Endres+Hauser Liquiline System CAT820 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Liquiline System CAT820 Mode d'emploi | Fixfr
BA01274C/07/FR/02.16
71347174
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Liquiline System CAT820
Système de préparation d'échantillons automatique
pour l'alimentation des appareils de mesure en
échantillon filtré provenant de bassins d'aération,
décanteurs secondaires ou eaux de surface
Liquiline System CAT820
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
Configuration de la version avec
technologie Memosens . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration de la version avec
commande temporisée . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1
1.2
1.3
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises
et identification des
produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12.1 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . .
13
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
Montage du système de préparation
d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du filtre dans le process . . . . . .
Raccordement externe de l'air
comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . 23
6.1
6.2
Raccordement des câbles et des
tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Structure du tuyau spiralé . . . . . . . . . . . . 26
5.3
5.4
6
6
6
6
7
8
8
9
9
10
10
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.2 Remplacement du tuyau de pompe et de
la tête de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11.3 Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . 31
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13.1 Solution de nettoyage pour tuyaux et
filtre CY820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14
Caractéristiques techniques . . 35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12
17
22
23
7
Options de configuration . . . . . 26
7.1
7.2
Version avec technologie Memosens . . . 26
Version avec commande temporisée . . . 27
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
9.2
3
Informations relatives au document
Liquiline System CAT820
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
1.1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception
des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.3
Symboles utilisés
1.3.1
Symboles
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

4
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
1.3.2
Informations relatives au document
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Liquiline System CAT820
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 est conçu pour
l'alimentation automatique des appareils de mesure en échantillon filtré provenant de bassins
d'aération, décanteurs secondaires ou eaux de surface.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation
ou d'une utilisation non conforme.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
2.4
6
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise
en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire.
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Description du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
3
Description du produit
Une unité de prélèvement complète comprend :
• Système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820
• Transmetteur avec touches programmables et LED d'état
• Pompe péristaltique
• Unité de filtration avec filtre et sonde dans la configuration commandée
• Support Flexdip CYH112 pour la fixation
• Nettoyage à l'air comprimé (en option) pour des intervalles de maintenance du filtre
prolongés
• Tuyau d'échantillon du filtre à la pompe dans la configuration commandée
• Tuyau d'échantillon de la pompe à l'analyseur dans la configuration commandée
• Produit de nettoyage (à commander séparément)
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Liquiline System CAT820
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Raccordement secteur
• Indice de protection
• Conditions ambiantes et conditions de process
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cat820
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
Obtenir des précisions sur le produit
1.
8
Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil.
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Réception des marchandises et identification des produits
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien "Outils en ligne" puis sur "Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil".
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
3.
Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche,
puis cliquez sur "Recherche".
 Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de
la référence de commande.
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 Liquiline System CAT820 dans la version commandée
• 1 copie du manuel de mise en service (dans la langue souhaitée sur sélection de l'option de
commande correspondante)
• 1 CD-ROM avec manuel de mise en service dans toutes les langues disponibles
• Accessoires en option
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Marquage 
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles.
4.4.2
EAC
Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011 qui
s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité EAC est
apposé sur le produit.
Endress+Hauser
9
Liquiline System CAT820
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Ø4 (0.16)
5
162 (6.38)
Montage
Ø9 (0.35)
128 (5.04)
194 (7.64)
199 (7.38)
237 (9.33)
A0029547
1
10
Liquiline System CAT820, dimensions en mm (in)
Endress+Hauser
Montage
340 (13.39)
Liquiline System CAT820
A0032007
Plaque de montage
170 (6.69)
5.1.2
Filtre, dimensions en mm (in)
190 (7.48)
2
80 (3.15)
125 (4.92)
3 (0.12)
4 x 6.5 (0.26)
A0029938
3
5.1.3
Plaque de montage, dimensions en mm (inch)
Capot de protection climatique (en option)
AVIS
Effet des conditions climatiques (pluie, neige, ensoleillement direct, etc.)
Dysfonctionnements jusqu'à la défaillance totale du système de préparation d'échantillons
‣ En cas de montage en extérieur, toujours utiliser le capot de protection contre les
intempéries (accessoire).
Endress+Hauser
11
Montage
Liquiline System CAT820
300 (11.8)
170 (6.69)
80 (3.15)
320 (12.6)
170 (6.69)
80 (3.15)
270 (10.6)
8 x Ø 7 (0.28)
A0029939
4
5.2
Capot de protection climatique, dimensions en mm (inch)
Montage du système de préparation d'échantillons
Le système de préparation d'échantillons peut être monté de 3 façons :
• sur une conduite
• sur un mât
• sur un garde-corps (rond ou carré, gamme de serrage 20 à 61 mm (0.79 à 2.40")
Il faut utiliser le kit de montage sur mât (en option) pour le montage sur une conduite,
un mât ou un garde-corps.
12
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.2.1
Montage
Montage du système de préparation d'échantillons sur un mât
1
3
2
6
7
8
4
5
A0029941
5
1
Capot de protection climatique (en option)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage
sur mât)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur 6
mât)
Tube ou mât (rond/carré)
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage
sur mât)
7
Plaque de montage
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mât)
2.
1.
A0029949
6
Montage sur colonne
Endress+Hauser
A0029950
7
Attacher et clipser l'appareil
13
Montage
5.2.2
Liquiline System CAT820
Montage du système de préparation d'échantillons sur un garde-corps
1
3
2
4
9
6
7
8
5
A0032012
8
1
Capot de protection climatique (en option)
5
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage
sur mât)
2
Plaque de montage sur mât (kit de montage sur 6
mât)
Tube ou mât (rond/carré)
3
Rondelles élastiques et écrous (kit de montage
sur mât)
7
Plaque de montage
4
Colliers de fixation (kit de montage sur mât)
8
Tiges filetées (kit de montage sur mât)
2.
1.
A0029952
9
14
Montage sur garde-corps
A0029953
 10
Attacher et clipser l'appareil
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.2.3
Montage
Montage du système de préparation d'échantillons sur un mur
Montez le système de préparation d'échantillons de sorte que la surface d'appui du mur soit au
moins aussi grande que la face arrière du boîtier.
≥ 340
(13,4)
2
1
≥ 150 (5,91)
2.
4
3
A0029957
 11
1)
5.2.4
Distance de montage,
dimensions en mm
(inch)
1.
A0029958
 12
Montage mural
1
Mur
2
Perçages
3
Plaque de montage
4
Vis Ø 6 mm (non fournies) 1)
A0029959
 13
Attacher l'appareil et
le clipser.
La taille des perçages dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client.
Montage de la sonde de température
Version de commande avec chauffage de boîtier ou de tuyau :
Le système de préparation d'échantillons est équipé d'une sonde de température pour mesurer
la température ambiante.
En mesurant la température ambiante, l'appareil régule le chauffage du boîtier et des tuyaux.
A la livraison, la sonde de température se trouve dans le boîtier du système de préparation
d'échantillons.
Endress+Hauser
15
Montage
Liquiline System CAT820
Pour monter la sonde de température à l'extérieur afin de permettre une mesure correcte de la
température ambiante, procédez de la façon suivante :
1.
Dévissez les quatre vis du boîtier du système de préparation d'échantillons.

A0029977
 14
2.
Dévisser les quatre vis du boîtier
Insérez le câble de la sonde de température à travers l'entrée de câble vers l'extérieur du
boîtier. La longueur de câble totale est de 1 m (3.28 ft).

1
A0031726
1
3.
5.2.5
Entrée de câble pour guider le câble de la sonde de température vers l'extérieur
Montez la sonde de température à l'extérieur.
Démontage (pour transformation, nettoyage, etc.)
AVIS
L'appareil peut être endommagé en cas de chute
‣ Lors de son dégagement du support par le haut, assurez-vous que le boîtier ne peut pas
chuter. L'idéal serait de se faire aider par une deuxième personne.
16
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Montage
1.
3.
2.
A0029961
 15
1
2
5.3
Démontage
Maintenir la languette de retenue enfoncée
Pousser le boîtier vers le haut hors du support
A0029962
 16
3
Démontage
Retirer l'appareil par l'avant
Montage du filtre dans le process
Choisissez l'emplacement de montage de sorte que la distance avec les éléments fixes soit
suffisante et que le filtre ne puisse pas être endommagé, même en mouvement (produit en
mouvement).
Dans le cas d'une installation fixe, il faut choisir le point d'arrêt de sorte que la sonde puisse
être manipulée correctement (configuration, maintenance). Le tube à immersion doit
dépasser d'au moins 100 mm (3.94") au-dessus du point d'arrêt (voir figure).
Le filtre ne peut être monté qu'avec une sonde.
Endress+Hauser
17
Liquiline System CAT820
min. 100
(3.94)
Montage
A0029963
 17
Point d'arrêt (illustration sans capuchon anti-projection)
5.3.1
Montage fixe avec tube à immersion
Le raccord en croix est monté de sorte que l'un des côtés fermés soit orienté vers le centre
du bassin et l'autre vers le haut.
Procédez de la façon suivante pour monter le tube à immersion :
1
1
2
3
4
3
Tube à immersion
Raccord en croix, côté fermé vers le centre du
bassin
Raccord en croix, côté fermé vers le haut
Tube transversal du support
2
4
A0029965
 18
18
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Montage
1.
Ajustez les borniers sur le raccord en croix.
2.
Glissez le raccord en croix sur le tube à immersion. Veillez à ce que le côté fermé du
raccord en croix se trouve vers le haut.
3.
Au-dessus du raccord en croix, montez la bague de serrage multifonction (côté en forme
d'entonnoir vers le haut) sur le tube à immersion. La bague de serrage multifonction sert
de sécurité anti-glissement.
4.
Mettez le raccord en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal. Veillez à ce
que le côté fermé du raccord en croix soit orienté vers le bassin.
5.
Alignez la sonde et le support.
6.
Serrez les vis de serrage manuellement (manuellement correspond à 13 Nm (9.6 lbf ft)).
Procédez de la façon suivante pour monter le filtre :
1.
Vissez le raccord du tube à immersion (droit, 90°) sur le tube à immersion.
2.
Vissez le cas échéant la fermeture rapide sur le raccord du tube à immersion (en option).
3.
Retirez l'écrou-raccord du tuyau. Celui-ci n'est pas nécessaire pour l'installation avec tube
à immersion.
4.
Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour la préparation des échantillons
par le bas dans le capuchon anti-projection.
5.
Passez le tuyau "du filtre à la pompe" avec le raccord pour le filtre par le bas dans le tube
à immersion.
6.
Si vous utilisez une fermeture rapide, glissez la gaine intérieure dans la fermeture rapide
(voir chap. "Fermeture rapide").
7.
Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre (tuyau de rechange PTFE, 4
mm, noir).
8.
Vissez le filtre au raccord du tube à immersion ou, le cas échéant, sur la fermeture
rapide.
Vissez les tubes ensemble manuellement (sans espace). Les raccords filetés sont lubrifiés
et munis d'un joint torique.
5.3.2
Montage à un support à chaîne
Condition :
• Le tube à immersion est équipé d'un filtre.
• Le tube transversal est équipé d'une chaîne.
Endress+Hauser
19
Montage
Liquiline System CAT820
3
2
4
x
1
A0029966
 19
1
2
3
4
x
Montage du support à chaîne
Monter la bague de serrage multifonction.
PasseR l'étrier dans la chaîne.
Accrocher l'étrier à la bague de serrage multifonction.
Mettre en place le capuchon anti-projection.
60 à 80 mm (2.35 à 3.15")
1.
Tube à immersion en PVC :
Si nécessaire, introduisez le tube en inox fourni avec la sonde CYA112 comme poids
dans le tube à immersion PVC.
2.
Montez le poids sur le cache du filtre.
3.
Vissez la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion.
4.
Insérez l'étrier dans le dernier maillon du bas de la chaîne.
5.
Accrochez l'étrier dans la bague de serrage multifonction.
6.
Passez le tuyau "du filtre à la pompe" par le bas (ne pas le plier) dans le capuchon antiprojection.
7.
Raccordez le tuyau en téflon au raccord du filtre.
8.
Fixez la chaîne au support à l'aide du mousqueton triangulaire.
20
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.3.3
Montage
Montage avec flotteur
Procédez de la façon suivante pour monter le filtre :
1.
Vissez l'écrou-raccord sur l'insert en plastique du flotteur.
2.
Raccordez le tuyau d'échantillon PTFE, 4 mm, bleu, au filtre.
3.
Vissez l'adaptateur de filtre dans l'insert en plastique du flotteur.
4.
Passez l'étrier métallique dans le dernier maillon du bas de la chaîne.
5.
Fixez l'étrier métallique aux perçages prévus à cet effet.
6.
Fixez le tuyau "du filtre à la pompe" à l'aide d'attaches rapides au tube transversal du
support CYH112.
Veillez à ce que le filtre soit orienté à la verticale et totalement submergé de produit.
5.3.4
Fermeture rapide
1
2
3
4
1.
2.
A0029974
 20
1
2
3
4
Fermeture rapide
Perçage - facilite le vissage de l'adaptateur
Adaptateur
Ecrou-raccord
Gaine intérieure
Procédez de la façon suivante pour monter la fermeture rapide :
1.
Vissez l'adaptateur (pos. 2) dans l'équerre de raccordement du tube à immersion.
2.
Insérez la clé pour vis six pans ou un outil similaire dans les perçages (pos. 1) et vissez
ainsi l'adaptateur.
3.
Glissez l'écrou-raccord (pos. 3) sur l'adaptateur jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
4.
Passez la gaine intérieure (pos. 4) à travers l'écrou-raccord dans l'adaptateur jusqu'à la
butée.
5.
Passez d'abord le tuyau "du filtre à la pompe" dans le tube à immersion, puis dans la
fermeture rapide.
Endress+Hauser
21
Montage
Liquiline System CAT820
6.
Raccordez le tuyau d'échantillon (PTFE, 4 mm, bleu) au filtre.
7.
Vissez le filtre jusqu'à la butée dans la fermeture rapide. Pour cela, tournez l'écrouraccord et pas le filtre.
5.4
Raccordement externe de l'air comprimé
LATTENTION
Un raccordement non conforme peut occasionner des blessures et des dommages sur
l'appareil
‣ Montez en amont un réducteur de pression si la pression de l'eau et de l'air peut monter à
plus 5 bar (73 psi) (même en cas de brefs pics de pression).
2
1
2
3
4
3
4
1
A0029975
 21
1
2
3
4
Raccordement de l'air comprimé externe
Tuyau, du filtre à la pompe (1/2)
Tuyau, du filtre à la pompe (2/2)
Tuyau, de la pompe à l'analyseur
Tuyau, nettoyage à l'air comprimé (option de commande)
Conditions préalables :
• Air comprimé de 2,0 à 4,0 bar (29 à 58 psi)
• L'air comprimé doit être filtré (40 μm) et exempt d'eau et d'huile
• Pas de consommation permanente d'air
• Diamètre nominal minimum des conduites d'air : 4 mm (0.16 ")
1.
Raccordez la conduite d'air comprimé au raccord prévu à cet effet sur la partie inférieure
du boîtier.
2.
Actionnez le raccord d'air de purge de la vanne avec une pression d'air de 2,0 à 4,0 bar
(29 à 58 psi).
22
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
5.5
Raccordement électrique
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifiez que le dispositif de préparation d'échantillons et les tuyaux ne
sont pas endommagés.
• Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
qu'ils sont étanches.
• Assurez-vous que les tuyaux ne peuvent pas être retirés sans effort.
• Vérifiez que le dispositif de préparation d'échantillons est protégé contre les précipitations
et l'ensoleillement direct (par ex. au moyen du capot de protection climatique).
• Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées.
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ L'appareil démarre dès qu'il est alimenté en électricité.
‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
‣ Il faut prévoir un fusible de max. 6.0 A (non fourni). Tenez compte des instructions de
montage locales.
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre
peut être source de danger.
‣ Raccordez l'alimentation aux bornes L1, N et PE (= secteur).
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Liquiline System CAT820
3
2
1
4
PK GY GN YE
+ - A B
L PE N
L PE N
5
A0029980
1
2
3
4
5
Alimentation 115/230VAC (pour version avec chauffage du boîtier ou chauffage de tuyau)
Chauffage de tuyau, du filtre à la pompe
Blindage
Capteur de température
Memosens
6.1
Raccordement des câbles et des tuyaux
2.
3.
A0029977
A0029978
1.
Dévissez les quatre vis.
2.
Retirez la pompe à membrane avec un mouvement de rotation.
3.
Dévissez les deux vis sur le cache de protection.
 Tous les raccords doivent être accessibles.
4.
Une fois le raccordement terminé, fixez le cache de protection.
A0029979
Pour installer les tuyaux avec chauffage, une tension d'alimentation de 200 à 240 V AC
ou de 100 à 120 V AC est requise. Il n'est pas possible d'installer des tuyaux avec
chauffage avec la version 24V.
24
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Raccordement électrique
1
2
5
4
3
A0029976
 22
1
2
3
4
5
Partie inférieure du boîtier
Tuyau (du filtre à la pompe)
Tuyau (de la pompe à l'analyseur)
Capteur de température
Câble d'alimentation
Conduite d'air comprimé externe
1.
Desserrez un presse-étoupe sur le dessous du boîtier et enlevez le bouchon de la
traversée.
2.
Enfilez le presse-étoupe correctement autour de l'extrémité du câble ou du tuyau et tirez
le câble ou le tuyau à travers la traversée dans le boîtier.
3.
Raccordez les câbles conformément au schéma de raccordement.
4.
Pour terminer, vissez le raccord de câble ou de tuyau de l'extérieur.
Endress+Hauser
25
Options de configuration
6.2
Liquiline System CAT820
Structure du tuyau spiralé
2
3
1
2
3
4
5
Tuyau spiralé, PVC
PTFE, bleu
PTFE, noir
Memosens et alimentation
Chauffage de tuyau
1
5
4
A0029548
 23
7
Options de configuration
7.1
Version avec technologie Memosens
1
2
1
1
3
4
2
2
3
Commande sur site
Marche avant de la pompe d'échantillonnage
Marche arrière de la pompe d'échantillonnage
(appuyer longuement)
Contre-lavage du filtre à l'air comprimé (option
de commande)
Non affecté
3
4
4
A0029982
 24
26
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
7.2
Mise en service
Version avec commande temporisée
1
2
1
1
3
2
2
4
3
3
4
4
A0029982
Pompe d'échantillonnage on/off
Marche avant de la pompe d'échantillonnage
Marche arrière de la pompe d'échantillonnage
(appuyer longuement)
Impulsion/pause 1 10 s / 60 s (appuyer
brièvement, on)
Impulsion/pause 2 10 s / 50 s (appuyer
longuement, clignote)
Impulsion/pause 3 10 s / 30 s (appuyer
brièvement, on)
Impulsion/Pause 4 10 s / 20 s (appuyer
longuement, clignote)
Réglage par défaut : 10 s / 40 s
 25
Fonctions des touches
Appuyer 1 fois :
Appuyer longuement :
Appuyer 2 fois :
Fonction 1
Fonction 2
Arrêt
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
= LED on
= LED clignote
= LED off
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de fuite de produit, de mauvaise tension d'alimentation,
d'absence du cache de protection
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
‣ Assurez-vous que le cache de protection est monté.
9
Configuration
9.1
Configuration de la version avec technologie Memosens
La configuration du menu du système de préparation d'échantillons se fait via l'afficheur d'un
analyseur Liquiline System CA80. L'état et l'étape de process actuelle du système de
préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 sont également affichés ici. Pour plus
d'informations, voir la documentation correspondante.
Endress+Hauser
27
Configuration
Liquiline System CAT820
Pour la synchronisation optimale du point de mesure, la commande de tous les composants
(analyseur, capteurs, préparation des échantillons) se fait en mode automatique via Liquiline
System CA80. Si vous appuyez sur la touche 1 du Liquiline System CAT820, cela se traduit par
une demande d'autorisation pour passer en mode sur site. S'il y a un conflit avec une séquence
de programme en cours, cette séquence sera terminée avant que l'autorisation nécessaire ne
soit donnée.
Cela peut durer quelques minutes, dans certains cas (par ex. nettoyage du système de
préparation d'échantillons) même jusqu'à 20 min). Pendant ce temps, la LED d'état 1
clignote.
9.2
Configuration de la version avec commande temporisée
9.2.1
Commande manuelle de la pompe
La touche 2 permet d'activer la pompe d'échantillonnage en permanence en marche avant ou
en marche arrière. Cette fonction peut, à des fins de diagnostic, être utilisée pour le
remplissage ou la purge rapide des tuyaux. Une fois la maintenance terminée, désactivez à
nouveau la fonction sélectionnée. La pompe d'échantillonnage suit à nouveau l'intervalle
impulsion/pause réglé.
9.2.2
Sélection de l'intervalle impulsion/pause de la pompe d'échantillonnage
La configuration du système de préparation d'échantillons se fait à l'aide des éléments de
configuration.
1.
Ouvrez la porte du système de préparation d'échantillons.
2.
La version avec commande temporisée se trouve en permanence en mode sur site.
3.
Avec les touches 3 et 4, sélectionnez le rapport impulsion/pause souhaité de la pompe
d'échantillonnage.
Les intervalles prédéfinis suivants sont possibles :
Tou
che
Action
1
Pompe d'échantillonnage
on/off
2
Marche avant de la
pompe d'échantillonnage
On
Marche arrière de la
pompe d'échantillonnage
Clignote
Appuyer brièvement
Appuyer longuement
3
4
LED d'état
Programme
Intervalle
On
Impulsion/pause 1
10 s / 60 s
Clignote
Impulsion/pause 2
10 s / 50 s
Appuyer brièvement
On
Impulsion/pause 3
10 s / 30 s
Appuyer longuement
Clignote
Impulsion/pause 4
10 s / 20 s
Réglage par défaut : intervalle - 10 s / 40 s (toutes les LED off)
28
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Diagnostic et suppression des défauts
4.
 Les réglages sont pris en compte immédiatement.
5.
Fermez le couvercle du système de préparation d'échantillons.
10
Diagnostic et suppression des défauts
Le système de préparation d'échantillons Liquiline System CAT820 avec technologie
Memosens émet des messages de diagnostic et vous aide à éliminer les défauts selon NAMUR
NE 107. Le message de diagnostic correspondant s'affiche sur l'afficheur de l'analyseur
Liquiline System.
En cas de message de diagnostic de la catégorie "F", la LED d'état du Liquiline System CAT820
devient rouge, de même que le rétroéclairage de l'afficheur du Liquiline System CA80. -->
Pour plus d'informations, voir le manuel BA01240C
11
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Tension électrique
Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort
‣ Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de l'ouvrir.
LATTENTION
Risque de blessure/infection en cas de projection de produit ou de filtres non nettoyés
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la fonction de nettoyage
automatique a été désactivée.
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que le tuyau d'échantillon est sans
pression, vide et rincé.
‣ Nettoyez le filtre immédiatement dès que vous le retirez du process ; ne stockez que des
filtres nettoyés.
11.1
Nettoyage
LATTENTION
Risque de blessure par les solutions de nettoyage
‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Respectez les directives locales lors de la mise au rebut de solutions de nettoyage
inutilisées.
Endress+Hauser
29
Maintenance
Liquiline System CAT820
AVIS
Solutions de nettoyage interdites
Dommage sur
‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage.
‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'acétone, alcool benzylique,
méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée.
‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage.
11.1.1
Solution de nettoyage
Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau
suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage
appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Solution de nettoyage alcaline CY820
Dépôts calcaires, dépôts d'hydroxyde métallique Solution de nettoyage acide CY820
Dépôts protéiniques
Solution de nettoyage acide CY820
Fibres, particules en suspension
Solution de nettoyage alcaline CY820
Dépôts biologiques légers
Solution de nettoyage oxydante CY820
Dépôts biologiques difficilement solubles
Solution de nettoyage oxydante CY820, puis solution de nettoyage
acide CY820
11.1.2
Nettoyage des parties en contact avec le produit
Pour un prélèvement stable et sûr, les pièces du système de préparation d'échantillons en
contact avec le produit doivent être nettoyées régulièrement. La fréquence et l'intensité du
nettoyage dépendent du produit. L'intervalle de nettoyage du filtre est par exemple
typiquement de 8 semaines pour les applications en sortie.
1.
Eliminez les dépôts légers à l'aide de solutions de nettoyage appropriées (voir chap.
"Solution de nettoyage").
2.
Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée.
3.
Eliminez les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Nettoyez-les ensuite avec une brosse.
Nettoyage manuel du filtre
L'intervalle de nettoyage du filtre est par exemple typiquement de 12 semaines, pour
l'installation dans un bassin d'aération.
Nettoyez le filtre dès que possible après l'avoir retiré du process.
1.
Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau.
2.
Utilisez l'emballage de transport du filtre comme récipient de nettoyage.
30
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Maintenance
3.
Commencez par nettoyer le filtre pendant 1 à 2 jours dans un mélange de produit de
nettoyage alcalin (1,5 %) et oxydant (1,0 %).
 Voir la documentation de la solution de nettoyage CY820.
4.
Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau.
5.
Ensuite, nettoyez le filtre pendant 2 jours dans une solution de nettoyage acide (1,5 %).
6.
Rincez soigneusement le filtre avec de l'eau.
11.2
Remplacement du tuyau de pompe et de la tête de pompe
1.
Ouvrez la porte du système de préparation d'échantillons.
2.
Appuyez sur la touche 1 pour passer en mode sur site.
 La LED d'état à côté de la touche 1 clignote dans un premier temps, puis reste
allumée après autorisation. Cela peut durer quelques minutes, voir chap.
"Fonctionnement".
3.
Retirez le filtre du produit.
4.
Appuyez sur la touche 2.
 La LED d'état à côté de la touche 2 s'allume, la pompe péristaltique tourne vers
l'avant. Le produit dans les tuyaux est alors remplacé par de l'air aspiré.
5.
Attendez que tous les tuyaux soient totalement purgés.
6.
Appuyez à nouveau sur la touche 2.
 La pompe s'arrête, la LED d'état s'éteint.
7.
Ouvrez la fermeture à baïonnette de la pompe péristaltique.
8.
Remplacez le tuyau et, si nécessaire, remplacez la tête de pompe.
9.
Fermez la fermeture à baïonnette de la pompe péristaltique.
10. Assurez-vous que tous les tuyaux et connecteurs sont correctement positionnés.
11. Appuyez sur la touche 1 pour retourner en mode automatique.
 Les réglages sont pris en compte, la LED d'état à côté de la touche 1 s'éteint.
12. Fermez le couvercle du système de préparation d'échantillons.
11.3
Remplacement du filtre
2.
1.
A0030093
 26
Remplacement de la cartouche de filtre
Endress+Hauser
31
Réparation
Liquiline System CAT820
2.
1.
A0030094
 27
Installation de la nouvelle cartouche de filtre
Lors du remplacement, l'unité de filtration peut rester raccordée à la sonde. Seule la céramique
est remplacée.
Lubrifiez régulièrement les joints toriques.
12
Réparation
LATTENTION
Danger suite à une réparation mal exécutée
‣ A la suite d'une réparation ou d'une intervention de maintenance, il faut, par des mesures
appropriées, vérifier que le système de préparation d'échantillons ne présente aucune fuite.
Le système de préparation d'échantillons doit par la suite à nouveau être conforme aux
spécifications mentionnées dans les caractéristiques techniques. Remplacez
immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
12.1
Pièces de rechange
Pour toute question concernant les pièces de rechange, adressez-vous à votre SAV
Endress+Hauser.
Pour plus d'informations sur les kits de pièces de rechange, voir le "Spare Part Finding
Tool" sur internet sous : www.products.endress.com/spareparts_consumables
Position
Description et contenu
Référence
Kit de pièces de rechange
201
Kit CAT820/860 : électrovanne (1 pce)
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218548
202
Kit CAT820/860 : module de commande 100-240 V
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71222174
203
Kit CAT820/860 : 10 pces connecteur enfichable L
Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx
71222175
204
Kit CAT820/860 : électronique
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71222179
32
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Réparation
Position
Description et contenu
Référence
Kit de pièces de rechange
205
Kit CAT820/860 : filtre céramique tube 0,1 μm
Kit instructions : filtre CAT8xx
71222181
206
Kit CAT820/860 : 10 x connecteur de pompe
péristaltique
Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx
71241442
208
Kit CAT820/860 : tête de pompe (10 x)
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71222201
209
Kit CAT8xx : jeu de joints toriques pour filtre (20 x)
Kit instructions : filtre CAT8xx
71222206
210
Kit CAT820/860 : tuyaux de pompe (10 pces)
Kit instructions : CAT820 / 860, maintenance
71222209
212
Kit CAT820/860 : 10 connecteurs de tuyau droits
Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx
71222213
213
Kit CAT8xx : 10 x connecteur de tuyau 90°
Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx
71222214
214
Kit CAT8xx : 10 x connecteur de tuyau G1/4"
Kit instructions : connecteur de tuyau CA8x/CAT8xx
71222216
217
Kit CAT820/860 : pompe péristaltique, complète
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218549
218
Kit CAT820 : petit ventilateur 40x40 mm
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218551
219
Kit CAT8xx : tuyau PTFE, transparent, 5 m
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71222222
220
Kit CAT820 : couvercle de boîtier
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218552
221
Kit CAT820 : module CPU
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218553
222
Kit CAT820 : chauffage complet
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71218554
224
Kit CAT820 : Kit de rétrofit pour rinçage à l'air
comprimé
Kit instructions CAT820 : rinçage à l'air comprimé
71229925
238
Kit CAT810/820 : tuyau PU, 4 mm, noir, 5 m
Kit instructions : CAT810
71235288
244
Kit CAT820/860 : filtre céramique, complet
Kit instructions : filtre CAT8xx
71241492
Endress+Hauser
33
Accessoires
Liquiline System CAT820
Position
Description et contenu
Référence
Kit de pièces de rechange
247
Kit CAT820/860 : sonde de température (1 pce)
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71247278
248
Kit CAT820 : module CPU, avec commande temporisée
Kit instructions : CAT820 / 860, compartiment de
l'électronique
71247280
249
Kit CAT820/860 : filtre céramique, support PVC
Kit instructions : filtre CAT8xx
71222217
251
Kit CAT8xx : compresseur 230 V
71249987
Kit de maintenance
Référence
Kit de pièces de rechange
Kit CAT820 : maintenance 3 ans
71229924
12.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil, consultez les procédures
et conditions de retour sur
http://www.fr.endress.com/fr/support-assistance-ligne/retour-materiel-declarationdecontamination.
12.3
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
Veillez à respecter les directives locales.
Lors de la mise au rebut des batteries, toujours respecter les réglementations locales sur
la mise au rebut des batteries.
13
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre
SAV ou agence commerciale.
Couvercle de protection
• Indispensable en cas d'utilisation en extérieur
• Réf. 51510040
34
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Caractéristiques techniques
Kit de fixation sur mât
• Pour la fixation du système de préparation d'échantillons sur un mât ou un tube horizontal
ou vertical
• Réf. 71096920
Kit CAT820/860 : filtre céramique, complet
Réf. 71241492
Kit CA71 : rétrofit CAT820
Réf. 71236534
Kit CAT820/860 : compresseur 230 V
Réf. 71249987
Fermeture rapide, filtre, G1
Réf. 71254159
Vous trouverez les références des accessoires de la sonde Flexdip CYA112 dans la
documentation TI00432C.
13.1
Solution de nettoyage pour tuyaux et filtre CY820
Solutions concentrées pour le nettoyage des tuyaux du dispositif de préparation des
échantillons et du collecteur d'échantillon
• Solution de nettoyage alcaline, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+TA
• Solution de nettoyage acide, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+T1
• Solution de nettoyage oxydante, concentré 1 l (33,81 fl.oz.), réf. CY820-1+UA
14
Caractéristiques techniques
14.1
Entrées de température
14.1.1
Type d'entrée
Pt1000
14.1.2
Précision
± 2,5 K
14.2
Alimentation
14.2.1
Raccordement électrique
Voir le chapitre "Raccordement électrique"
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
14.2.2
Liquiline System CAT820
Tension d'alimentation
AVIS
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
‣ L'alimentation des versions 24 V doit être isolée des câbles conducteurs dangereux au
niveau de la source de tension par une isolation double ou renforcée.
Version avec technologie Memosens, sans chauffage :
Alimentation via le Liquiline System CA80
Version avec technologie Memosens et chauffage de boîtier ou de tuyau :
100 à 120/200 to 240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz
Pour installer les tuyaux avec chauffage, une tension d'alimentation de 200 à 240 V AC
ou de 100 à 120 V AC est requise. Il n'est pas possible d'installer des tuyaux avec
chauffage avec la version 24V.
Version avec commande temporisée :
• Alimentation électrique via l'analyseur CA71 (version 1 voie) ou autre alimentation
électrique 12 W à 24 V
• Chauffage via l'analyseur CA71, 100 à 120/200 à 240 V AC ± 10 %, 50/60 Hz avec kit de
raccordement CA71 version avec chauffage de tuyau
La consommation électrique d' l'analyseur CA71 augmente en conséquence. En raison de
la puissance consommée, le kit de raccordement au CA71 pour la version avec chauffage
de tuyau ne peut pas être utilisé avec le module CA71 Modbus RS485.
14.2.3
Entrées de câble
Selon la version commandée :
• 2 x presse-étoupe M32 (affecté en interne)
• 2 x presse-étoupe M20 (1 x affecté en interne)
M20 x 1,5 mm / NPT1/2" / G1/2
• 1 x M12 (sonde de température, en option)
Diamètre de câble admissible :
M20 x 1,5 mm : 7 à 13 mm (0.28 à 0.51")
14.2.4
Alimentation de
• Maximum 12 W pour 24 V
• Maximum 85 VA (avec câble de chauffage 5 m) + 20 VA (avec chauffage du boîtier)
14.2.5
Fusible
5x20 mm, 250 V, 3,15 A à fusion lente (T3.15A)
36
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
14.3
Performances
14.3.1
Quantité de filtrat
Caractéristiques techniques
Version avec technologie Memosens :
• 5,5 à 16,5 ml/min
• Réglage par défaut : 8,25 ml/min
Version avec commande temporisée :
• 4,7 à 11 ml/min
• Réglage par défaut : 6,6 ml/min
Toutes les valeurs ont été déterminées avec de nouveaux filtres.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
14.4
Environnement
14.4.1
Gamme de température ambiante
Liquiline System CAT820
Sans chauffage
+5 à +50 ˚C (41 à 122 ˚F)
Avec chauffage
-20 à +50 ˚C (-4 à +122 ˚F)
14.4.2
Température de stockage
-20 à +60 °C (-4 à 140 °F)
14.4.3
Humidité
10 à 95%, sans condensation
14.4.4
Indice de protection
IP67
14.4.5
Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité aux interférences selon EN 61326-1 :2006, classe A pour les
domaines industriels
14.4.6
Sécurité électrique
IEC 61010-1, classe de protection I
Basse tension : catégorie de surtension II
Environnement < 2000 m (< 6562 ft) au-dessus du niveau de la mer
14.4.7
Degré de pollution
Ce produit est adapté pour un taux de pollution 4.
14.5
Process
14.5.1
Température de l'échantillon
4 à 40 °C (39 à 104 °F)
14.5.2
Consistance de l'échantillon
Teneur en matière sèche < 8 g/l
14.5.3
Valeur de pH de l'échantillon
pH 4 à 14
14.5.4
Teneur en sel de l'échantillon
Concentration en NaCl < 10 000 mg/l (ppm)
14.5.5
Pression de process
sans pression
38
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
14.5.6
Caractéristiques techniques
Air comprimé
2 à 4 bar (29 à 58 psi)
14.6
Construction mécanique
14.6.1
Dimensions
--> chapitre "Montage"
14.6.2
Poids
Env. 2,5 kg (5.51 lbs), selon la version
14.6.3
Matériaux
Matériau du boîtier
Partie inférieure du boîtier
PC-FR
Couvercle de l'afficheur
PC-FR
Joint du boîtier
EPDM
Parties en contact avec le produit
Filtre (céramique)
Al2O3, revêtu
Tuyau, système de préparation d'échantillons
PTFE
Presse-étoupe, pompe péristaltique
Ecrou + douille
PP
Tuyau, pompe péristaltique
PHARMED
Presse-étoupe, électrovanne et pièce en T
POM
Electrovanne au collecteur d'échantillon
PVDF
Joint, électrovanne
FKM
Joint, vanne de contre-lavage
EPDM
Joint, vanne collecteur d'échantillon
FKM
Electrovanne pour contre-lavage
PEEK
Tuyau de l'électrovanne au collecteur d'échantillon
NORPRENE
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
14.6.4
Liquiline System CAT820
Tuyaux et câbles
Tuyau, du filtre à la pompe
• Longueurs : 3 m (9.8 ft), 5 m (16.4 ft)
• Tuyau spiralé :
– Matériau PVC
– OD 21,6 mm (0.85")
– ID 16 mm (0.63")
• Tuyau d'échantillon 1 / 2 :
– Matériau PTFE
– OD 4 mm (0.16")
– ID 2 mm (0.08")
– Couleur : bleu/noir
• Version avec chauffage :
– Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement à l'intérieur du système de préparation
d'échantillons)
– Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant
Si vous utilisez un tube à immersion de 2400 mm, il faut choisir un tuyau du filtre à la
pompe de 5 m de long.
Tuyau, de la pompe à l'analyseur
• Longueurs : 2 m (6.6 ft), 5 m (16.4 ft), 10 m (32.8 ft), 15 m (49.2 ft), 20 m (65.6 ft), 30 m
(98.4 ft)
• Tuyau spiralé :
– Matériau PVC
– OD 24,6 mm (0.97")
– ID 19 mm (0.75")
• Câble Memosens
• Tuyau d'échantillon 1 / 2 :
– Matériau PTFE
– OD 4 mm (0.16")
– ID 2 mm (0.08")
– Couleur : bleu/noir
• Version avec chauffage :
– Chauffage de tuyau : 115V/230V (raccordement au CA80 ou CA71 ; dans le cas du CA71,
kit de raccordement pour CA71 version avec chauffage de tuyau requis)
– Puissance de chauffage 17 W par mètre, autolimitant
Tuyaux d'air comprimé pour nettoyage à l'air comprimé en option
• Diamètre extérieur : 6 mm
• Longueurs de tuyaux admissibles : 5 m (16.4 ft) (fourni), 10 m (32.8 ft), 15 m (49.2 ft), 20
m (65.6 ft), 30 m (98.4 ft), 50 m (164.0 ft)
40
Endress+Hauser
Liquiline System CAT820
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
C
Câble
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Construction mécanique . . . . . . . . . . . 39
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Version avec commande temporisée . . . 28
Version avec technologie Memosens . . . 27
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Construction
Tuyau spiralé . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 27
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . 27
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 27
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 9
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E
Etat de la technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 6
F
Fermeture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Endress+Hauser
Filtre
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . .
filtre dans le process
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
17
4
36
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
Intervalle impulsion/pause . . . . . . . . . . . . 28
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage
à un support à chaîne . . . . . . . . . . . . 19
avec flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
filtre dans le process . . . . . . . . . . . . . 17
fixe avec tube à immersion . . . . . . . . . 18
Système de préparation d'échantillons . . 12
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage sur colonne . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage sur garde-corps . . . . . . . . . . . . . 14
N
Nettoyage
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . 26
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pompe
Commande manuelle . . . . . . . . . . . . 28
Sélection de l'intervalle impulsion/pause 28
Pompe d'échantillonnage
Sélection de l'intervalle impulsion/pause 28
41
Index
Liquiline System CAT820
R
Raccordement
Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'air comprimé
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Raccordement externe de l'air comprimé . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tête de pompe . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau de pompe . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
22
23
22
. 8
31
31
31
32
34
S
Sécurité
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 29
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Système de préparation d'échantillons
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . .
Tête de pompe
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau de pompe
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau spiralé
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . .
36
31
31
26
24
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
42
Endress+Hauser
*71347174*
71347174
www.addresses.endress.com

Manuels associés