▼
Scroll to page 2
of
96
BA01927T/14/FR/03.19 71452732 2019-05-15 Products Solutions Valable à partir de la version 01.01 (version d'appareil) Manuel de mise en service iTEMP TMT71 Transmetteur de température Services iTEMP TMT71 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 4 4 6 6 Consignes fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . . Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 Aperçu des possibilités de configuration . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 6.4 17 18 18 19 21 22 25 27 29 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.1 7.2 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 31 Variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.1 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Endress+Hauser 8.2 8.3 8.4 Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . 32 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 32 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9 Diagnostic et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.1 9.2 9.4 9.5 9.6 9.7 Suppression des défauts générale . . . . . . . . . . Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.3 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 36 38 38 39 39 39 41 42 42 42 42 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 12.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 12.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 45 13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 46 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . 14 Menu de configuration et description des paramètres . . . . . . . . 63 46 47 48 48 55 56 60 62 14.1 Menu : Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 14.2 Menu : Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 14.3 Menu : System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 3 Informations relatives au document iTEMP TMT71 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentations Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.3.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif 4 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Informations relatives au document Symbole Signification Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.3.3 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.3.4 Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) 5 Informations relatives au document iTEMP TMT71 1.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé pour vis six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.5 Documentation Document But et contenu du document Information technique TI01393T/09/fr Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées KA01414T/09/ Prise en main rapide Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements 6 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Consignes fondamentales de sécurité 2 Consignes fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant/utilisateur de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et habilité par l'exploitant/utilisateur de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec une entrée capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également disponible en version pour montage sur rail DIN selon CEI 60715 (TH35). Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les risques d'explosion ou installations de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21. AVIS ‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4, et les exigences du tableau 18. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits iTEMP TMT71 3 Réception des marchandises et identification des produits 3.1 Réception des marchandises 1. Désemballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils endommagés ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. Le livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. DELIVERY NOTE A0037102 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. TMT72 A0024858 La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 3.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur le plaque signalétique dans le W@MDevice Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique relative à l'appareil sont affichées. 8 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Réception des marchandises et identification des produits 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : Input: 11-42V Ser.no.: 012345678910 Dev.Rev: x xx.yy.zz FW: 1 2 Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXXXX# 3 5 iTEMP TMT827 XXXXX/XX 4 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH 6 Made in Germany 201x D-87484 Nesselwang A0014561 1 1 2 3 4 5 6 7 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Alimentation, consommation de courant et agrément radio (Bluetooth) Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware Code Data Matrix 2D 2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Agréments avec symboles Référence de commande et identification du fabricant iTEMP® TMT82 1 Made in Germany 2012 D-87484 Nesselwang Order code: TMT82-xxx/xx Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXX Input: 12-42 V Current cunsum.: 23,0 mA 2 3 EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C 4 Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx 0044 5 TAGXXXXXXXXXXX TAGXXXXXXXXXXX 6 7 71 8 A0017924 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique du transmetteur pour rail DIN (p. ex. version Ex) Désignation du produit et identification du fabricant Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le cas échéant) Alimentation et consommation de courant, sortie Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Logo de la communication Fieldbus Version du firmware et révision de l'appareil Logos des agréments Désignation du point de mesure sur 2 lignes 3.2.2 Endress+Hauser Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.fr.endress.com Adresse de l'usine de production : Voir plaque signalétique 9 Réception des marchandises et identification des produits 3.3 iTEMP TMT71 Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option • Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation dans la zone explosible (0 1), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control Drawings ou Installation Drawings (ZD...). 3.4 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la série IEC/EN 61326. 3.4.1 Marque CE/EAC, déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC. 3.5 Transport et stockage Retirer doucement tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection, qui font partie de l'emballage transporté. Dimensions et conditions de fonctionnement : → 56 En cas de stockage (et de transport) de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Température de stockage • Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Appareil pour montage sur rail DIN : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) 10 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Montage 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" → 56. 4.1.2 Emplacement de montage • Transmetteur pour tête de sonde : • Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • En boîtier de terrain, séparé du process→ 42 • Transmetteur pour montage sur rail DIN : Conçu pour un montage sur rail DIN (IEC 60715 TH35). Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN → 42accessoire. Les informations sur les conditions requises au point de montage (comme la température ambiante, l'indice de protection, la classe climatique, etc.) afin de monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent au chapitre "Caractéristiques techniques"→ 55. En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex). AVIS En cas d'utilisation de transmetteurs pour rail DIN avec une mesure par thermocouple/mV, des écarts de mesure accrus peuvent apparaître en fonction de la situation de montage et des conditions ambiantes. ‣ Si le transmetteur pour rail DIN est monté sur le rail DIN sans aucun appareil adjacent, il peut en résulter des écarts allant jusqu'à ± 1,34 °C. Si le transmetteur pour rail DIN est monté en série entre d'autres appareils pour rail DIN (conditions de référence : 24 V, 12 mA), des écarts allant jusqu'à + 2,94 °C peuvent apparaître. 4.2 Montage Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère nécessaire. • Couple max. pour vis de fixation = 1 Nm (¾ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z2 • Couple max. pour bornes à visser = 0,35 Nm (¼ foot-pound), tournevis : Pozidriv Z1 Endress+Hauser 11 Montage iTEMP TMT71 4.2.1 Montage du transmetteur pour tête de sonde Pos. B Pos. A 7 6 5 12 0 (4 mm .72 in) 4 3 2 8 9 1 12 0 (4 mm .72 in) Pos. C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A0039675-FR 3 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Fig. A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Circlips 3 Insert de mesure 4 Fils de raccordement 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure de montage dans une tête de raccordement, fig. A : 12 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. Endress+Hauser iTEMP TMT71 Montage 6. À la fin du câblage→ 17, refermer le couvercle de la tête de raccordement (8). Fig. B Montage dans un boîtier de terrain 1 Couvercle du boîtier de terrain 2 Vis de montage avec ressorts 3 Transmetteur pour tête de sonde 5 Boîtier de terrain 14 0 (5 mm .51 in) 21 (0 mm .83 in) !6.5 mm (0.25 in) 12 0 (4 mm .72 in) A0024604 4 Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme accessoire) Procédure de montage dans un boîtier de terrain, fig. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. À la fin du câblage, refermer le couvercle du boîtier de terrain (1) → 17. Fig. C Montage sur rail DIN (rail DIN selon CEI 60715) 1 Vis de montage avec ressorts 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Circlips 4 Clip pour rail DIN 5 Rail DIN Procédure de montage sur rail DIN, fig. C : Endress+Hauser 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 13 Montage iTEMP TMT71 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 5 6 6 A0008520 5 1 2 3 4 5 6 Montage du transmetteur pour tête de sonde Doigt de gant Insert de mesure Adaptateur, raccord Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les manchons et adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le doigt de gant. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur → 18. 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. 14 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Montage Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde 1. 2. 3. A0009852 6 Montage de l'afficheur 1. Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de raccordement. 2. Enlever le capot du raccord de l'afficheur. 3. Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante. 4.2.2 Montage du transmetteur pour rail DIN AVIS Mauvaise position de montage La mesure dévie de la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la jonction de référence interne est utilisée. ‣ Monter l'appareil verticalement et s'assurer qu'il est correctement orienté ! 1. 3. 2. A0039678 7 Endress+Hauser Montage du transmetteur pour rail DIN 15 Montage iTEMP TMT71 1. Positionner la gorge supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN. 2. Faire glisser la partie inférieure de l'appareil sur l'extrémité inférieure du rail DIN, jusqu'à percevoir le clip de rail DIN inférieur s'encliqueter sur le rail DIN. 3. Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier qu'il est correctement monté sur le rail DIN. S'il ne bouge pas, le transmetteur pour rail DIN est correctement monté. 1. 2. 3. A0039696 8 Démontage du transmetteur pour rail DIN Démontage du transmetteur pour rail DIN : 1. Insérer un tournevis dans la languette du clip de rail DIN. 2. Utiliser le tournevis pour tirer le clip de rail DIN vers le bas, comme indiqué sur le schéma. 3. Maintenir le tournevis vers le bas afin de démonter l'appareil du rail DIN. 4.3 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : 16 État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc) ? voir chapitre 'Caractéristiques techniques' Endress+Hauser iTEMP TMT71 Raccordement électrique 5 Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la ‣ destruction de composants électroniques. Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. 5.1 Conditions de raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. Utiliser un tournevis à lame plate pour la version de boîtier pour rail DIN pourvue de bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide d'outils. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles selon → 18. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes enfichables, tenir compte du chapitre "Raccordement des bornes enfichables". → 19 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, avant de procéder à la mise en service, suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" ! Endress+Hauser 17 Raccordement électrique iTEMP TMT71 5.2 Câblage en bref Entrée capteur RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils TC, mV 6 rouge 5 rouge Tension d’alimentation/ Liaison bus 4 3 blanc 1+ 5 4 blanc 6 2- 3 Raccordement affichage/ interface de CDI A0038010-FR 9 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde 1 Tension d'alimentation 4...20 mA 2 Entrée capteur + - RTD, Ω : 4, 3 et 2 fils 1 2 rouge 6 rouge 5 TC, mV blanc 4 blanc 3 3 4 5 6 A0039318-FR 10 Affectation des bornes du transmetteur pour rail DIN Dans le cas d'une mesure par thermocouple (TC), une thermorésistance (RTD) 2 fils peut être raccordée pour mesurer la température de la jonction de référence. Celle-ci est raccordée aux bornes 4 et 6. AVIS ‣ ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 5.3 Raccordement du signal capteur Affectation des bornes du capteur→ 9, 18. 18 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Raccordement électrique 5.3.1 Raccordement aux bornes enfichables A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 11 Raccordement aux bornes enfichables à l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde Fig. A, fil rigide : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Lâcher l'outil d'ouverture. 5.4 Raccordement du transmetteur Spécification de câble • Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant. • Dans le cas de la version pour rail DIN, un câble blindé doit être utilisé si la longueur du câble de capteur dépasse 30 m (98,4 ft). L'utilisation de câbles de capteur blindés est généralement recommandée. Tenir également compte de la procédure générale en → 17. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique iTEMP TMT71 1 3 2 21+ 2- 1+ 2- 1+ 4 4 5 6 7 5 7 A0039698 12 1 2 3 4 5 6 7 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Transmetteur pour rail DIN monté sur rail DIN Bornes de raccordement pour protocole alimentation Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de signal blindé (recommandé pour protocole • Les bornes pour le raccordement de l'alimentation (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de ligne : • max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser • max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur dénudée min. du câble 10 mm (0,39 in). 1 2 2. 1. 3. 3 A0037914 13 1 2 3 20 Montage du connecteur CDI du kit de configuration pour la configuration, la visualisation et la maintenance du transmetteur pour tête de sonde via le PC et le logiciel de configuration Kit de configuration, p. ex. TXU10 avec port USB Connecteur CDI Transmetteur pour tête de sonde monté avec interface CDI Endress+Hauser iTEMP TMT71 Raccordement électrique 5.5 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • Transmetteur pour tête de sonde : U = p. ex. 10 … 36 VDC • D'autres valeurs sont valables dans la zone explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex correspondants. • Transmetteur pour rail DIN : U = p. ex. 11 … 36 VDC Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? → 18 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? -- Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? Endress+Hauser -- 21 Options de configuration iTEMP TMT71 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des possibilités de configuration SmartBlue App TMT71/ TMT72 FieldCare PLC Configuration kit RN221N A0037893 14 Options de configuration pour le transmetteur via l'interface CDI L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration de l'appareil. 6.1.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration Option : afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde L'afficheur peut également être commandé ultérieurement, à tout moment après l'achat du transmetteur, voir le chapitre 'Accessoires' du manuel de mise en service relatif à l'appareil. 3. 1. 2. A0010227 15 Fixer l'afficheur au transmetteur Éléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 2 3 4 5 6 7 A0008549 16 22 Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT71 Options de configuration Pos. Principe de fonctionnement Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Affichage 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage des valeurs mesurées Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de valeurs/voies DT, PV, I, % p. ex. PV pour une valeur mesurée de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil 6 Affichage 'Configuration verrouillée'’ Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est verrouillée via le hardware. 7 Signaux d'état Symboles Signification "Erreur" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valide. Message d'erreur et "- - - -" (pas de mesure valable) sont affichés en alternance, voir chapitre "Événements de diagnostic"→ 38. Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service. "Mode service" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). "Maintenance nécessaire" Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. Transmetteur pour montage sur rail DIN Deux LED situées en face avant indiquent l'état de l'appareil. Type Fonction et propriété LED d'état (rouge) Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : sans message de diagnostic • LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F • LED clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M LED d'alimentation (verte) 'ON' Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible • LED allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-) La version transmetteur pour rail DIN ne possède pas d'interface avec l'afficheur LCD et n'a de ce fait aucun affichage local. Endress+Hauser 23 Options de configuration iTEMP TMT71 Configuration locale Différents réglages du hardware peuvent être réalisés à l'aide des microcommutateurs (commutateurs DIP) à l'arrière de l'afficheur en option. L'afficheur peut être commandé en option avec le transmetteur pour tête de sonde ou comme accessoire pour montage ultérieur .→ 42 AVIS ‣ ESD - décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 1 1: Raccordement au transmetteur pour tête de sonde 2 2: Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM = mode simulation) sans fonction pour ce transmetteur pour tête de sonde 3: Commutateur DIP (WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = commuter, tourner l'afficheur de 180°) 3 A0014562 17 Réglages hardware via commutateurs DIP Procédure de réglage du commutateur DIP : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur fixé du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. 4. Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur enfichable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être raccordé au transmetteur avec le commutateur DIP sur 'off' (WRITE LOCK = OFF). Le transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être redémarré. Tourner l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du commutateur DIP "DISPL. 180°". 24 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Options de configuration 6.2 Structure et principe du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration + - Guidance Commissioning Diagnostics Actual diagnostics Actual Diagnostics Diagnostic list Actual diagnostics list Event logbook Previous diagnostics n Simulation Diagnostic event simulation Diagnostic settings Properties Min/max values Sensor min value Measured values Sensor value Sensor Unit Application + Linearization System Alarm delay Call./v. Dusen coeff. R0... Current output 4 mA value Device management Device tag User management Define password New password Enter password Password Recover password Recover password Change password Old password Delete password Delete password Bluetooth config. Bluetooth Information Device Serial number Device location Latitude Display Display interval A0037913-FR Rôles utilisateur Le concept d'accès basé sur les rôles d'Endress+Hauser consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR. Endress+Hauser 25 Options de configuration iTEMP TMT71 • Operator L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est en mesure de lire tous les paramètres. • Maintenance Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture et en écriture à l'ensemble des paramètres. • Changement du rôle utilisateur Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes. Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. téléchargement amont/aval actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan. • État à la livraison Le rôle utilisateur Operator n'est pas autorisé à la livraison de l'appareil au départ usine ; autrement dit, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ usine. Cet état rend possible la mise en service l'appareil et d'effectuer d'autres adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe. Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de protéger cette configuration. Le rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque l'appareil est livré au départ usine. • Mot de passe Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est désormais le niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot de passe. Le mot de passe peut uniquement être changé ou désactivé dans le rôle utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points dans la configuration de l'appareil : Dans le menu Guidance → Commissioning wizard : dans le cadre de la configuration guidée de l'appareil Dans le menu : System → User management 26 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Options de configuration Sous-menus Menu Applications typiques Contenu/signification "Diagnostics" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression des erreurs process. • Diagnostic des défauts dans des applications particulières. • Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et suppression des erreurs correspondantes. Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs de fonctionnement : • Diagnostic list Contient jusqu'à 3 messages d'erreur actuellement valables • Event logbook Contient les 10 derniers messages d'erreur • Sous-menu "Simulation" Sert à la simulation des valeurs mesurées, des valeurs de sortie ou des messages de diagnostic • Sous-menu "Diagnostic settings" Contient tous les paramètres pour la configuration des événements d'erreur • Sous-menu "Min/max values" Contient la fonction minimum/maximum et l'option reset "Application" Mise en service : • Configuration de la mesure. • Configuration du traitement des données (mise à l'échelle, linéarisation, etc.). • Configuration de la sortie analogique de la valeur mesurée. Contient tous les paramètres pour la mise en service : • Sous-menu "Measured values" Contient toutes les valeurs mesurées actuelles • Sous-menu "Sensor" Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure • Sous-menu "Output" Contient tous les paramètres pour la configuration de la sortie courant analogique Tâches en cours de mesure : Lecture des valeurs mesurées. "System" Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de l'administration du système de l'appareil : • Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration du système. • Configuration détaillée de l'interface de communication. • Administration de l'utilisateur et de l'accès, contrôle du mot de passe • Informations concernant l'identification de l'appareil et la configuration d'affichage Contient tous les paramètres d'appareil de niveau supérieur qui sont affectés pour le système, l'appareil et la gestion des utilisateurs, configuration Bluetooth incluse. • Sous-menu "Device management" Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil • Sous-menu "Bluetooth configuration" (option) Contient la fonction pour l'activation/la désactivation de l'interface Bluetooth • Sous-menus "Device and user management" Paramètres pour l'autorisation d'accès, l'attribution du mot de passe, etc. • Sous-menu "Information" Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil • Sous-menu "Display" Configuration de l'affichage 6.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration 6.3.1 DeviceCare Étendue des fonctions DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants si un driver d'appareil adapté (DTM) est installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Cet outil est destiné aux techniciens d'intervention Endress+Hauser et aux clients sans réseau numérique dans leurs installations ou ateliers. Les appareils peuvent être connectés directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide, intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un laptop ou une tablette avec un système d'exploitation Windows. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 31 Endress+Hauser 27 Options de configuration iTEMP TMT71 6.3.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion d'installations de production basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via le protocole HART®, interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les appareils avec les protocoles suivants sont également pris en charge, à condition qu'un pilote d'appareil (DTM) approprié soit installé : PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus. Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements Pour les détails, voir manuels de mise en service BA027S/04/xx et BA059AS/04/xx Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 31 Établissement de la connexion Exemple : kit de communication CDI FXA291 (USB) 1. Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés (p. ex. FXA19x, TMTxy). 2. Lancer FieldCare et créer un projet. 3. Aller à View --> Network : cliquer avec le bouton droit sur Host PC Add device... La fenêtre Add device s'ouvre. 4. Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK. 5. Double-cliquer sur l'instance DTM CDI Communication FXA291. Vérifier que le bon modem est raccordé à l'interface série et appuyer sur OK pour confirmer. 6. Clic droit de souris sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Add device. 7. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK. L'appareil apparaît désormais dan la liste des réseaux. 8. Cliquer avec le bouton droit sur l'appareil et sélectionner l'option Connect dans le menu contextuel. Le CommDTM est affiché en vert. 9. Double-cliquer sur l'appareil dans le réseau et établir la connexion en ligne avec l'appareil. La configuration en ligne est disponible. En cas de transfert des paramètres de l'appareil après une configuration hors ligne, le mot de passe pour Maintenance - s'il a été attribué - doit d'abord être entré dans le menu "User management". 28 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Options de configuration Interface utilisateur 1 2 4 3 8 6 5 9 10 7 11 A0037232-FR 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil Vue réseau Ligne d'en-tête En-tête étendu Désignation du point de mesure et nom de l'appareil Signal d'état Valeurs mesurées avec l'appareil et informations d'état de la valeur mesurée, présentation simple, p. ex. PV, courant de sortie, étendue de mesure en %, température de l'appareil Rôle utilisateur actuel (avec lien direct vers la gestion des utilisateurs) Zone de navigation avec structure du menu de configuration L'espace de travail et la section d'aide peuvent être affichés/masqués Flèche de navigation pour afficher/masquer l'en-tête étendu Affichage étendu de l'appareil et informations sur la valeur mesurée, p. ex. valeur du capteur, SV (TV, QV) 6.4 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré via l'App SmartBlue. La connexion est établie via l'interface Bluetooth®. Condition : • L'appareil est doté de l'interface Bluetooth optionnelle : référence de commande "Signal de sortie ; configuration", option P : "4-20 mA ; configuration DTM/Bluetooth (app)" • Un smartphone ou une tablette avec l'app SmartBlue installée. Fonctions supportées • Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login) • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Shop) : Endress+Hauser SmartBlue Accès direct à l'app avec le QR code : Endress+Hauser 29 Options de configuration iTEMP TMT71 A0037924 Configuration requise • Appareils avec iOS : • iPhone 4S ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • iPad2 ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • iPod Touch 5e génération ou supérieur, à partir d'iOS9.0 • Appareils avec Android : Android 4.4 KitKat ou supérieur Télécharger l'app SmartBlue : 1. Installer et lancer l'app SmartBlue. Une liste montre tous les appareils disponibles. 2. Sélectionner l'appareil dans la liste. La boîte de dialogue Login s'ouvre. Se connecter : 3. Entrer le nom d'utilisateur : admin 4. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil. 5. Valider l'entrée. Les informations sur l'appareil s'ouvrent. Naviguer à travers les différents éléments d'information sur l'appareil : faire glisser l'écran sur le côté. • La gamme sous les conditions de référence est : • 10 m (33 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de terrain avec fenêtre d'affichage ou un transmetteur pour rail DIN • 5 m (16,4 ft) en cas de montage dans la tête de raccordement ou dans le boîtier de terrain • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées • L'interface Bluetooth® peut être désactivée. L'interface Bluetooth optionnelle du transmetteur est uniquement active si aucun afficheur n'est raccordé et si aucune interface CDI n'est utilisée pour la configuration de l'appareil. 30 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Intégration système 7 Intégration système 7.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil Données relatives aux versions de l'appareil Version du firmware 01.01.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique → 1, 9 • Paramètre Firmware version System → Information → Device →Firmware version Le pilote d'appareil (DD/DTM) pour chaque outil de configuration peut être obtenu d'une variété de sources : • www.fr.endress.com --> Télécharger --> Champ de recherche : Logiciel --> Type de logiciel : pilote d'appareil • www.fr.endress.com --> Produits : page produit spécifique, p. ex. TMTxy --> Documents/ Manuels/Logiciels : Electronic Data Description (EDD) ou Device Type Manager (DTM). • Via DVD (contacter Endress+Hauser) Endress+Hauser prend en charge tous les outils de configuration usuels d'une variété de fabricants (p. ex. Emerson Process Management, ABB, Siemens, Yokogawa, Honeywell, etc.). Les outils de configuration FieldCare et DeviceCare d'Endress+Hauser peuvent être téléchargés (www. fr.endress.com --> Télécharger --> Champ de recherche : Logiciel --> Logiciel d'application) ou sont disponibles sur le support de stockage de données optique (DVD), qu'il est possible d'obtenir auprès d'Endress+Hauser. 7.2 Variables mesurées Les valeurs mesurées suivantes sont affectées par défaut aux variables d'appareil : Endress+Hauser Variable d'appareil Valeur mesurée Première variable d'appareil (PV) Capteur Deuxième variable d'appareil (SV) Température appareil Troisième variable d'appareil (TV) Capteur Quatrième variable d'appareil (QV) Capteur 31 Mise en service iTEMP TMT71 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" → 16 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 21 8.2 Mise sous tension du transmetteur Lorsque les contrôles du raccordement sont terminés, appliquer la tension d'alimentation. Après mise sous tension, le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. Au cours de cette phase, la séquence suivante de messages s'affiche : Pas Affichage 1 Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur 2 Nom de l'appareil avec version du firmware, version du hardware et révision de l'appareil 3 Affiche la configuration du capteur (type de capteur et type de raccordement) ainsi que la gamme de mesure configurée 4a Valeur mesurée actuelle ou 4b Message état actuel Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic correspondant. Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que la suppression des défauts correspondante figurent au chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 36. L'appareil fonctionne en mode normal après env. 7 secondes, afficheur raccordé inclus. Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. Si l'afficheur est raccordé lorsque l'interface Bluetooth est activée, l'initialisation de l'affichage est effectuée deux fois et la communication Bluetooth est désactivée simultanément. 8.3 Configuration de l'appareil Assistants Le menu Guidance contient différents assistants. Non seulement les assistants interrogent les paramètres individuels, ils guident également l'utilisateur dans la configuration et/ou la vérification de jeux entiers de paramètres avec des instructions étape par étape, y compris des questions, qui sont compréhensibles pour l'utilisateur. Le bouton "Start" peut être désactivé pour les assistants qui nécessitent une autorisation d'accès spécifique (le symbole de trou de serrure apparaît à l'écran). 32 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Mise en service Les cinq éléments de configuration suivants sont pris en charge pour la navigation dans les assistants : • Start Seulement sur la page initiale : démarrer l'assistant et aller à la première section • Next Aller à la page suivante de l'assistant. N'est pas activé tant que des paramètres n'ont pas été entrés ou confirmés. • Back Retour à la page précédente • Cancel Si Cancel est sélectionné, l'état avant que l'assistant ait été démarré est restauré • Finish Ferme l'assistant et offre la possibilité d'effectuer des paramétrages supplémentaires sur l'appareil. Activé uniquement sur la page finale. 8.3.1 Assistant de mise en service La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application désignée. L'assistant de mise en service contient une page d'introduction (avec l'élément de commande "Start") et une brève description du contenu. L'assistant se compose de plusieurs sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé pas à pas lors de la mise en service de l'appareil. "Device management" est la première section qui apparaît lorsque l'utilisateur exécute l'assistant ; celle-ci contient les paramètres suivants. Son principal but est de fournir des informations sur l'appareil : Navigation Guidance→ Commissioning → Start + + - A0037378-FR Device TAG Device name Serial number Extended order code (n) 1) 1) n = paramètre fictif pour 1, 2, 3 La deuxième section, "Sensor", guide l'utilisateur à travers tous les réglages pertinents pour le capteur. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Sensor + + - A0037389-FR Unit Sensor type Connection type 2-wire compensation Reference junction RJ preset value Endress+Hauser 33 Mise en service iTEMP TMT71 Dans la troisième section, les réglages de la sortie analogique et de la réponse d'alarme de la sortie sont effectués. Les paramètres suivants peuvent être configurés : Navigation Guidance → Commissioning → Current output + + - A0037390-FR 4 mA value 20 mA value Failure mode Failure current Dans la section finale, un mot de passe peut être défini pour le rôle utilisateur "Maintenance". Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot de passe pour le rôle "Maintenance". Navigation Guidance → Commissioning → User management + + - A0037391-FR Access status New password Confirm new password 1. Le rôle Maintenance apparaît dans la liste de sélection "Access status". Le rôle utilisateur Maintenance doit d'abord être sélectionné lors de l'utilisation avec l'app SmartBlue. Ensuite, les boîtes de dialogue New password et Confirm new password apparaissent. 2. Entrer un mot de passe défini par l'utilisateur, conforme aux règles concernant les mots de passe, indiquées dans l'aide en ligne. 3. Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans la boîte de dialogue Confirm new password. Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier celles qui sont nécessaires pour la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la suppression des défauts, ne peuvent être effectuées que dans le rôle utilisateur Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès. 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé 8.4.1 Verrouillage du hardware L'appareil peut être protégé contre un accès non autorisé au moyen d'un verrouillage du hardware. Dans le concept de verrouillage et d'accès, le verrouillage du hardware a toujours la priorité absolue. Si la serrure apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour désactiver la protection en écriture, commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur sur la position "OFF" (protection en écriture du hardware). → 24 34 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Mise en service 8.4.2 Verrouillage du software En assignant un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance, il est possible de limiter l'autorisation d'accès et de protéger l'appareil contre un accès non autorisé. Voir l'assistant de mise en service → 33 Les paramètres sont également protégés contre la modification en se déconnectant du rôle utilisateur Maintenance et en sélectionnant le rôle Operator. Cependant, aucun symbole de trou de serrure n'est affiché. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se reconnecter au rôle utilisateur Maintenance via l'outil de configuration correspondant. Concept de rôles utilisateur → 25 Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT71 9 Diagnostic et suppression de défauts 9.1 Suppression des défauts générale Commencer la suppression des défauts dans tous les cas à l'aide des checklists suivantes, si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists mènent l'utilisateur directement (via différentes interrogations) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est cependant possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Se reporter au chapitre "Retour de matériel" . .→ 42 Erreurs générales Erreur Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Contrôler la tension sur le transmetteur à l'aide d'un voltmètre et corriger le problème. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. L'électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Le câble de signal est mal raccordé. Vérifier le câblage. L'électronique est défectueuse. Remplacer l'appareil. Courant de sortie < 3,6 mA Vérifier l'afficheur (en option avec le transmetteur pour tête de sonde) Erreur Cause possible Mesure corrective Pas de tension d'alimentation • Vérifier la tension d'alimentation au transmetteur pour tête de sonde, bornes + et -. • Vérifier que les supports du module d'affichage sont correctement positionnés et que le module d'affichage est correctement raccordé au transmetteur pour tête de sonde→ 11. • Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde correspondants, p. ex. d'Endress +Hauser. Aucun affichage visible Le module d'affichage est défectueux. Remplacer le module. L'électronique du transmetteur pour tête de sonde est défectueuse. Remplacer le transmetteur pour tête de sonde. Messages d'erreur locaux sur l'afficheur → 38 36 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Diagnostic et suppression de défauts Messages d'erreur dans le logiciel de configuration → 38 Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD Erreur La valeur mesurée est erronée/imprécise Courant défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) Cause possible Mesure corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique capteur. Tenir compte de la longueur totale du capteur. La programmation de l'appareil est incorrecte (nombre de conducteurs). Modifier la fonction de l'appareil Type de raccordement. La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais RTD réglé. Modifier la fonction de l'appareil Type de capteur. Raccordement du capteur. Vérifier le raccordement du capteur. La résistance du câble du capteur (2 fils) n'a pas été compensée. Compenser la résistance de câble. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. Mauvais raccordement de la RTD. Installer les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). La programmation de l'appareil est incorrecte (p. ex. nombre de fils). Modifier la fonction de l'appareil Connection type. Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction Sensor type. Régler le bon type de capteur. Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC Erreur La valeur mesurée est erronée/imprécise Courant défaut (≤3,6 mA ou ≥21 mA) Endress+Hauser Cause possible Mesure corrective Mauvaise position de montage du capteur. Installer correctement le capteur. Dissipation thermique capteur. Tenir compte de la longueur totale du capteur. La programmation de l'appareil est incorrecte (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle. Mauvais type de thermocouple TC réglé. Modifier la fonction de l'appareil Sensor type. Mauvais point de mesure de référence réglé. Régler correctement le point de mesure de référence. Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le doigt de gant (couplage de tensions parasites). Utiliser un capteur pour lequel le fil de thermocouple n'est pas soudé. Offset mal réglé. Vérifier l'offset. Capteur défectueux. Vérifier le capteur. 37 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT71 Erreur 9.2 Cause possible Mesure corrective Capteur est mal raccordé. Installer les câbles de raccordement correctement (schéma de raccordement). Mauvaise programmation. Mauvais type de capteur réglé dans la fonction Sensor type. Régler le bon type de capteur. Information de diagnostic dans l'affichage local 1 A 2 1 B 3 A0014837 A B 1 2 Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement Affichage en cas de mode diagnostic Alarme Signal d'état dans la ligne d'en-tête État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M, C ou S) plus le numéro de défaut défini. État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre correspondante (F) plus le numéro de défaut défini. 3 9.3 Information de diagnostic via l'interface de communication AVIS Les signaux d'état et le comportement de diagnostic peuvent être configurés manuellement pour certains événements de diagnostic. En cas d'événement de diagnostic, il n'est toutefois pas garanti que les valeurs mesurées sont valables pour l'événement et qu'elles sont conformes au processus des signaux d'état S et M et au comportement de diagnostic : 'Warning' et 'Disabled'. ‣ Réinitialiser l'affectation du signal d'état au réglage par défaut. Signaux d'état Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) F 38 Operating error Une erreur de fonctionnement s'est produite. C Service mode L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). S Out of specification L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). Endress+Hauser iTEMP TMT71 Diagnostic et suppression de défauts Lettre/ Catégorie symbole 1 d'événement Signification ) M Maintenance required N- Not categorized 1) Une maintenance est nécessaire. Selon NAMUR NE107 Mode diagnostic Alarme La mesure est interrompue. Les signaux de sortie prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Désactivé Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas une valeur mesurée. 9.4 Liste de diagnostic S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list. Le signal d'état détermine la priorité dans laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de priorité suivant est valable : F, C, S, M. Si deux ou plusieurs événements de diagnostic avec le même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre numérique du numéro d'événement détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042 apparaît avant F044 et avant S044. 9.5 Journal des événements Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event logbook. → 67 9.6 Aperçu des événements de diagnostic Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. Exemple : Réglages Comportement de l'appareil Exemples de paramétrage N° diagnostic Signal d'état Mode diag. dép. usine Signal d'état (sortie Sortie via communication) courant PV, état Affichage 1. Réglage par défaut 047 S Avertissement S Valeur mesurée Valeur mesurée, UNCERTAIN S047 2. Réglage manuel : signal d'état signal S changé en F 047 F Avertissement F Valeur mesurée Valeur mesurée, UNCERTAIN F047 Endress+Hauser 39 Diagnostic et suppression de défauts iTEMP TMT71 Réglages Comportement de l'appareil Signal d'état Mode diag. dép. usine Signal d'état (sortie Sortie via communication) courant PV, état Affichage 3. Réglage manuel : 047 comportement de diagnostic Warning changé en Alarm S Alarme S Courant de défaut configuré Valeur mesurée, BAD S047 4. Réglage manuel : Warning changé en Disabled S 1) Désactivé - 2) Dernière valeur mesurée valable 3) Dernière valeur mesurée valide, GOOD S047 Exemples de paramétrage 1) 2) 3) N° diagnostic 047 Le réglage n'est pas pertinent. Le signal d'état n'est pas affiché. Le courant de défaut est sorti si aucune valeur mesurée valable n'est disponible. N° diagnostic Texte court Mesure corrective Signal état dép. usine Personnalisa ble 1) Mode diag. dép. usine Non personnalisa ble Personnalisa ble 2) Non personnalisa ble Diagnostic du capteur 041 Capteur interrompu 1. Vérifier le câblage électrique. 2. Remplacer le capteur. 3. Vérifier la configuration du type de raccordement. F Alarme 042 Corrosion du capteur 1. Contrôler le capteur. 2. Remplacer le capteur. M Avertisse ment 043 Court-circuit 1. Vérifier le raccordement électrique. 2. Contrôler le capteur. 3. Remplacer le capteur ou le câble. F Alarme 047 Limite du capteur atteinte, capteur n 1. Contrôler le capteur. 2. Contrôler les conditions de process. S Avertisse ment 145 Point de référence compensation 1. Contrôler la température de borne. 2. Contrôler le point de référence externe. F Alarme F Alarme M Alarme Diagnostic de l'électronique 201 Électronique défectueuse 1. Redémarrer l'appareil. 2. Remplacer l'électronique. 221 Capteur de référence défectueux Remplacer l'appareil. Diagnostic de la configuration 401 RAZ usine active RAZ usine active, patienter. C Avertisse ment 402 Initialisation active Initialisation active, patienter. C Avertisse ment 410 Échec de la transmission de données 1. Vérifier la connexion. 2. Relancer la transmission de données. F Alarme 411 Upload/download actif Upload/download actif, patienter. C Avertisse ment 435 Linéarisation défectueuse Vérifier la linéarisation. F Alarme 40 Endress+Hauser iTEMP TMT71 N° diagnostic Diagnostic et suppression de défauts Texte court Signal état dép. usine Mesure corrective Personnalisa ble 1) Mode diag. dép. usine Non personnalisa ble 485 Simulation variable de process active 491 Simulation sortie courant 495 Simulation événement diagnostic active 531 Personnalisa ble 2) Non personnalisa ble Désactiver la simulation. C Avertisse ment Désactiver la simulation. C Avertisse ment Désactiver la simulation. C Avertisse ment Ajustage usine manquant 1. Contacter le Service. 2. Remplacer l'appareil. F Alarme 537 Configuration 1. Vérifier la configuration de l'appareil 2. Uploader et downloader la nouvelle configuration. (Dans le cas de la sortie courant : contrôler la configuration de la sortie analogique). F Alarme 582 Diagnostic capteur TC désactivé Activer le diagnostic pour la mesure par thermocouple C Avertisse ment Diagnostic du process 801 Tension d'alimentation trop faible 3) Augmenter la tension d'alimentation. S Alarme 825 Température de service 1. Vérifier la température ambiante. 2. Vérifier la température de process. S Avertisse ment 844 Valeur de process en dehors des 1. Vérifier la valeur de process. spécifications 2. Vérifier l'application. Vérifier le capteur. S Avertisse ment 1) 2) 3) Peut être défini sur F, C, S, M, N Peut être défini sur 'Alarm', 'Warning' et 'Disabled' Dans le cas de cet événement, l'appareil émet toujours un état d'alarme "low" (courant de sortie ≤ 3,6 mA). 9.7 Historique du firmware Versions de l'appareil La version de logiciel (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 01.02.01). XX Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Endress+Hauser Date Version du firmware Modifications Documentation 11/2018 01.01.zz Firmware d'origine BA01927T/09/FR/01.18 41 Maintenance iTEMP TMT71 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Généralités La version de l'appareil est telle qu'elle ne peut pas être réparée. 11.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange actuellement disponibles pour l'appareil se trouvent en ligne : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil ! Type Référence Standard - kit de fixation DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044061 US - kit de fixation M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044062 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions générales de vente ou comme convenu individuellement. 12 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence 42 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Accessoires Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Accessoires fournis : • Instructions condensées multilingues (exemplaire papier) • Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control Drawings (CD) • Matériel de fixation pour le transmetteur de tête 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1) ou TMT7x, enfichable Câble de service TID10 ; câble de raccordement pour interface de service, 40 cm Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité et 1 capot connecteur d'affichage) Vis de fixation US - M4 (2 vis M4 et 1 capot connecteur d'affichage) Support de montage mural en inox Support de montage sur tube en inox 1) Sans TMT80 12.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution tout-en-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au long de leur cycle de vie. Pour plus de détails, voir Information technique TI01342S/04 Kit de configuration TXU10 Endress+Hauser Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC – outil de gestion des outils de production basé sur FDT/DTM, FieldCare/DeviceCare, et câble d'interface (connecteur à 4 broches) pour PC avec port USB. 43 Accessoires iTEMP TMT71 12.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com -> Cliquez sur "Corporate" -> Sélectionnez votre pays -> Cliquez sur "Produits" -> Sélectionnez le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche -> Ouvrez la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique. L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. Le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement 44 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Accessoires 12.4 Composants système Accessoires Description RN221N Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de circuits de signal normé 4 … 20 mA. Dispose d'une transmission HART® bidirectionnelle et d'un diagnostic HART® en option si les transmetteurs sont raccordés, avec surveillance du signal 4 … 20 mA ou analyse de l'octet d'état HART® et commande de diagnostic spécifique E+H. Pour plus de détails, voir Information technique TI00073R/09 RIA15 Afficheur de process numérique autoalimenté par boucle de courant pour circuit 4 … 20 mA, montage en façade d'armoire, avec communication HART® en option. Affiche de 4 … 20 mA ou jusqu'à 4 variables de process HART® Pour plus de détails, voir Information technique TI01043K/09 Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique évolué Memograph M est un système flexible et performant pour la gestion des valeurs de process. Des cartes d'entrée HART® optionnelles sont disponibles, chacune avec 4 entrées (4/8/12/16/20), avec des valeurs de process très précises provenant des appareils HART® directement raccordés, à des fins de calcul et de sauvegarde des données. Les valeurs mesurées sont présentées clairement sur l'afficheur, enregistrées de façon sûre, surveillées par rapport à des valeurs limites et analysées. Via des protocoles de communication standard, les valeurs mesurées et calculées peuvent être facilement communiquées à des systèmes experts ou certains modules de l'installation peuvent être interconnectés. Pour plus de détails, voir Information technique TI01180R/09 Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques Grandeur mesurée iTEMP TMT71 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension. Gamme de mesure α Limites de gammes de mesure Étendue de mesure min. IEC 60751:2008 Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) Pt1000 (4) 0,003851 –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) –200 … +500 °C (–328 … +932 °F) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) 10 K (18 °F) JIS C1604:1984 Pt100 (5) 0,003916 –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) 10 K (18 °F) DIN 43760 IPTS-68 Ni100 (6) Ni120 (7) 0,006180 –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) 10 K (18 °F) GOST 6651-94 Pt50 (8) Pt100 (9) 0,003910 –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (10) Cu100 (11) 0,004280 –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) 10 K (18 °F) Ni100 (12) Ni120 (13) 0,006170 –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) 10 K (18 °F) Cu50 (14) 0,004260 –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) 10 K (18 °F) Pt100 (Callendar van Dusen) Nickel polynomial Cuivre polynomial - Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et R0. 10 K (18 °F) Thermorésistances (RTD) selon standard Désignation OIML R84: 2003, GOST 6651-2009 OIML R84: 2003, GOST 6651-94 - • Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤0,3 mA • En cas de liaison 2 fils, possibilité de compensation de la résistance de ligne (0 … 30 Ω ) • En cas de liaison 3 et 4 fils, résistance jusqu'à max. 50 Ω par fil Résistance Thermocouples selon standard IEC 60584, partie 1 Résistance Ω Désignation Type A (W5Re-W20Re) (30) Type B (PtRh30-PtRh6) (31) Type E (NiCr-CuNi) (34) Type J (Fe-CuNi) (35) Type K (NiCr-Ni) (36) Type N (NiCrSi-NiSi) (37) Type R (PtRh13-Pt) (38) Type S (PtRh10-Pt) (39) Type T (Cu-CuNi) (40) 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 10 Ω 10 Ω Étendue de mesure min. Limites de gammes de mesure 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F) –250 … +1 000 °C (–482 … +1 832 °F) –210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F) –270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F) –270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F) –200 … +400 °C (–328 … +752 °F) Gamme de température recommandée : 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) 50 K (90 °F) IEC 60584, partie 1; Type C (W5Re-W26Re) (32) ASTM E988-96 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) ASTM E988-96 Type D (W3Re-W25Re) (33) 0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) 50 K (90 °F) DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) (41) Type U (Cu-CuNi) (42) –200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) 50 K (90 °F) 46 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Thermocouples selon standard Désignation Limites de gammes de mesure Étendue de mesure min. GOST R8.8585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) –200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F) 50 K (90 °F) • Point de référence interne (Pt100) • Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Résistance du câble de capteur max. 10 kΩ (Si la résistance du câble de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur selon NAMUR NE89 est délivré.) Tension (mV) Millivolt (mV) –20 … 100 mV 13.2 Signal de sortie Information de panne 5 mV Sortie Sortie analogique 4 … 20 mA, 20 … 4 mA (peut être inversé) Séparation galvanique U = 2 kV AC (entrée/sortie) Information de panne selon NAMUR NE43 : Elle est générée lorsque l'information de mesure est incorrecte ou manquante. Une liste complète de tous les défauts survenant au niveau de l'installation est émise. Dépassement de gamme par défaut Chute linéaire de 4,0 … 3,8 mA Dépassement de gamme par excès Montée linéaire de 20,0 … 20,5 mA Défaut, p. ex. défaut capteur ; court-circuit capteur On peut opter pour ≤ 3,6 mA ("low") ou ≥ 21 mA ("high") L'alarme "high" est réglable entre 21,5 mA et 23 mA, offrant ainsi la souplesse nécessaire permettant de satisfaire aux exigences des différents systèmes de commande. Mode de linéarisation / transmission Linéaire en température, en résistance et en tension Filtre fréquence réseau 50/60 Hz Filtre Filtre numérique 1er ordre : 0 … 120 s Données spécifiques au protocole Fichiers de description d'appareil (DTM) Informations et fichiers sous : www.fr.endress.com Protection en écriture des paramètres de l'appareil • Hardware : protection en écriture pour le transmetteur pour tête de sonde sur l'affichage optionnel à l'aide de commutateurs DIP • Software : Concept de rôles utilisateur (définition du mot de passe) Temporisation au démarrage ≤ 7 s jusqu'à ce que le premier signal de valeur mesurée valide soit présent à la sortie courant . Tandis que la temporisation au démarrage = Ia ≤ 3,8 mA Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 13.3 Tension d'alimentation Alimentation Valeurs pour zone non Ex, protection contre les inversions de polarité : • Transmetteur pour tête de sonde : 10 V ≤ Vcc ≤ 36 V • Appareil pour rail DIN : 11 V ≤ Vcc ≤ 36 V Valeurs pour zone Ex, voir documentation Ex . Consommation électrique • 3,6 … 23 mA • Consommation de courant minimale 3,5 mA • Limite de courant ≤ 23 mA Bornes Choix de bornes à visser ou enfichables pour les câbles de capteur et d'alimentation : Version de bornes Version de câble Section de câble Bornes à visser Fixe ou flexible ≤ 2,5 mm² (14 AWG) Fixe ou flexible Bornes enfichables (version à câble, longueur de dénudage = min. Flexible avec extrémités préconfectionnées avec/sans 10 mm (0,39 in) embout plastique 13.4 Temps de réponse 0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) 0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG) Performances Thermorésistance (RTD) et résistance (mesure en Ω) ≤1 s Thermocouples (TC) et tension (mV) ≤1s Température de référence ≤1s Lors de l'enregistrement de réponses à un échelon, il faut tenir compte du fait que les temps du point de mesure de référence interne s'ajoutent aux temps indiqués, le cas échéant. Conditions de référence • Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Écart de mesure maximum Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 s (distribution de Gauss). Elles comprennent les non-linéarités et la répétabilité. MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Typique Standard Désignation Gamme de mesure Thermorésistances (RTD) selon standard 48 Écart de mesure typique (±) Valeur à la sortie courant IEC 60751:2008 Pt100 (1) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) GOST 6651-94 Pt100 (9) 0,10 °C (0,18 °F) 0 … +200 °C (32 … +392 °F) 0,08 °C (0,14 °F) 0,09 °C (0,16 °F) Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Standard Désignation Gamme de mesure Écart de mesure typique (±) Thermocouples (TC) selon standard Valeur à la sortie courant IEC 60584, partie 1 Type K (NiCr-Ni) (36) IEC 60584, partie 1 Type S (PtRh10-Pt) (39) GOST R8.8585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43) 0,64 °C (1,15 °F) 1,84 °C (3,31 °F) 0 … +800 °C (32 … +1 472 °F) 2,46 °C (4,43 °F) Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances Standard Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Maximum Pt100 (1) 1) ≤ 0,33 °C (0,59 °F) ME = ± √((0,05 °C (0,09 °F) + 0,006% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 0,37 °C (0,67 °F) ME = ± √((0,08 °C (0,14 °F) + 0,011% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) Pt200 (2) IEC 60751:2008 JIS C1604:1984 Pt500 (3) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ≤ 0,23 °C (0,41 °F) ME = ± √((0,035 °C (0,063 °F) + 0,008% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Pt1000 (4) –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) ≤ 0,15 °C (0,27 °F) ME = ± √((0,02 °C (0,04 °F) + 0,007% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Pt100 (5) –200 … +510 °C (–328 … +950 °F) ≤ 0,23 °C (0,41 °F) ME = ± √((0,045 °C (0,08 °F) + 0,006% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Pt50 (8) –185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F) ≤0,43 °C (0,77 °F) ME = ± √((0,08 °C (0,14 °F) + 0,008% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Pt100 (9) –200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F) ≤ 0,33 °C (0,59 °F) ME = ± √((0,045 °C (0,08 °F) + 0,006% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) ≤ 0,10 °C (0,19 °F) ME = ± √((0,04 °C (0,07 °F) 0,004% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Cu50 (10) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ≤ 0,15 °C (0,27 °F) ME = ± √((0,08 °C (0,14 °F) + 0,006% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Cu100 (11) –180 … +200 °C (–292 … +392 °F) ≤ 0,13 °C (0,234 °F) ME = ± √((0,04 °C (0,07 °F) + 0,003% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) –60 … +180 °C (–76 … +356 °F) ≤ 0,08 °C (0,14 °F) ME = ± √((0,04 °C (0,07 °F) 0,004% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ME = ± √((0,09 °C (0,16 °F) + 0,004% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) GOST 6651-94 Ni100 (6) DIN 43760 IPTS-68 OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Basé sur la valeur mesurée 2) Ni120 (7) Ni100 (12) Ni120 (13) OIML R84: 2003, GOST 6651-94 Cu50 (14) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) ≤ 0,13 °C (0,234 °F) Résistance Résistance Ω 10 … 400 Ω 120,7 mΩ ME = ± √((17 mΩ + 0,0032 % * (MV² + (0,03% * MR)²) 10 … 2 000 Ω 623,4 mΩ ME = ± √((60 mΩ + 0,006 % * (MV² + (0,03% * MR)²) 1) 2) Écart de mesure maximum pour la gamme de mesure indiquée. Possibilités d'écarts par rapport à l'erreur de mesure maximale en raison de l'arrondi. Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension Standard Désignation Gamme de mesure Écart de mesure (±) Maximum 1) Basé sur la valeur mesurée 2) Type A (30) 0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F) ≤ 1,81 °C (3,26 °F) ME = ± √((1,0 °C (1,8 °F) + 0,026% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Type B (31) +500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F) ≤ 2,14 °C (3,85 °F) ME = ± √((2,1 °C (3,8 °F) 0,09% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 1,05 °C (1,89 °F) ME = ± √((0,75 °C (1,35 °F) + 0,0055% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 1,25 °C (2,26 °F) ME = ± √((1,1 °C (1,98 °F) 0,016% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 0,46 °C (0,82 °F) ME = ± √((0,3 °C (0,54 °F) 0,012% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 0,54 °C (0,98 °F) ME = ± √((0,36 °C (0,65 °F) 0,01% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 0,64 °C (1,16 °F) ME = ± √((0,5 °C (0,9 °F) 0,01% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ≤ 0,82 °C (1,48 °F) ME = ± √((0,7 °C (1,26 °F) 0,025% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) IEC 60584-1 IEC 60584-1 / ASTM E988-96 Type C (32) 0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F) ASTM E988-96 Type D (33) Type E (34) –150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F) Type J (35) –150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F) Type K (36) IEC 60584-1 Type N (37) –150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F) Type R (38) +50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F) ≤ 1,68 °C (3,03 °F) Type T (40) –150 … +400 °C (–238 … +752 °F) ≤ 0,53 °C (0,95 °F) ME = ± √((0,5 °C (0,9 °F) 0,05% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Type L (41) –150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F) ≤ 0,5 °C (0,9 °F) ME = ± √((0,39 °C (0,7 °F) 0,016% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Type U (42) –150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F) ≤ 0,50 °C (0,91 °F) ME = ± √((0,45 °C (0,81 °F) 0,04% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Type L (43) –200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F) ≤ 2,32 °C (4,18 °F) ME = ± √((2,3 °C (4,14 °F) 0,015% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) –20 … +100 mV 37,36 µV Type S (39) DIN 43710 GOST R8.8585-2001 Tension (mV) 1) 2) ME = ± √((1,6 °C (2,88 °F) 0,04% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ME = ± √((1,60 °C (2,88 °F) 0,03% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) ME = ± √((10,0 µV + 0,0018% * (MV - LRV))² + (0,03% * MR)²) Écart de mesure maximum pour la gamme de mesure indiquée. Possibilités d'écarts par rapport à l'erreur de mesure maximale en raison de l'arrondi. Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) 50 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F), température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V : Écart de mesure maximum 0,09 °C (0,16 °F) Effet de la température ambiante 0,08 °C (0,14 °F) Effet de la tension d'alimentation 0,06 °C (0,11 °F) Écart de mesure valeur analogique (sortie courant) : √(erreur mesurée² + effet de la température ambiante² + effet de la tension d'alimentation²) 0,13 °C (0,23 °F) Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss). Gamme d'entrée physique des capteurs Étalonnage du capteur 10 … 400 Ω Cu50, Cu100, Polynôme RTD, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 10 … 2 000 Ω Pt200, Pt500, Pt1000 –20 … 100 mV Thermocouples type : A, B, C, D, E, J, K, L, N, R, S, T, U Appairage capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation de Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit : RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit : RT = R0(1+AT+BT²) Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis ensuite au transmetteur. L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système de manière notable. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Étalonnage 1 point (offset) Décalage de la valeur du capteur Réglage sortie courant Endress+Hauser Correction de la valeur de sortie courant 4 ou 20 mA. 51 Caractéristiques techniques Effets du fonctionnement iTEMP TMT71 Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à 2 s (distribution de Gauss). Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des résistances Désignation Standard Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Gamme de mesure capteur maximale Basé sur la valeur mesurée Gamme de mesure capteur maximale Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0013% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) Pt200 (2) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) - ≤ 0,009 °C (0,016 °F) - Pt500 (3) ≤ 0,008 °C (0,014 °F) 0,0013% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,006 °C (0,011 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0007% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,006 °C (0,011 °F) Pt1000 (4) ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,003 °C (0,005 °F) - ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0013% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,004 °C (0,007 °F) 0,0007% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,017 °C (0,031 °F) 0,0015% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,009 °C (0,016 °F) 0,0007% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,013 °C (0,023 °F) 0,0013% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,007 °C (0,013 °F) 0,0007% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,003 °C (0,005 °F) ≤ 0,003 °C (0,005 °F) - ≤ 0,001 °C (0,002 °F) - IEC 60751:2008 Pt100 (5) JIS C1604:1984 Pt50 (8) GOST 6651-94 Pt100 (9) Ni100 (6) Ni120 (7) DIN 43760 IPTS-68 Cu50 (10) Cu100 (11) OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 Ni100 (12) - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,004 °C (0,007 °F) - ≤ 0,004 °C (0,007 °F) - - ≤ 0,003 °C (0,005 °F) - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) - 10 … 400 Ω ≤ 4 mΩ 0,001% * MV + 0,003 %, au moins 1 mΩ ≤ 2 mΩ 0,0005% * MV + 0,003 %, au moins 1 mΩ 10 … 2 000 Ω ≤ 20 mΩ Cu50 (14) OIML R84: 2003 / GOST 6651-94 - ≤ 0,005 °C (0,009 °F) ≤ 0,003 °C (0,005 °F) Ni120 (13) - Résistance (Ω) 0,001% * MV + 0,003 %, au moins 10 mΩ ≤ 10 mΩ 0,0005% * MV + 0,003 %, au moins 5 mΩ Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des tensions Désignation Standard Type A (30) IEC 60584-1 Type B (31) 52 Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Basé sur la valeur mesurée Gamme de mesure capteur maximale Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,07 °C (0,126 °F) 0,003% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) 0,0012% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,013 °C (0,023 °F) ≤ 0,04 °C (0,072 °F) - ≤ 0,02 °C (0,036 °F) - Gamme de mesure capteur maximale Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Température ambiante : Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F) Tension d'alimentation : Effet (±) par changement de 1 V Désignation Standard Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,072 °F) 0,0021% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0012% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,013 °C (0,023 °F) Type D (33) ASTM E988-96 ≤ 0,04 °C (0,072 °F) 0,0019% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,01 °C (0,018 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) 0,0011% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) Type E (34) 0,0014% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) Type J (35) Type K (36) 0,0014% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0015% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) IEC 60584-1 Type N (37) Type R (38) - DIN 43710 0,0009% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) 0,0008% * MV + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) - 0,0 °C (0,0 °F) - - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - - 0,0 °C (0,0 °F) - - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - 0,0015% * MV + 0,003 %, ≤ 0,8 µV 0,0008% * MV + 0,003 %, GOST R8.8585-2001 Type L (43) 0,0008% * MV + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) - ≤ 0,01 °C (0,018 °F) Type U (42) 0,0008% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,0 °C (0,0 °F) ≤ 0,02 °C (0,036 °F) Type T (40) Type L (41) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) 0,0014% * (MV - LRV) + 0,003 %, au moins 0,010 °C (0,018 °F) ≤ 0,03 °C (0,054 °F) Type S (39) ≤ 0,01 °C (0,018 °F) - Tension (mV) –20 … 100 mV - ≤ 1,5 µV MV = Valeur mesurée LRV = Début d'échelle du capteur concerné Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique² + écart de mesure N/A²) Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances Désignation Standard Dérive à long terme (±) 1) après 1 mois après 6 mois après 1 an après 3 ans après 5 ans ≤ 0,039% * (MV - LRV) ≤ 0,061% * (MV - LRV) ≤ 0,007% * (MV + 0,018 % ou + 0,026 % ou LRV) + 0,03 % ou 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0093% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,09 °C (0,17 °F) 0,12 °C (0,27 °F) 0,13 °C (0,24 °F) Basé sur la valeur mesurée Pt100 (1) Pt200 (2) Pt500 (3) IEC 60751:2008 Pt1000 (4) 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,0075% * (MV LRV) + 0,026 % ou ≤ 0,048% * (MV - LRV) 0,02 °C (0,04 °F) + 0,018 % ou ≤ 0,0077% * (MV 0,01 °C (0,02 °F) LRV) ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,068% * (MV LRV) + 0,03 % ou 0,03 °C (0,06 °F) ≤ 0,011% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0124% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,0088% * (MV LRV) + 0,03 % ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0114% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,013% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,03 °C (0,05 °F) Pt100 (5) JIS C1604:1984 ≤ 0,039% * (MV - LRV) ≤ 0,0061% * (MV + 0,018 % ou LRV) + 0,026 % ou 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,007% * (MV LRV) + 0,03 % ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0093% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,03 °C (0,05 °F) Pt50 (8) GOST 6651-94 ≤ 0,042% * (MV - LRV) ≤ 0,0068% * (MV + 0,018 % ou LRV) + 0,026 % ou 0,02 °C (0,04 °F) 0,04 °C (0,07 °F) ≤ 0,0076% * (MV LRV) + 0,03 % ou 0,04 °C (0,08 °F) ≤ 0,01% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,06 °C (0,11 °F) ≤ 0,011% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,07 °C (0,12 °F) Endress+Hauser 53 Caractéristiques techniques Désignation Standard Pt100 (9) Ni100 (6) Ni120 (7) Cu50 (10) Cu100 (11) Ni100 (12) Ni120 (13) Cu50 (14) DIN 43760 IPTS-68 OIML R84: 2003 / GOST 6651-2009 OIML R84: 2003 / GOST 6651-94 Dérive à long terme (±) iTEMP TMT71 1) ≤ 0,016% * (MV - LRV) ≤ 0,0061% * (MV + 0,018 % ou LRV) + 0,026 % ou 0,04 °C (0,07 °F) 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,007% * (MV LRV) + 0,03 % ou 0,02 °C (0,04 °F) ≤ 0,0093% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,03 °C (0,05 °F) ≤ 0,0102% * (MV LRV) + 0,038 % ou 0,03 °C (0,05 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,01 °C (0,02 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,02 °C (0,04 °F) 0,03 °C (0,05 °F) 0,04 °C (0,07 °F) 0,05 °C (0,09 °F) 0,05 °C (0,09 °F) ≤ 0,003% * MV + 0,018 % ou 4 mΩ ≤ 0,0048% * MV + 0,026 % ou 6 mΩ ≤ 0,0055% * MV + 0,03 % ou 7 mΩ ≤ 0,008% * (MV ≤ 0,0073% * MV LRV) + 0,038 % ou + 0,036 % ou 10 mΩ 11 ≤ 0,0038% * MV + 0,018 % ou 25 mΩ ≤ 0,006% * MV + 0,026 % ou 40 mΩ ≤ 0,007% * (MV ≤ 0,009% * (MV LRV) + 0,03 % ou 47 LRV) + 0,036 % ou 60 ≤ 0,0067% * (MV LRV) + 0,038 % ou 67 après 1 an après 3 ans après 5 ans 0,01 °C (0,02 °F) Résistance 10 … 400 Ω 10 … 2 000 Ω 1) La valeur la plus grande est valable Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions Désignation Standard Dérive à long terme (±) après 1 mois 1) après 6 mois Basé sur la valeur mesurée ≤ 0,021% * (MV - LRV) + 0,018 % ou 0,34 °C (0,61 °F) ≤ 0,037% * (MV - LRV) ≤ 0,044% * (MV + 0,026 % ou LRV) + 0,03 % ou 0,59 °C (1,06 °F) 0,70 °C (1,26 °F) ≤ 0,058% * (MV LRV) + 0,036 % ou 0,93 °C (1,67 °F) ≤ 0,063% * (MV LRV) + 0,038 % ou 1,01 °C (1,82 °F) 0,80 °C (1,44 °F) 1,40 °C (2,52 °F) 1,66 °C (2,99 °F) 2,19 °C (3,94 °F) 2,39 °C (4,30 °F) Type C (32) IEC 60584-1 / ASTM E988-96 0,34 °C (0,61 °F) 0,58 °C (1,04 °F) 0,70 °C (1,26 °F) 0,92 °C (1,66 °F) 1,00 °C (1,80 °F) Type D (33) ASTM E988-96 0,42 °C (0,76 °F) 0,73 °C (1,31 °F) 0,87 °C (1,57 °F) 1,15 °C (2,07 °F) 1,26 °C (2,27 °F) Type E (34) 0,13 °C (0,23 °F) 0,22 °C (0,40 °F) 0,26 °C (0,47 °F) 0,34 °C (0,61 °F) 0,37 °C (0,67 °F) Type J (35) 0,15 °C (0,27 °F) 0,26 °C (0,47 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,41 °C (0,74 °F) 0,44 °C (0,79 °F) Type K (36) 0,17 °C (0,31 °F) 0,30 °C (0,54 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,47 °C (0,85 °F) 0,51 °C (0,92 °F) 0,25 °C (0,45 °F) 0,44 °C (0,79 °F) 0,52 °C (0,94 °F) 0,69 °C (1,24 °F) 0,75 °C (1,35 °F) 0,62 °C (1,12 °F) 1,08 °C (1,94 °F) 1,28 °C (2,30 °F) 1,69 °C (3,04 °F) 1,29 °C (2,32 °F) 1,70 °C (3,06 °F) 0,18 °C (0,32 °F) 0,32 °C (0,58 °F) 0,38 °C (0,68 °F) 0,50 °C (0,90 °F) 0,54 °C (0,97 °F) 0,12 °C (0,22 °F) 0,21 °C (0,38 °F) 0,25 °C (0,45 °F) 0,33 °C (0,59 °F) 0,36 °C (0,65 °F) 0,18 °C (0,32 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,37 °C (0,67 °F) 0,49 °C (0,88 °F) 0,53 °C (0,95 °F) GOST R8.8585-200 0,15 °C (0,27 °F) 1 0,26 °C (0,47 °F) 0,31 °C (0,56 °F) 0,41 °C (0,74 °F) 0,44 °C (0,79 °F) Type A (30) IEC 60584-1 Type B (31) Type N (37) IEC 60584-1 Type R (38) Type S (39) Type T (40) Type L (41) Type U (42) Type L (43) 54 DIN 43710 1,85 °C (3,33 °F) Endress+Hauser iTEMP TMT71 Désignation Caractéristiques techniques Standard Dérive à long terme (±) 1) Tension (mV) – 20 … 100 mV 1) ≤ 0,012% * MV + 0,018 % ou 4 µV ≤ 0,021% * MV + 0,026 % ou 7 µV ≤ 0,025% * MV + 0,03 % ou 8 µV ≤ 0,033% * MV + 0,036 % ou 11 µV ≤ 0,036% * MV + 0,038 % ou 12 µV La valeur la plus grande est valable Effet de la jonction de référence Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC) En cas d'utilisation d'une thermorésistance 2 fils externe pour la mesure de la jonction de référence, l'écart de mesure causée par le transmetteur est < 0,5 °C (0,9 °F). L'écart de mesure de l'élément sensible doit également être ajouté. 13.5 Environnement Gamme de température ambiante –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zone Ex, voir documentation Ex Température de stockage • Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) • Appareil pour montage sur rail DIN : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Hauteur d'utilisation Max. 4 000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 Humidité • Condensation : • Transmetteur pour tête de sonde admissible • Transmetteur pour montage sur rail DIN non admissible • Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 Classe climatique • Transmetteur pour tête de sonde : classe climatique C1 selon EN 60654-1 • Appareil pour montage sur rail DIN : classe climatique B2 selon EN 60654-1 Indice de protection • Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes enfichables : IP 30. À l'état monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. • Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/68 (boîtier NEMA type 4x) • Appareil pour montage sur rail DIN : IP 20 Résistance aux chocs et aux vibrations Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27 • Transmetteur pour tête de sonde : 2 … 100 Hz à 4g (sollicitation par vibration augmentée) • Appareil pour montage sur rail DIN : 2 … 100 Hz à 0,7g (sollicitation par vibration générale) Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc) Compatibilité électromagnétique (CEM) Endress+Hauser Conformité CE Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences de la série IEC/EN 61326 et de la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité. Tous les tests ont été réussis avec et sans communication . 55 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure. Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B Catégorie de mesure Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension. Degré d'encrassement Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1. 13.6 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) Transmetteur pour tête de sonde !5 (0.2) A 24.1 (0.95) !44 (1.73) 33 (1.3) B !7 (0.28) C A0036303 19 Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4) Éléments de fixation pour afficheur enfichable TID10 Interface pour le raccordement de l'afficheur enfichable ou de l'outil de configuration 30 (1.18) A B C Version avec bornes à visser A0036304 20 56 Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser, à l'exception de la hauteur du boîtier. Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Appareil pour montage sur rail DIN H 100 (3.94) 12.5 (0.49) 116 (4.57) A0039296 La hauteur du boîtier H varie selon la version de bornes : • Bornes à visser : H = 114 mm (4,49 in) • Bornes enfichables : H = 111,5 mm (4,39 in) Boîtier de terrain Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme B. Presse-étoupe représentés : M20x1.5 Températures ambiantes maximales pour les presse-étoupe Type Gamme de température Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1.5 (non Ex) –40 … +100 °C (–40 … 212 °F) Presse-étoupe polyamide M20x1.5 (pour poussières inflammables) –20 … +95 °C (–4 … 203 °F) Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1.5 (pour poussières inflammables) –20 … +130 °C (–4 … +266 °F) TA30A Spécification • Deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 330 g (11,64 oz) 15.5 (0.6) 68.5 (2.7) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009820 Endress+Hauser 57 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 TA30A avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 420 g (14,81 oz) 15.5 (0.6) 91.6 (3.61) 107.5 (4.23) 28 (1.1)78 (3.1) A0009821 TA30H Spécification 20.5 (0.8) 89.5 (3.52) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009832 58 • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé, imperdable, avec deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la température ambiante max. admissible du presse-étoupe !) • Matériau : • Aluminium avec revêtement de poudre polyester • Inox 316L sans revêtement • Raccords entrées de câble : ½" NPT, M20x1.5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium : env. 640 g (22,6 oz) • Inox : env. 2 400 g (84,7 oz) Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques TA30H avec fenêtre dans le couvercle Spécification • Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques d'explosion, couvercle vissé, imperdable, avec deux entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) pour joint caoutchouc sans raccord de câble (tenir compte de la température ambiante max. admissible du presse-étoupe !) • Matériau : • Aluminium avec revêtement de poudre polyester • Inox 316L sans revêtement • Raccords entrées de câble : ½" NPT, M20x1.5 • Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012 • Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035 • Poids : • Aluminium : env. 860 g (30,33 oz) • Inox : env. 2 900 g (102,3 oz) 20.5 (0.8) 115 (4.53) 125 (4.92) 28 (1.1) 78 (3.01) A0009831 TA30D Spécification • 2 entrées de câble • Température : –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) sans presseétoupe • Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester Joints : silicone • Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1.5 • Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être montés. En standard, un transmetteur - monté dans le couvercle de la tête de raccordement - et un bornier de raccordement supplémentaire sont directement installés à l'insert de mesure. • Couleur tête : bleu, RAL 5012 • Couleur capot : gris, RAL 7035 • Poids : 390 g (13.75 oz) 15.5 (0.6) 110 (4.3) 107.5 (4.23) 28 (1.1) 78 (3.1) A0009822 Poids • Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz) • Boîtier de terrain : voir spécifications • Appareil pour montage sur rail DIN : env. 100 g (3,53 oz) Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : polycarbonate (PC) • Bornes de raccordement : • Bornes à visser : laiton nickelé et contacts plaqués or • Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI) • Masse de surmoulage : • Transmetteur pour tête de sonde : QSIL 553 • Boîtier pour rail DIN : Silgel612EH Endress+Hauser 59 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 Boîtier de terrain : voir spécifications 13.7 Certificats et agréments Marquage CE Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès. Marquage EAC Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC. Agrément Ex Votre agence E+H vous renseignera sur les versions Ex actuellement disponibles (ATEX, FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur demande. CSA GP CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2ème édition Agréments marine Pour tous les certificats d'homologation de type (DNVGL, BV, etc.) actuellement disponibles, contacter Endress+Hauser pour plus d'informations. Toutes les données relatives à la construction navale se trouvent dans des certificats d'homologation de type séparés qui peuvent être demandés si nécessaire. Homologation radiotechnique L'appareil dispose de l'homologation radio Bluetooth® conformément à la directive sur les équipements radio (RED) et à la Federal Communications Commission (FCC) 15.247 pour les U.S.A. Europe Cet appareil satisfait aux exigences de la directive sur les équipements radio RED 2014/53/ • EN 300 328 UE : • EN 301 489-1 • EN 301 489-17 60 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Caractéristiques techniques Canada et U.S.A. Anglais : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Endress+Hauser may void the user's authorization to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Français : Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : • L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et • L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par Endress +Hauser peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Déclaration d’exposition aux radiations : cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et le corps de l'utilisateur. This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. MTTF • Sans technologie sans fil Bluetooth® : 168 ans • Avec technologie sans fil Bluetooth® : 123 ans Selon EN ISO 13849-1 Autres normes et directives Endress+Hauser • IEC 60529 : Indice de protection par le boîtier (code IP) • IEC/EN 61010-1 : Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • Série IEC/EN 61326 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Étiquette de conformité : CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 61 Caractéristiques techniques iTEMP TMT71 13.8 Documentation complémentaire • Documentation ATEX complémentaire : ATEX/IECEx: II1G Ex ia IIC T6…T4 Ga: XA01736T/09/a3 ATEX II2G Ex d IIC : XA01007T/09/a3 (transmetteur en boîtier de terrain) ATEX II3G Ex ic IIC: XA01155T/09/a3 ATEX II 3D, II 3G: XA01006T/09/a3 • Documentation complémentaire CSA : XA01904T/09 62 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres 14 Menu de configuration et description des paramètres Les tableaux suivants comprennent tous les paramètres des menus de configuration "Guidance, Diagnostics, Application et System". Le numéro de page renvoie à la description du paramètre. En fonction du paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles pour tous les appareils. Plus d'informations peuvent être trouvées dans la description des paramètres, catégorie "Condition". Ce symbole indique comment accéder au paramètre à l'aide des outils de configuration (p. ex. FieldCare). Guidance → Commissioning → Commissioning wizard → 33 Start Guidance → Create documentation 1) d'Endress+Hauser Save / Restore 1) Compare 1) 1) Ces paramètres apparaissent uniquement dans les outils de configuration basés FDT/DTM, tels que FieldCare et DeviceCare Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Diagnostics → Endress+Hauser Actual diagnostics → Diagnostic list → Event logbook → Simulation → Diagnostic settings → Actual diagnostics 1 → 66 Operating time → 66 Actual diagnostics 1, 2, 3 → 66 Actual diag channel 1, 2, 3 → 66 Time stamp 1, 2, 3 → 67 Previous diagnostics n → 67 Previous diag n channel → 67 Time stamp n → 68 Diagnostic event simulation → 68 Current output simulation → 68 Value current output → 68 Sensor simulation → 69 Sensor simulation value → 69 Properties → Alarm delay → 69 Limit corrosion detection → 70 Sensor line resistance → 70 Thermocouple diagnostic → 70 Diagnostic behavior→ Sensor, electronics, process, configuration → 71 Status signal → Sensor, electronics, process, configuration → 71 63 Menu de configuration et description des paramètres Diagnostics → Application → Application → Application → Application → System→ 64 Min/max values → Measured values → Sensor → Sensor → Current output → Device management→ iTEMP TMT71 Sensor min value → 71 Sensor max value → 71 Reset sensor min/max values → 72 Device temperature min. → 72 Device temperature max. → 72 Reset device temp. min/max values → 72 Sensor value → 73 Sensor raw value → 73 Output current → 73 Percent of range → 73 Device temperature → 73 PV → 73 SV → 74 TV → 74 QV → 74 Unit → 74 Sensor type → 75 Connection type → 75 2-wire compensation → 75 Reference junction → 76 RJ preset value → 76 Sensor offset → 76 Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0, A, B, C → 77 Polynomial coeff. R0, A, B → 77 Sensor lower limit → 78 Sensor upper limit → 78 4mA value → 78 20mA value → 79 Failure mode → 79 Failure current → 79 Current trimming 4 mA → 80 Current trimming 20 mA → 80 Damping → 80 Device tag → 81 Mains filter → 81 Locking status → 81 Device reset → 82 Endress+Hauser iTEMP TMT71 System→ Menu de configuration et description des paramètres User management → Define password → Change user role → Change password → Delete password → Confirm new password → 83 Status password entry → 84 1) → 84 Status password entry → 84 Recover password → 84 Status password entry → 85 Old password → 85 New Password → 85 Confirm new password → 85 Status password entry → 85 Delete password → 86 Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app SmartBlue. System→ Bluetooth configuration → Bluetooth Change Bluetooth password 1) → 83 Password Recover password → 1) New Password → 86 1) → 86 La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue System → Information → Device → Serial number → 87 Order code → 87 Firmware version → 87 Hardware revision Extended order code (n) 1) → 88 1) → 88 Device name → 88 Manufacturer → 88 Latitude → 88 Longitude → 89 Altitude → 89 Location method → 89 Location description → 90 Process unit TAG → 90 n = 1, 2, 3 System → System → Endress+Hauser Information → Display → Device location → Display interval → 90 Format display → 90 Value 1 display → 92 Decimal places 1 → 92 Value 2 display → 92 Decimal places 2 → 92 Value 3 display → 92 Decimal places 3 → 92 65 Menu de configuration et description des paramètres 14.1 Menu : Diagnostics 14.1.1 Sous-menu : Actual diagnostics iTEMP TMT71 Actual diagnostics 1 Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics 1 Description Affiche le message de diagnostic en cours. En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Information complémentaire Exemple de format d'affichage : F041-Sensor interrupted Operating time Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Operating time Description Affiche la durée de fonctionnement de l'appareil. Affichage Heures (h) 14.1.2 Sous-menu "Diagnostic list" n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 3) Actual diagnostics n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diagnostics n Description Affiche le message de diagnostic en cours. En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Information complémentaire Exemple de format d'affichage : F041-Sensor interrupted Actual diag channel n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Actual diag channel n Description Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère. 66 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Affichage Menu de configuration et description des paramètres • Device • Sensor • Device temperature • Current output • Sensor RJ Time stamp n Navigation Diagnostics → Actual diagnostics → Time stamp n Description Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de fonctionnement. Affichage Heures (h) 14.1.3 Sous-menu "Event logbook" n = nombre de messages de diagnostic (n = 1 à 10). Les 10 derniers messages sont représentés chronologiquement. Previous diagnostics n Navigation Diagnostics → Event logbook → Previous diagnostics n Description Affiche les messages de diagnostic survenus dans le passé. Les 10 derniers messages sont représentés chronologiquement. Affichage Symbole pour le niveau d'événement et l'événement de diagnostic. Additional information Exemple de format d'affichage : F201-Electronics faulty Previous diag n channel Navigation Diagnostics → Event logbook → Previous diag n channel Description Affiche le module de fonction auquel le message de diagnostic se réfère. Affichage • Device • Sensor • Device temperature • Current output • Sensor RJ Endress+Hauser 67 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT71 Time stamp n Navigation Diagnostics → Event logbook → Time stamp n Description Affiche l'horodateur du message de diagnostic actuel en relation avec le temps de fonctionnement. Affichage Heures (h) 14.1.4 Sous-menu "Simulation" Diagnostic event simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Diagnostic event simulation Description Active et désactive la simulation de diagnostic. Options Entrer l'un des événements de diagnostic à l'aide du menu déroulant → 39. Les signaux d'état et les comportements de diagnostic assignés sont utilisés dans le mode simulation. Sélectionner 'Off' pour quitter la simulation. Exemple : court-circuit x043 Réglage par défaut Off Current output simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Current output simulation Description Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la simulation de la sortie courant. Le signal d'état indique un message de diagnostic de catégorie "C" ("contrôle du fonctionnement") pendant que la simulation est en cours. Options • Off • Actif Réglage par défaut Off Value current output Navigation 68 Diagnostics → Simulation → Value current output Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Description Réglage d'une valeur de courant pour la simulation. De cette manière, les utilisateurs peuvent vérifier si la sortie courant est correctement ajustée et si les unités d'exploitation en aval fonctionnent correctement. Entrée utilisateur 3,58 … 23 mA Réglage par défaut 3,58 mA Sensor simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Sensor simulation Description Utiliser cette fonction pour activer la simulation de la variable de process. La valeur de simulation de la variable de process sélectionnée est définie dans le paramètre Sensor simulation value. Options • Off • Actif Réglage par défaut Off Sensor simulation value Navigation Diagnostics → Simulation → Sensor simulation value Description Utiliser cette fonction pour entrer une valeur de simulation pour la variable de process. Le traitement de la mesure ainsi que la sortie signal dépendent de cette valeur. De cette manière, il est possible de vérifier si l'appareil est correctement paramétré. Entrée utilisateur –1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 °C Réglage par défaut 0,00 °C 14.1.5 Sous-menu "Diagnostic settings" Sous-menu : Properties Alarm delay Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Alarm delay Description Utiliser cette fonction pour définir la temporisation pendant laquelle un signal de diagnostic est supprimé avant qu'il ne soit émis. Entrée utilisateur 0…5s Endress+Hauser 69 Menu de configuration et description des paramètres Réglage par défaut iTEMP TMT71 2s Limit corrosion detection Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Limit corrosion detection Condition Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur ou type de raccordement. → 75 Description Utiliser cette fonction pour entrer la détection de niveau pour la détection de corrosion. Si cette valeur est dépassée, l'appareil se comporte comme défini dans les réglages de diagnostic. Entrée utilisateur 5 … 10 000 Ω Réglage par défaut • 50,0 Ω pour type de raccordement RTD 4 fils • 5 000 Ω pour type de raccordement TC Sensor line resistance Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Sensor line resistance Condition Une thermorésistance (RTD) 4 fils ou un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur ou type de raccordement. → 75 Description Affiche la valeur de résistance mesurée maximale des lignes de capteur. Affichage –1,0 · 1020 … +1,0 · 1020 Ω Thermocouple diagnostic Navigation Description Diagnostics → Diagnostic settings → Properties → Thermocouple diagnostic Utiliser cette fonction pour désactiver les fonctions de diagnostic "Sensor corrosion" et "Sensor break" pendant la mesure par thermocouple. Ceci peut s'avérer nécessaire afin de raccorder des simulateurs électroniques (p. ex. étalonneurs) pendant une mesure par thermocouple. La précision du transmetteur n'est pas influencée par l'activation ou la désactivation de la fonction diagnostic du thermocouple. Options • Actif • Off Réglage par défaut Actif 70 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Diagnostic behavior Navigation Diagnostics → Diagnostic settings → Diagnostic behavior Description Chaque événement de diagnostic est affecté à un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. → 39 Options • Alarme • Avertissement • Désactivé Réglage par défaut Voir la liste des événements de diagnostic → 40 Signal d'état Navigation Description 1) Diagnostics → Diagnostic settings → Status signal Chaque événement de diagnostic est affecté par défaut à un certain signal d'état 1). L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic. → 39 Informations numériques disponibles via communication HART® Options • Défaut (F) • Test fonction (C) • Hors spécifications (S) • Maintenance nécessaire (M) • Pas d'effet (N) Réglage par défaut Voir la liste des événements de diagnostic → 39 14.1.6 Sous-menu "Min/max values" Valeur min capteur Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Sensor min value Affichage de la température minimum mesurée par le passé à l'entrée du capteur (fonction minimum). Sensor max. value Endress+Hauser 71 Menu de configuration et description des paramètres Navigation Description iTEMP TMT71 Diagnostics → Min/max values → Sensor max value Affichage de la température max. mesurée par le passé à l'entrée du capteur (fonction suivi de mesure). Reset sensor min/max values Navigation Diagnostics → Min/max values → Reset sensor min/max values Description Réinitialise les valeurs min/max du capteur à leurs valeurs par défaut. Entrée utilisateur Un clic sur Reset sensor min/max values active la fonction reset. Suite à cette action, les valeurs min/max du capteur n'affichent que les valeurs temporaires réinitialisées. Device temperature min. Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Device temperature min. Affiche la température d'électronique minimum mesurée par le passé (fonction minimum). Device temperature max. Navigation Description Diagnostics → Min/max values → Device temperature max. Affiche la température d'électronique maximum mesurée par le passé (fonction maximum). Reset device temp. min/max values Navigation Diagnostics → Min/max values → Reset device temp. min/max values Description Réinitialise les fonctions de suivi de mesure pour les températures d'électronique minimum et maximum mesurées. Entrée utilisateur Un clic sur Reset device temperature min/max values active la fonction reset. Suite à cette action, les valeurs min/max pour la température de l'appareil n'affichent que les valeurs temporaires réinitialisées. 72 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres 14.2 Menu : Application 14.2.1 Sous-menu : Measured values Sensor value Navigation Description Application → Measured values → Sensor value Affiche la valeur mesurée actuellement présente à l'entrée du capteur. Sensor raw value Navigation Description Application → Measured values → Sensor raw value Affiche la valeur non linéarisée en mV/Ohm à l'entrée capteur spécifique. Output current Navigation Description Application → Measured values → Output current Affiche la sortie courant calculée en mA. Percent of range Navigation Description Application → Measured values → Percent of range Affiche la valeur mesurée en pourcentage de l'étendue de mesure Device temperature Navigation Description Application → Measured values → Device temperature Affiche la température actuelle de l'électronique. PV Endress+Hauser 73 Menu de configuration et description des paramètres Navigation Description iTEMP TMT71 Application → Measured values → PV Affiche les variables primaires de l'appareil. SV Navigation Application → Measured values → SV Description Affiche les variables secondaires de l'appareil. TV Navigation Description Application → Measured values → TV Affiche les variables tertiaires de l'appareil. QV Navigation Description Application → Measured values → QV Affiche les variables quaternaires (quatrièmes) de l'appareil. 14.2.2 Sous-menu : Sensor Unit Navigation Application → Sensor → Unit Description Utiliser cette fonction pour sélectionner l'unité de toutes les valeurs mesurées. Options • °C • °F •K •Ω • mV Réglage par défaut °C 74 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Information complémentaire Remarque : Si une autre unité a été sélectionnée à la place du réglage par défaut (°C), toutes les valeurs de température définies sont converties pour correspondre à l'unité de température configurée. Exemple : la valeur 150 °C est définie comme fin d'échelle. Après avoir sélectionné °F comme unité de mesure, la nouvelle fin d'échelle (convertie) = 302 °F. Sensor type Navigation Description Application → Sensor → Sensor type Utiliser cette fonction pour sélectionner le type de capteur pour l'entrée capteur. Tenir compte de l'affectation des bornes lors du raccordement des capteurs. → 18 Options Une liste de l'ensemble des types de capteur possibles est fournie dans la section "Caractéristiques techniques".→ 46 Réglage par défaut Type de capteur 1 : Pt100 IEC751 Connection type Navigation Application → Sensor → Connection type Condition Une thermorésistance (RTD) doit être spécifiée comme type de capteur. Description Sélection du type de raccordement du capteur. Options 2 fils, 3 fils, 4 fils Réglage par défaut 4 fils 2-wire compensation Navigation Application → Sensor → 2-wire compensation Condition Une thermorésistance (RTD) avec un type de raccordement 2 fils doit être spécifiée comme type de capteur. Description Utiliser cette fonction pour spécifier la valeur de résistance pour la compensation 2 fils dans les thermorésistances. Entrée utilisateur 0 à 30 Ω Réglage par défaut 0Ω Endress+Hauser 75 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT71 Reference junction Navigation Application → Sensor → Reference junction Condition Un thermocouple (TC) doit être sélectionné comme type de capteur. Description Sélection de la mesure de jonction de référence pour la compensation de température de thermocouples (TC). If Preset value est sélectionné, la valeur de compensation est spécifiée via le paramètre RJ preset value. Options • Internal measurement : la température de la jonction de référence interne est utilisée. • Fixed value : une valeur fixe est utilisée. • Measured value of the external sensor : la valeur mesurée du capteur raccordé est utilisée. Réglage par défaut Mesure interne RJ preset value Navigation Application → Sensor → RJ preset value Condition Le paramètre Preset value doit être défini si l'option Fixed value est sélectionnée. Description Détermination de la valeur réglée fixe pour la compensation de température. Entrée utilisateur –58 … +360 Réglage par défaut 0,00 Sensor offset Navigation Application → Sensor → Sensor offset Description Réglage de la correction du zéro (offset) de la valeur mesurée du capteur. La valeur indiquée est ajoutée à la valeur mesurée. Entrée utilisateur –18,0 … +18,0 Réglage par défaut 0,0 76 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres 14.2.3 Sous-menu : Linearization Coeff. Call./v. Dusen R0 Navigation Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. R0 Condition L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation avec Callendar/Van Dusen Polynôme. Entrée utilisateur 1 … 2 000 Réglage par défaut 100.000 Ω Call./v. Dusen coeff. A, B and C Navigation Application → Sensor → Linearization → Call./v. Dusen coeff. A, B and C Condition L'option RTD Platine (Callendar/Van Dusen) est activée dans le paramètre Sensor type. Description Réglage des coefficients pour la linéarisation capteur selon la méthode Callendar/Van Dusen. Réglage par défaut • A : 3,90830e-003 • B: -5.77500e-007 • C : -4.18300e-012 Polynomial coeff. R0 Navigation Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. R0 Condition L'option RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor type. Description Cette fonction est réservée au réglage de la valeur R0 pour la linéarisation de capteurs nickel/cuivre. Entrée utilisateur 1 … 20 000 Ω Réglage par défaut 100,00 Ω Polynomial coeff. A, B Endress+Hauser 77 Menu de configuration et description des paramètres Navigation iTEMP TMT71 Application → Sensor → Linearization → Polynomial coeff. Polynomial coeff. A, B Condition L'option RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor type. Description Réglage des coefficients pour la linéarisation capteur de sondes de thermorésistances cuivre/nickel. Réglage par défaut Coeff. polynôme A = 5.49630e-003 Coeff. polynôme B = 6.75560e-006 Sensor lower limit Navigation Application → Sensor → Linearization → Sensor lower limit Condition L'option RTD Platine, RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor type. Description Utiliser cette fonction pour définir la limite de calcul inférieure pour la linéarisation spéciale du capteur. Entrée utilisateur Dépend du sensor type sélectionné. Réglage par défaut Dépend du sensor type sélectionné. Sensor upper limit Navigation Application → Sensor → Linearization → Sensor upper limit Condition L'option RTD Platine, RTD Poly Nickel ou RTD Polynôme Cuivre est activée dans le paramètre Sensor type. Description Utiliser cette fonction pour définir la limite de calcul supérieure pour la linéarisation spéciale du capteur. Entrée utilisateur Dépend du sensor type sélectionné. Réglage par défaut Dépend du sensor type sélectionné. 14.2.4 Sous-menu : Current output 4mA value Navigation 78 Application → Current output → 4mA value Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Description Affectation d'une valeur mesurée à la valeur de courant 4 mA. Réglage par défaut 0 °C 20mA value Navigation Application → Current output → 20mA value Description Affectation d'une valeur mesurée à la valeur de courant 20 mA. Réglage par défaut 100 °C Failure mode Navigation Application → Current output → Failure mode Description Sélection du niveau du signal défaut émis par la sortie courant en cas de défaut. Options • Alarme haute • Alarme basse Réglage par défaut Alarme basse Failure current Navigation Application → Current output → Failure current Condition L'option High alarm est activée dans le paramètre "Failure mode". Description Utiliser cette fonction pour régler la valeur adoptée par la sortie courant en état d'alarme. Entrée utilisateur 21,5 … 23 mA Réglage par défaut 22,5 Étalonnage de la sortie analogique (réglage courant 4 et 20 mA) Le réglage courant sert à la compensation de la sortie analogique (conversion N/A). Ici, le courant de sortie du transmetteur doit être adapté de sorte qu'il corresponde à la valeur attendue au système expert. Procédure 1. Démarrer ß 2. Installer un ampèremètre précis (plus précis que le transmetteur) dans la boucle de courant. ß Endress+Hauser 79 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT71 3. Activer la simulation de la sortie courant et régler la valeur de simulation sur 4 mA. ß 4. Mesurer le courant de boucle avec un ampèremètre et noter la valeur. ß 5. Régler la valeur de simulation sur 20 mA. ß 6. Mesurer le courant de boucle avec un ampèremètre et noter la valeur. ß 7. Régler les valeurs de courant définies comme les valeurs d'étalonnage pour le réglage du paramètre courant 4 mA ou 20 mA ß 8. Fin Current trimming 4 mA Navigation Application → Current output → Current trimming 4 mA Description Utiliser cette fonction pour régler le facteur de correction pour la sortie courant en début d'échelle à 4 mA. Entrée utilisateur 3,5 … 4,25 mA Réglage par défaut 4 mA Information complémentaire Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de 3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant low alarm et high alarm n'est pas soumis au réglage. Current trimming 20 mA Navigation Application → Current output → Current trimming 20 mA Description Utiliser cette fonction pour régler le facteur de correction pour la sortie courant en fin d'échelle à 20 mA. Entrée utilisateur 19,50 … 20,5 mA Réglage par défaut 20 000 mA Information complémentaire Le réglage du courant n'affecte que les valeurs de la boucle de courant à partir de 3,8 … 20,5 mA. Le mode défaut avec des valeurs de courant low alarm et high alarm n'est pas soumis au réglage. Damping 80 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Navigation Application → Current output → Damping Description Utiliser cette fonction pour régler la constante de temps pour l'amortissement de la sortie courant. Entrée utilisateur 0 … 120 s Réglage par défaut 0s Information complémentaire La sortie courant répond aux fluctuations de la valeur mesurée avec une temporisation exponentielle, dont la constante de temps est définie par ce paramètre. Si une constante de temps faible est entrée, la sortie courant répond rapidement à la valeur mesurée. En revanche, dans le cas d'une constante élevée, la réponse de la sortie courant est temporisée. 14.3 Menu : System 14.3.1 Sous-menu : Device management Device tag Navigation System → Device management → Device tag Description Utiliser cette fonction pour entrer un nom unique pour le point de mesure afin de pouvoir l'identifier rapidement dans l'installation. Entrée utilisateur Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Réglage par défaut Dépend de la racine produit et du numéro de série Mains filter Navigation System → Device management → Mains filter Description Sélection du filtre réseau pour la conversion A/D. Options • 50 Hz • 60 Hz Réglage par défaut 50 Hz État verrouillage Endress+Hauser 81 Menu de configuration et description des paramètres Navigation iTEMP TMT71 System → Device management → Locking status Description Affiche l'état de verrouillage de l'appareil. La protection en écriture activée empêche tout accès en écriture aux paramètres. Affichage Case à cocher activée ou désactivée : Locked by hardware Device reset Navigation System → Device management → Device reset Description Utiliser cette fonction pour réinitialiser la configuration de l'appareil - entièrement ou partiellement - à un état défini. Options • Non actif Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. • Réglage par défaut Tous les paramètres sont ramenés à leur réglage par défaut. • État à la livraison Tous les paramètres sont ramenés à leur configuration de commande. L'état à la livraison peut différer des réglages par défaut si au moment de la commande des paramètres spécifiques client ont été indiqués. • Redémarrage de l'appareil L'appareil redémarre avec une configuration d'appareil inchangée. Réglage par défaut Non actif 14.3.2 Sous-menu User management Define password → Maintenance New Password Confirm new password Status password entry Change user role → Operator Password 1) Status password entry Recover password → Operator Recover password Status password entry Change password → Maintenance Old password New Password Confirm new password Status password entry Delete password → Maintenance 1) 82 Delete password Le rôle utilisateur requis doit d'abord être sélectionné ici en cas d'utilisation de l'appareil via l'app SmartBlue. Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres La navigation dans le sous-menu s'effectue au moyen des éléments de commande suivants : • Back Retour à la page précédente • Cancel Si Cancel est sélectionné, l'état présent avant que le sous-menu n'ait été démarré est rétabli Define password Navigation System → User management → Define password Description Utiliser cette fonction pour démarrer la définition du mot de passe Entrée utilisateur Activer le bouton New password Navigation System → User management → Define password → New password Description Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance afin de pouvoir accéder aux fonctions correspondantes. Information complémentaire Si le réglage par défaut n'a pas été modifié, l'appareil est réglé sur le rôle utilisateur Maintenance. Cela signifie que les données de configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être éditées à tout moment. Une fois qu'un mot de passe a été défini, les appareils peuvent être commutés au rôle utilisateur Maintenance si le mot de passe correct est entré dans le paramètre Password. Un nouveau mot de passe devient valide une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré dans le paramètre Confirm new password. Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et peut être composé de lettres et de chiffres. Les espaces de début et de fin sont ignorés dans le mot de passe. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress+Hauser. Entrée utilisateur . . . . . . . . (entrer le mot de passe) Confirm new password Navigation System → User management → Define password → Confirm new password Description Utiliser cette fonction pour confirmer le nouveau mot de passe ayant été défini. Information complémentaire Un nouveau mot de passe devient valable une fois qu'il a été vérifié après avoir été entré dans le paramètre Confirm new password. Le mot de passe doit contenir un minimum de 4 et un maximum de 16 caractères et peut être composé de lettres et de chiffres. En cas de perte du mot de passe, contacter Endress +Hauser. Endress+Hauser 83 Menu de configuration et description des paramètres Entrée utilisateur iTEMP TMT71 . . . . . . . . (entrer le mot de passe) Status password entry Navigation Description System → User management → Define password → Status password entry Affiche l'état de la vérification du mot de passe. • Password accepted • Wrong password • Password rules violated • Permission denied • Incorrect input sequence • Invalid user role • Confirm PW mismatch • Reset password accepted Enter password Navigation System → User management → Enter password Condition Le rôle utilisateur Operator est actif et un mot de passe a été défini. Description Utiliser cette fonction pour entrer un mot de passe pour le rôle utilisateur sélectionné afin de pouvoir accéder aux fonctions relatives à ce rôle. Entrée utilisateur Entrer le mot de passe défini. Status password entry Navigation Description System → User management → Enter password → Status password entry → 84 Recover password Navigation Condition 84 System → User management → Recover password Le rôle utilisateur Operator est actif est un mot de passe a déjà été défini. Endress+Hauser iTEMP TMT71 Description Menu de configuration et description des paramètres Utiliser cette fonction pour entrer un code reset afin de réinitialiser le mot de passe actuel. LATTENTION Le mot de passe actuel est perdu . ‣ Utiliser uniquement le code reset en cas de perte du mot de passe actuel. Contacter Endress+Hauser. Entrée utilisateur Activer la zone de texte et entrer le code reset. Status password entry Navigation Description System → User management → Recover password → Status password entry → 84 Logout Navigation System → User management → Logout Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description Le rôle utilisateur Maintenance est quitté et le système passe au rôle utilisateur Operator. Entrée utilisateur Activer le bouton. Change password Navigation System → User management → Change password Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description • Old password : Utiliser cette fonction pour entrer le mot de passe actuel afin de pouvoir modifier le mot de passe existant. • New password : → 82 • Confirm new password : → 82 Entrée utilisateur • . . . . . . . . (entrer l'ancien mot de passe) • . . . . . . . . (entrer le nouveau mot de passe) • . . . . . . . . (confirmer le nouveau mot de passe) Status password entry Endress+Hauser 85 Menu de configuration et description des paramètres Navigation Description iTEMP TMT71 System → User management → Change password → Status password entry → 84 Delete password Navigation System → User management → Delete password Condition Le rôle utilisateur Maintenance doit être actif. Description Le mot de passe actuellement valable est supprimé. Le bouton Define password apparaît. Entrée utilisateur Activer le bouton Delete password. 14.3.3 Sous-menu Bluetooth configuration Bluetooth Navigation Description System → Bluetooth configuration → Bluetooth Utiliser cette fonction pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth. • Off : l'interface Bluetooth est désactivée immédiatement. • On : l'interface Bluetooth est activée et une connexion avec l'appareil peut être établie. La communication Bluetooth est uniquement possible si l'interface CDI et d'affichage ne sont pas utilisés. Options • Off • Actif Réglage par défaut Actif Change Bluetooth password 1) 1) La fonction est uniquement visible dans l'app SmartBlue Navigation System → Bluetooth configuration → Change Bluetooth password Description Utiliser cette fonction pour modifier le mot de passe Bluetooth. Cette fonction est visible uniquement dans l'app SmartBlue. Condition L'interface Bluetooth est activée (ON) et une connexion est établie avec l'appareil. 86 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Entrée utilisateur Menu de configuration et description des paramètres Entrer : • Nom d'utilisateur • Mot de passe actuel • Nouveau mot de passe • Confirmer le nouveau mot de passe Appuyer sur OK pour confirmer les entrées. 14.3.4 Sous-menu Information Sous-menu Device Numéro de série Navigation Description System → Information → Device → Serial number Affichage du numéro de série de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. Utilisation du numéro de série • Pour identifier rapidement l'appareil, p. ex. pour contacter Endress+Hauser. • Pour obtenir des informations ciblées sur l'appareil à l'aide du Device Viewer : www.endress.com/deviceviewer Affichage Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques. Order code Navigation Description System → Information → Device → Order code Affichage de la référence de commande de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. Le code est généré à partir de la référence de commande étendue, qui reprend les extensions de toutes les caractéristiques de l'appareil figurant dans la structure du produit. Contrairement à la référence de commande étendue, les caractéristiques de l'appareil ne peuvent être lues directement à partir de ce code. Utilisation de la référence de commande • Pour commander un appareil de remplacement identique. • Pour identifier rapidement et facilement l'appareil, p. ex. pour contacter Endress +Hauser. Firmware version Navigation System → Information → Device → Firmware version Description Affichage de la version de firmware installée sur l'appareil. Endress+Hauser 87 Menu de configuration et description des paramètres Affichage iTEMP TMT71 Chaîne de max. 6 caractères dans le format xx.yy.zz Hardware revision Navigation Description System → Information → Device → Hardware revision Affiche la révision hardware de l'appareil. Extended order code (n) n = nombre de parties de la référence de commande étendue (n = 1 à 3) Navigation Description System → Information → Device → Extended order code n Affiche la première, la deuxième et/ou la troisième partie de la référence de commande étendue. En raison de la longueur des caractères, celle-ci est divisée en 3 paramètres max. La référence de commande étendue indique pour l'appareil les options de toutes les caractéristiques de la structure du produit et définit ainsi l'appareil de façon unique. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. • Utilisation de la référence de commande étendue • Pour commander un appareil de remplacement identique. • Pour vérifier les caractéristiques d'appareil commandées au moyen du bon de livraison. Device name Navigation Description System → Information → Device → Device name Affiche le nom de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. Manufacturer Navigation Description System → Information → Device → Manufacturer Affiche le nom du fabricant. Sous-menu Device location Latitude 88 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Menu de configuration et description des paramètres Navigation System → Information → Device location → Latitude Description Utiliser cette fonction pour entrer les coordonnées de latitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –90,000 … +90,000 ° Réglage par défaut 0 Longitude Navigation System → Information → Device location → Longitude Description Utiliser cette fonction pour entrer les coordonnées de longitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –180,000 … +180,000 ° Réglage par défaut 0 Altitude Navigation System → Information → Device location → Altitude Description Utiliser cette fonction pour entrer les données d'altitude décrivant l'emplacement de l'appareil. Entrée utilisateur –1,0 · 10+20 … +1,0 · 10+20 m Réglage par défaut 0m Location method Navigation Description Endress+Hauser System → Information → Device location → Location method Utiliser cette fonction pour sélectionner le format des données indiquant la situation géographique. Les codes indiquant la situation géographique sont basés sur l'US National Marine Electronics Association (NMEA) Standard NMEA 0183. 89 Menu de configuration et description des paramètres Options • No fix • GPS or Standard Positioning Service (SPS) fix • Differential PGS fix • Precise positioning service (PPS) • Real Time Kinetic (RTK) fixed solution • Real Time Kinetic (RTK) float solution • Estimated dead reckoning • Manual input mode • Simulation mode Réglage par défaut Manual input mode iTEMP TMT71 Location description Navigation System → Information → Device location → Location description Description Utiliser cette fonction pour entrer une description de la localisation afin que l'appareil puisse être localisé au sein de l'installation. Entrée utilisateur Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Réglage par défaut 32 x '?' Process unit tag Navigation System → Information → Device location → Process unit tag Description Utiliser cette fonction pour entrer l'unité de process dans laquelle l'appareil est installé. Entrée utilisateur Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux) Réglage par défaut 32 x '?' 14.3.5 Sous-menu : Display Display interval Navigation 90 System → Display → Display interval Endress+Hauser iTEMP TMT71 Description Menu de configuration et description des paramètres Utiliser cette fonction pour définir la durée pendant laquelle les valeurs mesurées sont affichées en cas d'affichage alterné sur l'afficheur local. Ce type de changement est uniquement généré automatiquement si plusieurs valeurs mesurées sont spécifiées. • Les paramètres Value 1 display - Value 3 display permettent de spécifier les valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local. • La forme de représentation des valeurs mesurées affichées est déterminée via le paramètre Format display. Entrée utilisateur 4 … 20 s Réglage par défaut 4s Format display Navigation System → Display → Format display Description Utiliser cette fonction pour sélectionner le format d'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur local. La représentation Valeur mesurée ou Valeur mesurée avec bargraph peut être réglée. Options • Value • Value + bar graph Réglage par défaut Valeur Information complémentaire Value A0014564 Value + bar graph A0014563 Value 1 display (Value 2 ou 3 display) Endress+Hauser 91 Menu de configuration et description des paramètres iTEMP TMT71 Navigation System → Display → Format display → Value 1 display (Value 2 ou 3 display) Description Utiliser cette fonction pour sélectionner l'une des valeurs mesurées affichées sur l'afficheur local. Le paramètre Format display permet de spécifier la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Options • Valeur de process • Température appareil • Courant de sortie • % étendue de mesure • Off Réglage par défaut Valeur de process Decimal places 1 (decimal places 2 ou 3) Navigation System → Display → Format display → Decimal places 1 (Decimal places 2 ou 3) Condition Une valeur mesurée est définie dans le paramètre Value 1 display (Value 2 ou 3 display). Description Utiliser cette fonction pour sélectionner le nombre de décimales pour la valeur affichée. Ce réglage n'influence pas la précision de mesure ou de calcul de l'appareil. Si Automatic est sélectionné, le nombre maximum de décimales est toujours affiché. Options •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx • Automatique Réglage par défaut Automatique 92 Endress+Hauser iTEMP TMT71 Index Index 0…9 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 31 A Emplacement de montage Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de raccordement selon DIN 43729 Forme B . . Enter password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Événements de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Event logbook (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wire compensation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 75 4mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 20mA value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Accessoires Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . Actual diag channel n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actual diagnostics n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm delay (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 43 43 66 66 66 66 18 69 89 61 B Bluetooth (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Bluetooth configuration (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 86 C Call./v. Dusen coeff. A, B and C (paramètre) . . . . . . . . Call./v. Dusen coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Change Bluetooth password (paramètre) . . . . . . . . . . Change password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confirm new password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Connection type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Current output (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Current output simulation (paramètre) . . . . . . . . . . . Current trimming 4 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . . . Current trimming 20 mA (paramètre) . . . . . . . . . . . . D Damping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Decimal point (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Define password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delete password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device location (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . Device name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device reset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Device temperature max. (paramètre) . . . . . . . . . . . . Device temperature min. (paramètre) . . . . . . . . . . . . . Device Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic behavior (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic event simulation (paramètre) . . . . . . . . . . Diagnostic list (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic settings (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . Display (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display interval (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 77 77 86 85 45 83 75 78 68 80 80 80 92 83 86 87 88 81 88 82 81 73 72 72 31 71 68 66 69 90 90 E F Failure current (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Failure mode (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FieldCare Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . Firmware version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Format display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 84 81 39 39 38 67 79 79 28 29 19 19 87 . 4 91 H Hardware revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 I Information (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 L Latitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limit corrosion detection (paramètre) . . . . . . . . . . . . Linearization (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Location description (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . Location method (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logout (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitude (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M Mains filter (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manufacturer (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Measured values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Min/max values (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 70 77 90 89 85 89 81 88 60 73 71 42 N New password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 93 Index O Operating time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de configuration Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order code (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iTEMP TMT71 66 22 29 22 22 88 87 73 P Percent of range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Polynomial coeff. A, B (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 77 Polynomial coeff. R0 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Previous diag n channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Previous diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Process unit tag (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Properties (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 T Thermocouple diagnostic (paramètre) . . . . . . . . . . . . 70 Time stamp n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68 TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 U Unit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 User management (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V Value current output (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 68 Value display (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Q QV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 R Recherche des défauts Défaut d'application du raccord TC . . . . . . . . . . . . . Erreur d'application du raccord RTD . . . . . . . . . . . . Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recover password (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reference junction (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset device temp. min/max values (paramètre) . . . . . Reset sensor min/max values (paramètre) . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ preset value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 36 36 84 76 72 72 42 76 S Sensor (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sensor line resistance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sensor lower limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sensor max. value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sensor min value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sensor offset (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sensor raw value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Sensor simulation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sensor simulation value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 69 Sensor type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sensor upper limit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sensor value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Simulation (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Status password entry (paramètre) . . . . . . . . . . . . 84, 85 Status signal (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 25 SV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 System (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 73, 81 94 Endress+Hauser www.addresses.endress.com