Endres+Hauser OUSAF12 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser OUSAF12 Mode d'emploi | Fixfr
BA00497C/14/FR/02.16
71500609
2016-03-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
OUSAF12
Capteur optique combiné à la chambre de passage
OUA260 pour la mesure de l'absorbance
Informations relatives au document
OUSAF12
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
2
Endress+Hauser
OUSAF12
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur est utilisé pour déterminer l'absorption VIS/NIR d'un liquide. Il est adapté à un
grand nombre d'applications dans différentes industries , comme :
• Mesure de la concentration en matière solide
• Industrie pharmaceutique et biotechnologie
• Industrie chimique
• Papier et pâte à papier
• Détection de phase
• Industrie agroalimentaire
• Industrie chimique
• Industrie du pétrole et gaz
• Régulation de centrifugeuses et de séparateurs
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
OUSAF12
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise
en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Etat de la technique
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Versions avec lampe pour zone explosible
Respectez également les consignes de sécurité contenues dans le document XA (Conseils de
sécurité) associé à ce manuel de mise en service.
Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles,
photomètres, XA01403C/07/A3
4
Endress+Hauser
OUSAF12
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du capteur
1
2
3
4
1
A0014796
1
1
2
3
4
Capteur avec chambre de passage OUA260
Connecteur de câble
Module de lampe
Chambre de passage OUA260 (selon la version)
Module de détection
Le détecteur et la lampe peuvent varier en fonction des options commandées.
3.2
Principe de mesure
Absorption de la lumière
Ce principe de mesure est basé sur la loi de Lambert-Beer.
Endress+Hauser
5
Description du produit
OUSAF12
Il existe une dépendance linéaire entre l'absorption de la lumière et la concentration de la
substance absorbante :
A = -log(T) = ε . c . OPL
T = I/I0
T ... Transmission
I ... Intensité de la lumière reçue par le détecteur
I0 ... Intensité de la lumière transmise par la source lumineuse
A ... Absorption
ε ... Coefficient d'extinction
c ... Concentration
OPL ... Longueur du trajet optique
Une source lumineuse émet un rayonnement à travers le produit et le rayonnement transmis
est mesuré par le détecteur.
L'intensité de la lumière est déterminée par une photodiode et convertie en courant
photoélectrique.
La conversion finale en unités d'absorption (AU, OD) se fait dans le transmetteur.
1
OPL
2
5
2
3
4
A0029401
2
1
2
3
4
5
6
Mesure de l'absorption
Source lumineuse
Fenêtre optique (sonde)
Détecteur
Filtre de mesure (dépend du capteur, pas disponible sur tous les capteurs)
Ecoulement du produit
Endress+Hauser
OUSAF12
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
• Marquage Ex sur les versions pour zones explosibles
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/ousaf12
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
OUSAF12
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien "Outils en ligne" puis sur "Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil".
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
3.
Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche,
puis cliquez sur "Recherche".
 Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée) de
la référence de commande.
4.3
Contenu de la livraison
Le contenu de la livraison comprend les éléments suivants en fonction de la version
commandée :
• Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou
• Module lampe/détecteur monté sur la chambre de passage OUA260
• Manuel de mise en service
Commande du capteur avec un transmetteur :
Si vous sélectionnez l'option Etalonnage dans le Configurateur de produit pour le
transmetteur, l'ensemble de mesure complet (transmetteur, capteur, câble) est étalonné
en usine et livré en un seul colis.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage , le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles.
4.4.2
Agréments Ex
• ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
• FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
4.4.3
Conformité FDA
Toutes les parties non métalliques en contact avec le produit, comme les parties en caoutchouc
ou en plastique, satisfont aux exigences de la FDA 21 CFR 177.2600. Les parties du capteur
en plastique ou en élastomère en contact avec le produit ont passé avec succès les tests de
bioréactivité selon USP <87> et <88> Class VI.
8
Endress+Hauser
OUSAF12
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure optique comprend :
• Capteur (photomètre) OUSAF12
• Transmetteur, par exemple Liquiline CM44P
• Jeu de câbles, par exemple CUK80
• Chambre de passage OUA260
1
2
7
3
6
5
4
3
Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre
1
Conduite
5
Chambre de passage OUA260
2
Transmetteur CM44P
6
Capteur : source lumineuse (lampe)
3
Jeu de câbles CUK80
7
Jeu de câbles CUK80
4
Capteur : détecteur
Endress+Hauser
9
Montage
5.1.2
OUSAF12
Dimensions
C
A
B
A0028304
4
A
B
C
Module capteur
Dimensions de la lampe, dépend du type de lampe → Tableau
Dimensions du détecteur → Tableau
Chambre de passage, voir Information technique de la chambre de passage
Type de lampe
Dimension A en mm (inch)
Lampe haute luminescence ou lampe à incandescence standard
33,78 (1.33)
Lampe à atmosphère gazeuse
33,78 (1.33)
Lampe à incandescence collimatée
151,3 (5.96)
Type de détecteur
Dimension B en mm (inch)
Version standard avec filtre test
101,6 (4.0)
Easycal
101,6 (4.0)
La longueur totale du module capteur est composée des longueurs de la lampe, du
détecteur et de la chambre de passage.
Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information
technique, TI00418C.
‣ Assurez-vous de laisser un dégagement supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et
du côté du détecteur pour le raccordement du câble de capteur.
10
Endress+Hauser
OUSAF12
5.1.3
Montage
Angles de montage
A
D
B
E
C
A0028250
5
A
B
C
D
E
Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite.
Angle de montage adapté, mieux que C
Angle de montage optimal, meilleure position de montage
Angle de montage acceptable
Angle de montage à éviter
Angle de montage interdit
5.2
Montage du capteur
Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec la chambre
de passage OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement dans une
conduite de process soit dans un bypass.
Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage OUA260.
‣ Assurez-vous que le capteur et le boîtier du détecteur sont alignés horizontalement. De
cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce qui empêche les dépôts
sur la surface des fenêtres.
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
OUSAF12
‣ Installez le capteur en amont des régulateurs de pression.
‣ Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à
‣
l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans
entraves à ces zones pour le branchement/débranchement.
L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz.
AVIS
Erreurs de montage
Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés...
‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces
extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents.
‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction
par à-coup).
‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes
métalliques.
Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci
est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer.
Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le
capteur de la façon suivante :
1.
Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process.
2.
Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur.
Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans
que cela n'affecte la conduite de process.
5.3
Contrôle du montage
Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• Avez-vous choisi un angle de montage correct ?
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
12
Endress+Hauser
OUSAF12
6.1
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Le capteur est raccordé au transmetteur à l'aide du jeu de câbles préconfectionnés et marqués
CUK80 (pour le raccordement au CM44P) ou OUK10 (pour le raccordement au CVM40). Les
raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être
commandé séparément.
A
B
YE
YE
BK
BK
GY
RD
BK
A0028383
6
A
B
Câble de raccordement OUSAF12
Alimentation de la source lumineuse (lampe)
Signaux du détecteur
Borne CM44P
Borne CVM40
Couleur de fil
Affectation
P+
V1.1
YE (fin)
Tension de la lampe +
S+
V1.3
YE (fin)
Detection de la tension de la lampe +
S-
V1.4
BK (fin)
Detection de la tension de la lampe -
P-
V1.2
BK (épais)
Tension de la lampe -
A (1)
S1.1
RD
Détecteur mesure capteur +
C(1)
S1.2
BK
Détecteur mesure capteur -
SH (1)
S1.S
GY
Blindage
6.2
Tension de la lampe
Version du capteur
Type de lampe
Tension de la lampe [V]
OUSAF12-xxAxx
Lampe à incandescence standard
3,4 ± 0,1
OUSAF12-xxBxx
Lampe à incandescence collimatée
4,9 ± 0,1
OUSAF12-xxCxx
Lampe haute luminescence
4,9 ± 0,1
OUSAF12-xxDxx
Lampe à atmosphère gazeuse haute performance
4,9 ± 0,1
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
OUSAF12
Versions pour une utilisation dans des zones explosibles 1)
6.3
Conseils de sécurité pour appareils électriques en zone explosible, XA01403C
6.3.1
Raccordement du détecteur à l'aide d'une barrière de sécurité
Les photomètres utilisent des cellules photovoltaïques au silicium comme détecteurs
fonctionnant en mode courant. Les détecteurs sont intrinsèquement sûrs et peuvent être
utilisés dans des environnements de Zone 1 et de Class I, Division 1.
105 (4.13)
7
12.6 (0.5)
90 (3.54)
La zone sûre est séparée de la zone explosible par une barrière de sécurité MTL7760AC.
Barrière de sécurité, dimensions en mm (inch)
La barrière de sécurité ne peut avoir qu'un courant de fuite très faible étant donné que les
signaux optiques du capteur peuvent être dans la gamme des nanoampères. Par
conséquent, le blindage du câble de capteur est raccordé à la borne de terre de la
barrière.
1)
14
Valable uniquement pour les points de mesure comprenant un photomètre, un jeu de câble CUK80 et le transmetteur Liquiline CM44P.
Endress+Hauser
OUSAF12
Raccordement électrique
A la livraison, le câble du détecteur CUK80 est câblé de façon fixe à la barrière de sécurité. Il
vous suffit de raccorder chaque extrémité de câble au détecteur et au transmetteur.
1.
Montez la barrière de sécurité le long du module de mise à la terre sur un rail profilé.

2.
Raccordez le connecteur du câble au détecteur.
3.
Raccordez l'autre extrémité du câble au transmetteur.
Photometer
(Det.)
MTL7760ac
BK
RD
6.3.2
3
Transmitter
1
BK
RD
4 GY
2
GY
C (1)
A (1)
SH (1)
Raccordement de la lampe pour zone Ex à l'aide d'une boîte de jonction
La lampe pour zone Ex (EXP-1) doit être raccordée au transmetteur au moyen d'une boîte de
jonction certifiée.
Pour les versions avec agrément FM, la boîte de jonction est comprise dans la livraison et
déjà préconfectionnée du côté de la lampe. Il vous suffit de raccorder le câble du
transmetteur (CUK80) aux bornes de la boîte de jonction.
Pour les versions avec agrément ATEX, la boîte de jonction n'est pas comprise dans la
livraison et doit être fournie avec les presse-étoupe par le client à l'emplacement de
montage. Vous devez raccorder l'ensemble des câbles vous-même (CUK80 du
transmetteur et câble de lampe du photomètre).
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
OUSAF12
EXP-1
Transmitter
ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb
FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D
YE
YE
BK
BK
P+
S+
SP-
PE
27
30
A0029440
8
6.4
Raccordement de la lampe pour zone Ex au CM44P à l'aide d'une boîte de jonction
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec soin.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans
les cas suivants, par exemple :
• Couvercles manquants.
• Alimentations différentes de celles fournies.
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie).
• Modules pas complètement fixés
• Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
• Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
• Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
6.5
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ?
Contrôle visuel
16
Endress+Hauser
OUSAF12
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux
indications de la plaque signalétique ?
Contrôle visuel
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ?
Vérifier qu'il est bien en place (en
tirant légèrement)
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de
raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales,
assurez-vous que les boucles de
câble sont orientées vers le bas pour
que l'eau puisse s'écouler.
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
Mise à la terre au point de montage
Endress+Hauser
17
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
OUSAF12
Avant la première mise en service, vérifiez si :
‣ le capteur est correctement monté
‣ le raccordement électrique a été correctement réalisé.
7.2
Etalonnage/ajustage du capteur
Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant)
et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors
de la première mise en service.
Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez les options d'ajustage suivante(s) :
• Ajustage avec standards d'étalonnage
• Utilisation d'Easycal
7.2.1
Etalonnage/ajustage avec solutions standard
Utilisez des solutions avec une absorbance connue (à la longueur d'onde du capteur) pour
l'étalonnage/ajustage.
LAVERTISSEMENT
Le dichromate de potassium est toxique, inflammable, cancérigène et a des effets
mutagènes.
Peut provoquer des cancers, des dommages génétiques, affecter la fertilité, être néfaste pour
l'enfant à naître et intensifier les incendies. Potentiellement mortel en cas d'inhalation,
toxique en cas d'ingestion, nocif en cas de contact avec la peau. Cause des lésions graves aux
yeux et à la peau.
‣ En cas de manipulation de dichromate de potassium, toujours porter des gants et des
lunettes de protection.
‣ Demander conseil avant utilisation.
‣ Respecter toutes les informations supplémentaires de la fiche de sécurité du fabricant.
Utilisez des solutions d'étalonnage adaptées à l'application. Exemples de solutions
couramment utilisées :
• Dichromate de potassium, K2Cr2O7
Une solution de 182 ml 0,1N K2Cr2O7, diluée dans un litre, a une absorbance d'env. 10 OD à
280 nm. En diluant la solution, vous pouvez produire une série de solutions d'étalonnage qui
peuvent être utilisées pour ajuster le point de mesure.
• D-tryptophane
Une protéine également utilisée fréquemment pour l'étalonnage optique. Une solution avec
une concentration de 100 ppm a une absorbance d'env. 2,6 OD à 280 nm.
AU = OD*OPL[cm]
AU ... unités d'absorbance, OD ... densité optique, OPL .... chemin optique
18
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
Fabrication d'une solution mère de D-tryptophane
1.
Dissolvez 1 g de D-tryptophane dans un bécher contenant 200 ml d'eau déminéralisée
en chauffant (à 30 °C (86 °F)) et en remuant (agitateur magnétique).
2.
Pendant la dissolution du D-tryptophane, ajoutez de l'eau déminéralisée jusqu'à ce que le
bécher contienne un volume d'environ 450 ml.
3.
Continuez à remuer à 30 °C (86 °F) jusqu'à ce que le tryptophane soit totalement dissous.
4.
Diluez la solution à 1000 ml dans une éprouvette graduée.
 Vous avez à présent une solution mère de D-tryptophane avec une concentration de
1000 mg/l (ppm).
5.
Fabriquez une série de solutions d'étalonnage à partir de la solution mère en diluant, et
déterminez l'absorbance de ces solutions à la longueur d'onde du capteur à l'aide d'un
spectromètre de laboratoire.
 Utilisez ces couples de valeurs (concentration et absorbance) dans le transmetteur
pour les blocs de données pour l'étalonnage dans l'application.
A la place du dichromate de potassium ou du D-tryptophane, vous pouvez également
utiliser votre produit de process pour l'étalonnage/ajustage et pour l'étalonnage dans
l'application. Ici, fabriquez également une série de dilutions d'une concentration connue
et déterminez l'absorbance en laboratoire.
7.2.2
Easycal
Easycal vous permet de réaliser un étalonnage/ajustage traçable selon NIST sans solution
standard.
Ce filtre(s) est à l'aide d'un instrument de contrôle traçable et leur absorption effective est
déterminée à chaque longueur d'onde.
Il est essentiel d'utiliser les valeurs réelles du filtre optique Easycal. Ces valeurs sont
mentionnées dans le certificat d'étalonnage fourni.
‣ Entrez les valeurs d'absorbance (CM44P) : Menu/Configurer/Entrées/Photomètre/
Configuration étendue/Voie mesure/Réglages étal./EasyCal = Oui.
8
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur la commande
de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
Endress+Hauser
19
Maintenance
OUSAF12
AVIS
Composants optiques sensibles
Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer
fortement les composants optiques.
‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié.
‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux
adapté au nettoyage des lentilles.
8.1
Plan de maintenance
• Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application.
• Les intervalles de nettoyage dépendent du produit.
Liste de contrôle de la maintenance
• Remplacer la lampe
La lampe se remplace typiquement après 8000 à 10 000 heures de fonctionnement
(→  37).
• Remplacer la fenêtre du capteur et le joint
La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée.
• Remplacer les joints toriques en contact avec le produit
Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences
spécifiques du process.
Ne jamais réutiliser un joint torique usagé.
8.2
Remplacement de la lampe pour zone explosible
Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que
pour la version pour zone sûre.
La seule différence est le type de lampe utilisé.
Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange.
20
Endress+Hauser
OUSAF12
8.3
Maintenance
Remplacement de la lampe à atmosphère gazeuse
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
2.
Utilisez une clé à molette de 1". A l'aide de la clé, maintenez la plaque de base du
connecteur de câble et dévissez le boîtier de la lampe manuellement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3.
Retirez les deux vis 6-32, et sortez avec précaution le module de lentille.
Endress+Hauser
21
Maintenance
OUSAF12
4.
Retirez avec précaution la lampe halogène et la bague d'espacement.
 Vérifiez le joint torique et remplacez-le si nécessaire.
5.
Ne touchez pas la lampe avec les mains nues. Utilisez toujours des gants en latex sans
talc.
Nettoyez la nouvelle lampe avec de l'alcool et insérez-la dans la douille avec la bague
d'espacement entre.
6.
Remontez le module de lentille sur le module de lampe.
7.
Pas représenté sur le schéma :
Revissez le boîtier du module de lampe (dans le sens des aiguilles d'une montre).
8.
Revissez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
22
Endress+Hauser
OUSAF12
8.4
Maintenance
Remplacement de la lampe à incandescence standard ou de la
lampe haute luminescence
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe du capteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le sortir de la chambre de passage.
2.
Retirez les 4 vis et rondelles servant à fixer le connecteur de câble.
Endress+Hauser
23
Maintenance
OUSAF12
3.
Retirez le raccord, avec le module de lampe, du boîtier de la lampe.
 Pour remplacer la lampe à incandescence standard, il faut remplacer l'ensemble du
module de lampe. Ignorez les 3 étapes suivantes - elles ne s'appliquent qu'à la lampe
haute luminescence.
Mettez la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales.
24
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
Lampe haute luminescence uniquement
4.
Desserrez les 2 vis de fixation sur le couvercle et dévissez avec précaution le couvercle
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
 Mettez la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales.
5.
Ne touchez pas la nouvelle lampe avec les mains nues. Utilisez toujours des gants en
latex sans talc.
Nettoyez la nouvelle lampe avec un chiffon non pelucheux.
6.
b
b
a
Introduisez la nouvelle lampe dans le couvercle (a). Serrez à nouveau les vis de fixation
(b).
Endress+Hauser
25
Maintenance
OUSAF12
Lampe haute luminescence et lampe à incandescence standard
7.
Réintroduisez le nouveau module de lampe dans le boîtier, puis vissez le raccord avec les
4 vis de fixation.
8.
Remontez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
8.5
Remplacement de la lampe à incandescence collimatée
‣ Mettez la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirez le câble de la lampe.
‣ Laissez refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tournez le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
26
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
2.
Retirez les 4 vis et rondelles du connecteur de câble et sortez avec précaution le module
de lampe et le module d'optique de projection du boîtier.
 Le module de lampe et le connecteur de câble sont indissociables. Les deux sont
vissés ensemble dans l'optique de projection.
3.
b
a
a
Dévissez les 2 vis de fixation de l'optique de projection (a). Dévissez avec précaution
l'optique de projection (b).

Mettez le module de lampe ainsi que le connecteur de câble au rebut conformément
aux réglementations locales.
Endress+Hauser
27
Maintenance
OUSAF12
4.
Insérez le nouveau module de lampe dans l'optique de projection et reserrez les vis de
fixation.
 Ne serrez pas trop les vis.
5.
Insérez l'optique de projection et le module de lampe réassemblés dans le boîtier de la
lampe. Installez entièrement le module et replacez les 4 vis et rondelles sur le
connecteur de câble.
6.
Revissez le module de lampe sur la chambre de passage en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Après le remplacement de la lampe, il est nécessaire d'effectuer un ajustage du point zéro.
8.6
Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint
Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C
Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver
la longueur du trajet optique.
28
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite
de process.
1.
Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage
de la conduite sèche.
2.
Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage.
La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté
lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou fenêtres optiques des deux côtés.
3.
Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague d'arrêt de la fenêtre. Veillez à
dévisser les vis progressivement et alternativement autour de la bague d'arrêt de la
fenêtre.
4.
Retirez la bague d'arrêt de la fenêtre avec le joint torique à l'intérieur vers la chambre de
passage.
5.
Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre
"colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre et laissez imprégner
quelques minutes. Cela devrait aider à détacher les fenêtres des joints. Le joint ne peut
pas être réutilisé par la suite !
Endress+Hauser
29
Maintenance
OUSAF12
6.
Vérifiez s'il y a des résidus ou des impuretés autour de la fenêtre. Nettoyez si nécessaire.
7.
Vérifiez si les fenêtres présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage.
 Si c'est le cas, remplacez les fenêtres.
8.
Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance
correspondant.
9.
Remontez la fenêtre optique, puis replacez la bague d'arrêt de la fenêtre avec les
nouveaux joints toriques sur la chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague
d'arrêt uniformément et en croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement
positionnée.
10. Si les fenêtres optiques et les bagues d'arrêt ne sont pas identiques, assurez-vous que la
lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus
courte". (→  34)
Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques,
vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence.
Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et
le remontage des fenêtres.
Sondes avec dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL)
Le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL) permet d'ajuster la longueur
du trajet optique à la distance exacte nécessaire à la mesure.
La POPL n'est requise que pour les ensembles de mesure avec Easycal et des longueurs du
trajet optique < 5 mm.
30
Endress+Hauser
OUSAF12
Maintenance
1
2
3
3
4
4
5
6
5
A0030205
9
1
2
3
4
5
6
Sonde avec fonction POPL, vue en coupe
Jauge
Chambre de passage OUA260
Vis de la bague d'arrêt de la fenêtre
Dispositif de réglage de la longueur du trajet optique
Actionneurs avec joints
Vis d'arrêt
La description suivante s'applique aux montages avec POPL déjà monté. Si vous installez
le POPL par la suite, référez-vous aux instructions fournies dans le kit de pièces de
rechange.
1.
Remplacez les joint toriques et les fenêtres endommagées de la même manière que pour
les sondes sans POPL. Suivez les étapes jusqu'à ce que vous ayez repositionné les bagues
de chaque côté de la sonde.
2.
Dévissez les 2 vis de fixation (pos. 6) de chaque bague de fenêtre.
3.
Nettoyez la jauge (pos. 1) et introduisez-la dans la chambre de passage jusqu'à ce qu'elle
se trouve entre les fenêtres.
4.
Utilisez à présent le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (pos. 4). Pour
réduire la longueur du trajet optique, vissez l'actionneur (pos. 5) par petites étapes des
deux côtés jusqu'à ce que la jauge touche les deux fenêtres (→ Figure). Ne serrez pas trop
fort.
5.
Retirez la jauge de la chambre de passage avec précaution.
6.
Puis vissez les vis de sécurité pour maintenir l'actionneur en place.
 Retirez à présent le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique.
Si possible : réalisez un test en pression sur la chambre de passage montée en appliquant une
pression deux fois (2X) supérieure à la pression de process. Effectuez un autre test avec la
jauge et, le cas échéant, ajustez la longueur du trajet optique. Les tests en pression assurent la
Endress+Hauser
31
Réparation
OUSAF12
compression des joints toriques des fenêtres et du raccord d'ajustage lors du montage. Les
modifications initiales de la longueur du trajet optique sont ainsi compensées.
Il se peut que les surfaces des fenêtres ne soient pas parallèles. Cela est normal,
notamment avec des fenêtres en quartz poli au feu. Veillez impérativement à ce que la
jauge ne raye pas les surfaces des fenêtres.
9
Réparation
9.1
Pièces de rechange
9.1.1
Capteur
Pièces de rechange du capteur
Description
Référence
KIT OUSAFxx, lampe à atmosphère gazeuse
71142978
Kit OUSAF12, lampe à incandescence
71142624
Kit OUSxF1x, lampe à incandescence collimatée
71142626
Kit OUSAFxx, lampe haute luminescence
71142977
Kit OUSxFxx, couvercle antipoussière pour connecteur
71210161
9.1.2
Sonde
Pour les deux types de fenêtre, la longueur est mesurée sur la longueur totale.
X
X
A0024807
 10
Mesure de la longueur des deux types de fenêtre
Exemple :
Pour obtenir une longueur du trajet optique de 10 mm avec le raccord process Tri-Clamp 2,5",
prenez une fenêtre d'une longueur de 34 mm et une autre d'une longueur of 36,8 mm.
32
Endress+Hauser
OUSAF12
Réparation
Types de fenêtre et longueurs de trajet optique pour les différentes tailles de conduite avec
raccords process NPT SS et RFF 150/300
Longueur du trajet optique
NPT SS
0,5" / 1,0" / 2,0"
RFF 150/300
1.0" / 2.0"
RFF 150/300
3,0"
RFF 150/300
4,0"
0,5 mm POPL
33,5 +34
33,5 + 34
1 mm POPL
33,5 + 33,5
33,5 + 33,5
5 mm
31,5 + 31,5
31,5 + 31,5
5 mm POPL
31,5 + 31,5
31,5 + 31,5
10 mm
29 + 29
29 + 29
20 mm
24 + 24
24 + 24
34 + 34
30 mm
19 + 19
19 + 19
29 + 29
40 mm
14 + 14
14 + 14
24 + 24
36,8 + 36,8
50 mm
9+9
9+9
2 mm
2 mm POPL
14 + 24
31,5 + 31,5
60 mm
14 + 14
24 +29
70 mm
9+9
21,5 + 21,5
80 mm
16,5 + 16,5
90 mm
9 + 14
Dimensions des types de fenêtre données en mm (par ex. 19 mm + 18,5 mm)
Types de fenêtre et longueurs du trajet optique pour les différentes tailles de conduite avec
raccord process Tri-Clamp
Longueur du trajet optique
0,25"
0,50"
0,75"
1,0 " LV
1,5" LV
2,0"
0,5 mm POPL
19 + 18,5
24 + 23,5
33,5 + 34
1 mm POPL
18 + 19
23 + 24
33,5 + 33,5
2 mm
18 + 18
23 + 23
2 mm POPL
18 + 18
23 + 23
5 mm
14 + 19
19 + 24
31,5 + 31,5
5 mm POPL
16,5 +16,5
21,5 + 21,5
31,5 + 31,5
10 mm
14 + 14
19 + 19
29 + 29
34 + 36,8
20 mm
9+9
14 + 14
24 + 24
29 + 31,5
34 + 34
9+9
19 + 19
21,5 + 29
29 + 29
30 mm
Endress+Hauser
2,5"
3,0"
4,0"
33
Réparation
Longueur du trajet optique
OUSAF12
0,25"
0,50"
0,75"
1,0 " LV
1,5" LV
2,0"
2,5"
3,0"
4,0"
40 mm
14 + 14
19 + 21,5
24 + 24
36,8 + 36,8
50 mm
9+9
14 + 16,5
19 + 19
31,5 + 31,5
9+9
14 + 14
24 + 29
9+9
21,5 + 21,5
60 mm
70 mm
80 mm
16,5 + 16,5
90 mm
9 + 14
Dimensions des types de fenêtre données en mm (par ex. 19 mm + 18,5 mm)
Pièces de rechange OUA260
Description
Référence
KIT OUA260, joints toriques fenêtre EPDM (USP)
71136357
KIT OUA260, joints toriques fenêtre KALREZ
71136358
KIT OUA260, joints toriques fenêtre silicone
71136359
KIT OUA260, joints toriques fenêtre VITON (USP)
71136360
KIT OUA260, fenêtre quartz 14 mm
71136387
KIT OUA260, fenêtre quartz 16,5 mm
71136388
KIT OUA260, fenêtre quartz 18,5 mm
71136389
KIT OUA260, fenêtre quartz 18 mm
71136390
KIT OUA260, fenêtre quartz 19 mm
71136391
KIT OUA260, fenêtre quartz 21,5 mm
71136392
KIT OUA260, fenêtre quartz 23,5 mm
71136393
KIT OUA260, fenêtre quartz 23 mm
71136394
KIT OUA260, fenêtre quartz 24 mm
71136395
KIT OUA260, fenêtre quartz 31,5 mm
71136397
KIT OUA260, fenêtre quartz 33,5 mm
71136398
KIT OUA260, fenêtre quartz 34 mm
71136400
KIT OUA260, fenêtre quartz 9 mm
71136406
KIT OUA260, joints toriques lampe et détecteur
71142537
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 24 mm
71321644
KIT OUA260, fenêtre saphir 24 mm
71142623
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 9 mm
71321643
34
Endress+Hauser
OUSAF12
Réparation
Description
Référence
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 14 mm
71321645
KIT OUA260, fenêtre saphir 14 mm
71210134
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 16,5 mm
71321646
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 19 mm
71321647
KIT OUA260, fenêtre saphir 19 mm
71210137
KIT OUA260, fenêtre borosilicate 23 mm
71321648
KIT OUA260, fenêtre saphir 23 mm
71210139
KIT OUA260, dispositif de réglage POPL
71210140
KIT OUA260, joints toriques fenêtre Buna "N"
71210142
KIT OUA260, kit de transformation POPL 0,5 mm certifié
71210155
KIT OUA260, kit de transformation POPL 1 mm certifié
71210154
KIT OUA260, kit de transformation POPL 5 mm certifié
71210144
KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 0,5 mm
71210145
KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 1,0 mm
71210146
KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 2,0 mm
71210147
KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 5,0 mm
71210148
KIT OUA260, kit de transformation POPL 0,5 mm avec purge d'air
71210157
KIT OUA260, kit de transformation POPL 1 mm avec purge d'air
71210158
KIT OUA260, kit de transformation POPL 2 mm avec purge d'air
71210159
KIT OUA260, kit de transformation POPL 5 mm avec purge d'air
71210160
9.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil, consultez les procédures
et conditions de retour sur
http://www.fr.endress.com/fr/support-assistance-ligne/retour-materiel-declarationdecontamination.
9.3
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au rebut
comme déchet électronique.
Veillez à respecter les directives locales.
Endress+Hauser
35
Accessoires
10
OUSAF12
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre
SAV ou agence commerciale.
10.1
Chambre de passage
OUA260
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Matériaux : inox 316, 316L ou Kynar (autres matériaux disponibles sur demande)
• Grand choix de raccords process et de longueurs du trajet optique
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/oua260
Information technique TI00418C
10.2
Câble
Jeu de câbles CUK80
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80
Jeu de câbles OUK10
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de capteurs de type OUSAF12 au
Memograph CVM40
• Commande selon la structure du produit
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Grandeur mesurée
Absorption process
11.1.2
Gamme de mesure
• 0 à 2,5 AU
• Max. 50 OD (en fonction du trajet optique)
11.1.3
Longueur d'onde
Large bande, NIR (780 nm+), 400 nm, 420 nm, 430 nm, 540 nm, 950 nm et 1134 nm
36
Endress+Hauser
OUSAF12
Caractéristiques techniques
11.2
Environnement
11.2.1
Gamme de température ambiante
Versions pour zone non explosible
0 à 55 °C (32 à 130 °F)
Versions pour zone explosible
2 à 40 °C (36 à 100 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.2.3
Humidité
5 à 95 %
11.2.4
Indice de protection
IP66 et NEMA 4X
11.3
Process
11.3.1
Température de process
0 à 90 °C (32 to 194 °F) en continu
Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures
11.3.2
Pression de process
Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord
process de la chambre de passage
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Dimensions
→  10
11.4.2
Poids
1,225 kg (2.7 lbs.), sans chambre de passage
11.4.3
Matériaux
Boîtier de capteur
Chambre de passage OUA260
Extrémités du connecteur de câble
11.4.4
Inox 316L
Inox 316, 316L ou Kynar
Laiton nickelé
Source lumineuse
Lampe haute luminescence (longueur d'onde filtre 450 nm et plus)
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
OUSAF12
Lampe à atmosphère gazeuse haute performance (longueur d'onde filtre inférieure à 450 nm)
Lampe à incandescence collimatée (résolution améliorée)
Lampe à incandescence standard
Durée de vie de la lampe : typiquement 10 000 h
11.4.5
Détecteur
Détecteur silicium , hermétique
11.4.6
Filtre
Filtre interférentiel multicouche à bande étroite
38
Endress+Hauser
OUSAF12
Index
Index
A
P
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alimentation électrique
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . 13
Angles de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
R
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . 18
Raccordement
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . .
Lampe à atmosphère gazeuse . . . . . . .
Lampe à incandescence collimatée . . . .
Lampe haute luminescence . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Easycal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 3
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 16
Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
L
Lampe pour zone explosible . . . . . . . . . . . 14
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13
16
. 7
28
21
26
23
35
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
3
4
4
3
2
T
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 13
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
M
Mise au rebut . . . .
Mises en garde . . .
Montage
Contrôle . . . .
Montage du capteur
Endress+Hauser
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
39
*71500609*
71500609
www.addresses.endress.com

Manuels associés