM 3 se rapportent au
tableau activé pour la compensation de
température du milieu (voir section 7.3.1).
pH
1. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur de pH voie 1
aucune
2. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur de pH voie 1
compensation de température (ATC / MTC)
compensation du milieu
(TCM 1 / TCM 2 / TCM 3)
3. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur de pH voie 1
compensation en température (ATC / MTC),
le cas échéant température MTC
compensation en température du milieu
(TCM 1 / TCM 2 / TCM 3)
Mesure à une voie
1. idem mesure de pH avec une voie
2. idem mesure de pH avec une voie
3. idem mesure de pH avec une voie
4. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur de pH voie 2
compensation de température (ATC / MTC),
le cas échéant température MTC
compensation en température du milieu
(TCM 1 / TCM 2 / TCM 3).
Température mesurée sur la voie 2,
le cas échéant état des contacts
5. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur de pH différentielle
compensation en température du milieu
(TCM 1 / TCM 2 / TCM 3) température
mesurée sur la voie 1, le cas échéant état
des contacts
Mesure à
deux voies
Endress+Hauser
25
Utilisation
mycom CPM 152
Redox absolu (mV)
Mesure à une voie
1. Affichage principal :
Info. complémentaire :
potentiel Redox à la voie 1
aucune
2. Affichage principal :
Info. complémentaire :
potentiel Redox à la voie 1
Offset présent / pas d’offset (voie 1)
3. Affichage principal :
Info. complémentaire :
potentiel Redox à la voie 1
le cas échéant température sur la voie 1
le cas échéant état des contacts
1. Idem mesure de Redox absolu avec une voie
2. Idem mesure de Redox absolu avec une voie
3. Idem mesure de Redox absolu avec une voie
Mesure à
deux voies
4. Affichage principal :
Info. complémentaire :
potentiel Redox sur la voie 2
le cas échéant température sur la voie 1,
le cas échéant état des contacts
5. Affichage principal :
Info. complémentaire :
différence redondante
le cas échéant température sur la voie 1
le cas échéant état des contacts
1. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur en % sur la voie 1
aucune
2. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur en % sur la voie 1
Offset présent / pas d’offset (voie 1)
3. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur en % sur la voie 1
le cas échéant température à la voie 1
le cas échéant état des contacts
4. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur en % sur la voie 1
valeur de tension à la voie 1
Redox relatif (%)
Mesure à une voie
1. Idem mesure de Redox relatif avec une voie
2. Idem mesure de Redox relatif avec une voie
3. Idem mesure de Redox relatif avec une voie
Mesure à
deux voies
26
4. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur % sur la voie 2
le cas échéant température sur la voie 1,
le cas échéant état des contacts
5. Affichage principal :
Info. complémentaire :
valeur % sur la voie 1
valeur de tension sur la voie 1
valeur de tension sur la voie 2
6. Affichage principal :
Info. complémentaire :
différence redondante
le cas échéant, température mesurée sur la
voie 1, le cas échéant, état des contacts
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Utilisation
pm152f07.chp
6.6
Codes d’accès
Les fonctions peuvent être protégées contre
toute modification intempestive de la configuration et des données d’étalonnage par un
code d’accès à 4 digits.
Les fonctions sont déverrouillées selon le
niveau de programmation, à savoir le niveau
opérateur ou le niveau spécialiste. Les menus verrouillés ne sont pas affichés. Le menu
code peut uniquement être quitté avec la touche MEAS si aucune donnée n’a été entrée
ou si elle est erronée.
Le code d’accès est réglé dans le menu de
configuration (voir section 7.1.2).
pH 2.99
4.98 mA
Configuration
Code opérateur
0000
0...9999
Traiter [↑→]
Suiv. [E]
MPDIS07E.EPS
Fig. 6.4
Interrogation du code
Remarque :
L’appareil est livré sans code de verrouillage.
Code d’accès inutile :
•
•
•
•
•
Valeurs mesurées
Liste des erreurs
Liste d’infos.
Journal
Historique des données d’étalonnage
Accessible par l’opérateur :
Commande des relais
Sélection du type d’étalonnage
Etalonnage
Réglage de la compensation en température
• Fonctions de nettoyage
•
•
•
•
Accessible par le spécialiste :
• L’ensemble des menus et des fonctions
Attention :
En cas de perte des codes, on utilise le code par défaut “7156" et on
programme un nouveau code dans
le menu configuration.
Endress+Hauser
27
Utilisation
mycom CPM 152
6.7
Menu “commande des relais”
→ Commande de relais
PARAM
Remarque :
Cette fonction permet d’accéder directement
à la commande des relais sans devoir parcourir tout le menu de paramétrage. Il s’agit des
fonctions suivantes :
Les fonctions qui ne sont pas
disponibles ou actives ne sont pas
représentées dans le menu.
Menu utilisation rapide
Fonction
Hold
1)
(section 6.8)
Mode contacteur de seuil
Sélection
Hold on / off
Contact automatique
Contact manuel
Contact on / off
Contacteur de seuil /
mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement du régulateur
Remarque :
Les sorties sont réglables même s’il se
trouve que la fonction HOLD est active.
• Dans la fenêtre figure le
symbole du mode manuel :
•
Automatique
Manuel
Modification manuelle de la valeur de sortie
du régulateur
Si le régulateur est en mode manuel
Valeurs de consigne
Dependant de la configuration
(voir chapitre 8.2/8.3)
Entrée de la valeur du seuil 1/2 ou de la
valeur de consigne pour le reguler
Chemoclean
Automatique on
Automatique off
Démarrage nettoyage
Sonde retractable 2)
28
Remarque :
Lors du passage en mode manuel, la
valeur réglée sert de valeur initiale
(commutation sans heurt)
• Le symbole affiché est
le suivant :
•
Service
Service + nettoyage
(Si la sonde est
en position mesure)
Nettoyage
Fin service
(Si la sonde est
en position service)
1)
La fonction HOLD n’agit pas sur les cycles de nettoyage Chemoclean activés.
2)
La sonde passe en position de maintenance à l’aide de “Service”.
Le démarrage automatique et externe de nettoyage sont désactivés.
Pour que la sonde passe de nouveau au mode de mesure, il faut activer “terminer
maintenance”.
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Utilisation
pm152f07.chp
6.8
HOLD et entrées de commande externes
6.8.1
Fonction HOLD, “gel” des sorties
L’état en cours peut être “gelé” ou adopter
une valeur de courant fixe préréglée. Ceci empêche des modifications intempestives des
sorties courant ou des réglages des contacts
pendant le paramétrage ou l’étalonnage.
Avertissement :
La fonction HOLD n’agit pas sur le
cycle de nettoyage de Chemoclean.
6.8.2
Voir également :
• Section 6.7, menu “Commande des
relais” : HOLD on/off
• Section 7.2, menu sortie courant, type de
HOLD : valeur de courant fixe / dernière
valeur mesurée
• Section 7.5, menu étalonnage, HOLD
pendant étalonnage : oui / non
• Section 7.6, menu Chemoclean, HOLD
pendant Chemoclean : on / off
Entrées de commande externes
Entrée binaire 1 : bornes 81/82
Remarque :
Entrée binaire 2 : bornes 83/84
Les entrées binaires n’existent que
sur la carte FCXI, elles demandent
une énergie auxiliaire externe
(12 V nominal).
Entrées HOLD externes
Avertissement :
Les entrées binaires servent d’entrées HOLD
externes si les fonctions de nettoyage ou de
sonde n’ont pas été réglées.
Un signal HOLD externe est sans
effet sur les cycles de nettoyage de
Chemoclean.
Commande externe de nettoyage sans sonde rétractable
Entrée binaire 1
(81 / 82)
Entrée binaire 2
(83 / 84)
0
0
0
1
inactif
Démarrage externe d’un nettoyage
1
0
actif
La commande externe empêche le
démarrage automatique d’un
nettoyage1)
1
1
actif
Démarrage manuel d’un nettoyage
1)
HOLD externe
inactif
Action
Commande externe
Programme de nettoyage
automatique achevé
Le nettoyage en cours est terminé.
Endress+Hauser
29
Utilisation
mycom CPM 152
Commande externe avec sonde rétractable raccordée
Entrée binaire 1 Entrée binaire 2
(81 / 82)
(83 / 84)
HOLD externe
Action
0
0
inactif
Amener la sonde en position de
mesure
0
1
inactif
Amener la sonde en position de
maintenance
1
0
actif
Amener la sonde en position de
mesure
1
1
actif
Amener la sonde en position de
maintenance
Commande externe pour nettoyage avec sonde rétractable
Entrée binaire 1
(81 / 82)
Entrée binaire 2
(83 / 84)
0
0
Commande externe inactive.
Programme de nettoyage automatique achevé.
0
1
Amener la sonde en position de maintenance.
Démarrage externe d’un nettoyage, la sonde reste en
position de maintenance.
1
0
Commande externe empêche le démarrage
automatique de nettoyage
1
1
Action
Sonde en position de maintenance :
Le nettoyage redémarre lorsque le signal dure plus
de 2 s.
Sonde en position de mesure :
comportement comme pour “0 / 1".
1)
Le nettoyage en cours est toutefois terminé.
Attention :
Si la sonde est amenée en position
de maintenance par le menu
“commande des relais / sonde”, la
commande externe n’est pas prise
en compte.
30
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7
Configuration de l’appareil
Remarque :
A la dernière page du manuel figure
un aperçu de toutes les fonctions du
Mycom.
PARAM
→ Configuration brève
→ Commande des relais
→ Configuration
→
Config. du système
→
Sorties courant
→
Compensation en
température
→
Surveillance des
électrodes
Calibrage
→ Chemoclean
→ Régulateur
→
Défilement des principales fonctions
• Hold on / off,
• Relais en mode manuel,
• Valeurs de consigne,
• Démarrage du Chemoclean / contrôle de
la sonde
•
Paramètres mesurées, type d’électrode
Code d’accès
• Relais de sortie
• Généralités
• Paramètres des sorties courant
• Hold avec dernière valeur / valeur fixe
• Compensation de température
automatique / manuelle
• Compensation en température du milieu
• Fenêtre delta
• Surveillance des électrodes ON / OFF
• Type d’action en cas d’électrode
défectueuse
• Sélection du tampon
• Valeur de pente et de point zéro acceptable
• Paramètres des fonctions de nettoyage
• L’ensemble des sous-groupes pour la
configuration du régulateur
•
•
☞
Chap. 5.2
☞
Chap. 6.7
☞
Chap. 7.1
☞
Chap. 7.2
☞
Chap. 7.3
☞
Chap. 7.4
Chap. 7.5
☞ Chap. 7.6
☞ Chap. 8
☞
Remarque :
La sélection “régulateur” ou
“Chemoclean” n’est possible que si
les options ont été préalablement
choisies dans le menu paramétrage /
configuration du système / “relais de sortie”.
Endress+Hauser
31
Configuration de l’appareil
7.1
mycom CPM 152
Configuration du système
→
PARAM
Configuration
→ Configuration du système
→ Paramètre mesuré
→ Code d’accès
→ Relais de sortie
→ Général
☞
☞
☞
☞
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.1 Paramètre mesuré
Fonction
Sélection
pH,
Redox absolu mV,
Redox relatif %
Si le pH est sélectionné, d’autres réglages sont possibles
Mode de mesure (uniquement pour Mesure une voie
appareil à deux voies)
Mesure à deux voies
Electrode en verre pH 7.0
Type d’électrodes
en verre pH 4.6
(uniquement pour mesure de pH) Electrode
Antimoine
Sans la masse du liquide (PAL)
(raccordement asymétrique à haute
Raccordement PAL
impédance)
(compensation de potentiel)
Avec la masse du liquide (PAL)
(raccordement symétrique haute
impédance)
Paramètres de commande pour la Température (voie 1)
2ème sortie courant (uniquement Valeur de pH sur la voie 2
pour appareil à 2 voies)
∆ pH
Mode de fonctionnement
Réglage par
défaut
pH
Mesure
redondante
Electrode en
verre pH 7.0
avec PAL
Température
Remarque :
Les données réglées par défaut sont
de nouveau activées lors d’un changement de mode de mesure.
32
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.1.2
Code d’accès
Fonction
Code opérateur
Code spécialiste
Sélection
0000 ... 9999
0000 ... 9999
Réglage par défaut
0000
0000
Remarque :
Cf. section 6.6
7.1.3
Relais de sortie
Attention :
• Avant la mise en service, assurez- • Les contacts de la version non Ex se comvous que le raccordement aux borportent différemment en cas de coupure
nes est correct.
de courant (voir tableau attribution des
contacts à la page suivante).
• Les sorties optocoupleur de la version Ex
sont à haute impédance en cas de défaut.
Fonction
Sélection
Pour version de base (2 contacts de sortie)
Maintenance + défaut
Fonction pour contact 1
Défaut + seuil / régulation
Pour version avec module FCYK (5 contacts de sortie)
3 alarmes / 2 contacts seuil / régul.
1 défaut / nettoyage 2) / contact
seuil/régul.
Fonction pour contacts 1 ... 4
3 alarmes / nettoyage
2 alarmes / nettoyage / contrôle de
sonde rétractable
Contact normalement ouvert,
Type de contact alarme
contact normalement fermé
Type de contact pour le relais
Contact fugitif (fermé env. 1 sec.)
défaut
Contact permanent
Attribution des défaut (E055-E079), Relais de maintenance
si “maintenance” ou “défaut” a été pas de contact
sélectionné
1)
1)
2)
Réglage usine
Maintenance
3 alarmes /
2 contacts
3)
1)
2)
3)
Contact
normalement
fermé
Contact
permanent
Relais de
maintenance
Voir tableau “attribution des contacts” page suivante
Chemoclean permet d’activer les organes de nettoyage et de rinçage des électrodes
Le module d’extension FCXI permet d’avoir un nettoyage automatique avec cycle réglable
en même temps qu’une sonde rétractable à commande pneumatique.
Endress+Hauser
33
Configuration de l’appareil
mycom CPM 152
Attribution des relais sur la version de base
Maintenance
Sélection
Seuil / régulation
Contact de
Défaut
Défaut
défaut 85/86
Contact 1
Maintenance
Seuil / Contact de régulation
87/88
Contact de relais de la version Non Ex en cas de défaut :
actif (contact NF fermé, contact NO ouvert)
passif (contact NF ouvert, contact NO fermé)
1)
1)
2)
2)
1)
2)
Attribution des relais pour la version avec module d’extension FCYK
Sélection
“3 alarmes /
2 contacts”
seuil/régulation
Chemoclean +
seuil/régulation
Contact
de défaut
Défaut
Défaut
Défaut
borne
85/86
Contact 1
Contact 1
Maintenance
Maintenance
borne
seuil/régulation
87/88
Contact 2
Contact 2
Contrôle d’état seuil/régulation
Contrôle d’état
borne
89/90
Contact 3
Contact 1
Eau
Eau
borne
seuil/régulation
91/92
Contact 4
Contact 2
Agent de
Agent de
borne
seuil/régulation
nettoyage
nettoyage
93/94
Contact de relais de la version non Ex en cas de coupure de courant ;
actif (contact NF fermé, contact NO ouvert)
passif (contact NF ouvert, contact NO fermé)
sans modification
ouvert
1)
1)
2)
2)
2)
2)
Défaut
1)
2)
2)
“2 alarmes,
Chemoclean +
sonde rétractable”
“3 alarmes +
Chemoclean”
2)
4)
4)
4)
4)
2)
1)
Maintenance
2)
Autoclean bit 1
4)
Autoclean bit 2
4)
Autoclean bit 3
4)
1)
2)
3)
4)
Remarque :
Le “contact de défaut” est “actif”
lorsqu’un défaut de système est
détecté (codes erreur 1 ... 29).
Les sorties courant 1 et 2 se bloquent sur la valeur réglée
(voir section 7.2.2).
Le contact de défaut est fixe pour
tous les réglages.
34
Si l’appareil a été configuré avec un
contact de maintenance, celui-ci
signale les défauts provenant de
l’appareil ou du process qui n’entravent pas le fonctionnement de l’appareil mais nécessitent un contrôle.
En fonction de la configuration cidessus, le besoin de maintenance
est signalé par les codes d’erreur
30 ... 54 ou 30 ... 79.
Le contact de contrôle d’état est
actif lorsque des réglages sont effectués sur l’appareil
(par ex. pendant l’étalonnage).
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.1.4
Général
Sélection par
défaut
Langue
Deutsch, English, Français, Italiano English
dimensions de la fenêtre de temps
Amortissement à l’entrée
pour le moyennage de la mesure. 0
0 (= OFF).. 30 s
00.00
pH 00,00
Nombre de position après la virgule pH
pH 00.0
Degré Celsius
[°C]
Degré Fahrenheit [°F]
Celsius [°C]
Unité de température
Kelvin
[K]
Jour de la semaine, jour, mois,
Date
année
Heure
Heure, minute
N° repère
0 ... 9; A ... Z
(attribution point de mesure)
Contraste de l’affichage
Réglage selon les besoins
Fonction
Réglage
1)
1)
Amortissement à l’entrée
Pour augmenter la stabilité de la mesure vis à vis des interférences, il est possible d’activer
un amortissement sous forme de filtre (moyennage). La longueur du filtre doit être adaptée
au process de telle manière qu’il supprime les brèves impulsions parasites tout en prenant
en compte les variations de mesures effectives.
7.2
Sorties courant, entrée courant
→
PARAM
7.2.1
Configuration
→ Sorties courant
→ Sorties courant 1/2
→ pendant le HOLD
☞
☞
7.2.2
7.2.1
Sortie courant avec la fonction HOLD
Fonction
Sortie courant pendant le HOLD
Entrée d’une valeur de courant fixe
Endress+Hauser
Sélection
Valeur de courant fixe
Dernière valeur mesurée
0,00 ... 22,00 mA
Réglage par
défaut
Valeur de
courant fixe
20,00 mA
35
Configuration de l’appareil
mycom CPM 152
7.2.2 Sortie courant 1 /2
Mesure à une voie
Sortie courant 1 : pH / mV
Sortie courant 2 : température
Mesure à deux voies (voir 7.1.1)
Sortie courant 1 : pH / Redox (voie 1)
Sortie courant 2 : pH / Redox (voie 2) ou
température ou différence (voie 1 - voie 2)
Fonction
Surveillance du signal courant
(Une rupture de câble active le
contact de défaut, message de
défaut 15/16)
Erreur courant
(signalée à la sortie 1 et 2 en cas de
“défaut”)
Gamme de courant
Amortissement
Gamme de réglage pour
la valeur 0 / 4 mA
Gamme de réglage pour
la valeur 20 mA
3)
Gamme de courant
Amortissement
Sélection
actif
inactif
inactif
OFF (pas d’erreur de courant)
courant min.
courant max.
Sortie courant 1
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1.0 ... 20,0 mA/s
pH :
–2,00 ... +16,00 pH
Redox mV : –2000 ... +2000 mV
Redox % : –4000 ... +4000 %
pH :
–2 ... +16 pH
Redox mV : –2000 ... +2000 mV
Redox % : –4000 ... +4000 %
Sortie courant 2
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
1.0 ... 20.0 mA/s
Température : –20 ... +150 °C
pH 2 :
–2 ... +16 pH
Redox mV 2 : –2000 ... +2000 mV
Redox % 2 : –4000 ... +4000 %
∆ pH :
0 ... 18 pH
∆ mV :
0 ... 4000 mV
∆% :
0 ... 8000 %
Température : –20 ... +150 °C
pH :
–2 ... +16 pH
Redox abs. : –2000 ... +2000 mV
Redox rel. : –4000 ... +4000 %
0 ... 18 pH
∆ pH :
∆ mV :
0 ... 4000 mV
∆% :
0 ... 8000 %
1)
2)
4)
Gamme de réglage pour
la valeur 0 / 4 mA
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Gamme de réglage pour
la valeur 20 mA
3)
4)
4)
4)
4)
4)
1)
2)
3)
4)
36
Réglage par
défaut
off
0 ... 20 mA
20,0 mA/s
0,00 pH
–500 mV
0%
12,00 pH
+500 mV
100 %
0 ... 20 mA
20,0 mA/s
0,0 °C
0,00 pH
–500 mV
0%
0,00 pH
0 mV
0%
150,0 °C
12,00 pH
+500 mV
100 %
18,00 pH
1800 mV
1800 %
0,00 mA pour gamme de mesure 0...20 mA
2,40 mA pour gamme de mesure 4...20 mA
22,00 mA
écart minimal entre début et fin d’échelle : ∆ 1,8 pH, ∆ 400 mV, ∆ 10 % ou ∆ 17,1 °C
uniquement pour mesure à 2 voies
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.3
Compensation de température et
compensation en température du milieu
→
PARAM
Configuration
→ Température
→ Température
☞
☞
Compensation en température
7.3.1 (pour pH)
7.3.2 (pour Redox)
Compensation en température de produit
La compensation de température pour la
tension de mesure de la chaîne de pH (tension de Nernst) peut être effectuée automatiquement à l’aide d’une sonde de température Pt 100 ou manuellement par entrée d’une
valeur de température (MTC).
La valeur de pH d’une solution mesurée varie
sous l’effet d’une dissociation en fonction de
la température. Celle-ci n’est pas prise en
compte avec la compensation de température (ATC / MTC).
Le Mycom CPM 152 permet d’entrer des tableaux de compensation pour trois milieux de
Remarque :
mesure différents. Avant le début du process,
il suffit alors d’activer le tableau adapté.
Dans le cas d’une compensation manuelle (MTC), il faut que la sonde de Un tableau de compensation possède au
température soit raccordée à l’appa- maximum 10 couples de valeurs (valeur de
reil pour être reconnue.
température et pH correspondant).
Remarque :
• Les valeurs de pH sont fonction
de la température de produit, de
ce fait elles doivent être déterminées en laboratoire avant d’être
introduites dans le tableau de
compensation.
• Le tableau de compensation est
également valable pour la mesure
à deux voies (si celle-ci existe).
La température utilisée est la température mesurée.
Endress+Hauser
37
Configuration de l’appareil
mycom CPM 152
7.3.1 Programme pour le pH
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Automatique (ATC) voie 1
Manuel (MTC), avec Pt 100 =
mesure de la température active : Automatique
Type de compensation de
Manuel (MTC) = sans mesure de la (ATC) voie 1
température
température
Automatique (ATC) voie 1 + 2
(pour mesure sur deux voies)
Gamme de réglage de la tempéra- –20,0 ... 150,0 °C
25,0 °C
ture MTC (si MTC a été sélectionné)
Réglage de la température (offset 1) Valeur effective :
0,0 °C
en mode ATC ou MTC avec Pt 100 –20,0 ... 150,0 °C
Réglage de la température (offset 2) Valeur effective :
0,0 °C
pour ATC 1 + 2
–20,0 ... 150,0 °C
Compensation en température du oui / non
milieu (valeur compensation α)
Si la compensation en température du milieu a été activée
Tableau de compensation
Milieu 1 / 2 / 3
(si “oui” a été sélectionné).
Entrées (valeurs de tableaux pour milieu 1 / 2 / 3)
Nombre de points de repère
2 ... 10
Entrée numérique de max. 10 couples de valeurs pour chaque milieu :
Température -20,0...+150 °C, valeur pH -2,00...+16,00 pH
Remarque : la suite de valeurs de température doit être monotone
croissante
Température de référence pour la –20,0 ... +150,0 °C
compensation en température
non
Milieu 1
10
1)
1)
25,0 °C
Sélectionner les valeurs avec les touches “↑↓”.
Appuyer sur la touche “→” et
éditer avec les touches “↑↓”.
Confirmer la valeur modifiée avec la touche “E”.
Sélectionner les autres valeurs avec les touches “↑↓” ou
confirmer tous les réglages avec la touche “E”.
7.3.2 Programme pour la mesure de Redox
Fonction
Sélection
Activation de la mesure de
On / off
température (temp. 1)
Réglage de la température (offset 1) Valeur effective :
(si la mesure de températ. est active) –20,0 ... 150,0 °C
38
Réglage par
défaut
on
0,0 °C
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.4
Surveillance des électrodes „SCS“ et réglage de l’alarme
pour la fenêtre ∆
→
PARAM
Configuration
→ Surveillance
Le système SCS surveille les électrodes de
pH et de référence.
Il détecte :
• Les fissures ou bris de verre de l’électrode
de pH
• Les courts-circuits dans le circuit de mesure de pH, par exemple les ponts d’humidité
• L’encrassement ou le blocage du diaphragme de l’électrode de référence
Deux méthodes de détection sont utilisées :
• Surveillance de la haute impédance de
l’électrode de pH. S’il se produit un défaut,
(impédance < 1 MΩ), la fenêtre indique le
message E 008 et le contact défaut est
activé.
• Surveillance de l’électrode de référence.
En cas de défaut, (impédance de l’électrode de référence mesurée supérieure au
seuil réglé), la fenêtre indique le message
de maintenance E 030 et le contact de
maintenance est activé.
Fonction
Le système de surveillance est activé / désactivé dans le menu “Surveillance capteur”.
Lorsqu’il est actif, il vérifie automatiquement si
l’électrode de pH et/ou l’électrode de référence peut être surveillée dans le present
montage.
Attention :
La longueur des câbles de mesure
CYK71, DMK et PMK ne doit pas
excéder 20 m, sinon il faut désactiver la fonction SCS pour éviter les
alarmes de défaut.
Remarque :
La surveillance de l’électrode référence n’est possible que sur un appareil avec entrée symétrique haute
impédance et broche de compensation de potentiel raccordée.
Sélection
Fenêtre ∆ : la maintenance génère pH :
0,00...18,00 pH
le message de défaut 035
Redox mV : 0...4000 mV
(uniquement pour la mesure à 2
Redox % : 0...8000 %
voies)
Fenêtre ∆ : le défaut de l’appareil pH :
0,00...18,00 pH
génère le message de défaut E019 Redox mV : 0...4000 mV
(uniquement pour la mes. à 2 voies) Redox % : 0...8000 %
Activation de la surveillance du
on / off
capteur
Si “ON” est sélectionné
Réglage du seuil de surveillance
Standard
pour l’électrode de référence
individuel
Si “standard” est sélectionné
Taux d’encrassement pour le seuil léger (correspond à 10 kΩ)
de surveillance SCS de l’électrode moyen (correspond à 25 kΩ)
de référence
fort
(correspond à 50 kΩ)
Si “individuel” est sélectionné
Seuil de surveillance SCS de
0,5 ... 100,0 kΩ
l’électrode de référence
Endress+Hauser
Réglage par
défaut
2.00 pH
100 mV
20 %
4.00 pH
200 mV
40 %
off
individuel
fort
50,0 kΩ
39
Configuration de l’appareil
7.5
mycom CPM 152
Etalonnage
Configuration
pH
→ Paramètres d’étalonnage
→ Réglages
→ Sélection de la solution tampon
Redox → Réglages
→ Paramètres d’étalonnage
→
PARAM
7.5.1
7.5.2
7.5.3
☞ 7.5.4
☞ 7.5.5
☞
☞
☞
7.5.1 Paramètres d’étalonnage (pH)
Fonction
Sélection
Entrée de données
Tampon manuel
Tampon fixe
Type d’étalonnage
Reconnaissance automatique du
tampon
Etalonnage des électrodes
individuel
(uniquement pour mesure à 2 voies, Etalonnage
Etalonnage
groupé
sauf entrée de données)
Etalonnage avec ATC
Compensation de température
Etalonnage avec MTC
pendant étalonnage, voie 1
Etalonnage avec ATC,
sonde de température 1
Compensation de température
Etalonnage avec ATC,
pendant étalonnage, voie 2
(uniquement pour mesure à 2 voies) sonde de température 2
Etalonnage avec MTC
Réglage par
défaut
Reconnaissance
automatique
du tampon
Etalonnage
individuel
Etalonnage
avec ATC
Etalonnage
avec ATC,
sonde de
température 1
7.5.2 Réglage en général (pH)
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
oui
45,00 mV / pH
oui / non
HOLD pendant l’étalonnage
Seuil alarme (limite inférieure pente 5,00 ... 59,00 mV / pH
de l’électrode)
Seuil alarme “écart max. par rapport 0,05 ... 1.30 pH
1,30 pH
au zéro théorique”.
Entrée du point isotherme pendant oui / non
non
l’étalonnage numérique
si “oui” a été sélectionné pour compensation du point isotherme
Point d’intersection isotherme voie 1 –2,00 ... +16,00 pH
7,00 pH
Point d’intersection isotherme voie 2 –2,00 ... +16,00 pH
7,00 pH
(uniquement pour mesure à 2 voies)
Remarque :
Si le système utilise des électrodes E+H, il est inutile d’entrer le point d’intersection isotherme (point d’intersection de deux courbes d’étalonnage correspondant à deux températures différentes).
40
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.5.3
Sélection de la solution tampon
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
E+H, Ingold,
Merck/Riedel, DIN, Japon,
E+H
solution particulière
Sélection d’une solution standard
Sélection solution 1
Liste des différentes valeurs de pH 6,98
pour le type de solution
Sélection solution 2
4,01
sélectionnée
Sélection d’une solution particulière
Nombre de solutions pouvant être 2 ... 3
3
utilisées
Respectivement pour tampon 1, 2 et le cas échéant 3
2 ... 10
Nombre de points
10
Entrée numérique de max. 10
de valeurs (temp/pH) pour
Tableau des solutions tampons couples
chaque tampon (détermination
linéaire des valeurs intermédiaires)
Sélection tampon 1
1
Tampon particulier 1, 2, 3
Sélection tampon 2
2
Type de solution
7.5.4
Paramètres d’étalonnage (Redox)
Fonction
Type d’étalonnage
Sélection
pour Redox absolu (mV) :
entrée de données
étalonnage absolu
pour Redox relatif (%)
entrée de données absolues
entrée de données relatives
étalonnage absolu
étalonnage relatif
point 50 %
Etalonnage des électrodes
Etalonnage individuel
(uniquement pour appareil à
2 circuits, en dehors des entrées de Etalonnage groupé
données)
7.5.5
Réglage par
défaut
Etalonnage
absolu
Etalonnage
relatif
Etalonnage
individuel
Réglage en genéral (Redox)
Fonction
HOLD pendant étalonnage
Alarme pour “offset supérieur” à
Endress+Hauser
Sélection
oui / non
1 ... 2000 mV
Réglage par
défaut
oui
100 mV
41
Configuration de l’appareil
7.6
mycom CPM 152
Chemoclean
→
PARAM
Données de l’appareil
→ Chemoclean
7.6.1 Possibilités d’utilisation
Chemoclean est un système destiné au nettoyage automatique des électrodes.
Il nécessite un appareil avec le module d’extension FCYK (5 contacts de sortie au total).
Pour les fonctions Chemoclean “nettoyage” et
“eau”, il faut en plus un injecteur (par ex.
CYR 10) et une alimentation en air comprimé
externe.
Avec le système de commande Autoclean
CPC 20, il est possible de commander une
sonde rétractable pneumatique.
Le signal de recopie de la position n’est en
principe possible avec le module d’extension
FCXI.
7.6.2 Déroulement
• Il faut d’abord régler pour Chemoclean l’af- • Dans le menu “données de l’appareil /
fectation des contacts dans le menu “donChemoclean” sont réglés les paramètres
nées de l’appareil / configuration de
des fonctions de nettoyage et activés / déssystème” :
activés Chemoclean
• Le démarrage de Chemoclean a lieu dans
– “Chemoclean, seuil / régulateur”
le menu “commande des relais”
(nettoyage, rinçage, deux seuils / con(voir section 6.7).
tacts de régulation)
– 3 alarmes, clean (nettoyage, rinçage,
Avertissement :
contact de maintenance et contrôle de
fonction)
– Chemoclean + sonde rétractable
Une commande HOLD interne ou ex(nettoyage, rinçage, commande d’une
terne n’a aucun effet sur Chemosonde rétractable)
clean. Ce système doit être
– Sonde (commande d’une sonde rétractadésactivé dès qu’un travail est entreble sans fonction de nettoyage)
pris sur la sonde de process ou
l’électrode.
Remarque :
L’accès aux options “Chemoclean
off” et “réglage” est verrouillé pendant le cycle de nettoyage.
Après des modifications dans le
menu “réglages”, le cycle de nettoyage reprend depuis le début.
42
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
7.6.3
Programmes de nettoyage
cc-irein.cdr
Intervalle entre deux cycles de nettoyage
Hold
Sonde
Eau
Agent de
nettoyage
t t t t
0
1
2
t
3
t t t t t
4
5
6
7
8
Cycles de nettoyage,
9
par ex. programme
Fig. 7.1
Un cycle de nettoyage commence à la fin de
l’intervalle par rapport à l’instant To. A l’issue
de ce cycle, il se passe de nouveau un intervalle jusqu’au prochain cycle. Le démarrage
d’un cycle est défini par des heures fixes
pour chaque jour.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
:
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
hebdomadaire
Début du cycle de nettoyage
Période d’attente (3 secondes)
La sonde passe en position de
maintenance
Période de rinçage préliminaire
Période de nettoyage
Temps d’action (uniquement pour
sonde rétractable)
Période de post-rinçage
Temps d’attente (3 secondes)
La sonde passe en position de mesure
Temporisation HOLD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programme hebdomadaire
Le nettoyage se déroule de la même façon.
cc-imess.cdr
Mesure par intervalle
Hold
Sonde
Eau
Agent de
nettoyage
t t t
0
1
2
t
t
3
t
4
5
t
6
t
7
t
8
t
Cycle de nettoyage
9
pour mesure par
Fig. 7.2
Pendant la durée d’attente, l’électrode est en
dehors du milieu à mesurer, elle n’est immergée que le temps de la mesure. Puis, l’électrode est de nouveau amenée en position de
maintenance et nettoyée.
Endress+Hauser
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
:
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
–t
1
2
3
4
5
6
7
8
9
intervalle
Début de la mesure
La sonde passe en position de mesure
Temporisation HOLD
Période de mesure
La sonde en position de maintenance
Période de rinçage préliminaire
Période de nettoyage
Temps de réaction
Période de post-rinçage
Temporisation
43
Configuration de l’appareil
mycom CPM 152
Nettoyage commandé par SCS
En plus des trois programmes de nettoyage, il
est possible d’avoir le nettoyage activé par
les messages d’erreur E030 et E031 lorsque
la surveillance d’électrode “SCS” est active.
Remarque :
• La surveillance des électrodes
SCS est uniquement possible en
mesure symétrique avec PAL.
• Si l’erreur SCS ne peut pas être
supprimée par deux nettoyages,
le nettoyage commandé par SCS
est arrêté.
7.6.4 Paramétrage de Chemoclean
Sélection
on,
Activation / désactivation, réglage Chemoclean
Chemoclean
off,
du paramètre
Réglage
Si vous avez sélectionné “réglage”
Nettoyage par intervalles
Type de programme de nettoyage mesure d’intervalle
programme hebdomadaire
Nettoyage par intervalle
Cycle de nettoyage : durée
0,1 ... 100 h
d’intervalle (période entre deux
(résolution 0,1 h ou 6 minutes)
nettoyages)
Mesure par intervalle
Temporisation
0 s ... 100 h
(électrode pas dans le milieu)
1 min ... 100 h
Durée de mesure
(résolution 0,1 h ou 6 minutes)
(électrode dans le milieu)
Programme hebdomadaire
Programme hebdomadaire de
Réglage, interruption
paramètres
Nombre de démarrages (0 ... 12)
individuellement pour chaque jour
Programme hebdomadaire
de la semaine (lu... di)
Heure pour chaque numéro de
Programme journalier
démarrage
Edition du jour suivant de la
semaine
Jour suivant
interruption
Réglage par
défaut
Fonction
44
Chemoclean off
Nettoyage par
intervalle
8h
0 min
1 min
Réglage
0
0h
Jour suivant
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration de l’appareil
pm152e07.chp
Fonction
Sélection
Réglage pour tous les programmes de nettoyage
0 ... 999 s
Période de rinçage préliminaire
0 ... 999 s
Période de nettoyage
0 ... 999 s
Période de détrempage
0 ... 999 s
Période de post-rinçage
0 ... 5 fois
Taux de répétition
Nombre de cycles de nettoyage sans 1 ... 9 fois
agent
marche, arrêt
Hold pour Chemoclean
Durée de maintien de HOLD
0 ... 600 s
(stabilisation de la mesure)
Nettoyage SCS
marche, arrêt
(activé par message d’erreur
E30/E031 quand SCS est actif)
pas de sélection, affichage de la
Intervalle total
de mesure et de la durée
(pour sélection mesure par intervalle) période
entre deux mesures
Durée de nettoyage totale (pour
de sélection, la durée totale d’un
sélection “nettoyage par intervalle”, pas
cycle
de nettoyage est affichée
“programme hebdomadaire”)
Réglage par
défaut
10 s
5s
5s
10 s
0 fois
1 fois
marche
10 s
arrêt
Remarque :
Un message est affiché s’il y a des
incohérences dans le mode de fonctionnement “programme hebdomadaire” (écart minimal entre les
actions : 0,1 h ou 6 min.).
7.6.5
Comportement en cas de coupure d’énergie auxiliaire
(tension de réseau / air comprimé)
Comportement lorsqu’une sonde
rétractable est raccordée
La sonde rétractable reste dans sa position
courante en cas de coupure d’air comprimé,
de tension de réseau ou de défaillance du
Mycom CPM 152 (erreur 001-E023).
Défaillance pendant le cycle de nettoyage
Le nettoyage est repris après rétablissement
de l’énergie auxiliaire. Ceci est valable pour
les nettoyages à démarrage manuel dans le
menu “Commande des relais”.
Défaillance pendant le nettoyage par
intervalle ou mesure par intervalle pendant
la mesure
Si les nettoyages n’ont pas pu être effectués
pendant une défaillance, le dernier nettoyage
est repris après rétablissement de l’énergie
auxiliaire.
Sinon, le programme de nettoyage est poursuivi comme s’il n’y avait jamais eu de défaillance.
Si la défaillance s’est produite pendant le
mode de mesure, une mesure est effectuée
pendant une minute avant la prochaine action
afin d’obtenir une valeur stable.
Défaillance au cours du programme
hebdomadaire, mode de mesure actif
Les nettoyages sont ignorés et ne sont pas
effectué après suppression du défaut.
Endress+Hauser
45
Configuration du régulateur
8
mycom CPM 152
Configuration du régulateur
Les possibilités de réglage dépendent de la
version d’appareil utilisée et des préréglages
dans le menu / configuration du système / relais de sortie (voir section 7.1.3).
8.1
Le menu de régulation n’apparaît que si
l’option “Contacts seuil / régulateur" a été sélectionnée.
Types de régulateurs
Le transmetteur propose différents types de
régulation de pH :
Fonction max.
Yh
100 %
50 %
pH / mV
Yh
100 %
Hystérésis
Caractéristiques de
régulation du contact de
seuil
pH / mV
DIAGR_2.CDR
Y
100 %
Direct
Kp
1
Xw
Y
Régulateur P à deux plages
•
Régulateur pas à pas à trois plages
Contacts de seuil
Pour les régulations de pH/Redox avec un
organe de réglage, on trouve dans le menu
“régulation” les actions usuelles P, PI, PD et
PID. Le signal est émis par le contact de régulation 1. Pour paramétrer le régulateur PID, il
faut entrer le gain G, le temps de dérivée Td
et le temps d’action intégrale Tn.
Inverse
Kp
Caractéristique d’un
régulateur proportionnel
avec un mode de
régulation direct et
inverse
1
Xw
DIAGR_1A.CDR
Y
100 %
50 %
1
Gbase
Régulation en mode direct :
écart mesure positif - consigne Xw → pos.
signal de sortie
Régulation en mode inverse :
écart mesure négatif - consigne Xw → pos.
signal de sortie
Xw = X – W, X = valeur mesurée,
W = valeur de consigne,
Y = signal de correction
Régulateur de neutralisation
(neutralisation en continu)
100 %
46
•
Seuil
DIAGR_1.CDR
Fig. 8.3
Régulateurs de neutralisation (régulateur
Régulateurs PID
50 %
Caractéristiques de
neutralisation
Régulateurs P, PI, PD PID
•
En fonction de la valeur mesurée, dans tous
les cas le contact est en permanence soit
ouvert, soit fermé. L’hystérésis et la commutation (min./max.) peuvent être paramétrés.
Seuil
Fonction min.
Fig. 8.2
Contacts de seuil
•
P, PI, PD, PID pour deux contacts)
Hystérésis
Fig. 8.1
•
Zone
Zone
neutre
neutre
1
Xw
Le gain de régulation est réglable individuellement pour les solutions alcaline et acide. Le
temps d’action intégrale Tn et le temps d’action de dérivée Td sont valables pour les deux
régulateurs.
Dans la zone neutre, il n’y a pas de dosage
acide/base (Y = 0) dans le cas d’un régulateur sans part intégrale (P, PD).
Dans le cas d’un régulateur avec part intégrale (P, PD), le dosage acide/base est constant (Ynouveau = Y ancien).
Gacid
Contact de régul. 1
Contact de régul. 2
(pour base)
(pour acide)
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration du régulateur
pm152f09.chp
Régulateur P à 2 plages
Le régulateur P avec une courbe caractéristique coudée est spécialement prévu pour la
neutralisation en batch. En fonction de la
courbe caractéristique de neutralisation relative au process, il est possible de régler un
gain de régulation pour deux plages de valeurs de pH/Redox (interne et externe). Le paramétrage du régulateur est effectué avec les
valeurs Ginterne, Gexterne, Xo et Xu.
100 %
-100 %
Contact régul. 2 Contact régul. 1
(neutralisation en batch)
X
W
Intérieur de
Xu la gamme
Xo
Fig. 8.4
Courbe caractéristique de
réponse d’un régulateur P
à 2 plages
Fig. 8.5
Signal d’un contact de
régulation modulé en
longueur d’impulsion
(gauche) et d’un
contact de régulation
modulé en fréquence
d’impulsion (droite)
Remarque :
Sur tous les régulateurs, le contact 1
est activé pour les grandeurs positives, et le contact 2, pour les grandeurs négatives.
Sorties des signaux de correction
Le contact de régulation en question émet un
signal synchrone dont l’intensité est proportionnelle à la valeur de correction.
On fait la différence entre :
•
Modulation de longueur d’impulsion :
•
Modulation de fréquence d’impulsion :
plus l’écart mesure - consigne est grand,
plus l’écart de mesure - consigne est
plus la durée d’attraction du contact con-
grand, plus la fréquence de commutation
cerné est longue. La durée de la période
du contact concerné est élevée. La fré-
peut être réglée entre 0,5 et 99,9 s.
quence de commutation max. 1/T peut être
Les sorties modulées en longueurs d’impul-
réglée entre 60 et 180 1/min. La durée de
sions servent à la commande d’électrovan-
commutation tON est constante. Les sorties
nes.
modulées en fréquence d’impulsion servent à la commande de pompes à membrane.
Contact
Contact
t on
t off
t on
on
on
off
off
Temps [s]
Durée de la période T
T1
T2
Temps [s]
DIAGR_3E.CDR
Endress+Hauser
47
Configuration du régulateur
mycom CPM 152
Régulation pas à pas à trois plages
W
contact 1 “ouverture”
Régulateur
DPS
contacte 2 “fermeture”
pas à pas
pH/mV
M
CPM 152
X
Tube mélangeur
Fig. 8.6
Régulation de process
pas à pas à 3 plages
Les régulateurs pas à pas à trois plages sont
utilisés avec des organes à action intégrale
comme les vannes motorisées, les pompes à
piston réglable. Avec les organes, les régulateurs PD et PDT1 ont un comportement PI ou
PIT1. Comme pour le régulateur PI, le paramétrage est effectué avec le gain de régulation
G et le temps d’action intégrale Tn. Comme la
régulation pas à pas à trois plages n’a pas de
signal de recopie, il faut également introduire
le temps de marche Tm du moteur durant lequel l’organe réglant parcourt toute la plage.
8.2
La zone neutre réglable permet de supprimer
les mouvements inutiles dans la gamme de la
valeur de consigne.
Le démarrage des organes (ouverture / fermeture) nécessite 2 contacts relais de régulation. En mode “direct”, le contact de
régulation 1 est activé pour les variables de
correction positives (ouverture par ex.)
(ou avec la touche ↑ en mode manuel) et le
contact de régulation 2 pour les variables de
correction négatives (fermeture par ex.)
(ou avec la touche ↓ en mode manuel).
Appareils à deux contacts
→ Configuration
PARAM
→ Seuil / régulateur
→ Contact de seuil
→ Régulateur
8.2.1
☞ 8.2.1
☞ 8.2.2
Contact de seuil sur la version standard
Remarque :
Avertissement :
Dans le menu “configuration / confi-
Le type de contact est maintenu
guration du système / relais de sor-
après la désactivation d’une sortie et
tie", il faut d’abord sélectionner
le contact de régulation passe dans
l’option “alarme/régulation”.
sa position de repos initiale (par ex.
type de contact “NO” :
Il est possible de configurer le relais
contact de régulation ouvert).
en contact de seuil ou en régulateur.
48
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration du régulateur
pm152f09.chp
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Lorsque le contact de seuil 1 est
Configuration seuil
actif, il est possible de sélectionner
Configuration alarme
parmi 3 groupes de configuration
mode de fonctionnement
Configuration
seuil
Si vous avez sélectionné “configuration seuil”
Activer / désactiver la sortie
Marche, arrêt
Arrêt
Seuil
–2,00 ... +16,00 pH
4,00 pH
Hystérésis
0,10 ... 1,00 pH
0,50 pH
Fonction seuil
Fonction min.
Fonction max.
Fonction min.
Temporisation à l’attraction
0 ... 7200 s
0 s
Temporisation à la retombée
0 ... 7200 s
0 s
Type de contact
Contact NF, contact NO
Contact NO
Si vous avez sélectionné “configuration alarme”
Seuil alarme
0,10 ... 18,00 pH
1,00 pH
Temporisation alarme
0 ... 6000 s
0 s
Si vous avez sélectionné “mode de fonctionnement”
Commuter le mode de
Contact seuil 1 manuel
fonctionnement
Contact seuil 1 automatique
Mode manuel contact de seuil
(“si manuel” est choisi)
Marche, arrêt
Manuel
Arrêt
8.2.2 Controller (standard equipment)
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si vous avez sélectionné
Configuration, Paramétrage
“régulateur”, il apparait trois
Configuration
Mode de fonctionnement
groupes de configuration
Si vous avez sélectionné “configuration”
Caractéristique de régulation
P, PI, PD, PID, sans
Sans
Sélection de la sortie
Contact de régulation 1
contact de
Alarme 1
régulation 1
1)
Si vous avez sélectionné “contact de régulation 1"
Sorties signal
Longueur d’impulsion
Période d’impulsion
Longueur
Fréquence d’impulsion
d’impulsion
0,5 ... 99,9 s
10,0 s
Durée d’impulsion min.
0,3 s
(si “régulateur de longueur
0,1 ... 5,0 s
d’impulsion” a été sélectionné
Fréquence d’impulsion max.
120 1/min
(si “fréquence d’impulsion” a été
60 ... 180 1/min
sélectionné
Type de contact
Contact NO, Contact NF
Contact NF
Si vous avez sélectionné “alarme 1"
Seuil alarme
0,10 ... 18,00 pH
1,00 pH
Temporisation alarme
0 ... 6000 s
0 s
1)
Le message de défaut E067 affiché en cas de dépassement de la valeur de consigne peut
être transmis au contact de “maintenance”.
Endress+Hauser
49
Configuration du régulateur
mycom CPM 152
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si vous avez sélectionné “paramétrage”
Régulateur P
Gain de régulation
G : 0,10 ... 20,00
1,00
Variables de correction
Valeur min. : 0 ... 50 %
0 %
Sens de régulation
Valeur max. : 50 ... 100 %
100 %
Direct, inverse
Inverse
Régulateur PI
Gain de régulation temps d’action
G : 0,10 ... 20,00
1,00
intégrale
Tn : 0,1 ... 999,9 min.
10,0 min
Valeur de correction
Valeur min. : 0 ... 50 %
0 %
Sens de régulation
Valeur max. : 50 ... 100 %
100 %
Direct, inverse
Inverse
Régulateur PD
Gain de régulation temps d’action
G : 0,10 ... 20,00
1,00
dérivée
Td : 0,1 ... 999,9 min
1,0 min
Variables de correction
Valeur min. : 0 ... 50 %
0 %
Valeur max. : 50 ... 100 %
100 %
Direct, inverse
Inverse
Sens de régulation
Régulateur PID
Gain de régulation
G : 0,10 ... 20,00
1,00
temps d’action intégrale
Tn : 0,1 ... 999,9 min
10,0 min
temps d’action dérivée
Td : 0,1 ... 999,9 min
1,0 min
Limitation de la variables de
Valeur min. : 0 ... 50 %
0 %
correction
Valeur max. : 50 ... 100 %
100 %
Sens de régulation
Direct, inverse
Inverse
Si vous avez sélectionné “mode de fonctionnement”
Commuter le mode de
Régulation manuelle
fonctionnement
Régulation auto
Valeur de correction
(si “manuel” a été sélectionné)
Valeur de consigne
(si “auto” a été sélectionné)
0 ... 100 %
–2,00 ... +16,00 pH
Manuelle
0 %
4,00 pH
Mesure
5.43 mA
Parametrieren
pH
MTC 25,0°C
Température : 46.3°C
1 100%
Choix Ecran [↑↓]
6.75
Fig. 8.7
50
Indication du mode
manuel à l’écran
Symbole mode manuel
HANDBETR.CDR
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration du régulateur
pm152f09.chp
8.3
Appareils à 5 contacts
→ Configuration
PARAM
→ Contacts seuil/régulateur
→ Contact de seuil
→ Régulateur
☞ 8.3.1
☞ 8.3.2
Remarque :
Les régulateurs occupent le relais
de sortie 1 (P, PI, PD, PID) ou les
relais de sortie 1 et 2 (régulateur de
neutralisation, ou pas à pas à trois
plages ou régulateur P à 2 plages).
SI vous avez sélectionné le contact seuil 1, il
est impossible de régler un régulateur (les
rubriques de menu correspondantes ne sont
pas affichées).Le contact seuil 1 doit être positionné sur “arrêt” pour accéder de nouveau
aux fonctions de régulation.
8.3.1 Contactsde seuil sur la version avec carte FCYK
(3 contacts supplémentaires)
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si le contact de seuil 1 et/ou le
Configuration seuil
contact de seuil 2 ont été activés, il
Configuration alarme
est possible de sélectionner trois
Mode de fonctionnement
Config. seuil
groupes de configuration.
Si vous avez sélectionné la configuration “contact de seuil”
Sélection du contact de seuil
Activation / désactivation sortie
Seuil
Contact de seuil 1
Contact de
Contact de seuil 2
seuil 1
Marche, Arrêt
Arrêt
–2,00 ... +16,00 pH
1 :
4,00 pH,
2 : 10,00 pH
Hystérésis
0,10 ... 1,00 pH
0,50 pH
Fonction seuil
Fonction min.
1 : Fonct. min.
Fonction max.
2 : Fonct. max.
Temporisation à l’attraction
0 ... 7200 s
0 s
Temporisation à la retombée
0 ... 7200 s
0 s
Type de contact
Contact normalement ouvert, fermé
Contact
normal. fermé
Si vous avez sélectionné la “configuration alarme”
Sélection du contact alarme
Alarme 1
Alarme 2
1)
2)
Alarme 1
Seuil alarme
0,10 ... 18,00 pH
1,00 pH
Temporisation alarme
0 ... 6000 s
0 s
1)
2)
Le message de défaut E067 édité en cas de dépassement de la valeur de consigne
peut également être transmis au contact “maintenance”.
Le message de défaut E 068 édité en cas de dépassement de la valeur de consigne
peut également être transmis au contact “maintenance”.
Endress+Hauser
51
Configuration du régulateur
mycom CPM 152
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si vous avez sélectionné le mode “fonctionnement”
Sélection du contact de seuil
Contact de seuil 1, 2
Commutation mode de fonctionnement
Contacteur seuil manuel 1/2
Contacteur seuil auto 1/2
Contact 1
Manuel
Contact de seuil manuel
(pour sélection contact de seuil
ON, OFF
Off
manuel 1 ou 2)
8.3.2
Régulateur pour la version avec carte FCYK
(3 contacts supplémentaires)
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si vous avez sélectionné “régulateur”,
Configuration
il apparait trois groupes de
Paramétrage
configuration
Mode de fonctionnement
Configuration
Si vous avez sélectionné le mode “configuration”
Aucun
Régulateur P, PI, PD, PID,
Régulateur pas à pas à 3 plages
Sélection du type de régulateur
(PD, PDT 1)
Régulateur pour neutralisation pH
Aucun
Régulateur P à 2 plages (pour
éditer les 4 dernières options, faire
défiler la liste)
Pour le régulateur de
Régulateur P, PI, PD et PID
neutralisation pH : type de
Régulateur P
régulation
Relais 1
Sélection du relais de sortie
Relais 2
Alarme 1
1)
Relais 1
Si vous avez sélectionné “relais 1" ou ”relais 2"
Sortie en longueur d’impulsion
Sortie en fréquence d’impulsion
Caractéristiques du régulateur
Pas à pas 3 plages + sortie pour
signaux de correction positifs)
Pas à pas 3 plages - sortie pour
En fonction
du type de
régulateur
signaux de correction négatifs)
Période d’impulsion (pour
sélection “sortie en longueur
d’impulsion” ou pas à pas
0,5 ... 99,9 s
10,0 s
0,1 ... 5,0 s
0,3 s
60 ...180 1/min
120 1/min
Contact normalement ouvert
Contact
Contact normalement fermé
normal. fermé
3 plages +)
Longueur d’impulsion minimale
(pour sélection “sortie en
longueur d’impulsion” ou “pas à
pas 3 plages +”)
Fréquence d’impulsion max.
(pour sélection sortie en
fréquence d’impulsion)
Type de contact
Si vous avez sélectionné “alarme 1"
1)
52
Seuil alarme
0,10 ... 4,00 pH
1,00 pH
Temporisation alarme
0 ... 6000 s
0 s
Le message de défaut E067 édité en cas de dépassement de la valeur de consigne
peut également être transmis au contact “maintenance”.
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Configuration du régulateur
pm152f09.chp
Fonction
Sélection
Réglage par
défaut
Si vous avez sélectionné “paramétrage”
Pour les caractéristiques de régulation P, PI, PD et PID, on suivra pour le paramétrage les
instructions dans la section 8.2.2.
Régulateur pas à pas à 3 plages (PD ou PDT 1)
Gain de régulation,
G :
Temps d’action intégrale
Tn : 0,1 ... 999,9 min
0,10 ... 20,00
1,00
10,0 min
Temps de marche de l’organe de
Tm : 10 ... 999 s
10,0 s
réglage
Zone neutre
0,00 ... 3,00 pH
0,50 pH
Sens de régulation
Direct, inverse
Inverse
Régulation de neutralisation
Régulateur de base
Gain pour régulation d’acide et
Gain 1 :
régulation de base
Régulateur d’acide
Gain 2 :
1,00
0,20 ... 20,00
0,20 ... 20,00
1,00
Temps d’action intégrale,
Tn : 0,1 ... 999,9 min
10,0 min
Temps d’action dérivée
Td : 0,1 ... 999,9 min
1,0 min
Zone neutre
0,00 ... 3,00 pH
0,50 pH
Valeur min. : –100 ... 50 %
100 %
(correspond au dosage de la
Valeurs de correction
charge de base) valeur max. 50 ...
100 %
100 %
Régulateur P à 2 plages
Gains de régulation
Définition des plages
Gain interne 1:
0,10 ... 20,00
1,00
Gain externe 2:
0,10 ... 20,00
1,00
Limite sup. :
-2,00...16,00 pH
8,00 pH
Limite inferieure :
-2,00...16,00 pH
6,00 pH
Limitation de la variable de
Valeur min. :
–100 ... 50 %
100 %
correction
Valeur max. :
50 ... 100 %
100 %
Sens de régulation
Direct, inverse
Inverse
Si vous avez sélectionné le “mode fonctionnement”
Commutation des modes
Automatique, manuel
Manuel
Si vous avez sélectionné le mode “manuel”
Continuer tant que la touche
Pour régulateurs pas à pas à
enfoncée : ouverture
3 plages
tant que la touche
Pour régulateurs de neutralisation
Valeur de correction :
et régulateurs P à 2 plages
-100 ... +100 %
↓
↑ est
est enfoncée :
Continuer
fermeture
Pour les autres régulateurs
Valeur de correction :
0 ... 100 %
0 %
0 %
Si vous avez sélectionné le mode “auto”
Valeur de consigne
Endress+Hauser
–2,00 ...+16,00 pH
4,00 pH
53
Etalonnage
mycom CPM 152
9
Etalonnage
CAL
Fin de l’étalonnage
Déroulement
Après une pression sur la touche CAL, l’utilisa- L’étalonnage est terminé après “confirmation
teur doit entrer le code qui permet d’accéder étalonnage”.
à tout le programme d’étalonnage.
sonde
maintenance
maintenance+nettoyage
abandon
suiv.
sélect.
fin
l'électrode est-elle
dans votre process ?
suiv.
Pour amener une sonde rétractable en position de maintenance, il faut sélectionner
“maintenance” dans la fenêtre “sonde”.
Si la fonction Chemoclean a été sélectionnée,
il est également possible d’activer la fonction
nettoyage. L’état de la sonde et du nettoyage
est affiché dans la fenêtre d’informations.
S’il n’y a pas de sonde, apparaît la fenêtre
suivante.
fin
l'électrode est-elle
installée dans la sonde
suiv.
cal
sélect. électrode
sélect. [ ]
suiv. [E]
mpdis10f
électrode pH n° 1
électrode pH n° 2
Si les électrodes sont étalonnées individuellement dans le cas de la mesure à deux voies
(préréglage dans le menu “Données de l’appareil / étalonnage / paramètres d’étalonnage”), il faut sélectionner une électrode
avant le lancement de l’étalonnage.
nettoyage
fin maintenance
sélect.
sonde
suiv.
Ces fenêtres sont affichées si le système utilise une sonde rétractable. L’état de la sonde
et du nettoyage sont affichés dans une fenêtre d’informations.
Remarque :
Les réglages préliminaires à l’étalonnage sont effectués dans le groupe
principal “Paramétrage”, menu
“Données de l’appareil / étalonnage”
(voir section 7.5). La routine d’étalonnage est directement enclenchée en
fonction du type d’étalonnage sélectionné dans ce menu.
54
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
Remarques générales sur l’étalonnage
Interruption de l’étalonnage
L’étalonnage peut être interrompu à n’importe
quel moment avec la touche MEAS.
non
oui
arrêt étalonnage
sélect.
Attention :
•
•
suiv.
Si la routine est interrompue avec l’option
“oui, interrompre cal.”, l’appareil revient au
mode de mesure. Si la réponse est “non”,
l’étalonnage est poursuivi.
•
Nettoyer l’électrode avant l’étalonnage.
En cas de mesure avec ligne
d’équipotentialité (système haute
impédance), il faut également relier celle-ci à la solution tampon,
par ex. à l’aide d’un conducteur.
Si l’on a sélectionné la compensation de température (ATC), il faut
immerger les sondes de température correspondantes dans la solution tampon.
Remarque :
Si le système utilise une sonde rétractable, il faut l’amener en position
de mesure dans le menu “commande des relais”.
Remarque :
•
•
Si une coupure de courant intervient pendant
l’étalonnage, il est possible de le reprendre
ou de le poursuivre après rétablissement de
l’alimentation.
•
étalonnage
répéter étalon.
fin d'étalonnage
sélect.
Endress+Hauser
2
suiv.
Si l’on a sélectionné “fin d’étalonnage”,
l’écran affiche les fenêtres correspondant à la
fin de la routine d’étalonnage.
Les fenêtres avec un triangle n’apparaissent que le cas échéant.
La confirmation des entrées et le
passage à la zone suivante sont
effectués avec la touche
Ces symboles signifient qu’il faut
•
E
immerger une ou deux électrodes
dans les solutions tampons 1 ou 2,
puis lancer la routine d’étalonnage
avec la touche
Pour terminer la routine, il faut
impérativement sélectionner
“Fin d’étalonnage” +
55
Etalonnage
mycom CPM 152
9.1
Etalonnage du pH
• Reconnaissance automatique du tampon
(☞ 9.1.1)
Dans le menu “Données de l’appareil/
Etalonnage/sélection du tampon”
(☞ 7.5.3), il est possible de sélectionner
des solutions tampons standards ou
jusqu’à trois tampons. Pendant l’étalonnage, l’appareil reconnaît le tampon utilisé.
Remarque :
Il n’y a pas de reconnaissance automatique dans le cas d’électrodes en
antimoine.
9.1.1
• Tampon présélectionnés (☞ 9.1.2)
On définit deux solutions tampons dans le
menu “Données de l’appareil/étalonnage/
sélection du tampon” (☞ 7.5.3). Il est
également possible de définir ses propres
tampons.
• Etalonnage en mode manuel (☞ 9.1.3)
L’étalonnage en mode manuel est effectué
en faisant correspondre l’affichage du pH
à la valeur de tampon correspondante.
• Entrée de données numériques (☞ 9.1.4)
Les valeurs numériques pour le zéro et la
pente de l’électrode sont introduites manuellement.
Reconnaissance automatique du tampon (pH)
Affichage
Description
Entrez la valeur de la température
manuelle pour la compensation manuelle.
Gamme de valeurs : -20,0...150,0°C
Appuyez sur la touche E
(uniquement si vous avez sélectionné
précédemment “avec MTC”.)
1
E
L’étalonnage est en cours. Le transmetteur
attend que la mesure de pH se stabilise, la
valide et passe à la fenêtre suivante pour le
2ème tampon.
Si la valeur effective n’est pas stable
au bout de 300 s, le transmetteur affiche
le message avec la possibilité d’interrompre
l’étalonnage. Appuyez sur la touche E pour
interrompre l’étalonnage et retourner au
mode d’étalonnage.
56
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
Affichage
Description
2
E
L’étalonnage est en cours. Le transmetteur
attend que la mesure de pH se stabilise, la
valide et passe à la fenêtre suivante pour le
2ème tampon.
Si la valeur effective n’est pas stable
au bout de 300 s, le transmetteur affiche
le message avec la possibilité d’interrompre
l’étalonnage. Appuyez sur la touche E pour
interrompre l’étalonnage et retourner au
mode d’étalonnage.
Affichage des tampons reconnus,
uniquement si “reconnaissance automatique
des tampons” a été sélectionné dans le
menu configuration / étalonnage.
Info. d’étalonnage.
Si les valeurs du zéro et de la pente ne sont
pas dans les tolérances, la fenêtre indique le
message correspondant. Si les valeurs pH
des solutions tampons utilisées sont trop
proches l’une de l’autre, la fenêtre affiche le
message correspondant. Reprenez
l’étalonnage avec les tampons adéquats.
Affichage des valeurs d’étalonnage
plausibles.
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et retourner au
mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
Endress+Hauser
57
Etalonnage
mycom CPM 152
9.1.2
Etalonnage avec des tampons
présélectionnés (pH)
L’étalonnage avec des solutions tampons présélectionnés suit la même procédure que la
reconnaissance automatique du tampon
(voir section 9.1.1), à la différence qu’il faut
utiliser le tampon défini dans le menu “étalonnage”. Afin d’éviter tout risque de confusion,
le type de tampon (valeur pH et fabricant) est
affiché pendant l’étalonnage.
Il est également possible de faire un étalonnage en un point. Appuyez sur la touche CAL
lorsqu’il vous sera demandé le 2ème tampon.
9.1.3
Etalonnage en mode manuel (pH)
Affichage
Description
Entrez la valeur de température.
Gamme de valeurs : -20,0...150,0 °C,
appuyez sur la touche E.
(uniquement si dans le menu précédent on a
sélectionné “étalonnage avec MTC”.
1
E
Attendez que la valeur de pH se soit
stabilisée. Appuyez sur la touche E
pour valider la mesure.
58
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
Affichage
Description
La valeur affichée de pH est celle obtenue
avec les anciennes données d’étalonnage.
Entrez le pH de la solution tampon en cours
d’utilisation, appuyez sur la touche E.
Pour l’étalonnage avec deux sondes de
température, le transmetteur vous
demandera de répéter l’entrée.
Si vous avez
sélectionné l’étalonnage en un
point : appuyez
2
E
sur la touche
CAL pour passer directement
à “information
d’étalonnage”.
Attendez que la valeur de pH se soit
stabilisée. Appuyez sur la touche E
pour valider la mesure.
La valeur indiquée de pH est celle obtenue
avec les anciennes données d’étalonnage.
Entrez le pH du tampon en cours
d’utilisation, appuyez sur la touche E.
Pour un étalonnage avec 2 sondes de
température, le transmetteur vous
demandera de répéter l’entrée.
Info. étalonnage
Si les valeurs du point zéro et de la pente de
l’électrode se situent en dehors des
tolérances, la fenêtre indique le message
correspondant. Appuyez sur la touche E
pour valider les nouvelles valeurs (pour les
appareils à 2 voies, deux fenêtres d’info.
sont affichées).
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et retourner au
mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
Endress+Hauser
59
Etalonnage
mycom CPM 152
9.1.4
Etalonnage numérique (pH)
Affichage
Description
Entrez le pH pour le point zéro
de l’électrode.>
Appuyez sur la touche E.
Entrez la valeur de la pente de l’électrode
en mV / pH.
Appuyez sur la touche E.
Remarque :
L’indication de la pente se rapporte à la
température de référence réglée.
9.2
Etalonnage du redox absolu (mV)
• Entrée de données (☞ 9.2.1)
Entrer l’offset aux mV
• Etalonnage absolu (☞ 9.2.2)
L’offset d’électrode est calculé à partir de
la différence entre la valeur mesurée effective et la valeur tampon connue.
9.2.1
Entrée de données abs. (étalonnage numérique mV)
Affichage
Description
Entrez la valeur mV de l’offset d’électrode.
Appuyez sur la touche E, la valeur est
immédiatement active.
(offset max. : 400 mV)
60
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
9.2.2
Etalonnage absolu (mV)
Affichage
Description
E
La fenêtre affiche la valeur Redox obtenue
avec les anciennes valeurs d’étalonnage.
Attendez que la mesure se soit stabilisée,
appuyez sur la touche E pour la valider.
Entrez la valeur Redox pour le tampon utilisé.
Info d’étalonnage. En cas d’erreur, la fenêtre
affiche le message correspondant.
Appuyez sur la touche E.
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et retourner au
mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
Endress+Hauser
61
Etalonnage
mycom CPM 152
9.3
Etalonnage de la mesure Redox relative (%)
• Entrée de données absolues (☞ 9.3.1)
Entrée de l’offset en mV.
• Entrée de données relatives (☞ 9.3.2)
Entrée de deux points d’étalonnage en %,
et de la valeur mV correspondante.
• Etalonnage relatif (☞ 9.3.4)
Un échantillon contaminé et un échantillon
décontaminé servent de tampon.
• Point d’étalonnage 50% (☞ 9.3.5)
Utilisation de ce point déterminé empiriquement.
• Etalonnage absolu (☞ 9.3.3)
L’offset d’électrode est calculé à partir de
la différence entre la valeur mesurée effective et la valeur tampon connue.
9.3.1
Entrée de données absolues (%)
Affichage
Description
Entrez la valeur mV de l’offset. Appuyez sur
la touche E, la valeur entrée est
immédiatement active.
L’appareil vous demande après la validation
de l’étalonnage de vous assurer que votre
électrode a été remise en place sur le
process. Si oui, appuyez sur la touche E.
9.3.2
Entrée de données relatives (%)
Affichage
Description
Constituez deux couples avec des valeurs
relatives et absolues adéquates :
Sélectionnez la ligne avec les touches “↑↓”.
Appuyez sur la touche “→” si la valeur
sélectionnée doit être éditée avec les
touches “↑↓”. Confirmez chaque valeur
modifiée avec la touche E.
Appuyez encore une fois sur la touche E
pour confirmer tous les nouveaux réglages,
le réglage est immédiatement actif.
62
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
9.3.3
Etalonnage absolu (%)
Affichage
Description
E
La fenêtre indique la valeur Redox obtenue
avec les anciennes valeurs d’étalonnage.
Attendez que la mesure se soit stabilisée,
puis appuyez sur la touche E pour valider la
mesure.
Indiquez la valeur Redox absolue
du tampon mV.
Info. d’étalonnage. En cas d’erreur, la
fenêtre affiche le message correspondant.
Appuyez sur la touche E.
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et
retourner au mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
Endress+Hauser
63
Etalonnage
mycom CPM 152
9.3.4
Etalonnage du Redox relatif (%)
Pour cet étalonnage, on prélève un échandécontaminé, il correspond au tampon n° 1.
tillon du milieu et on le répartit dans deux réci- Le contenu du deuxième réservoir de mesure
pients. Le contenu du premier récipient est
inchangé et correspond au tampon n° 2.
Affichage
Description
1
E
Echantillon décontaminé
Attendez que la mesure de Redox se soit
stabilisée, appuyez sur la touche E
pour la valider.
Entrez la valeur relative du Redox du
tampon 1 (échantillon décontaminé) en %.
2
E
Echantillon non modifié
La fenêtre affiche la valeur Redox obtenue
avec les anciennes données d’étalonnage.
Attendez que la mesure se soit stabilisée,
appuyez sur la touche E pour la valider.
Entrez la valeur Redox relative du tampon 2
(non modifié) en %.
Continued on the next page
64
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Etalonnage
pm152f10.chp
Affichage
valeurs de calibr.
hors domaine !
les mesures ne
sont pas acceptées
suiv.
Description
En cas d’erreur, la fenêtre affiche le
message correspondant. Appuyez sur la
touche E pour retourner au menu de départ.
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et retourner
au mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
9.3.5
Etalonnage au point 50 %
Remarque :
Le point 50 % doit être connu
(par ex. par titration de la solution
contaminée).
Affichage
Description
E
Attendez que la mesure de Redox se soit
stabilisée, appuyez sur la touche E pour la
valider.
Indications de tensions de la courbe
d’étalonnage.
Dernier menu. Vous pouvez :
• accepter l’étalonnage
• répéter l’étalonnage
• rejeter l’étalonnage et retourner
au mode de mesure
Sélectionnez et appuyez sur E.
Endress+Hauser
65
Interface PROFIBUS
mycom CPM 152
10
Interface PROFIBUS
10.1
Module FCYP
Dans un cas simple, un ensemble de mesure
complet se compose d’un transmetteur
Mycom CPM 152 avec module FCYP
(voir chap. 4, fig. 4.1.2), un coupleur de bus,
un automate ou un PC avec un programme
d’exploitation Commuwin II et une résistance
de terminaison PROFIBUS PA.
Le nombre maximal de transmetteurs reliés à
un segment de bus dépend de leur consommation de courant, de la puissance du coupleur de bus et de la longueur de bus requise
(voir TI 260F.00 pour plus d’informations).
Dans les applications non Ex, il est possible
d’exploiter jusqu’à 32 transmetteurs Mycom
CPM 152 sur un segment de bus.
PC avec programme
d’exploitation
Commuwin II
Automate
PROFIBUS-DP
Conduites avec
capteur de pH et
sonde de process
Fig. 10.1
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
Coupleur de
segment
Bus de terrain avec
PROFIBUS-PA
Système de mesure basé
sur le protocole
PROFIBUS -PA
PROFI2.CDR
10.2
Câble
Sur les nouvelles installations, il est conseillé
d’utiliser des câbles blindés à paires torsadées (par ex. câble Belden 3097 A, Siemens
6xV 1830-5AH10). Le modèle FISCO (protection antidéflagrante) a les spécifications suivantes :
• Impédance de la boucle (DC) :
15 ... 150 Ω/km,
inductance par unité de longueur :
0,4 ... 1 mH/km,
capacité par unité de longueur :
80 ... 200 nF/km
Raccordement du câble
Le bus alimente également la carte embrochable Profibus. Le raccordement est fait de la façon suivante :
• Introduire le câble dans le presse-étoupe.
• Raccorder le câble aux bornes
(voir fig. 10.2)
borne 99 PA+
borne 98 PAune inversion de polarité n’a aucune influence
• Attacher le blindage à la borne de terre interne
• Relier la borne de terre externe à la ligne
de compensation de potentiel si nécessaire
66
Attention :
En zone explosible, des mises à la
terre multiples du blindage ne sont
possibles que dans des cas particuliers.
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Interface PROFIBUS
pm152f11.chp
10.3
Adresse de bus
A chaque appareil est attribuée une adresse
de bus unique :
Réglage de l’adresse Profibus (sélection
dans le menu) :
⇒ Régler l’adresse (1...126) avec les commutateurs 1-7
⇒ Positionner le commutateur 8 sur OFF :
l’adresse réglée avec les commutateurs
DIP 1-7 est active.
⇒ Positionner le commutateur 8 sur ON :
l’adresse réglée sur le terrain ou via l’interface
est active.
•
•
•
•
Paramètre
Programmation avec code d’accès
Mise en service
Réglage du système
Général ⇒
adresse Profibus
(par défaut 126)
PROFI1.CDR
SW
99
98
1
2
3
4
5
6
3
Bit
4 5
7
8
logique "1"
logique "0"
OFF
0
1
2
HW
6
Fig. 10.2
Partie de la carte Profibus
du Mycom avec le
réglage de l’adresse 126
(réglage par défaut)
Exemples d’adressages
Réglage par défaut :
adressage du logiciel (SW)
(par défaut : 126d)
(réglage hardware ignoré)
Adressage du logiciel
(par défaut : 126d)
(réglage hardware ignoré)
Adressage du hardware (HW)
adresse : 2d
1
2
3
4
5
6
7
Bit
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
SW
8
"1"
"0"
OFF
HW
SW
8
"1"
"0"
OFF
HW
Bit
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Bit
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Bit
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
SW
8
"1"
"0"
OFF
Adressage du hardware
adresse : 6d
HW
SW
8
"1"
"0"
OFF
Adressage du hardware
adresse : 64d
HW
SW
8
"1"
"0"
OFF
Adressage du hardware
adresse : 126d
(défaut après commutation de HW sur SW)
HW
Bit
0
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Bit
0
1
2
3
4
5
SW
8
"1"
"0"
OFF
Endress+Hauser
HW
6
67
Interface PROFIBUS
10.4
mycom CPM 152
Fichier maître de l’appareil / type de fichier
Pour que Profibus fonctionne, il faut entrer le
fichier dans le format TYP de Siemens. Les
données doivent être chargées dans le partenaire de commutation (système COMET 200
ou COM PROFIBUS) avant le démarrage du
bus. Les données figurent aux endroits suivants :
• Tous les fichiers *BMP figurent dans le répertoire bitmap, par ex. ***\BITMAPS
La signification des divers paramètres d’appareils est décrite dans les spécifications
PROFIBUS-PA.
Les fichiers maîtres sont fournis sur disquette :
• Tous les fichiers *.200 figurent dans le
répertoire de fichier de type,
par ex. ***\TYPDAZ5X
• Tous les fichiers *.GSD figurent dans le
répertoire du fichier maître de l’appareil,
par ex. ***\GSD
10.5
Exploitation à distance avec Commuwin II
Les appareils PROFIBUS PA peuvent être exploités avec le programme COMMUWIN II
(version de logiciel 1.5). Les instructions figurent dans le manuel d’exploitation
Fig. 10.3
68
Menu données de
l’appareil affiché dans
Commuwin II
• Disquette avec fichiers des appareils
Profibus PA
BA 124F. Les réglages sont effectués dans
une matrice de programmation (voir fig; 10.3)
ou avec l’interface graphique (voir fig. 10.4).
sc-ph1.TIF
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Interface PROFIBUS
pm152f11.chp
Etablissement de la connexion
La commande à distance nécessite l’installation d’un serveur PROFIBUS PA.
Le PC doit être équipé d’une carte
PROFIBUS-PA :
• La connexion à Commuwin II est effectuée
via le serveur PROFIBUS-PA.
• Tous les appareils raccordés aux segments sélectionnés figurent dans une liste.
• Les réglages correspondants sont effectués dans le menu Mise en service.
• Les paramètres de profil PROFIBUS-PA
peuvent être affichés et réglés via l’interface graphique.
Sc-PH2.TIF
10.6
Fig. 10.4
Exploitation graphique de
Commuwin II
Intégration du système via un automate
Avec le transmetteur Mycom CPM 152, les
valeurs mesurées (OUT) sont disponibles par
cycle. Les autres paramètres PROFIBUS-pA
sont disponibles en acyclique.
Commande
Type
Fonction
OUT
Lecture
Module 1
Valeur de courant de la variable de process
en pH ou mV et état correspondant
- état = 80 Hex, appareils OK
- état = 0C Hex, avertissement ou alarme
active. L’information est transférée octet par
octet par 5 octets, le dernier contenant
l’information d’état.
Module 2
OUT
Lecture
Valeur mesurée courante de la variable de
process en pH ou mV et état correspondant
- état = 80 Hex, appareils OK
- état = 0C Hex, avertissement ou alarme
active. L’information est transférée octet par
octet par 5 octets, le dernier contenant
l’information d’état.
Deux modules sont disponibles pour
l’échange de données avec l’automate programmable :
Endress+Hauser
• Module 1 : valeur mesurée principale
• Module 2 : valeur mesurée de la température
69
Interface PROFIBUS
mycom CPM 152
Format des données des modules 1 et 2
Octet
Données
1
Valeur mesurée
2
Valeur mesurée
Format des données
nombre à virgule flottante IEEE 754
(pH ou mV)
3
Valeur mesurée
4
Valeur mesurée
5
État appareil
80Hex = appareil OK
0CHex = erreur (condition alarme)
6
Valeur mesurée
7
Valeur mesurée
nombre à virgule flottante IEEE 754
(°C)
8
Valeur mesurée
9
Valeur mesurée
10
État appareil
80Hex = appareil OK
0CHex = erreur (condition alarme)
Nombre à virgule flottante selon IEE 754
D15 D14 D13 D12 D11 D10
VZ
D9
D8
D7
D6
D5
Exposant (E)
27
26
25
24
23
D4
D3
D2
D1
D0
2-6
2-7
Fraction (F)
22
21
20
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-17
2-18 2-19 2-20 2-21 2-22 2-23
Fraction (F)
2-8
70
2-9
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
2-15
2-16
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Interface PROFIBUS
pm152f11.chp
10.7
Paramètres Profibus PA
Paramètre
Pos.
Index
matrice (Slot = 1)
VH
Type de
données
Lecture Ecriture Données
Répertoire liste
composite
-
1
Chaîne d’octet
oui
24
DEVICE_ID
V99H0
25
Chaîne d’octet
oui
16
Erreur courante
90
42
Non signé 16
oui
2
Adr. bus de l’appareil
94
44
Nbr. entier 8
oui
1
Numéro appareil et
logiciel
93
48
Non signé 16
oui
2
Valeur mesurée de pH
et Redox
00
108
Nbr. flottant
oui
4
Valeur de température
01
109
Nbr. flottant
oui
4
Mode d’exploitation
06
110
Non signé 8
oui
1
Type d’électrode
07
111
Non signé 8
oui
1
Amortissement à l’entrée
10
112
Non signé 8
oui
oui
1
Réglage ATC / MTC
11
113
Non signé 8
oui
oui
1
Température MTC
13
114
Nbr. flottant
oui
oui
4
avec / sans PM
16
115
Non signé 8
oui
Mesure de temp.
ON/OFF
17
116
Non signé 8
oui
Entrée du zéro
22
117
Nbr. flottant
oui
4
Pente d’entrée
23
118
Nbr. flottant
oui
4
Point isotherme d’entrée
24
119
Nbr. flottant
oui
4
Affichage offset température
28
120
Nbr. flottant
oui
4
SCC ON/OFF
60
121
Non signé 8
oui
oui
1
Mode de surveillance
ON/ON
61
122
Non signé 8
oui
oui
1
Seuil de référence SCC
62
123
Non signé 8
oui
oui
1
Résistance électrode de
référence RCC
63
124
Nbr. flottant
oui
oui
4
Numéro d’appareil
91
125
Non signé 32
oui
4
Version software
92
126
Non signé 16
oui
2
Reset compteur
95
127
Non signé 8
oui
1
Code SAP
96
128
Chaîne
d’octets
oui
18
Description point de mesure
A0
129
Chaîne
d’octets
oui
Numéro d’identification
PNO
A1
130
Non signé 16
oui
Endress+Hauser
1
oui
oui
1
32
2
71
Diagnostic de l’appareil
11
mycom CPM 152
Diagnostic de l’appareil
Message . . . . . . . . .
Liste d’info. . . . . . . . .
Statistiques d’étalonnage,
historique de l’étalonnage
Maintenance . . . . . . .
DIAG
11.1
. . . . .
. . . . .
☞ 11.1
☞ 11.2
. . . . .
. . . . .
☞ 11.3
☞ 11.4
Messages d’erreur
11.1.1 Catégories d’erreurs
On fait la distinction entre deux états d’erreur :
• actif – présence d’erreur
• inactif – erreur supprimée
Défauts
En cas d’erreur, la DEL rouge de la touche
“diagnostic” clignote.
Les erreurs sont classées par ordre de
priorité dans 4 catégories.
N° d’erreur
Effet
Défaut
E001 ... E029
• Défaut - contact actif
• Courant de défaut aux sorties 1et 2
(selon réglage, voir section 7.2.2)
• DEL touche DIAG rouge
Maintenance
E030 ... E054
• Le contact maintenance est actif si celui-ci a été réglé
comme tel dans “Configuration système / relais de sortie”
• DEL touche DIAG rouge
Défaut de
process
E055 ... E079
• Le contact maintenance est actif si celui-ci a été
réglé comme tel et s’il a été attribué à la maintenance
• DEL touche DIAG rouge
Avertissements
E080 ... E116
• DEL touche DIAG rouge
11.1.2 Liste des erreurs et journal des erreurs
Liste des erreurs
Le transmetteur gère jusqu’à 30 erreurs actives dans une liste. L’erreur avec la priorité la
plus élevée se trouve en première position.
Si la liste est saturée, l’erreur avec la priorité
la moins élevée est supprimée. Le type
d’erreur est affiché en texte clair, avec le
numéro d’erreur, la date et l’heure de l’événement. Les touches ↓ ↑ permettent de feuilleter dans la liste, dont le contenu ne peut ni
être modifié, ni être effacé. Lorsqu’une erreur
a été supprimée, elle disparaît automatiquement de la liste.
Journal
Pour passer de la liste des erreurs au journal,
il faut appuyer sur la touche E. Dans ce journal sont consignées chaque activation et
désactivation d’un message dans l’ordre
chronologique avec la date et l’heure. Les
touches ↓ ↑ permettent de feuilleter dans le
journal d’une entrée à l’autre. Le contenu de
la liste des erreurs ne peut ni être modifié, ni
être effacé.
Lorsqu’une erreur a été supprimée, le
contenu est automatiquement effacé.
Pour retourner au menu diagnostic, appuyez
de nouveau sur la touche E.
Remarque :
Après une coupure de courant, seules les 10 entrées les plus récentes
sont conservées.
72
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Diagnostic de l’appareil
pm152f12.chp
11.1.3 Aperçu des erreurs
Défaut
N°
Affichage
Mesure
E001
Echange de données dans le
calculateur défectueux
E002
Erreur de données dans l’EEPROM
E003
Configuration invalide
Vérifier si la configuration avec le menu
“mise en service” n’est pas défectueuse
E004
Configuration modifiée
Valider la configuration avec “régler
config.” dans le menu “maintenance /
réglages par défaut”
E005
Inconnu
Vérifier les emplacements des cartes
E006
Erreur Checksum dans l’EEPROM
E007
Transmetteur défectueux
Retourner le transmetteur au service
après-vente de E+H
E008
Electrode de verre fissurée ou cassée
(SCS)
E009
Electrode de verre fissurée ou cassée
E010
Sonde de température défectueuse
E011
Sonde de température 2 défectueuse
E013
La sonde de process n’est pas en
bonne position
Vérifier la sonde rétractable
(air comprimé, blocage mécanique)
E015
Boucle de courant 1 ouverte
E016
Boucle de courant 2 ouverte
Vérifier les raccordements, les câbles et
le cas échéant les appareils raccordés
E019
Seuil delta dépassé
E020
Gamme de tension d’entrée dépassée
par défaut
E021
Gamme de tension d’entrée 2 dépassée
par défaut
E022
Gamme de tension d’entrée dépassée
par excès
E023
Gamme de tension d’entrée 2 dépassée
par excès
Retourner le transmetteur au service
après-vente de E+H
Rechercher un éventuel bris ou fissure
de l’électrode de verre, vérifier si la tête
de raccordement est exempte
d’humidité, le cas échéant la sécher,
contrôler la température du milieu
Vérifier la mesure de température et les
raccordements, le cas échéant contrôler
le transmetteur et le câble de mesure
avec un simulateur de température
Vérifier le réglage de la fenêtre delta
(voir section 7.4)
Refaire l’étalonnage et renouveler les
solutions tampons, le cas échéant
remplacer l’électrode, et vérifier le
transmetteur et le câble de mesure avec
un simulateur.
Maintenance
E030
Défaut SCS de l’électrode de référence
E031
Défaut SCS de l’électrode de référence 2
E032
Valeurs de la pente en dehors de la
limite réglée
E033
Asymétrie en dehors de la limite réglée
E034
Offset en dehors de la limite
E035
Seuil delta maintenance dépassé
Endress+Hauser
Vérifier si l’électrode de référence n’est
pas fissurée, nettoyer la, vérifier la
température du milieu.
Refaire l’étalonnage et renouveler les
solutions tampons, le cas échéant
remplacer l’électrode, et vérifier le
transmetteur et le câble de mesure avec
un simulateur.
Vérifier le réglage de la fenêtre delta
(voir section 7.4)
73
Diagnostic de l’appareil
mycom CPM 152
Avertissement process
N°
Affichage
Mesure
E055
Gamme d’affichage du principal
paramètre dépassée par défaut
E056
Gamme d’affichage du principal
paramètre 2 dépassée par défaut
E057
Gamme d’affichage du principal
paramètre dépassée par excès
E058
Gamme d’affichage du principal
paramètre dépassée par excès 2
E059
Gamme de temp. dépassée par défaut
E060
Gamme de temp. 2 dépassée par défaut
E061
Gamme de temp. dépassée par excès
E062
Gamme de temp. 2 dépassée par excès
E063
Limitation de courant 0/4 mA à la sortie 1
E064
Limitation de courant 20 mA à la sortie 1
E065
Limitation de courant 0/4 mA à la sortie 2
E066
Limitation de courant 20 mA à la sortie 2
E067
Dépassement valeur de consigne/seuil 1
E068
Dépassement valeur de consigne/seuil 2
E072
Fenêtre cour. d’entrée dépassée par
défaut
Vérifier les fonctions de mesure et de
régulation, les raccordements, le cas
échéant, vérifier le transmetteur et les
câbles de mesure avec un simulateur.
Vérifier la configuration dans le menu
“sorties courant”;
Vérifier les fonctions de mesure et de
régulation, les raccordements, le cas
échéant, vérifier le transmetteur et les
câbles de mesure avec un simulateur.
Vérifier l’alimentation en air comprimé
Avertissement
E080
Gamme pour sortie courant 1 trop petite
E081
Gamme pour sortie courant 2 trop petite
11.2
Elargir la gamme dans le menu “sorties
courant”.
Liste d’informations / journal
11.2.1 Liste d’informations
Dans la fonction de menu “liste d’info.” vous
avez deux fenêtres d’informations successives. Dans la fenêtre 1 vous trouvez la date et
l’heure du dernier démarrage de l’appareil,
sa désignation et le nombre de contacts de
régulation. La touche E permet de passer au
journal.
11.2.2 Journal
La fenêtre 2 qui est le “journal” contient la liste
des 30 dernières commandes avec la date et
l’heure. Le dernier événement se trouve en
première position; si la liste sature, le dernier
élément de la liste sera supprimé.
Le journal comprend :
• toutes les modifications de la configuration
• toutes les simulations
Le contenu du journal d’entretien ne peut ni
être modifié, ni être effacé.
74
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Diagnostic de l’appareil
pm152f12.chp
11.3
Statistiques / historique d’étalonnage
Le vieillissement des électrodes de pH se
remarque avec le point zéro qui commence à
croître et la pente qui se détériore. La saisie
chronologique des données d’étalonnage est
de ce fait très utile car elle permet de juger de
la qualité actuelle de l’électrode.
Le transmetteur Mycom CPM 152 offre dans
le menu “diagnostic” les fonctions “statistiques d’étalonnage” et “historique d’étalonnage” deux fonctions automatiques qui
permettent d’évaluer aisément l’état de
l’électrode.
Attention :
Les statistiques d’étalonnage ainsi
que l’historique d’étalonnage sont
entièrement supprimés lors d’un
changement de mode de mesure ou
de la remise à zéro des réglages du
transmetteur !
11.3.1 Statistiques d’étalonnage
Dans les statistiques d’étalonnage, les résultats des cinq derniers étalonnages sont
mémorisés dans un ordre chronologique. La
nature des données dépend du mode de
fonctionnement sélectionné (pH, Redox
absolu ou Redox relatif).
La touche E permet de passer d’une fenêtre à
l’autre.
Dans les modes de mesure Redox absolu et
Redox relatif, une seule fenêtre est suffisante
pour l’affichage de la valeur de l’offset et la
date de l’étalonnage.
Sur le transmetteur à deux voies, vous avez
en plus les fenêtres pour les valeurs de la
deuxième électrode.
11.3.2 Historique des étalonnages
L’historique des étalonnages comprend les
cinq derniers étalonnages :
• Type étalonnage
• Date et heure
• Tampon et durée de mesure correspondante (sauf dans le cas d’une introduction
de données d’étalonnage)
Les touches ↑ ↓ permettent de feuilleter
dans le fichier. Sur le transmetteur à 2 voies
il est en plus possible de passer à la fenêtre
de l’historique des étalonnages pour l’électrode 2.
Endress+Hauser
Remarque :
Les étalonnages incorrects ne sont
pas mémorisés dans l’historique des
étalonnages.
La valeur tampon est entrée à 25°C
pour les étalonnages avec tampon
fixe et les étalonnages avec reconnaissance automatique de tampon.
75
Diagnostic de l’appareil
11.4
mycom CPM 152
Service
Appuyez sur la touche DIAG et sélectionnez
“service”. Après avoir entré le code, vous
pouvez sélectionner parmi les groupes suivants :
•
•
•
•
•
Simulation
Données internes
Contrôle de l’appareil
Réglages usine
Fonctions particulières
Remarque :
Dans le menu “simulation”, la valeur
affichée pour la sortie courant ou
l’état du contact est immédiatement
active. Si la valeur est modifiée dans
la fenêtre, la sortie courant et l’état
du contact sont simultanément modifiés. Pour arrêter la simulation, il faut
quitter la fenêtre.
11.4.1 Simulation
Fonction
Sélection
Réglage de la valeur de courant actuelle sur
la sortie courant 1
0,00 ... 22,00 mA
Réglage de la valeur de courant actuelle sur
la sortie courant 2
0,00 ... 22,00 mA
Réglage des états du contact (le nombre
des contacts affichés dépend de la version
du transmetteur et de la configuration.
Sélection des contacts avec les touches
↑ ↓. Ouverture / fermeture des contacts
sélectionnés avec la touche →.
Simulation de la valeur de pH 1)
–2,00 ...16,00 pH
Simulation de température 1)
–20,0 ... 150,0 °C
1)
Sorties courant et état des contacts modifiés en fonction de la configuration.
11.4.2 Données internes
Fonction
76
Sélection
Affichage du numéro d’appareil
Pas de sélection
Affichage du numéro de software
Pas de sélection
Affichage de la configuration hardware dans
plusieurs fenêtres successives : module
Pas de sélection
Réf. de commande
Entrées alphanumériques avec les
caractères 0...9 et a...Z
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Diagnostic de l’appareil
pm152f12.chp
11.4.3 Réglages usine
Fonction
Réglages usine (remise à
zéro des appareils)
Configuration hardware
Sélection
Fin (pas de reset)
configuration hardware
uniquement données de réglage
uniquement données d’étalonnage
toutes les données,
toute la configuration
Pour contrôler le hardware et valider la nouvelle occupation de
broche, appuyez sur la touche E.
Uniquement remise à
zéro des données de
réglage
Après activation de la touche E, toute la configuration de
l’appareil retourne aux réglages usine.
Toutes les valeurs que vous avez réglées sont
perdues !
Uniquement remise à
zéro des données
d’étalonnage
Après activation de la touche E, toutes les données
d’étalonnage retournent aux réglages usine.
Toutes les valeurs que vous avez réglées sont
perdues !
Remise à zéro de toutes
les données
Toute la configuration
Toutes les données de configuration et d’étalonnage
reviennent aux valeurs usine.
Toutes les valeurs que vous avez réglées sont
perdues !
Après activation de la touche E, toute la configuration du
transmetteur revient aux réglages usine.
Toutes les valeurs que vous avez réglées sont perdues.
Attention :
Il faut impérativement réétalonner
le système de mesure après la remise
à zéro des données d’étalonnage.
11.4.4 Vérification de l’appareil
Fonction
Type de test
Description
Sélection : clavier, affichage, RAM, EPROM, EEPROM
Clavier
Représentation graphique des touches de commande
Appuyer sur les touches l’une après l’autre. Dans la zone
correspondante apparaît une recopie.
Après avoir appuyé sur la touche E, vous retournez à la
sélection mode test.
Affichage
L’écran affiche en alternance xxxx et son inversion. Vérifiez à
l’affichage si tous les points y figurent.
Après avoir appuyé sur la touche E, vous retournez à la
sélection mode test.
RAM
EPROM
Routine de contrôle. Le résultat est affiché à la fin du test.
Après avoir appuyé sur la touche E, vous retournez à la
sélection mode test.
EEPROM
Endress+Hauser
77
Maintenance
mycom CPM 152
12
Maintenance
12.1
Nettoyage
Pour le nettoyage de la face avant, nous
recommandons l’utilisation de produits de nettoyage courants.
La face avant est résistante aux produits
suivants :
•
•
•
•
•
•
•
alcools
acides dilués
bases diluées
éthers
acétone
produits de nettoyage ménagers
hydrocarbures
12.2
Remarque :
Le matériel n’est pas garanti si vous
utilisez des acides minéraux concentrés, des bases, de l’alcool benzylique, du chlorure de méthylène ou
encore de la vapeur haute pression
à plus de 100°C.
Remplacement de fusibles
Version non Ex :
FUSE.CDR
Ouverture
M 3,15A / 250V
88 87 85 86
Ouvrez le porte-fusible avec un tournevis
dans le sens de la flèche (voir fig. 11.1) et
remplacez le fusible défectueux par un
fusible du type 3,15 A / 250 V.
31 32 33 34
Version Ex :
L L N
L+ L+ L–
PE
Fig. 12.1
Le module ne doit être remplacé que par un
personnel de maintenance autorisé.
Réf.
50076930
50076931
50087807
100 V ... 230 VAC
24 VAC
24 VDC
Porte-fusible de la version
non Ex
12.3
Réparations
Les réparations doivent exclusivement être effectuées par Endress+Hauser. Vous trouverez l’adresse de l’agence la plus proche à la
dernière page du manuel.
78
Endress+Hauser
mycom CPM 152
Annexe
13
Annexe
13.1
Caractéristiques techniques
Mesure de pH
Gamme de mesure (GM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –2,00 ... 16,00 pH
Résolution de la valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 pH
Précision de la valeur mesurée 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 % max. de GM
Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 % max. de GM
Gamme de décalage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –2,00 ... 16,00 pH
Gamme de compensation automatique de température . . . . . . . . . . . . –20 ... +150 °C
Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 ... +150 °C
Adaptation de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ... 99 mV / pH
Entrée du signal pH
impédance d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 1 x 1012 Ω
intensité du courant d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1,6 x 10-12 Α
Signal sortie pH
gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0/4...20 mA
précision 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 % max. de la valeur max. du courant
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω max. (Ex : 500 Ω max.)
gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programmable ∆ 1,8 ... ∆ 18 pH
Mesure de Redox
Gamme de mesure (GM) . . . .
Résolution de la valeur mesurée .
Précision de la valeur mesurée 1)
Reproductibilité 1) . . . . . . . .
Entrée du signal Redox
impédance d’entrée . . . . . .
intensité du courant d’entrée .
Signal sortie Redox
gamme de courant . . . . . .
précision 1) . . . . . . . . . .
charge . . . . . . . . . . . . .
gamme attribuable . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
–2000...+2000 mV
. . . . . . . 1 mV
0,2 % max. de GM
0,1 % max. de GM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 1 x 1012 Ω
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1,6 x 10-12 Α
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . 0/4...20 mA
max. 0,2 % de la valeur max. du courant
. . . . . . 600 Ω max. (Ex : 500 Ω max.)
. . programmable ∆ 400 mV...∆ 4000 mV
Mesure de température
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure (GM) (peut être affichée en °F et K)
Résolution de la valeur mesurée . . . . . . . . . . . . .
Précision de la valeur mesurée 1) . . . . . . . . . . . .
Reproductibilité 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal sortie température
gamme de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
précision 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
gamme attribuable . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pt 100 (raccordement 3 fils)
. . . . . . . –20 ... +150 °C
. . . . . . . . . . . . 0,1 °C
. . . . . 0,5 % max. de GM
. . . . . 0,1 % max. de GM
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA
0,2 % max. de la valeur du courant
. . 600 Ω max. (Ex : 500 Ω max. )
. . programmable ∆ 17 ... ∆ 170 °C
selon DIN IEC 746 partie 1, pour conditions de service nominales
Endress+Hauser
79
Annexe
mycom CPM 152
Fonctions seuils, régulation et alarme
Fonction (programmable) . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actions réglantes (programmable) .
Contact de seuil / régulateur 2 points
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de la valeur de consigne . .
Hystérésis
pH . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redox (absolu) . . . . . . . . . .
Redox (relatif) . . . . . . . . . . .
temporisation . . . . . . . . . . .
Alarme
pH . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redox (absolu) . . . . . . . . . .
Redox (relatif) . . . . . . . . . . .
temporisation . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . contact de seuil,
. . . . . . . . . . . régulateur durée d’impulsion,
. . . . . . . . . régulateur fréquence d’impulsion,
. . . . . . . . . . . . . . . . régulateur pas à pas
. . . . . . . . . . . . . . . P / PI / PID ou PD / PT1
. . . . . . . . . . . . . . . . 2 contacts de sortie,
jusqu’à 3 en option pour les fonctions de nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN ou MAX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . –2,00 ... 16,00 pH
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 0,1 ... 1,0 pH
. 10 mV...100 mV
. . . 1 %...100 %
. . . 0 ... 7200 s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 0,1 ... 18 pH
10 mV...4000 mV
. . 1 %...4000 %
. . . 0 ... 6000 s
Raccordement et caractéristiques électriques
Tension d’alimentation AC . . . . . . . . . . . . 24 / 48 / 100 / 115 / 200 / 230 V +10 / –15 %
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ... 64 Hz
Tension d’alimentation DC (pour non Ex seulement) . . . . . . . . . . . . . 24 V, +20/-15 %
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 VA
Sorties contact . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contacts sans potentiel (Ex : 2 optocoupleurs),
. . . . . . . réglable comme contact NO ou NF
Courant de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A (non-Ex)
Tension de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 250 VAC / 125 VDC (Ex : ≤ 30 V)
Puissance de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 750 VA (Ex : ≤ 750 mW)
Sorties signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 0 / 4 ... 20 mA, séparées des
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . autres circuits, mais pas entre elles
Tension de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 Veff
Bornes, section de câble max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mm2
Caractéristiques techniques générales
Affichage de la valeur de mesurée . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comptabilité électromagnétique (EMC)
émission . . . . . . . . . . . . . . . .
immunité . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions nominales d’utilisation
température ambiante . . . . . . . .
humidité relative . . . . . . . . . . .
tension d’alimentation AC . . . . . . .
fréquence . . . . . . . . . . . . . . .
tension d’alimentation DC . . . . . . .
Conditions limites d’utilisation
température ambiante . . . . . . . .
Température de stockage et de transport
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . .
Certificat . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . affichage LCD rétroéclairé,
. . . . . . . . . . . matrice à points, 128 x 64 dots
. . . . . . . . . . . . . . . selon EN 50081-1, 01.92
. . . . . . . . . . . . . . . selon EN 50082-2, 03.93
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. –10 ... +55 °C (Ex : -10...+50° C)
. . 10 ... 95 % sans condensation
24/48/100/115/200/230 V +10/-15 %
. . . . . . . . . . . . . . 47...64 Hz
. . . . . . . . . . 24 V, + 20/-15 %
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. -20...+60° C (Ex : -10...+50° C)
. -30...+80° C (Ex : -25...+75° C)
. . . . . . . EEx em [ia/ib] IIC T4
BVS 95.D.2098, ASEV 96.1 10489
Caractéristiques mécaniques
Dimensions (h x l x p)
Poids . . . . . . . . .
Mode de protection .
Matériaux
Boîtier . . . . . . . . .
Face avant . . . . . .
80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 x 167 x 111 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 6 kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . fonte alu Alsi 12 (taux Mg 0,05 %)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyester, résistant aux UV
Endress+Hauser
Hold
81
82
84
21
22
mA
analogique
Arrivée milieu
83
Entrées binaires
pH / PA
mV
br
PA /
PM
j
blc vt
13 12 11
Température
pH / PA
mV
br
PA /
PM
j
blc vt
13 12 11
Température
2ème électrode de pH
avec Pt 100 pour
mesure redondante
Ref.
pH/mV
pH / Redox
94
93
Contact 4
92
91
Contact 3
90
89
Contact 2
87
85
Défaut
86
32
Temp.
33
mA
Acide
L
N
PE
Réseau
myph-01d.cdr
Alimentation
34
Température
Raccordement des contacts
de sortie via
boite de jonction externe
pH
31
mA
pH/mV
pH / Redox
FCGA
Remarque :
Base
88
Contact 1
Défaut
Câble de mesure
CPK 7
Electrode de pH
avec Pt 100
Ref.
pH/mV
pH / Redox
FCYK
+
Endress+Hauser
-
FCP (2)
+
FCP (1)
13.2
-
FCXI
mycom CPM 152
Annexe
Exemples de raccordement
13.2.1 Régulateur de pH, contacts NAMUR (non Ex)
Maintenance
Contrôle d'état
Contact de régulation 1
Contact de régulation 2
81
Commande
de nettoyage
externe
81
82
84
21
mA
22
analogique
arrivée milieu
83
Entrées binaires
pH /
PA 13 12 11
mV
br
j blc vt
PA /
PM
Température
Câble de mesure
CPK 7
Electrode de pH
avec Pt 100
Ref.
pH/mV
pH / Redox
pH /
PA 13 12 11
mV
br
j
blc vt
PA /
PM
Température
Injecteur
CYR 10
2ème électrode de pH
avec Pt 100 pour
mesure redondante
Ref.
pH/mV
pH / Redox
94
93
Contact 4
92
91
Contact 3
FCYK
90
89
Contact 2
87
88
Contact 1
85
86
Défaut
FCGA
32
Temp.
33
mA
L
N
Réseau
PE
myph-02d.cdr
Acide
Base
Produit de nettoyage
Eau
Raccordement des contacts
de sortie via
boite de jonction externe
Alimentation
34
Température
Remarque :
pH
31
mA
pH/mV
pH / Redox
+
FCP (2)
-
FCP (1)
+
82
-
FCXI
Annexe
mycom CPM 152
13.2.2 Régulateur de pH, Chemoclean (non Ex)
Défaut
Contact de régulation 1
Contact de régulation 2
Eau
Produit de nettoyage
Endress+Hauser
Commande
de nettoyage
externe
81
82
84
21
22
mA
Analogique
Arrivée milieu
83
Entrées binaires
pH / PA
mV
br
PA /
PM
j
Câble de mesure
CPK 7
blc vt
13 12 11
Température
Electrode de pH
avec Pt 100
Ref.
pH/mV
pH / Redox
pH / PA
mV
br
PA /
PM
j
blc vt
13 12 11
Température
Injecteur
CYR 10
2ème électrode de pH
avec Pt 100 pour
mesure redondante
Ref.
pH/mV
pH / Redox
94
93
Contact 4
92
91
Contact 3
FCYK
90
89
Contact 2
87
88
Contact 1
85
Défaut
86
32
Temp.
33
mA
L
N
PE
Réseau
myph-03d.cdr
Produit de nettoyage
Eau
Raccordement des contacts
de sortie via
boite de jonction externe
Alimentation
34
Température
Remarque :
pH
31
mA
pH/mV
pH / Redox
FCGA
+
FCP (2)
-
FCP (1)
+
Endress+Hauser
-
FCXI
mycom CPM 152
Annexe
13.2.3 Chemoclean CYR 10, (Non Ex)
Défaut
Maintenance
Contrôle d'état
Eaur
Produit de nettoyage
83
Commande
de nettoyage
externe
81
82
83
Entrées binaires
84
21
22
mA
et Analogique
br
Ref. PA
PA
j
blc vt
11 12 13
Température
CPA 111
11 12 13
94
12
11
+
93
Contact 4
92
10
Injecteur
CYR 10 Z
17
CCIZ
18
19
20
9
+
91
Contact 3
Unité de raccordement de Chemoclean
Ref. PA
PA
Température
Produit de nettoyage
23
24
pH /
mV
pH/mV
pH / Redox
Eau
Câble de mesure
CPK 7
Electrode de pH
avec Pt 100
pH /
mV
pH/mV
pH / Redox
FCYK-Ex
90
+
89
Contact 2
88
87
+
Contact 1
86
85
+
L
N
Réseau
pH
31
32
Temp.
33
mA
34
Température
Alimentation 24V ex(i)
PE
mA
pH/mV
pH / Redox
FCYI
Produit de nettoyage
Eau
Air comprimé
Filtre, régulation pression
et pot de condensation
(fournis par utilisateur)
Défaut
FCGA-Ex
+
FCP (2)
-
FCP (1)
+
84
-
FCXI
Annexe
mycom CPM 152
13.2.4 Chemoclean CYR 10 Z avec convertisseur de puissance (Ex)
Défaut
Maintenance
Contrôle d'état
Alimentation
pc20d8-4
Endress+Hauser
Hold
81
82
21
22
Electrode de pH
84
Arrivée milieu
Double référence
83
mA
Entrées binaires et Analogique
PA Pt 100
blc vt
br
r
n
13 12 11
pH / PA
mV
PA /
PM
Température
SENSOPAC CPA 320
Ref.
pH/mV
pH / Redox
13 12 11
Température
Ne pas raccorder,
sélectionner la
configuration avec
une seule entrée
température
pH / PA
mV
PA /
PM
Câble de mesure
CPK 6-S
Ref.
pH/mV
pH / Redox
94
93
Contact 4
92
91
Contact 3
FCYK
90
89
Contact 2
87
85
Défaut
Acide
Base
88
Contact 1
86
32
Temp.
33
mA
L
N
PE
Réseau
myph-05d.cdr
Raccordement des contacts
de sortie via
boite de jonction externe
Alimentation
34
Température
Remarque :
pH
31
mA
pH/mV
pH / Redox
FCGA
+
FCP (2)
-
FCP (1)
+
Endress+Hauser
-
FCXI
mycom CPM 152
Annexe
13.2.5 Sensopac CPA 320, régulateur de pH, (non Ex)
Défaut
Maintenance
Contrôle d'état
Contact de régulation 1
Contact de régulation 2
85
Commande
de nettoyage
externe
81
83
84
pH /
mV
P
j
pH /
mV
PA
Manifold 5/2
Electrode de pH
avec Pt 100
Unité logique
11 12 13
Température
Ref. PA
pH/mV
pH / Redox
Câble de mesure
CPK 7
blc vt
11 12 13
CPA 465
E
br
Ref. PA
PA
Température
Injecteur
CYR 10
5
92
6
4
35
36
93
34
91
Contact 3
37
94
Contact 4
Autoclean Bit 3
Signal de
recopie
–39
22
pH/mV
pH / Redox
FCYK
Autoclean Bit 2
11 12 8 9
+38
21
mA
et Analogique
CPC 20-M
82
Entrées binaires
Mesure
FCP (2)
3
90
33
32
89
Contact 2
L1
N
1
2
88
87
Contact 1
86
Défaut
pH
31
32
34
L
N
Réseau
Alimentation
Temp.
33
mA
Température
PE
pc20d8-3.cdr
Produit de nettoyage
Eau
Air comprimé
Filtre, régulation
pression et pot
de condensation
(fournis par utilisateur)
85
mA
pH/mV
pH / Redox
FCGA
+
Autoclean Bit 1
Service
-
FCP (1)
+
86
-
FCXI
Annexe
mycom CPM 152
13.2.6 Autoclean CPC 20-M (non-Ex), signal de recopie inductif
Défaut
Maintenance
Endress+Hauser
30 31
Commande
de nettoyage
externe
81
83
84
Signal de
recopie
E
21
P
12 V
26
P
E
+25
22
mA
et Analogique
Alim. + Signal recopie
CPC 20 Z
82
Entrées binaires
pH /
mV
PA
P
j
pH /
mV
PA
Monifold 5/2
Electrode de pH
avec Pt 100
Unité logique
11 12 13
Température
Réf. PA
pH/mV
pH / Redox
FCP (2)
Câble de mesure
CPK 7
blc vt
11 12 13
CPA 463
E
br
Réf. PA
pH/mV
Température
Mesure
pH / Redox
FCP (1)
Injecteur
CYR 10 Z
-E12
93
18
92
1
17
2
1
19
10
11
+
9
+
91
Contact 3
12
94
Contact 4
2
90
8
7
+
89
Contact 2
20
FCYK-Ex
Autoclean Bit 3
Service
88
87
+
Contact 1
86
Défaut
85
+
FCGA-Ex
L
pH
31
32
Temp.
33
mA
34
Alimentation 24V ex(i)
PE
mA
pH/mV
Température
FCYI
pH / Redox
Produit de nettoyage
Eau
Air comprimé
Filtre, régulation
pression et pot
de condensation
(fournis par utilisateur)
N
Réseau
+
Autoclean Bit 2
Mess.
-
Autoclean Bit 1
Service
+
Endress+Hauser
-
FCXI
mycom CPM 152
Annexe
13.2.7 Autoclean CPC 20 Z (Ex), signal de recopie inductif
Défaut
Maintenance
PC20ZPN.CDR
87
Commande
de nettoyage
externe
81
83
84
21
Signal de
recopie
6 5 4 3
12 V
P
j
pH /
mV
PA
Manifold 5/2
Electrode de pH
avec Pt 100
Injecteur
CYR 10 Z
-E 12
Unité logique
11 12 13
Température
Ref. PA
pH/mV
pH / Redox
Câble de mesure
CPK 7
blc vt
11 12 13
CPA 465
E
br
Ref. PA
PA
Température
1
17
94
+
12
Autoclean Bit 3
24
26-
pH /
mV
pH/mV
pH / Redox
2
1
92
+
10
2
-
20
9
+
91
Contact 3
FCYK-Ex
18 19
11
+
93
Contact 4
Autoclean Bit 2
23
25+
22
mA
et Analogique
Alim. + Signal de recopie
CPC 20 Z
82
Entrées binaires
FCP (2)
90
8
7
+
89
Contact 2
88
87
+
Contact 1
86
Défaut
85
+
FCYK
L
pH
31
32
Temp.
33
mA
34
Alimentation 24V ex(i)
PE
mA
pH/mV
Température
FCYI
pH / Redox
pc20d8-2.cdr
Produit de nettoyage
Eau
Air comprimé
Filtre, régulation
pression et pot
de condensation
(fournis par utilisateur)
N
Réseau
+
FCP (1)
-
Autoclean Bit 1
1 2
+
88
-
FCXI
Annexe
mycom CPM 152
13.2.8 Autoclean CPC 20 Z-M (Ex)
Défaut
Maintenance
Endress+Hauser
Affichage
valeur mesurée 1
MEAS
Affichage
valeur mesurée 2
Affichage
valeur mesurée 3
Affichage valeur
mesurée 4...6
(selon configuration)
section 6.5
Sélection
maintenance
maintenance+nettoyage
(uniquement avec
sonde + nettoyage)
Etalonnage
CAL
Zone information
position courante
(uniquement
avec sonde)
Sélection
électrode 1
électrode 2
(uniquement
avec 2 voies)
mycom CPM 152
Structure de menu
niveau opérateur
Passage aux autres fonctions
selon mode et réglage dans le menu
PARAM / données appareil / étalonnage
cette zone peut être
affichée plusieurs fois
Entrée code
pH
Zone information :
calibrage numérique
Entrée du zéro
Entrée de la pente
Zone information :
calibrage manuel
Entrée température
de calibrage
Calibrage avec
tampon 1
Calibrage avec
tampon 2
Information électrode 1
(uniquement avec MTC)
Zone information :
préréglage tampon
de calibrage
Entrée température
de calibrage
Information électrode 2
(uniquement
avec 2 voies)
Calibrage avec
tampon 1
Calibrage avec
tampon 2
Information électrode 1
Information électrode 2
(uniquement
avec 2 voies)
(uniquement avec MTC)
Zone information :
Entrée température
Calibrage avec
tampon 1
reconnaissance auto- de calibrage
matique du tampon
(uniquement avec MTC)
Calibrage avec
tampon 2
Affichage des tampons
identifiés
Information électrode 1
Information électrode 2
(uniquement
avec 2 voies)
Redox absolu (mV)
Zone d'information :
entrée de données
Entrée offset
de l'électrode
Zone d'information :
calibrage absolu
Calibrage avec
tampon 1
Information calibrage
Redox relatif (%)
Zone d'information :
entrée données
relatives / absolues
Entrée offset
de l'électrode
Zone d'information :
calibrage absolu
Calibrage avec
tampon 1
Information calibrage
Zone d'information :
calibrage relatif
Calibrage avec
tampon 1
Calibrage avec
tampon 2
Zone d'information :
point 50 %
Calibrage avec
tampon 1
Messages d'erreurs
Historique
messages d'erreurs
Information
instrument
Zone d'information :
heure de démarrage
type d'instrument
nombre de contacts
Historique
Statistiques
de calibrage
Zéro de l'électrode 1
(pH)
Offset électrode 1
(Redox)
Pente électrode 1 (pH)
Offset électrode 2
(redox uniquement
avec 2 voies)
Historique
calibrage
Données calibrage
électrode 1
Données calibrage
électrode 2
(uniquement avec
2 voies, pH)
Maintenance
Simulation
Sortie courant 1
Sortie courant 2
Contacts sorties
Valeur mesurée
Température
Données internes
Numéro d'appareils
Version de logiciel
Numéro de module
Réf. commande
Reset compteur
Reset usine
Configuration hardware Uniquement reset
données de
configuration
Uniquement reset
données de calibrage
Reset de toutes les
données
Contrôle appareil
Touches de commande Affichage
RAM
EPROM
Fonctions spéciales
Correction checksum
Messages
d'erreur
DIAG
Information électrode 1
Information électrode 2
(uniquement avec
2 voies)
Information électrode 2
Information électrode 1
(uniquement avec
2 voies)
Chap. 10
Reset logiciel
Zéro électrode 2
Pente électrode 2
(uniquement avec
2 voies, pH)
(uniquement avec
2 voies, pH)
Reset usine, reset
journal, reset compteur
(uniquement par personnel de maintenance
autorisé)
EEPROM
Mise en service
Réglage du
système
Sorties courant
Chap. 7.3
Contact alarme
relais NF
relais NO
Contact défaut
impulsion
permanent
Signalisation défaut
contact
pas de contact
Amortissement
du signal
Position de la virgule
décimale
Unités de température
°C, °F, K
Date
Sortie courant 1
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Amortissement
sortie courant 1
Valeur pour 0/4 mA
sortie courant 1
Offset température
voie 1
(uniquement avec ATC
et MTC + Pt 100)
Offset température
voie 2
(uniquement avec
2 voies)
Compensation
température de milieu
oui
non
Mode de mesure
circuit 1 voie
circuit 2 voies
(nur bei 2-Kreis-Gerät)
Codes d'accès
Code utilisateur
Code spécialiste
Relais de sortie
(régulateur)
Fonction relais
alarmes
contacts,
nettoyage, sonde
Réglages généraux
Langues
Deutsch, English,
Francais, Italiano
Courant défaut
Courant alarme
(détect. rupture de ligne) courant min.
actif
courant max.
inactif
Sorties courant 1 et 2
Chap. 7.2
Température
Type d'électrode 2
verre pH 7,00 / 4,60
antimoine
(uniquement avec pH)
Paramètres
pH
Redox mV
Redox %
Chap. 7.1
PARAM
Type d'électrode
verre pH 7,00 / 4,60
antimoine
(uniquement avec pH)
Paramètres
Valeur de courant
Sortie courant
pendant HOLD
Pendant HOLD
valeur fixe
dernière valeur
mesurée
Rréglage temp. pH
Compensation en temp. Température MTC
automatique (ATC)
manuel (MTC) + Pt 100 (uniquement avec MTC)
manuel (MTC)
(uniquement
mesure pH)
Réglage température
Redox
Compensation
de potentiel
active
inactive
(uniquement valeur
courant fixe)
Mesure de température Offset température
marche
arrêt
(uniquement avec redox)
Surveillance
de sonde
Chap. 7.4
Ffenêtre delta :
maintenance nécessaire
(uniquement avec
deux voies)
Calibrage
Ffenêtre delta :
??
(uniquement avec
deux voies)
Calibrage électrode
individuel groupé
(uniquement avec
deux voies)
Compensation
en température voie 1
Compensation
en température voie 2
(uniquement avec
deux voies)
Réglages généraux
HOLD pendant
calibrage
oui
non
Alarme pente électrode
Alarme zéro électrode
Compensation
point isotherme
oui
non
Sélection du tampon
Type de tampon
E+H, Ingold,
Merck / Riedel,
tampon spécial
Nombre de tampons
Nombre de points
de référence
(uniquement avec
tampon spécial)
Tableau de température
pH/température
(uniquement avec
tampon spécial)
Type de calibrage
entrée val. absolue/relative, calibr. val. absolue/
relative, point 50 %
Calibrage électrode
individuelgroupé
(uniquement avec
deux voies)
Valeurs de seuils
Hystérésis
Type de calibrage
(uniquement Redox)
Réglages généraux
Contact à seuil
(uniquement si les
contacts ne sont pris
par les régulateurs)
Contacts de régulation
(uniquement avec
tampon spécial)
HOLD pendant calibrage Offset alarme
oui
non
(uniquement avec
redox)
Chap. 8
Surveillance de seuil
en k Ω
(uniquement en
individuel)
Calibrage numérique /
manuel, préréglage
tampon / reconnaissance tampon auto.
Chap. 7.5
Relais
à contacts
Degré de contamination
faible/moyen/élevé
(uniquement avec
standard)
Type de calibrage
pH
Redox
Surveillance du seuil
de l'électrode de réf.
standard
individuel
Système contrôle
capteur
on
off
Contact
on
off
Configuration
Sélection du contact à
seuilseuil 1 / seuil 2
(uniquement avec
module FCYK)
Configuration alarme
Sélection contact alarme Seuil alarme
alarme 1
alarme 2
(uniq. avec module FCYK)
Temporisation alarme
(uniqu. si sortie 1/2
en configuration ON)
Mode de fonctionnement
(uniqu. si sortie 1/2
en configuration ON)
Sélection contact alarme Mode de fonctionnement
alarme 1
automatique
alarme 2
(uniq. avec module FCYK) manuel
Mode manuel
on
off
Configuration
Caractéristique
régulateur
Sélection sortie
Contact régulation 1
Contact régulation 2
Sortie signal
régul. longueur impuls.
régul. fréqu. impulsion
régul. pas à pas 3 plages
Alarme 1
Seuil alarme
(uniquement si
contact 1 désactivé)
Chemoclean
Chap. 7.6
Configuration
(uniquement si
régulateur sélectionné
en configuration)
Paramètres régulateur
(en fonction des
caractéristiques du
régulateur sélectionné)
Fonction régulation
direct
inverse
Mode de fonction.
(uniquement si
régulateur sélectionné
configuré)
Mode de fonction.
Manuel
Auto
Valeur de sortie
Régler valeur
(uniquement
avec "manuel")
(uniquement
avec "automatique")
Chemoclean actif
(retour au menu
mise en service)
Chemoclean inactif
Zone information
Intervalle de nettoyage
Cycle de nettoyage
Intervalle de mesure
Durée standby
Durée mesure
Réglages journaliers
Démarrage journalier
Edition jour suivant
quitter (continuer)
(retour au menu
mise en service)
Réglage
Zone information état
en courts
Mode de fonction.
Chemoclean
(si Chemoclean actif)
Relais
Hold
Programme
hebdomadaire
Hold on
Hold off
Tagesprogramm
Chap. 6.7
Contact à seuil
mode de
fonctionnement
Contact à seuil auto.
Contact à seuil manuel
Contact activé /
désactivé
Mode de
fonctionnement
régulateur
Régulateur auto.
Régulateur manuel
Sortie valeur %
Réglage des
valeurs
Seuil 1/2
ou
valeur réglée régulateur
Sonde de
process
Maintenance
Nettoyage
Maintenance+nettoyage
(si sonde en position
(si sonde en position
de mesure)
de maintenance)
Chemoclean
Zone information
état actuel
(uniquement mode
manuel)
Zone information
Chemoclean actif
démarrage Chemoclean état en cours
(si Chemoclean actif)
Guide de
réglage
Chap. 5.2
(uniquement avec
sonde de process)
Langue
Deutsch, English,
Francais, Italiano
Contraste affichage
Date
(si Chemoclean actif)
Heure
Paramètres
pH
Redox mV
Redox %
Mode de mesure
1 circuit de mesure
2 circuits de mesure
(uniquement voies)
Type d'électrodeverre
verre pH 7,00 / 4,60
antimoine
(uniquement avec pH)
Type d'électrode 2
verre pH 7,00 / 4,60
antimoine
(unique. 2 voies, pH)
mycom CPM 152
Structure du menu
Sortie courant 2
temp., pH / Redox 2
∆ pH
(uniqu. avec deux voies)
Temps
Numéro de repère
Adresse Profibus
(uniquement FCYP)
Contraste affichage
Amortissement
courant 2
Valeur pour 0 / 4 mA
Sortie courant 2
Nniveau opérateur
(description point
de mesure)
Valeur pour 20 mA
Sortie courant 1
Gamme de mesure
Sortie courant 2
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Valeur pour 20 mA
Sortie courant 2
La zone peut être
affichée plusieurs fois
Entrée code d'accès
Sélection du milieu actif Nombre pts. réf.
(1, 2, 3)
(uniqu. avec compensa- (uniquement pour
tion de temp. du milieu) compens. milieu)
Point isotherme voie 1
Couples de valeurs
température/pH
(uniqu. avec compensation en temp. du milieu)
Temp. de référence
(uniquement avec
compensation en
température du milieu)
Point isotherme voie 2
(uniquement avec
2 voies)
Sélection tampon 1
Sélection tampon 2
Fonction min.
Fonction max.
Temporisation
attraction
Période impulsion
Durée impulsion min.
Durée impulsion max.
(pour régulateur
longueur d'impulsion)
(pour régulateur
longueur d'impulsion)
(pour régulateur
fréquence impulsion)
Nettoyage
Temps de réaction
Temporisation
retombée
Type de contact
NF
NO
Temporisation alarme
Prérinçage
Raccordement PAL
sans PAL
avec PAL
Rinçage
Unitée de température Compens. en temp.
Mesure de temp.
°C, °F, K
ATC
ON
MTC
OFF
(uniquement pour pH) (uniqu. pour Redox)
Taux de répétition
Fonction contact
Maintemance
Seuil / Régulation
Nettoyage
Sans produit
de nettoyage
Contact de défaut
NO
NF
Hold pour
Chemoclean
Type de contact
de défaut
fugitif
permanent
Temporisation Hold
(uniquement si Hold
en marche pour
Chemoclean)
Mise en service
Terminer
Reprendre
Nettoyage SCS
(uniquement si SCS
en marche)
Affichage intervalle
complet ou durée
de nettoyage totale
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 62 22
Téléfax (061) 711 16 50
Siège et Usine
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Agence de Paris
8 allée des Coquelicots
BP 69
94472 Boissy St Léger
Cdx
Tél. 01 45 10 33 00
Téléfax 01 45 95 98 83
Agence du Sud-Est
30 rue du 35ème
Régiment d’Aviation
Case 91
69673 Bron Cdx
Tél. 04 72 15 52 15
Téléfax 04 72 37 25 01
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
200 avenue du Médoc
33320 Eysines
Tél. 05 56 16 15 35
Téléfax 05 56 28 31 17
Agence du Nord
7 rue Christophe Colomb
59700 Marcq en Baroeul
Tél. 03 20 06 71 71
Téléfax 03 20 06 68 88
Agence de l’Est
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 38
Téléfax 03 89 67 90 74
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416)681-9444
Endress Hauser
Le savoir-faire et l'expérience
BA 143C.00/14/fr/01.98
Imprimé en France

Manuels associés