▼
Scroll to page 2
of
44
BA01274C/07/FR/02.16 71347174 Products Solutions Services Manuel de mise en service Liquiline System CAT820 Système de préparation d'échantillons automatique pour l'alimentation des appareils de mesure en échantillon filtré provenant de bassins d'aération, décanteurs secondaires ou eaux de surface Liquiline System CAT820 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.1 Configuration de la version avec technologie Memosens . . . . . . . . . . . . . . 27 Configuration de la version avec commande temporisée . . . . . . . . . . . . . . . 28 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 5.5 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . Montage du système de préparation d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du filtre dans le process . . . . . . Raccordement externe de l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . 23 6.1 6.2 Raccordement des câbles et des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Structure du tuyau spiralé . . . . . . . . . . . . 26 5.3 5.4 6 6 6 6 7 8 8 9 9 10 10 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11.2 Remplacement du tuyau de pompe et de la tête de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11.3 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . 31 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 13.1 Solution de nettoyage pour tuyaux et filtre CY820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 14 Caractéristiques techniques . . 35 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 12 17 22 23 7 Options de configuration . . . . . 26 7.1 7.2 Version avec technologie Memosens . . . 26 Version avec commande temporisée . . . 27 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 27 Endress+Hauser 9.2 3 Informations relatives au document Liquiline System CAT820 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document 1.1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.3 Symboles utilisés 1.3.1 Symboles Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 4 Résultat d'une étape Endress+Hauser Liquiline System CAT820 1.3.2 Informations relatives au document Symboles sur l'appareil Symbole Signification Renvoi à la documentation de l'appareil Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Liquiline System CAT820 • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 est conçu pour l'alimentation automatique des appareils de mesure en échantillon filtré provenant de bassins d'aération, décanteurs secondaires ou eaux de surface. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales • Directives en matière de protection contre les explosions 2.4 6 Sécurité de fonctionnement 1. Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 2. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. 3. Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire. Endress+Hauser Liquiline System CAT820 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique Description du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. 3 Description du produit Une unité de prélèvement complète comprend : • Système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 • Transmetteur avec touches programmables et LED d'état • Pompe péristaltique • Unité de filtration avec filtre et sonde dans la configuration commandée • Support Flexdip CYH112 pour la fixation • Nettoyage à l'air comprimé (en option) pour des intervalles de maintenance du filtre prolongés • Tuyau d'échantillon du filtre à la pompe dans la configuration commandée • Tuyau d'échantillon de la pompe à l'analyseur dans la configuration commandée • Produit de nettoyage (à commander séparément) Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Liquiline System CAT820 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Numéro de série • Raccordement secteur • Indice de protection • Conditions ambiantes et conditions de process ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/cat820 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison. Obtenir des précisions sur le produit 1. 8 Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil. Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Réception des marchandises et identification des produits 2. Au bas de la page, cliquez sur le lien "Outils en ligne" puis sur "Contrôlez les caractéristiques de votre appareil". Une nouvelle fenêtre s'ouvre. 3. Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche, puis cliquez sur "Recherche". Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de la référence de commande. 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Liquiline System CAT820 dans la version commandée • 1 copie du manuel de mise en service (dans la langue souhaitée sur sélection de l'option de commande correspondante) • 1 CD-ROM avec manuel de mise en service dans toutes les langues disponibles • Accessoires en option Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.4 Certificats et agréments 4.4.1 Marquage Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. 4.4.2 EAC Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011 qui s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité EAC est apposé sur le produit. Endress+Hauser 9 Liquiline System CAT820 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Ø4 (0.16) 5 162 (6.38) Montage Ø9 (0.35) 128 (5.04) 194 (7.64) 199 (7.38) 237 (9.33) A0029547 1 10 Liquiline System CAT820, dimensions en mm (in) Endress+Hauser Montage 340 (13.39) Liquiline System CAT820 A0032007 Plaque de montage 170 (6.69) 5.1.2 Filtre, dimensions en mm (in) 190 (7.48) 2 80 (3.15) 125 (4.92) 3 (0.12) 4 x 6.5 (0.26) A0029938 3 5.1.3 Plaque de montage, dimensions en mm (inch) Capot de protection climatique (en option) AVIS Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.) Dysfonctionnements jusqu'à la défaillance totale du système de préparation d'échantillons ‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser le capot de protection contre les intempéries (accessoire). Endress+Hauser 11 Montage Liquiline System CAT820 300 (11.8) 170 (6.69) 80 (3.15) 320 (12.6) 170 (6.69) 80 (3.15) 270 (10.6) 8 x Ø 7 (0.28) A0029939 4 5.2 Capot de protection climatique, dimensions en mm (inch) Montage du système de préparation d'échantillons Le système de préparation d'échantillons peut être monté de 3 façons : • sur une conduite • sur un mât • sur un garde-corps (rond ou carré, gamme de serrage 20 à 61 mm (0.79 à 2.40") Il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option) pour le montage sur une conduite, un mât ou un garde-corps. 12 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 5.2.1 Montage Montage du système de préparation d'échantillons sur un mât 1 3 2 6 7 8 4 5 A0029941 5 1 Capot de protection climatique (en option) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur 6 mât) Tube ou mât (rond/carré) 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 2. 1. A0029949 6 Montage sur colonne Endress+Hauser A0029950 7 Attacher et clipser l'appareil 13 Montage 5.2.2 Liquiline System CAT820 Montage du système de préparation d'échantillons sur un garde-corps 1 3 2 4 9 6 7 8 5 A0032012 8 1 Capot de protection climatique (en option) 5 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 2 Plaque de montage sur mât (kit de montage sur 6 mât) Tube ou mât (rond/carré) 3 Rondelles élastiques et écrous (kit de montage sur mât) 7 Plaque de montage 4 Colliers de fixation (kit de montage sur mât) 8 Tiges filetées (kit de montage sur mât) 2. 1. A0029952 9 14 Montage sur garde-corps A0029953 10 Attacher et clipser l'appareil Endress+Hauser Liquiline System CAT820 5.2.3 Montage Montage du système de préparation d'échantillons sur un mur Montez le système de préparation d'échantillons de sorte que la surface d'appui du mur soit au moins aussi grande que la face arrière du boîtier. ≥ 340 (13,4) 2 1 ≥ 150 (5,91) 2. 4 3 A0029957 11 1) 5.2.4 Distance de montage, dimensions en mm (inch) 1. A0029958 12 Montage mural 1 Mur 2 Perçages 3 Plaque de montage 4 Vis Ø 6 mm (non fournies) 1) A0029959 13 Attacher l'appareil et le clipser. La taille des perçages dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. Montage de la sonde de température Version de commande avec chauffage de boîtier ou de tuyau : Le système de préparation d'échantillons est équipé d'une sonde de température pour mesurer la température ambiante. En mesurant la température ambiante, l'appareil régule le chauffage du boîtier et des tuyaux. A la livraison, la sonde de température se trouve dans le boîtier du système de préparation d'échantillons. Endress+Hauser 15 Montage Liquiline System CAT820 Pour monter la sonde de température à l'extérieur afin de permettre une mesure correcte de la température ambiante, procédez de la façon suivante : 1. Dévissez les quatre vis du boîtier du système de préparation d'échantillons. A0029977 14 2. Dévisser les quatre vis du boîtier Insérez le câble de la sonde de température à travers l'entrée de câble vers l'extérieur du boîtier. La longueur de câble totale est de 1 m (3.28 ft). 1 A0031726 1 3. 5.2.5 Entrée de câble pour guider le câble de la sonde de température vers l'extérieur Montez la sonde de température à l'extérieur. Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.) AVIS L'appareil peut être endommagé en cas de chute ‣ Lors de son dégagement du support par le haut, assurez-vous que le boîtier ne peut pas chuter. L'idéal serait de se faire aider par une deuxième personne. 16 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Montage 1. 3. 2. A0029961 15 1 2 5.3 Démontage Maintenir la languette de retenue enfoncée Pousser le boîtier vers le haut hors du support A0029962 16 3 Démontage Retirer l'appareil par l'avant Montage du filtre dans le process Choisissez l'emplacement de montage de sorte que la distance avec les éléments fixes soit suffisante et que le filtre ne puisse pas être endommagé, même en mouvement (produit en mouvement). Dans le cas d'une installation fixe, il faut choisir le point d'arrêt de sorte que la sonde puisse être manipulée correctement (configuration, maintenance). Le tube à immersion doit dépasser d'au moins 100 mm (3.94") au-dessus du point d'arrêt (voir figure). Le filtre ne peut être monté qu'avec une sonde. Endress+Hauser 17 Liquiline System CAT820 min. 100 (3.94) Montage A0029963 17 Point d'arrêt (illustration sans capuchon anti-projection) 5.3.1 Montage fixe avec tube à immersion Le raccord en croix est monté de sorte que l'un des côtés fermés soit orienté vers le centre du bassin et l'autre vers le haut. Procédez de la façon suivante pour monter le tube à immersion : 1 1 2 3 4 3 Tube à immersion Raccord en croix, côté fermé vers le centre du bassin Raccord en croix, côté fermé vers le haut Tube transversal du support 2 4 A0029965 18 18 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Montage 1. Ajustez les borniers sur le raccord en croix. 2. Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en croix se trouve vers le haut. 3. Au-dessus du raccord en croix, montez la bague de serrage multifonction (côté en forme d'entonnoir vers le haut) sur le tube à immersion. La bague de serrage multifonction sert de sécurité anti-glissement. 4. Mettez le raccord en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal. Veillez à ce que le côté fermé du raccord en croix soit orienté vers le bassin. 5. Alignez la sonde et le support. 6. Serrez les vis de serrage manuellement (manuellement correspond à 13 Nm (9.6 lbf ft)). Procédez de la façon suivante pour monter le filtre : 1. Vissez le raccord du tube à immersion (droit, 90°) sur le tube à immersion. 2. Vissez le cas échéant la fermeture rapide sur le raccord du tube à immersion (en option). 3. Retirez l'écrou-raccord du tuyau. Celui-ci n'est pas nécessaire pour l'installation avec tube à immersion. 4. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour la préparation des échantillons par le bas dans le capuchon anti-projection. 5. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour le filtre par le bas dans le tube à immersion. 6. Si vous utilisez une fermeture rapide, glissez la gaine intérieure dans la fermeture rapide (voir chap. "Fermeture rapide"). 7. Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre (tuyau de rechange PTFE, 4 mm, noir). 8. Vissez le filtre au raccord du tube à immersion ou, le cas échéant, sur la fermeture rapide. Vissez les tubes ensemble manuellement (sans espace). Les raccords filetés sont lubrifiés et munis d'un joint torique. 5.3.2 Montage à un support à chaîne Condition : • Le tube à immersion est équipé d'un filtre. • Le tube transversal est équipé d'une chaîne. Endress+Hauser 19 Montage Liquiline System CAT820 3 2 4 x 1 A0029966 19 1 2 3 4 x Montage du support à chaîne Monter la bague de serrage multifonction. PasseR l'étrier dans la chaîne. Accrocher l'étrier à la bague de serrage multifonction. Mettre en place le capuchon anti-projection. 60 à 80 mm (2.35 à 3.15") 1. Tube à immersion en PVC : Si nécessaire, introduisez le tube en inox fourni avec la sonde CYA112 comme poids dans le tube à immersion PVC. 2. Montez le poids sur le cache du filtre. 3. Vissez la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion. 4. Insérez l'étrier dans le dernier maillon du bas de la chaîne. 5. Accrochez l'étrier dans la bague de serrage multifonction. 6. Passez le tuyau "du filtre à la pompe" par le bas (ne pas le plier) dans le capuchon antiprojection. 7. Raccordez le tuyau en téflon au raccord du filtre. 8. Fixez la chaîne au support à l'aide du mousqueton triangulaire. 20 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 5.3.3 Montage Montage avec flotteur Procédez de la façon suivante pour monter le filtre : 1. Vissez l'écrou-raccord sur l'insert en plastique du flotteur. 2. Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre. 3. Vissez l'adaptateur de filtre dans l'insert en plastique du flotteur. 4. Passez l'étrier métallique dans le dernier maillon du bas de la chaîne. 5. Fixez l'étrier métallique aux perçages prévus à cet effet. 6. Fixez le tuyau "du filtre à la pompe" à l'aide d'attaches rapides au tube transversal du support CYH112. Veillez à ce que le filtre soit orienté à la verticale et totalement submergé de produit. 5.3.4 Fermeture rapide 1 2 3 4 1. 2. A0029974 20 1 2 3 4 Fermeture rapide Perçage - facilite le vissage de l'adaptateur Adaptateur Ecrou-raccord Gaine intérieure Procédez de la façon suivante pour monter la fermeture rapide : 1. Vissez l'adaptateur (pos. 2) dans l'équerre de raccordement du tube à immersion. 2. Insérez la clé pour vis six pans ou un outil similaire dans les perçages (pos. 1) et vissez ainsi l'adaptateur. 3. Glissez l'écrou-raccord (pos. 3) sur l'adaptateur jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4. Passez la gaine intérieure (pos. 4) à travers l'écrou-raccord dans l'adaptateur jusqu'à la butée. 5. Passez d'abord le tuyau "du filtre à la pompe" dans le tube à immersion, puis dans la fermeture rapide. Endress+Hauser 21 Montage Liquiline System CAT820 6. Raccordez le tuyau d'échantillon (PTFE, 4 mm, bleu) au filtre. 7. Vissez le filtre jusqu'à la butée dans la fermeture rapide. Pour cela, tournez l'écrouraccord et pas le filtre. 5.4 Raccordement externe de l'air comprimé LATTENTION Un raccordement non conforme peut occasionner des blessures et des dommages sur l'appareil ‣ Montez en amont un réducteur de pression si la pression de l'eau et de l'air peut monter à plus 5 bar (73 psi) (même en cas de brefs pics de pression). 2 1 2 3 4 3 4 1 A0029975 21 1 2 3 4 Raccordement de l'air comprimé externe Tuyau, du filtre à la pompe (1/2) Tuyau, du filtre à la pompe (2/2) Tuyau, de la pompe à l'analyseur Tuyau, nettoyage à l'air comprimé (option de commande) Conditions préalables : • Air comprimé de 2,0 à 4,0 bar (29 à 58 psi) • L'air comprimé doit être filtré (40 μm) et exempt d'eau et d'huile • Pas de consommation permanente d'air • Diamètre nominal minimum des conduites d'air : 4 mm (0.16 ") 1. Raccordez la conduite d'air comprimé au raccord prévu à cet effet sur la partie inférieure du boîtier. 2. Actionnez le raccord d'air de purge de la vanne avec une pression d'air de 2,0 à 4,0 bar (29 à 58 psi). 22 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 5.5 Raccordement électrique Contrôle du montage • Après le montage, vérifiez que le dispositif de préparation d'échantillons et les tuyaux ne sont pas endommagés. • Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les tuyaux ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que le dispositif de préparation d'échantillons est protégé contre les précipitations et l'ensoleillement direct (par ex. au moyen du capot de protection climatique). • Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées. 6 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur aucun des câbles. AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ L'appareil démarre dès qu'il est alimenté en électricité. ‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Il faut prévoir un fusible de max. 6.0 A (non fourni). Tenez compte des instructions de montage locales. ‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. ‣ Raccordez l'alimentation aux bornes L1, N et PE (= secteur). Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Liquiline System CAT820 3 2 1 4 PK GY GN YE + - A B L PE N L PE N 5 A0029980 1 2 3 4 5 Alimentation 115/230VAC (pour version avec chauffage du boîtier ou chauffage de tuyau) Chauffage de tuyau, du filtre à la pompe Blindage Capteur de température Memosens 6.1 Raccordement des câbles et des tuyaux 2. 3. A0029977 A0029978 1. Dévissez les quatre vis. 2. Retirez la pompe à membrane avec un mouvement de rotation. 3. Dévissez les deux vis sur le cache de protection. Tous les raccords doivent être accessibles. 4. Une fois le raccordement terminé, fixez le cache de protection. A0029979 Pour installer les tuyaux avec chauffage, une tension d'alimentation de 200 à 240 V AC ou de 100 à 120 V AC est requise. Il n'est pas possible d'installer des tuyaux avec chauffage avec la version 24V. 24 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Raccordement électrique 1 2 5 4 3 A0029976 22 1 2 3 4 5 Partie inférieure du boîtier Tuyau (du filtre à la pompe) Tuyau (de la pompe à l'analyseur) Capteur de température Câble d'alimentation Conduite d'air comprimé externe 1. Desserrez un presse-étoupe sur le dessous du boîtier et enlevez le bouchon de la traversée. 2. Enfilez le presse-étoupe correctement autour de l'extrémité du câble ou du tuyau et tirez le câble ou le tuyau à travers la traversée dans le boîtier. 3. Raccordez les câbles conformément au schéma de raccordement. 4. Pour terminer, vissez le raccord de câble ou de tuyau de l'extérieur. Endress+Hauser 25 Options de configuration 6.2 Liquiline System CAT820 Structure du tuyau spiralé 2 3 1 2 3 4 5 Tuyau spiralé, PVC PTFE, bleu PTFE, noir Memosens et alimentation Chauffage de tuyau 1 5 4 A0029548 23 7 Options de configuration 7.1 Version avec technologie Memosens 1 2 1 1 3 4 2 2 3 Commande sur site Marche avant de la pompe d'échantillonnage Marche arrière de la pompe d'échantillonnage (appuyer longuement) Contre-lavage du filtre à l'air comprimé (option de commande) Non affecté 3 4 4 A0029982 24 26 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 7.2 Mise en service Version avec commande temporisée 1 2 1 1 3 2 2 4 3 3 4 4 A0029982 Pompe d'échantillonnage on/off Marche avant de la pompe d'échantillonnage Marche arrière de la pompe d'échantillonnage (appuyer longuement) Impulsion/pause 1 10 s / 60 s (appuyer brièvement, on) Impulsion/pause 2 10 s / 50 s (appuyer longuement, clignote) Impulsion/pause 3 10 s / 30 s (appuyer brièvement, on) Impulsion/Pause 4 10 s / 20 s (appuyer longuement, clignote) Réglage par défaut : 10 s / 40 s 25 Fonctions des touches Appuyer 1 fois : Appuyer longuement : Appuyer 2 fois : Fonction 1 Fonction 2 Arrêt 8 Mise en service 8.1 Contrôle du fonctionnement = LED on = LED clignote = LED off LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de fuite de produit, de mauvaise tension d'alimentation, d'absence du cache de protection Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. ‣ Assurez-vous que le cache de protection est monté. 9 Configuration 9.1 Configuration de la version avec technologie Memosens La configuration du menu du système de préparation d'échantillons se fait via l'afficheur d'un analyseur Liquiline System CA80. L'état et l'étape de process actuelle du système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 sont également affichés ici. Pour plus d'informations, voir la documentation correspondante. Endress+Hauser 27 Configuration Liquiline System CAT820 Pour la synchronisation optimale du point de mesure, la commande de tous les composants (analyseur, capteurs, préparation des échantillons) se fait en mode automatique via Liquiline System CA80. Si vous appuyez sur la touche 1 du Liquiline System CAT820, cela se traduit par une demande d'autorisation pour passer en mode sur site. S'il y a un conflit avec une séquence de programme en cours, cette séquence sera terminée avant que l'autorisation nécessaire ne soit donnée. Cela peut durer quelques minutes, dans certains cas (par ex. nettoyage du système de préparation d'échantillons) même jusqu'à 20 min). Pendant ce temps, la LED d'état 1 clignote. 9.2 Configuration de la version avec commande temporisée 9.2.1 Commande manuelle de la pompe La touche 2 permet d'activer la pompe d'échantillonnage en permanence en marche avant ou en marche arrière. Cette fonction peut, à des fins de diagnostic, être utilisée pour le remplissage ou la purge rapide des tuyaux. Une fois la maintenance terminée, désactivez à nouveau la fonction sélectionnée. La pompe d'échantillonnage suit à nouveau l'intervalle impulsion/pause réglé. 9.2.2 Sélection de l'intervalle impulsion/pause de la pompe d'échantillonnage La configuration du système de préparation d'échantillons se fait à l'aide des éléments de configuration. 1. Ouvrez la porte du système de préparation d'échantillons. 2. La version avec commande temporisée se trouve en permanence en mode sur site. 3. Avec les touches 3 et 4, sélectionnez le rapport impulsion/pause souhaité de la pompe d'échantillonnage. Les intervalles prédéfinis suivants sont possibles : Tou che Action 1 Pompe d'échantillonnage on/off 2 Marche avant de la pompe d'échantillonnage On Marche arrière de la pompe d'échantillonnage Clignote Appuyer brièvement Appuyer longuement 3 4 LED d'état Programme Intervalle On Impulsion/pause 1 10 s / 60 s Clignote Impulsion/pause 2 10 s / 50 s Appuyer brièvement On Impulsion/pause 3 10 s / 30 s Appuyer longuement Clignote Impulsion/pause 4 10 s / 20 s Réglage par défaut : intervalle - 10 s / 40 s (toutes les LED off) 28 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Diagnostic et suppression des défauts 4. Les réglages sont pris en compte immédiatement. 5. Fermez le couvercle du système de préparation d'échantillons. 10 Diagnostic et suppression des défauts Le système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 avec technologie Memosens émet des messages de diagnostic et vous aide à éliminer les défauts selon NAMUR NE 107. Le message de diagnostic correspondant s'affiche sur l'afficheur de l'analyseur Liquiline System. En cas de message de diagnostic de la catégorie "F", la LED d'état du Liquiline System CAT820 devient rouge, de même que le rétroéclairage de l'afficheur du Liquiline System CA80. --> Pour plus d'informations, voir le manuel BA01240C 11 Maintenance LAVERTISSEMENT Tension électrique Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort ‣ Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de l'ouvrir. LATTENTION Risque de blessure/infection en cas de projection de produit ou de filtres non nettoyés ‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la fonction de nettoyage automatique a été désactivée. ‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que le tuyau d'échantillon est sans pression, vide et rincé. ‣ Nettoyez le filtre immédiatement dès que vous le retirez du process ; ne stockez que des filtres nettoyés. 11.1 Nettoyage LATTENTION Risque de blessure par les solutions de nettoyage ‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection. ‣ Respectez les directives locales lors de la mise au rebut de solutions de nettoyage inutilisées. Endress+Hauser 29 Maintenance Liquiline System CAT820 AVIS Solutions de nettoyage interdites Dommage sur ‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage. ‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'acétone, alcool benzylique, méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée. ‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage. 11.1.1 Solution de nettoyage Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Solution de nettoyage alcaline CY820 Dépôts calcaires, dépôts d'hydroxyde métallique Solution de nettoyage acide CY820 Dépôts protéiniques Solution de nettoyage acide CY820 Fibres, particules en suspension Solution de nettoyage alcaline CY820 Dépôts biologiques légers Solution de nettoyage oxydante CY820 Dépôts biologiques difficilement solubles Solution de nettoyage oxydante CY820, puis solution de nettoyage acide CY820 11.1.2 Nettoyage des parties en contact avec le produit Pour un prélèvement stable et sûr, les pièces du système de préparation d'échantillons en contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. L'intervalle de nettoyage du filtre est par exemple typiquement de 8 semaines pour les applications en sortie. 1. Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap. "Solution de nettoyage"). 2. Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adaptée. 3. Eliminez les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage. Nettoyez-les ensuite avec une brosse. Nettoyage manuel du filtre L'intervalle de nettoyage du filtre est par exemple typiquement de 12 semaines, pour l'installation dans un bassin d'aération. Nettoyez le filtre dès que possible après l'avoir retiré du process. 1. Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau. 2. Utilisez l'emballage de transport du filtre comme récipient de nettoyage. 30 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Maintenance 3. Commencez par nettoyer le filtre pendant 1 à 2 jours dans un mélange de produit de nettoyage alcalin (1,5 %) et oxydant (1,0 %). Voir la documentation de la solution de nettoyage CY820. 4. Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau. 5. Ensuite, nettoyez le filtre pendant 2 jours dans une solution de nettoyage acide (1,5 %). 6. Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau. 11.2 Remplacement du tuyau de pompe et de la tête de pompe 1. Ouvrez la porte du système de préparation d'échantillons. 2. Appuyez sur la touche 1 pour passer en mode sur site. La LED d'état à côté de la touche 1 clignote dans un premier temps, puis reste allumée après autorisation. Cela peut durer quelques minutes, voir chap. "Fonctionnement". 3. Retirez le filtre du produit. 4. Appuyez sur la touche 2. La LED d'état à côté de la touche 2 s'allume, la pompe péristaltique tourne vers l'avant. Le produit dans les tuyaux est alors remplacé par de l'air aspiré. 5. Attendez que tous les tuyaux soient totalement purgés. 6. Appuyez à nouveau sur la touche 2. La pompe s'arrête, la LED d'état s'éteint. 7. Ouvrez la fermeture à baïonnette de la pompe péristaltique. 8. Remplacez le tuyau et, si nécessaire, remplacez la tête de pompe. 9. Fermez la fermeture à baïonnette de la pompe péristaltique. 10. Assurez-vous que tous les tuyaux et connecteurs sont correctement positionnés. 11. Appuyez sur la touche 1 pour retourner en mode automatique. Les réglages sont pris en compte, la LED d'état à côté de la touche 1 s'éteint. 12. Fermez le couvercle du système de préparation d'échantillons. 11.3 Remplacement du filtre 2. 1. A0030093 26 Remplacement de la cartouche de filtre Endress+Hauser 31 Réparation Liquiline System CAT820 2. 1. A0030094 27 Installation de la nouvelle cartouche de filtre Lors du remplacement, l'unité de filtration peut rester raccordée à la sonde. Seule la céramique est remplacée. Lubrifiez régulièrement les joints toriques. 12 Réparation LATTENTION Danger suite à une réparation mal exécutée ‣ A la suite d'une réparation ou d'une intervention de maintenance, il faut, par des mesures appropriées, vérifier que le système de préparation d'échantillons ne présente aucune fuite. Le système de préparation d'échantillons doit par la suite à nouveau être conforme aux spécifications mentionnées dans les caractéristiques techniques. Remplacez immédiatement toutes les autres pièces endommagées. 12.1 Pièces de rechange Pour toute question concernant les pièces de rechange, adressez-vous à votre SAV Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur les kits de pièces de rechange, voir le "Spare Part Finding Tool" sur internet sous : www.products.endress.com/spareparts_consumables Position Description et contenu Référence Kit de pièces de rechange 201 Kit CAT820/860 : électrovanne (1 pce) Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218548 202 Kit CAT820/860 : module de commande 100-240 V Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71222174 203 Kit CAT820/860 : 10 pces connecteur enfichable L Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx 71222175 204 Kit CAT820/860 : électronique Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71222179 32 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Réparation Position Description et contenu Référence Kit de pièces de rechange 205 Kit CAT820/860 : filtre céramique tube 0,1 μm Kit instructions : filtre CAT8xx 71222181 206 Kit CAT820/860 : 10 x connecteur de pompe péristaltique Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx 71241442 208 Kit CAT820/860 : tête de pompe (10 x) Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71222201 209 Kit CAT8xx : jeu de joints toriques pour filtre (20 x) Kit instructions : filtre CAT8xx 71222206 210 Kit CAT820/860 : tuyaux de pompe (10 pces) Kit instructions : CAT820 / 860, maintenance 71222209 212 Kit CAT820/860 : 10 connecteurs de tuyau droits Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx 71222213 213 Kit CAT8xx : 10 x connecteur de tuyau 90° Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx 71222214 214 Kit CAT8xx : 10 x connecteur de tuyau G1/4" Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx 71222216 217 Kit CAT820/860 : pompe péristaltique, complète Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218549 218 Kit CAT820 : petit ventilateur 40x40 mm Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218551 219 Kit CAT8xx : tuyau PTFE, transparent, 5 m Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71222222 220 Kit CAT820 : couvercle de boîtier Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218552 221 Kit CAT820 : module CPU Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218553 222 Kit CAT820 : chauffage complet Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71218554 224 Kit CAT820 : Kit de rétrofit pour rinçage à l'air comprimé Kit instructions CAT820 : rinçage à l'air comprimé 71229925 238 Kit CAT810/820 : tuyau PU, 4 mm, noir, 5 m Kit instructions : CAT810 71235288 244 Kit CAT820/860 : filtre céramique, complet Kit instructions : filtre CAT8xx 71241492 Endress+Hauser 33 Accessoires Liquiline System CAT820 Position Description et contenu Référence Kit de pièces de rechange 247 Kit CAT820/860 : sonde de température (1 pce) Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71247278 248 Kit CAT820 : module CPU, avec commande temporisée Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de l'électronique 71247280 249 Kit CAT820/860 : filtre céramique, support PVC Kit instructions : filtre CAT8xx 71222217 251 Kit CAT8xx : compresseur 230 V 71249987 Kit de maintenance Référence Kit de pièces de rechange Kit CAT820 : maintenance 3 ans 71229924 12.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil, consultez les procédures et conditions de retour sur http://www.fr.endress.com/fr/support-assistance-ligne/retour-materiel-declarationdecontamination. 12.3 Mise au rebut Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut comme déchet électronique. Veillez à respecter les directives locales. Lors de la mise au rebut des batteries, toujours respecter les réglementations locales sur la mise au rebut des batteries. 13 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. Couvercle de protection • Indispensable en cas d'utilisation en extérieur • Réf. 51510040 34 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Caractéristiques techniques Kit de fixation sur mât • Pour la fixation du système de préparation d'échantillons sur un mât ou un tube horizontal ou vertical • Réf. 71096920 Kit CAT820/860 : filtre céramique, complet Réf. 71241492 Kit CA71 : rétrofit CAT820 Réf. 71236534 Kit CAT820/860 : compresseur 230 V Réf. 71249987 Fermeture rapide, filtre, G1 Réf. 71254159 Vous trouverez les références des accessoires de la sonde Flexdip CYA112 dans la documentation TI00432C. 13.1 Solution de nettoyage pour tuyaux et filtre CY820 Solutions concentrées pour le nettoyage des tuyaux du dispositif de préparation des échantillons et du collecteur d'échantillon • Solution de nettoyage alcaline, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+TA • Solution de nettoyage acide, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+T1 • Solution de nettoyage oxydante, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+UA 14 Caractéristiques techniques 14.1 Entrées de température 14.1.1 Type d'entrée Pt1000 14.1.2 Précision ± 2,5 K 14.2 Alimentation 14.2.1 Raccordement électrique Voir le chapitre "Raccordement électrique" Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques 14.2.2 Liquiline System CAT820 Tension d'alimentation AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ L'alimentation des versions 24 V doit être isolée des câbles conducteurs dangereux au niveau de la source de tension par une isolation double ou renforcée. Version avec technologie Memosens, sans chauffage : Alimentation via le Liquiline System CA80 Version avec technologie Memosens et chauffage de boîtier ou de tuyau : 100 à 120/200 to 240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz Pour installer les tuyaux avec chauffage, une tension d'alimentation de 200 à 240 V AC ou de 100 à 120 V AC est requise. Il n'est pas possible d'installer des tuyaux avec chauffage avec la version 24V. Version avec commande temporisée : • Alimentation électrique via l'analyseur CA71 (version 1 voie) ou autre alimentation électrique 12 W à 24 V • Chauffage via l'analyseur CA71, 100 à 120/200 à 240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz avec kit de raccordement CA71 version avec chauffage de tuyau La consommation électrique d' l'analyseur CA71 augmente en conséquence. En raison de la puissance consommée, le kit de raccordement au CA71 pour la version avec chauffage de tuyau ne peut pas être utilisé avec le module CA71 Modbus RS485. 14.2.3 Entrées de câble Selon la version commandée : • 2 x presse-étoupe M32 (affecté en interne) • 2 x presse-étoupe M20 (1 x affecté en interne) M20 x 1,5 mm / NPT1/2" / G1/2 • 1 x M12 (sonde de température, en option) Diamètre de câble admissible : M20 x 1,5 mm : 7 à 13 mm (0.28 à 0.51") 14.2.4 Alimentation de • Maximum 12 W pour 24 V • Maximum 85 VA (avec câble de chauffage 5 m) + 20 VA (avec chauffage du boîtier) 14.2.5 Fusible 5x20 mm, 250 V, 3,15 A à fusion lente (T3.15A) 36 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 14.3 Performances 14.3.1 Quantité de filtrat Caractéristiques techniques Version avec technologie Memosens : • 5,5 à 16,5 ml/min • Réglage par défaut : 8,25 ml/min Version avec commande temporisée : • 4,7 à 11 ml/min • Réglage par défaut : 6,6 ml/min Toutes les valeurs ont été déterminées avec de nouveaux filtres. Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques 14.4 Environnement 14.4.1 Gamme de température ambiante Liquiline System CAT820 Sans chauffage +5 à +50 ˚C (41 à 122 ˚F) Avec chauffage -20 à +50 ˚C (-4 à +122 ˚F) 14.4.2 Température de stockage -20 à +60 °C (-4 à 140 °F) 14.4.3 Humidité 10 à 95%, sans condensation 14.4.4 Indice de protection IP67 14.4.5 Compatibilité électromagnétique Emissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1 :2006, classe A pour les domaines industriels 14.4.6 Sécurité électrique IEC 61010-1, classe de protection I Basse tension : catégorie de surtension II Environnement < 2000 m (< 6562 ft) au-dessus du niveau de la mer 14.4.7 Degré de pollution Ce produit est adapté pour un taux de pollution 4. 14.5 Process 14.5.1 Température de l'échantillon 4 à 40 °C (39 à 104 °F) 14.5.2 Consistance de l'échantillon Teneur en matière sèche < 8 g/l 14.5.3 Valeur de pH de l'échantillon pH 4 à 14 14.5.4 Teneur en sel de l'échantillon Concentration en NaCl < 10 000 mg/l (ppm) 14.5.5 Pression de process sans pression 38 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 14.5.6 Caractéristiques techniques Air comprimé 2 à 4 bar (29 à 58 psi) 14.6 Construction mécanique 14.6.1 Dimensions --> chapitre "Montage" 14.6.2 Poids Env. 2,5 kg (5.51 lbs), selon la version 14.6.3 Matériaux Matériau du boîtier Partie inférieure du boîtier PC-FR Couvercle de l'afficheur PC-FR Joint du boîtier EPDM Parties en contact avec le produit Filtre (céramique) Al2O3, revêtu Tuyau, système de préparation d'échantillons PTFE Presse-étoupe, pompe péristaltique Ecrou + douille PP Tuyau, pompe péristaltique PHARMED Presse-étoupe, électrovanne et pièce en T POM Electrovanne au collecteur d'échantillon PVDF Joint, électrovanne FKM Joint, vanne de contre-lavage EPDM Joint, vanne collecteur d'échantillon FKM Electrovanne pour contre-lavage PEEK Tuyau de l'électrovanne au collecteur d'échantillon NORPRENE Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques 14.6.4 Liquiline System CAT820 Tuyaux et câbles Tuyau, du filtre à la pompe • Longueurs : 3 m (9.8 ft), 5 m (16.4 ft) • Tuyau spiralé : – Matériau PVC – OD 21,6 mm (0.85") – ID 16 mm (0.63") • Tuyau d'échantillon 1 / 2 : – Matériau PTFE – OD 4 mm (0.16") – ID 2 mm (0.08") – Couleur : bleu/noir • Version avec chauffage : – Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement à l'intérieur du système de préparation d'échantillons) – Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant Si vous utilisez un tube à immersion de 2400 mm, il faut choisir un tuyau du filtre à la pompe de 5 m de long. Tuyau, de la pompe à l'analyseur • Longueurs : 2 m (6.6 ft), 5 m (16.4 ft), 10 m (32.8 ft), 15 m (49.2 ft), 20 m (65.6 ft), 30 m (98.4 ft) • Tuyau spiralé : – Matériau PVC – OD 24,6 mm (0.97") – ID 19 mm (0.75") • Câble Memosens • Tuyau d'échantillon 1 / 2 : – Matériau PTFE – OD 4 mm (0.16") – ID 2 mm (0.08") – Couleur : bleu/noir • Version avec chauffage : – Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement au CA80 ou CA71 ; dans le cas du CA71, kit de raccordement pour CA71 version avec chauffage de tuyau requis) – Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant Tuyaux d'air comprimé pour nettoyage à l'air comprimé en option • Diamètre extérieur : 6 mm • Longueurs de tuyaux admissibles : 5 m (16.4 ft) (fourni), 10 m (32.8 ft), 15 m (49.2 ft), 20 m (65.6 ft), 30 m (98.4 ft), 50 m (164.0 ft) 40 Endress+Hauser Liquiline System CAT820 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 C Câble Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques techniques Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Construction mécanique . . . . . . . . . . . 39 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Version avec commande temporisée . . . 28 Version avec technologie Memosens . . . 27 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Construction Tuyau spiralé . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 27 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 27 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 27 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 9 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Description Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E Etat de la technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 6 F Fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Endress+Hauser Filtre Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . filtre dans le process Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 17 4 36 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 Intervalle impulsion/pause . . . . . . . . . . . . 28 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage à un support à chaîne . . . . . . . . . . . . 19 avec flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 filtre dans le process . . . . . . . . . . . . . 17 fixe avec tube à immersion . . . . . . . . . 18 Système de préparation d'échantillons . . 12 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage sur colonne . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage sur garde-corps . . . . . . . . . . . . . 14 N Nettoyage Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . 26 P Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pompe Commande manuelle . . . . . . . . . . . . 28 Sélection de l'intervalle impulsion/pause 28 Pompe d'échantillonnage Sélection de l'intervalle impulsion/pause 28 41 Index Liquiline System CAT820 R Raccordement Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'air comprimé externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Raccordement externe de l'air comprimé . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . Remplacement Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau de pompe . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 22 23 22 . 8 31 31 31 32 34 S Sécurité Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 30 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 29 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Système de préparation d'échantillons Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 T Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . Tête de pompe Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau de pompe Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau spiralé Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyaux Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 36 31 31 26 24 U Utilisation Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 42 Endress+Hauser *71347174* 71347174 www.addresses.endress.com