Endres+Hauser Deltapilot S FMB70 HART V02.30.zz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Endres+Hauser Deltapilot S FMB70 HART V02.30.zz Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Deltapilot S FMB70
Transmetteur de pression hydrostatique
6
BA332P/14/fr/08.06
71033115
Valable à partir de
version software 02.10
version hardware 02.00
Aperçu documentation
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Aperçu documentation
Appareil
Documentation
Contenu
Remarque
Deltapilot S
4...20 mA HART
Information technique TI416P
Caractéristiques techniques
– La documentation se trouve sur le CD ToF
Tool. Le CD est fourni avec chaque appareil
commandé avec l'option "HistoROM/MDAT". L'option "HistoROM/M-DAT" peut
être sélectionnée dans la structure de commande via la position 100 "Equipement complémentaire 1" ou 110 "Equipement complémentaire 2", Variante N.
– La documentation est également téléchargeable sur Internet.
Voir : www. fr.endress.com
Download.
Manuel de mise en service BA332P
–
–
–
–
–
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service, description des
menus Quick Setup
– Maintenance
– Suppression de défauts y compris
pièces de rechange
– Annexe : représentation des menus
– La documentation est jointe à l'appareil.
– La documentation est également téléchargeable sur Internet.
Voir : www. fr.endress.com
Download.
Manuel de mise en service BA274P
– Exemples de paramétrage pour la
mesure de pression et de niveau
– Description des paramètres
– Suppression de défauts
– Annexe : représentation des menus
– La documentation se trouve sur le CD ToF
Tool. Le CD est fourni avec chaque appareil
commandé avec l'option "HistoROM/MDAT". L'option "HistoROM/
M-DAT" peut être sélectionnée dans la structure de commande via la position 100 "Equipement complémentaire 1" ou 110 "Equipement complémentaire 2", Variante N.
– La documentation est également téléchargeable sur Internet.
Voir : www. fr.endress.com
Download.
Mise en service KA218P
– Câblage
– Configuration sans affichage
– Description des menus de Quick
Setup
– Utilisation HistoROM®/M-DAT
– La documentation est jointe à l'appareil. Voir
couvercle compartiment de raccordement
Safety Manual SD213P
Manuel de sécurité fonctionnelle
– Fonction de sécurité avec
Deltapilot S
– Comportement en cours de service
et en présence de défauts
– Mise en service et tests récurrents
– Réglages
– Valeurs de sécurité
– Management Summary
– La documentation est fournie avec les appareils ayant la variante E dans le poste 100
"Equipement complémentaire 1" ou le poste
110 "Equipement complémentaire 2". Voir
aussi Information technique TI4162P, chapitre "Structure de commande".
2
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 65
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1
Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et
terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Propriété industrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
5.2
5.3
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local non raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Configuration via le terminal portable HART . . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . .
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.4
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
9
9
9
10
10
10
13
10.2
47
54
56
56
57
57
64
64
64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
14
16
19
20
20
21
22
24
27
29
33
33
34
35
36
38
38
40
41
45
3
Conseils de sécurité
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Deltapilot S est un transmetteur de pression hydrostatique utilisé en mesure pression ou de
niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire ( voir page 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir
compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex
séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. Le numéro de documentation
des conseils de sécurité correspondants est également indiqué sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
1.3.2
Sécurité fonctionnelle SIL 2 (en option)
Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications SIL 2, il convient de tenir compte du manuel
de sécurité fonctionnelle séparé (SD213P).
4
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
.
%
&
)
*
+
Endress+Hauser
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut
s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix,
selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise.
5
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Identification
!
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque!
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour
les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B2230
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surpression de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,5.
• La directive des équipements sous pression (directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
1)
L'inox 1.4435 a la même résistance thermique que l'inox 1.4404, classé dans EN 1092-1 Tab.-18 sous 13E0.
La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Boitier aluminium (T14/T15)
Order Code:
Ser.-No.:
2
MWP
P
7
Mat.
13
14
3
Span
4
8
1
5
U=
10
14
15
6
9
12
11
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Deltapilot S
P01-FMB70xxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Plaque signalétique du Deltapilot S
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Protection
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : tenir compte de "Attention" dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Symbole GL pour l'agrément maritime (option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option)
Référence plaque signalétique
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
1
2
3
4
5
Dat.:
6
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
Plaque supplémentaire pour les appareils appropriés pour une utilisation en zone explosible
Numéro de certification d'essai de type CE
Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6
Données électriques
Index des conseils de sécurité par ex. XA235P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil
Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont équipés d'une plaque supplémentaire.
Pour util. sur oxygène
for oxygen service
Pmax 1
2
Tmax
3
P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 3:
1
2
3
Endress+Hauser
Plaque supplémentaire pour les appareils pour applications sur oxygène
Pression maximale pour les applications sur oxygène
Température maximale pour applications sur oxygène
Conception plaque signalétique
7
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Identification
Boitier inox (T17)
18
19
Deltapilot S
20
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Order Code:
Ser.-No.:
MWP
Span
p
21
1
2
3
22
4
5
23
6
U=
7
Mat.
8
24
-
25
9
Dat.:
10
12
13
14
15
11
16
26
Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service:
Tmax 27
Pmax
28
17
P01-FMB70xxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 4:
8
Plaque signalétique du Deltapilot S
1
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Numéro de série
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : tenir compte de "Attention" dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Mode de protection
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Option :
Numéro de borne du point désigné relatif à la directive des équipements sous pression
Numéro de borne du point désigné relatif à ATEX
Symbole 3A
Symbole CSA
Symbole FM
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508
Symbole GL-Symbole pour agrément maritime GL
Symbole Ex
Certificat d'essai de type CE
Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6
Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG
Gamme de température de service pour les appareils destinés aux zones explosibles
Données électriques pour les appareils destinés aux zones explosibles
Numéro des conseils de securité par ex. XA283P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil
Température maximale pour les appareils conçus pour les applications sur oxygène
Pression maximale pour les appareisl conçus pour les applications sur oxygène
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
2.2
Identification
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression hydrostatique Deltapilot S
• Pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" :
CD-ROM avec logiciel ToF Tool et documentation
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Manuel de mise en service BA332P (la présente documentation)
• Mise en service KA218P
• Protocole de contrôle final
• En option : certificat d'étalonnage usine et/ou Safety Manual SD213P
• Appareils conçus pour une utilisation en zone explosible :
documentation complémentaire comme conseils de sécurité, Control ou Installation Drawings
Documentation complémentaire pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" :
• Information technique TI416P
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Tri-Clamp
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
Endress+Hauser
9
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Montage
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+100 °C
• Affichage local : –40...+85 °C
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Deltapilot S TI416P, chapitre "Construction". Voir aussi page 2, "Aperçu documentation".
3.3
!
10
Montage
Remarque!
• Du fait de l'implantation du Deltapilot S, on pourra avoir un décalage du zéro c'est à dire pour un
réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Le décalage du zéro peut être corrigé directement
à l'appareil ou via la touche F ou une commande à distance. Voir page 23 "Fonction des éléments de configuration – affichage local non raccordé" ou page 40, Chapitre 6.3 "Etalonnage de
position".
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380°
max. Voir aussi page 13, chapitre 3.3.5 "Orientation du boîtier".
• L'affichage local peut être orienté par pas de 90°.
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
Voir page 12, chapitre 3.3.4 "Montage mural ou sur tube".
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
3.3.1
!
Montage
Conseils de montage
Remarque!
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus.
P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-000
• Installer l'appareil toujours au point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil aux points suivants :
– dans la veine de produit
– en sortie de réservoir
– ou à un endroit dans le réservoir soumis aux impulsions de pression de l'agitateur.
P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-001
Montage de l'appareil derrière une vanne de fermeture pour un plus grand confort d'utilisation et
une meilleure facilité de contrôle.
P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-002
Pour les produits susceptibles de durcir au refroidissement, il faut intégrer le Deltapilot S dans
l'isolation.
Endress+Hauser
11
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Montage
3.3.2
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 5:
1
2
#
Montage de la version avec bride
Membrane
Joint
Danger!
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.3
Montage sur mur ou tube (en option)
101
118
Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
70
P01-PMx7xxxx-06-xx-xx-xx-001
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm.
12
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
3.3.4
Montage
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
max. 380°
P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 6:
Orienter le boîtier
– Pour les boitiers en aluminium (T14/T15) : Desserrer la vis avec une clé allène de 2 mm.
Pour les boitiers en acier inox (T17) : Desserrer la vis avec une clé allène de 3 mm.
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
Serrer à nouveau la vis.
3.3.5
Fermer le couvercle pour les boitiers en acier inox (T17)
P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-001
Fig. 7:
Fermer le couvercle
Les couvercles pour les compartiments de raccordement et de l'électronique sont fermés à l'aide
d'une vis après leur fixation au boitier. Pour un bon positionnement des couvercles il convient de
serrer ces vis manuellement (2 Nm).
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Endress+Hauser
13
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Câblage
!
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Remarque!
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. ( Voir aussi page 6 et suivantes, chapitre 2.1.1 "Plaque signalétique").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
➇
Test
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 8:
1
2
3
4
5
6
7
8
14
Raccordement électrique 4...20 mA HART
Tenir également compte du chapitre 4.2.1 "Tension d'alimentation", page 16.
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
Voir aussi page 16, chapitre 4.2.1, section "Mesurer le signal 4...20 mA".
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection)
.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
4.1.1
Câblage
Raccordement des appareils avec connecteur M12
Deltapilot S
+ –
+
–
M12
+ –
Fig. 9:
4.1.2
P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-001
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur M12
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur 7/8"
Deltapilot S
–
+ –
7/8"
+
+ –
Fig. 10:
4.1.3
P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-002
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur 7/8"
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement d'appareils avec connecteur Harting Han7D
Deltapilot S
+
+ –
7
6
Han7D
+ –
8
1
5
–
2
4
3
P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-000
Fig. 11:
Endress+Hauser
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
15
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
!
Remarque!
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les
appareils Ex.
Varaiante d’électronique
Pont pour signal test 4...20 mA placé
en position "Test" (état à la livraison)
Pont pour signal test
4...20 mA en position "Non-test"
4...20 mA HART, variante pour
zone non Ex
11,5...45 V DC
10,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal 4...20 mA via les bornes (+) et
test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale
de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans
problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
4.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode.)
– Etat à la livraison
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
impossible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm
16
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
4.2.3
➀
Test
Câblage
Charge
RLmax
[Ω]
1500
➁
Test
RLmax
[Ω]
1282
1239
847
➃
413
10.5
1456
RLmax ≤
➃
369
➂
20
804
30
40 45 U
[V]
U – 10.5 V
23 mA
11.5
➂
20
RLmax ≤
30
40 45 U
[V]
U – 11.5 V
23 mA
P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx-005
Fig. 12:
1
2
3
4
RLmax
U
!
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection.
( Voir aussi page 16, section "Mesurer le signal test 4...20 mA").
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour EEx ia, 1/2 D, 1/2 GD, FM IS et CSA IS
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés aux zones non explosibles, 1/3 D, EEx nA,
FM DIP, FM NI
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque!
Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 .
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires.
• Applications Ex : réaliser une compensation de potentiel à l'intérieur et à l'extérieur de la zone
explosible. Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Endress+Hauser
17
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Câblage
4.2.5
Raccordement terminal portable HART
Avec un terminal portable HART vous pouvez régler, contrôler le transmetteur et utiliser ses fonctions complémentaires tout le long de la ligne 4...20 mA.
min. 250 Ω
➀
Test
4…20 mA
4... 20mA
➂
Test
➁
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
SAVE
9
HELP
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
EX
EX
Hot Key
MNO
352 mbar
0 °C
SAVE
9
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
352 mbar
0 °C
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
Page
Up
Bksp
6
Delete
SAVE
9
Page
Up
Bksp
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
ABC
2
Paste
JKL
352 mbar
0 °C
6
Delete
Page
On
DEF
3
Hot Key
MNO
#%&
ABC
1
2
Copy
Paste
GHI
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
5
6
5
6
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
7
8
9
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
.
0
-
.
0
-
4
4
375
375
375
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 13:
1
2
3
#
18
Raccordement terminal portable HART, ici par ex. Field Communicator DXR375
Résistance de communication nécessaire 250
Terminal portable HART
Terminal portable HART relié directement à l'appareil également en zone Ex i.
Danger!
• Ne pas remplacer la pile du terminal portable en zone explosible.
• Pour les appareils avec certificat FM ou CSA, exécuter le raccordement électrique en fonction de
la documentation fournie.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
4.2.6
Câblage
Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la
configuration via ToF Tool ou FieldCare
➀
➁
min. 250 Ω
➂
Test
4…20 mA
4... 20mA
Test
EX
EX
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 14:
1
2
3
Raccordement du PC avec logiciel d'exploitation ToF Tool ou FieldCare via Commubox FXA191/FXA195
PC avec logiciel d'exploitation ToF Tool ou FieldCare
Commubox FXA191/FXA195
Résistance de communication nécessaire 250
Raccorder de la Commubox FXA191
La Commubox FXA191 relie le transmetteur à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface sérielle (RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs
à l'aide des logiciels Endress+Hauser ToF Tool ou FieldCare. L'alimentation de la Commubox se fait
par le biais de l'interface sérielle. La Commubox est également appropriée pour le raccordement à
des circuits à sécurité intrinsèque. Pour d'autres informations voir Information technique
TI404F.
Raccorder la Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART à l'interface USB d'un calculateur. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide
des logiciels Endress+Hauser ToF Tool ou FieldCare. L'alimentation de la Commubox se fait par le
biais de l'interface USB. La Commubox est également appropriée pour le raccordement à des circuits
à sécurité intrinsèque. Pour d'autres informations voir Information technique TI237F.
4.3
Compensation de potentiel
Une compensation de potentiel ne doit pas être réalisée.
Endress+Hauser
19
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Câblage
4.4
Parafoudre (en option)
Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110
"Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre ( voir
aussi Information Technique TI416P "Structure de commande").
• Parafoudre :
– Tension continue nominale de réponse : 600 V
– Courant nominal de dérivation : 10 kA
• Test des pics de coruant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20 µs réussi
• Test au courant alternatif de dérivation I = 10 A réussi
#
Danger!
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
4.5
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
20
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
5
Configuration
Configuration
La marque 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités
de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence
Utilisation
A
4...20 mA HART; config. de l'extérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur
sur l'appareil
B
4...20 mA HART; config. de l'intérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur
de l'appareil
C
4...20 mA HART; config. de l'intérieur;
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes
(LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages
d'alarme et d'avertissement.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour
l'indication du courant
• Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux
et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme par ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme par ex. la température de la
cellule, le réglage du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001
Endress+Hauser
21
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer.
– Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil,
voir chapitre 5.9.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (identique)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
Pour le boîtier aluminium (T14/T15), les touches se trouvent à l'extérieur sur l'appareil sous le
capot de protection ou à l'intérieur sur l'électronique. Pour le boitier inox (T17), les touches sont
toujours à l'intérieur sur l'électronique. De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
➃➄
τ
on
➅
➀
➀
Damping [τ]
off
on Sensor
off
➂
HistoROM
2
PC
1
➁
Display
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-009
Fig. 15:
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-074
Fig. 16:
1
2
3
4
5
6
22
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de configuration
Emplacement affichage en option
Emplacement HistoROM®/ M-DAT en option
Commutateur DIP, pour verrouiller/déverrouiller
des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver
l'amortissement
DEL verte indiquant que la valeur est validée
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.2.2
Fonction des éléments de configuration - Affichage local non
raccordé
Afin que la fonction correspondante soit effectuée, il convient d'activer la touche pendant au moins
3 secondes. Pour un reset, il faut activer la touche pendant au moins 6 secondes.
Touche(s)
Signification
S
Reprendre comme début d'échelle, la pression mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi page 24, Chap. 5.3.1 "Mode de fonction
Niveau" ou page 26, Chap. 5.3.2 "Mode de fonction Pression".
O
Reprendre comme fin d'échelle, la pression mesurée à l'appareil.
Pour une description détaillée voir aussi page 24, Chap. 5.3.1 "Mode de fonction
Niveau" ou page 26, Chap. 5.3.2 "Mode de fonction Pression".
F
Correction de position
O S F
et
et
Reset de tous les paramètres. Le reset par le biais des touches correspond au code de reset
7864.
O F
Copier les données de configuration du module HistoROM ®/M-DAT en option dans
l'appareil.
S F
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en
option.
et
et
1
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
5.2.3
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off,
Réglage usine : on (amortissement actif)
Fonction des éléments de configuration - Affichage local
raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première
activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe
de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau
supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu.
Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir page
27 au chapitre 5.4.1.
Endress+Hauser
23
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
Touche(s)
1
Signification
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
5.3
!
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off,
Réglage usine : on (amortissement actif)
Configuration locale – Affichage local non raccordé
Remarque!
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT voir page 29, chapitre 5.5
"Module HistoROM®/M-DAT".
5.3.1
Type de mesure niveau
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Régler les valeurs de début et fin d’échelle c’est-à-dire valeurs de niveau bas et haut.
• Remise à zéro de l'appareil, voir page 23, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau.
!
24
Remarque!
• Les touches S et O ne sont actives que dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU"Niveau Easy Pression", MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire",
MODE ETALONNAGE "Humide"
Pour les autres réglages, les touches sont inactives.
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau". Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : Voir page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure".
En usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau Simple Pression
– MODE ETALONNAGE : humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0.0
– ETALONNAGE PLEIN : 100.0.
– AJUST. DEBUT ECH. : 0,0 (correspond à la valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. : 100,0 (correspond à la valeur 20 mA)
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex.
• La configuration doit être déverrouillée. voir page 35, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller
la configuration".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
•
Voir aussi page 41, chapitre 6.4 "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres voir
Manuel de mise en service BA274P.
• SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN, et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de paramètres utilisés pour l'affichage
local ou la configuration à distance comme par ex. ToF Tool.
1
Effectuer une correction de
position
Régler la valeur de pression
inférieure
Régler la valeur de pression
supérieure
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression inférieure (PRESS. CUVE
VIDE 2) est mesurée.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression supérieure (PRESS. CUVE
PLEIN1) est mesurée.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Configuration
1Effectuer une correction de
position
Régler la valeur de pression
inférieure
Régler la valeur de pression
supérieure
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression inférieure (PRESS.
CUVE VIDE1) et
affectée à la
valeur de niveau
inférieure (ETALONNAGE
VIDE1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
inférieure. Tenir
compte des limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression supérieure (PRESS.
CUVE PLEINE 1)
et affectée à la
valeur de niveau
supérieure (ETALONNAGE
PLEIN 1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
supérieure. Tenir
compte des limites d'utilisation.
1)
Tenir compte de l'avertissement à la page 38, chapitre 6 "Mise en service".
2)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. ToF Tool.
25
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.3.2
Type de mesure pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Remise à zéro de l'appareil,
voir page 23, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de
configuration", tableau.
!
Remarque!
• La configuration doit être déverrouillée. voir page 35, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller
la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau". Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : Voir page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
1Effectuer une correction de
position
Régler le début d'échelle.
Régler la fin d'échelle.
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites d'utilisation.
1)
26
Tenir compte de l'avertissement à la page 38, chapitre 6 "Mise en service".
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
5.4
Configuration
Configuration locale – Affichage local raccordé
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration, voir page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART".
Le MENU DE CONFIG. dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du choix du mode de
fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 17:
1
2
3
4
!
Endress+Hauser
Structure du menu
1. Niveau de sélection
2. Niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque!
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans l'affichage local au premier niveau. Via ToF Tool, FieldCare ou le terminal portable HART le paramètre LANGUE est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP
ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE.
Voir aussi chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et le terminal portable HART".
27
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.4.2
Sélectionner une option
Exemple : Sélectionner la langue de menu "English".
Affichage local
Configuration
Comme langue de menu on a choisi "Deutsch". Le choix
actif est marqué par un ✓ devant le texte de menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu "English".
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1.
Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué
par un ✓ devant le texte de menu. (La langue English
est sélectionnée.)
2.
Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Modifier une valeur
Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2.0 s sur 30.0 s.
5.2.3 "Fonction des éléments de configuration".
Affichage local
Voir aussi page 23, chapitre
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie
et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1.
Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification.
2.
La première position est en inverse vidéo.
1.
Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2.
Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en inverse vidéo).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1.
activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2.
Avec la touche "E" valider "0".
Curseur passe à la position suivante.
est affiché et
marqué en inverse vidéo.
voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
28
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode modification. voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30.0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur.
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar.
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée actuellement, ici 400 mbar.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est indiquée en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar) au paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la
validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER
FIN ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
5.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
Endress+Hauser
Danger!
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension.
29
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
!
Remarque!
• L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté ultérieurement (Réf. : 52027785).
• Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à
nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données
dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et
"W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre voir page
47, chapitre 8.1 "Messages."
5.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
1
2
Damping [τ]
off
τ
off
➀
HistoROM
2
PC
1
Display
on Sensor
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Fig. 18:
1
2
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM®/M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT, il faut déverrouiller la configuration (commutateur DIP 1, Position "off", paramètre ENTREE
CODE DEBL. = 100). Voir aussi page 35, chapitre 5.9 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration".
Configuration locale, affichage local non raccordé
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
30
Remarque!
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches F et S jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque!
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches F et O jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres du groupe CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS sont chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Endress+Hauser
Remarque!
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
La sélection pour le paramètre FONCTION DOWNLOAD n'a pas d'effet sur un Upload de
l'appareil dans l'HistoROM.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil
pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
HistoROM"
31
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque!
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre FONCTION DOWNLOAD vous sélectionnez quels paramètres doivent être effacés (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.
SERVICE)
Selon la sélection les paramètres suivants sont effacés :
– Copier la config. :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N°
REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes
CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS.
– Remplacement de l'appareil :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL et les paramètres des
groupes CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS
– Remplacement de l'électronique:
tous les paramètres sauf ceux du groupe CORRECTION POSITION.
Réglage usine : copier la config.
32
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.
SERVICE)
Appareil"
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/
M-DAT dsans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
5.6
Configuration
Configuration via le terminal portable HART
Avec le terminal portable il est possible de régler tout le long de la liaison 4...20 mA, tous les paramètres par le biais d'un menu.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1
2
3
4
➀
QUICK SETUP
OPERATING MENU
PV
SV
HELP
352 mbar
0 °C
CERABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1
2
3
4
QUICK SETUP
OPERATING MENU
PV
SV
Delete
352 mbar
0 °C
SAVE
H
9
➁
Page
Up
Bksp
6
#%&
ABC
Bksp
1
2
3
4
5
ABGLEICH
ANZEIGE
AUSGANG
TRANSMITTERINFO
PROZESSINFO
Delete
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
PQRS
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
CERABAR: * * * * * * * *
OPERATING MENU
SAVE
Delete
Page
On
➂
HELP
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
CERABAR: * * * * * * * *
ABGLEICH
1
2
3
4
5
LAGEABGLEICH
GRUNDABGLEICH
ERWEIT. ABGLEICH
LINEARISATION
TOTALIZER ABGLEICH
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
P01-PMx7xxxx-02-xx-xx-xx-002
Fig. 19:
1
2
3
!
Terminal portable HART, ici par ex. Field Communicator DXR375 et commande par menu
Affichage LC avec texte de menu
Touches pour la sélection de menu
Touches pour l'entrée de paramètres
Remarque!
•
Voir aussi page 18, chapitre 4.2.5 "Raccordement terminal portable HART".
• D'autres informations figurent dans le manuel de mise en service pour le terminal portable. Le
manuel d'utilisation est fourni avec le terminal portable.
5.7
FieldCare
FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser.
Via FieldCare pourront être paramétrés tous les appareils Endress+Hauser supportant le standard
FDT. Sont utilisés les systèmes d'exploitation WinNT4.0, Win2000 et Windows XP.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface sérielle RS 232 C d'un PC
• HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC
• HART via Fieldgate FXA520
!
Endress+Hauser
Remarque!
•
Voir aussi page 19, chapitre 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la configuration via ToF Tool ou FieldCare".
• D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet (http://www.de.endress.com,
Download,
: FieldCare).
33
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.8
Logiciel de configuration ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique piloté par menu pour les appareils de mesure
Endress+Hauser. Il assure un support lors de la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse
des signaux et la documentation des appareils. Les systèmes d'exploitation suivants sont supportés :
WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Tous les paramètres peuvent être réglés via ToF Tool.
ToF Tool supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
• Calcul de caractéristiques de réservoir pour le type de mesure Niveau
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-de-000
Fig. 20:
Logiciel d'exploitation ToF Tool, le paramétrage se fait par le biais d'un menu
Possibilités de liaison :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface sérielle RS 232 C d'un PC
• HART via Commubox FXA195 et interface USB d'un PC
• Interface service avec adaptateur FXA193
!
34
Remarque!
•
Voir aussi page 19, chapitre 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la configuration via ToF Tool et FieldCare".
• D'autres informations relatives à ToF Tool figurent sur le CD-ROM Tof Tool ou dans Internet
(http://www.endress.com, Download, Rechercher : ToF Tool). Le CD est fourni avec chaque
appareil commandé avec l'option "HistoROM/M-DAT".
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.9
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication par ex. ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque!
• Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être
supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la
configuration à distance par ex. ToF Tool, le verrouillage peut être supprimé par le biais de l'affichage local ou de la commande à distance.
• Une modification du micro-commutateur "Amortissement on/off" n'a pas d'effet sur le temps
d'amortissement aussi longtemps que la configuration est verrouillée. Une modification devient
seulement active lorsque la configuration est déverrouillée.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1
Déverrouillage via
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Commande à distance
oui
non
non
non
oui
oui
Verrouillage par
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
➁
➂
on
on
–
+
2
off
1
2
2
off
off
E
PC
1
1
Display
on Sensor
HistoROM
➀
Damping [τ]
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via
micro-commutateur
Damping [τ]
5.9.1
Damping [τ]
1)
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133
Fig. 21:
1
2
3
Endress+Hauser
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée.
Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible)
35
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration
5.9.2
Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin : MENU DE CONFIG.
SERVICE
ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre
0...9999 et 100.
Déverrouiller la configuration
5.10
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs
réglées en usine les entrées pour les paramètres ( pour les réglages usine voir manuel de mise en
service BA 274P "Cerabar S /Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Voir aussi page 2,
"Aperçu documentation".) Le code est entré par le biais du paramètre REMISE A ZERO (Chemin :
(SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro, il faut que la configuration
soit déverrouillée ( voir page 35, chapitre 5.9).
!
Remarque!
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à
zéro. Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact
avec le SAV Endress+Hauser.
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2710
RAZ mode de fonction niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres SELECTION NIVEAU, TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR
LINEARISEE ou VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, par ex. pour
une cellule de 400 mbar : 4 mH2O
333
36
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et
NBRE PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Configuration
Code reset
Description et effet
7864
RAZ total
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation existant est
effacé)
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur la valeur usine. Voir
aussi page 47, chapitre 8.1 "Messages" et page 54, 8.2 "Comportement des sorties en
cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Groupe de fonctions SYSTEME 2
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
37
Mise en service
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
6
#
!
Mise en service
Danger!
• Si l'appareil est soumis à une pression inférieure à la pression minimale admissible, on obtient successivement les messages "E120 Dépression capteur" et "E727 Dépression transmetteur de pression".
• Si l'appareil est soumis à une pression supérieure à la pression maximale admissible, on obtient
successivement les messages "E120 Surpression capteur" et "E727 Surpression transmetteur de
pression".
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine, ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage permet d'éviter que pour certaines applications (par ex. mesure en cascade), pour lesquelles il faut
s'attendre à une surpression de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur alarme
réglée pour le courant.
• Dans les cas suivants, nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour une application où il n'est pas nécessaire de contrôler la surpression de la gamme de
capteur.
– Il est nécessaire de procéder à un étalonnage de position afin de corriger un grand écart de
mesure suite à l'implantation de l'appareil.
Remarque!
En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau", le type de niveau "Niveau Simple
Pression " et l'unité "%".
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Check-list "Contrôle de l'installation"
voir chapitre 3.4
• Check-list "Contrôle du raccordement"
voir chapitre 4.4
6.2
Sélectionner la langue et le type de mesure
6.2.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection.
Voir aussi page 27, chapitre 5.4.1 "Construction du menu".
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
• Chinois (CHS)
• Japonais (JPN)
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Niveau
• Pression
38
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
6.2.2
Mise en service
ToF Tool, FieldCare ou terminal HART
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans ToF Tool et dans le terminal portable HART dans
les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG.
CONFIGURATION
CONFIG. DE BASE).
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Niveau
• Pression
Le paramètre LANGUE se trouve dans ToF Tool, FieldCare et dans le terminal portable HART dans
le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE).
Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local. La
langue de menu pour ToF Tool est sélectionnée par le biais du menu "Options" "Configuration"
Fichier "Langue" Case "Tool Language".
La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la fenêtre
de paramétrage.
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
• Chinois (CHS)
• Japonais (JPN)
Endress+Hauser
39
Mise en service
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
6.3
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure, c'est à dire pour un
réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour la correction de
position :
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION
CORRECTION POSITION)
Nom paramètre
Description
CORRECTION POSITION
(685)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar
– Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION avec l'option "confirmer" vous
corrigez la valeur mesurée. C'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur
0,0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar
– La valeur de courant est également corrigée.
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
Interrompre
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, par ex. 2 mbar.
(On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar – 2,0 mbar = – 1,5 mbar)
– La valeur de courant est également corrigée.
Réglage usine :
0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur de courant est également corrigée.
Réglage usine :
0
40
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
!
Mise en service
6.4
Mesure de niveau
6.4.1
Informations sur la mesure de niveau
Remarque!
• Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène
aux principales fonctions de base.
Pour le Quick Setup "Niveau", voir page 43.
• Par ailleurs on dispose pour la mesure de niveau des trois modes "Niveau Easy Pression", "Niveau
Simple Hauteur" et "Niveau Standard". Pour le mode niveau "Niveau Standard" on peut choisir
entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" vous donne un aperçu des différents types de mesures.
– En modes "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" les valeur entrées sont soumises à des contrôles moins rigoureux que dans le mode "Niveau Standard". Pour les modes
niveau "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" il faut respecter un écart minimal
de 1% entre les valeurs entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS.
CUVE VIDE/PRESS. CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEINE et AJUT. DEBUT
ECH./AJUSTEM. FIN ECH. Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et accompagnée d'un message. D'autres seuils n'étant pas vérifiés, il faut que les valeurs entrées correspondent au capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte.
– Les modes de niveau"Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" regroupent moins
de paramètres que le mode "Niveau Standard" ; ils servent au paramétrage rapide et simple
d'une application de niveau.
– Les unités de hauteur, de volume et de masse spécifiques au client ou les tableaux de linéarisation peuvent seulement être entrés en mode de niveau "Niveau Standard".
– Si l'appareil doit être utilisé comme système partiel dans le cadre d'une fonction de sécurité
(SIL), un "paramétrage d'appareil avec sécurité augmentée (groupe CONFIRM. SURETE) est
seulement possible pour le mode de fonction "Niveau" et pour le mode niveau "Niveau Simple
Pression". Après entrée d'un code a lieu une vérification de tous les paramètres entrés au préalable. Si on a choisi le mode "Niveau Simple Hauteur" ou "Niveau Standard" il faut d'abord
ramener le paramétrage aux valeurs usines via le paramètre CODE RESET (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide du code "7864".
Pour d'autres informations, voir le Manuel de sécurité fonctionnelle Deltapilot S (SD213P).
• Pour une description détaillée des paramètres et des exemples de paramétrage, voir manuel de
mise en service BA274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Voir
aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
Endress+Hauser
41
Mise en service
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
6.4.2
Aperçu Mesure de niveau
Application
SELECTION
NIVEAU/
TYPE DE NIVEAU
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage se fait par
l'entrée de deux paires de
valeurs pression-niveau.
SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées
Niveau Simple Pression mètre UNITE DE
sion de réf. - étalonnage
sont possibles
SORTIE : %, unités
humide, voir Manuel
de hauteur, de
BA274P, chap.5.2.1.
– Mode SIL possible
volume ou de masse. – Etalonnage sans pres– Des unités spécifiques
sion de réf. - étalonnage
clients ne sont pas possec, voir Manuel
sibles
BA274P, chap. 5.2.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage se fait par
l'entrée de la densité et de
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées
Niveau Simple Hauteur mètre UNITE DE
sion de réf. - étalonnage
sont possibles
SORTIE : %, unités
humide, voir Manuel
de hauteur, de
BA274P, chap. 5.3.1.
– Mode SIL impossible
volume ou de masse. – Etalonnage sans pression de réf. - étalonnage – Des unités spécifiques
sec, voir Manuel
clients ne sont pas posBA274P, chap. 5.3.2.
sibles
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
SELECTION NIVEAU :
Niveau Standard/
TYPE DE NIVEAU :
Linéaire
Par le biais du paramètre VALEUR
LINEAIRE :
– % (hauteur)
– Hauteur
– Volume
– Masse
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure
n'est pas directement proportionnelle à la pression
mesurée comme par ex.
dans le cas de réservoir
avec sortie conique. Pour
l'étalonnage il convient
d'entrer un tableau de
linéarisation.
SELECTION NIVEAU :
Niveau Standard/
TYPE DE NIVEAU :
Pression avec caractéristique :
– Les entrées erronées
Par le biais du para- – Etalonnage avec pressont refusées par
mètre VALEUR
sion de réf. : entrée
l'appareil
LINEARISEE :
semi-automatique du
– Pression + %
tableau de linéarisation, – Mode SIL impossible
– Des unités de hauteur,
– Pression + Volume
voir Manuel BA274P,
de volume et de masse
– Pression + Masse
chap. 5.5.1.
spécifiques au client
– Etalonnage sans pressont possibles
sion de réf. : entrée
manuelle du tableau de
linéarisation, voir
Manuel BA274P, chap.
5.5.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la valeur
mesurée.
– On nécessite 2 grandeurs de mesure ou
– il faut entrer la géométrie du réservoir via des
paires de valeurs, par
ex. hauteur et volume.
SELECTION NIVEAU :
Niveau Standard/
TYPE DE NIVEAU :
Hauteur avec caractéristique :
Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées
mètre VALEUR
sion de réf. : étalonnage
sont refusées par
COMBINEE :
humide et entrée semil'appareil
– Hauteur + Volume
automatique du tableau – Mode SIL impossible
– Hauteur + Masse
de linéarisation, voir
– Des unités de hauteur,
– Hauteur + %
Manuel de mise en serde volume et de masse
– % hauteur +
vice BA274P, chapitre
spécifiques au client
Volume
5.6.1.
sont possibles
– % hauteur +
– Etalonnage sans presMasse
sion de réf. : étalonnage
– % hauteur + %
humide et entrée
manuelle du tableau de
linéarisation, voir
Manuel BA274P, chap.
5.6.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre
CONTENU CUVE indiquent la seconde valeur
mesurée (volume, masse ou
%).
La 1ère grandeur mesurée
% hauteur ou hauteur doit
être directement proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème grandeur
mesurée volume, masse ou
% ne doit pas être directement proportionnelle à la
pression mesurée. Pour la
2ème grandeur mesurée, il
convient d'entrer un tableau de linéarisation Par
le biais de ce tableau on
affecte la 2ème grandeur
mesurée à la 1ère.
42
Sélection grandeur
de mesure
Description
Remarque
– Etalonnage avec pres– Les entrées erronées
sion de réf. - étalonnage
sont refusées par
humide, voir Manuel
l'appareil
BA274P, chap. 5.4.1.
– Mode SIL impossible
– Etalonnage sans pres– Des unités de hauteur,
sion de réf. - étalonnage
de volume et de masse
sec, voir Manuel
spécifiques au client
BA274P, chap. 5.4.2.
sont possibles
Affichage de la valeur
mesurée
Le paramètre NIVEAU
ACTUEL indique la première valeur mesurée (%
hauteur ou hauteur).
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Mise en service
6.4.3
!
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Remarque!
• Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Le paramètre ETALONNAGE VIDE n'est par ex. affiché que dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau Simple Pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION
CONFIG. DE BASE).
• En usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau Simple Pression
– MODE ETALONNAGE : humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0.0
– ETALONNAGE PLEIN : 100.0
– AJUST. DEBUT ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 0,0 (correspond à la valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 100,0 (correspond à la valeur 20 mA)
• Le Quick Setup convient pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez procéder à
des réglages plus complexes comme par ex. un changement d'unité de "%" à "m", il convient de
réaliser l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE. Voir Manuel de mise en service
BA274P ou page 2, chapitre "Aperçu documentation".
V
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
QUICK SETUP
TYPE DE MESURE
MENU DE CONFIG.
2)
SELECTION NIVEAU
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
SELECTION NIVEAU
1) Afffichage seul. via affichage local
2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et
terminal portable HART
3) – SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et
MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard",
TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et
MODE ETALONNAGE "Humide"
CORRECT. POSITION
3)
ETALONNAGE VIDE
3)
ETALONNAGE PLEIN
TEMPS INTEGRAT.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-000
Fig. 22:
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Configuration locale
ToF Tool, FieldCare et terminal HART
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu, voir page 42.
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu, voir page 42.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Configuration locale
ToF Tool, FieldCare et terminal HART
CORRECTION POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECTION POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
ETALONNAGE VIDE 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE VIDE 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
1)
!
44
– SELECTION NIVEAU "Niveau Simple Pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE NIVEAU "Humide"
Remarque!
Pour la configuration locale voir aussi page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 28, chapitre 5.4 "Configuration locale".
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
!
Mise en service
6.5
Mesure de pression
6.5.1
Informations relatives à la mesure de pression
Remarque!
• Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène
aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous
déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. Voir aussi chapitre 10.1
6.5.2
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
Valeur mesurée
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
QUICK SETUP
TYPE DE MESURE
MENU DE CONFIG.
2)
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
CORRECT. POSITION
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
1) Afffichage seul. via affichage local
2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et
terminal portable HART
TEMPS INTEGRAT.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-001
Fig. 23:
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
Configuration locale
ToF Tool, FieldCare et terminal HART
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
CORRECTION POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
Endress+Hauser
CORRECTION POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
45
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Maintenance
!
Configuration locale
ToF Tool, FieldCare et terminal HART
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur
20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque!
Pour la configuration locale voir aussi page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 28, chapitre 5.4 "Configuration locale".
7
Maintenance
Aucune maintenance spécifique n'est en principe nécessaire pour le Deltapilot S.
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique (page 6 et suiv.).
46
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)".
Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne "Type de message/NA 64" et chapitre
8.2 "Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 :
• Panne : marqué d'un "B" (break down)
• Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages par le biais de ToF Tool, FieldCare et du terminal portable HART :
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
Voir colonne "Priorité".
!
Remarque!
• Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
Voir aussi chapitre 8.4, 8.5 et 8.6.
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
101 (A101)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du capteur
17
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
les caractéristiques techniques.
( Voir chap. 9.) Normalement ce – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source paramessage n'apparait que brièvement.
site.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Priorité
102 (W102)
Avertissement
C
C>Erreur checksum dans
l'EEPROM de suivi de mesure
– Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de
la fonction de suivi de mesure, vous
pouvez poursuivre une mesure normale.
– Remplacer l'électronique principale.
53
106 (W106)
Avertissement
C
C>Download en cours - attendre
– Download en cours
– Attendre fin du download.
52
110 (A110)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de configuration
– Pendant une procédure d'écriture la
tension d'alimentation est coupée.
– Rétablir la tension d'alimentation. Le 6
cas échéant procéder à une RAZ
(Code 7864) et réétalonner l'appareil.
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnétisont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer les sources parales caractéristiques techniques.
sites.
( Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
Alarme
B
Endress+Hauser
B>Mémoire ROM défectueuse.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
1
47
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
115 (E115)
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Surpression capteur
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que le
message s'efface.
29
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Avertissement
C
C>Download défectueux
– Le fichier est défectueux.
– Utiliser un autre fichier.
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Dépression capteur
121 (A121)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de fabrication
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
122 (A122)
Alarme
B
B>Défaut de connexion du capteur, données défectueuses
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
116 (W116)
120 (E120)
36
– Pendant un download les données
– Vérifier le câble de liaison PC ne sont pas transmises correctement
transmetteur.
au processeur, par ex. en raison de – Bloquer les parasites électromagnéticonnexions ouvertes, de pics de tenques ou supprimer les sources parasion (Ripple) sur la tension d'alimensites.
tation ou de parasites électromagné- – Procéder à une RAZ (Code 7864) et
tiques.
réétalonner l'appareil.
– Répéter le download.
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
30
5
– Vérifier le câble de liaison et le répa- 13
rer le cas échéant.
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnétisont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
( Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
B>EEPROM est défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
10
131 (A131)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM des limites d'édition
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
9
132 (A132)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du totalisateur
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
7
133 (A133)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM History
– Une erreur est apparue pendant une – Procéder à une RAZ (Code 7864) et
procédure d'écriture.
réétalonner l'appareil.
8
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
602 (W602)
48
Avertissement
C
C>Courbe de linéarisation n'est
pas monotone
– Le tableau de linéarisation n'est pas
monotone croissant ou décroissant.
– Compléter ou corriger le tableau de
linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation.
57
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
604 (W604)
Avertissement
C
C>Linéarisation - trop peu de
points ou points trop rapprochés
– Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points.
– Compléter le tableau de linéarisation. Le cas échéant reprendre le
tableau de linéarisation.
58
– Au moins 2 points du tableau de
– Corriger et reprendre le tableau de
linéarisation sont trop rapprochés.
linéarisation.
Un écart minimal de 0,5 % de l'étendue entre deux points doit être respecté.
Etendues pour l'option "Pression
avec caractéristique" : PRESS.
HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO.
MIN; CONTENU MAXIMUM –
CONTENU MINIMUM
Etendues pour l'option "Hauteur
avec caractéristique" : NIVEAU
MAX. – NIVEAU MIN.; CONTENU
MAXIMUM – CONTENU MINIMUM
613 (W613)
Avertissement
I
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est à dire
que l'appareil ne mesure pas actuellement.
– Désactiver la simulation.
60
620 (E620)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Courant en dehors de la
gamme nominale
Le courant se situe en dehors de la
gamme admise 3,8...20,5 mA.
– Vérifier la pression mesurée, le cas
échéant régler à nouveau la gamme
de mesure.
( voir aussi manuel de mise en
service BA274P, chapitres 4 et 5 ou
page 2 du présent manuel.)
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
49
– La pression existante se situe en
dehors de la gamme de mesure
réglée (mais le cas échéant à l'intérieur de la gamme du capteur).
– Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une
liaison stable ou éviter les contacts
instables.
700 (W700)
Avertissement
C
C>Dernière configuration n'a pas
été acceptée
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
– Lors de l'écriture ou la lecture de
réétalonner l'appareil.
données de configuration une erreur
s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue.
54
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
701 (W701)
Avertissement
C
C>Configuration en dehors de la
gamme nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage.
dépassement par excès ou par défaut
de la gamme nominale du capteur.
50
702 (W702)
Avertissement
C
C>Données HistoROM défectueuses
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, par
ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture.
– Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
55
– HistoROM ne contient pas de données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. ( voir aussi page 30,
chapitre 5.5.1 "Copier les données
de configuration".)
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
703 (A703)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
22
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
704 (A704)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
12
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
21
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
49
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
706 (W706)
Avertissement
C
C>Configuration différentes pour
l'HistoROM et l'appareil
– Configurations (jeux de paramètres)
dans l'HistoROM et l'appareil sont
différentes.
– Copier les données de l'appareil dans 59
l'HistoROM. ( voir aussi page 30,
chapitre 5.5.1 "Copier les données
de configuration".)
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil. ( voir aussi page
30, chapitre 5.5.1 "Copier les données de configuration".) Tant que
l'HistoROM et l'appareil possèdent
des versions de soft différentes, le
message n'est pas effacé. Le message
est effacé lorsque vous copiez les
données de l'appareil dans l'HistorROM.
– Les codes de RAZ de l'appareil
comme par ex. 7864 n'ont aucun
effet sur l'HistoROM. C'est à dire
lorsque vous effectuez une RAZ, les
configurations dans l'HistoROM et
dans l'appareil peuvent différer.
707 (A707)
Alarme
B
B>VAL. X du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
38
tion en dehors des limites
de linéarisation se situe soit en-des( voir aussi manuel de mise en
sous de la valeur pour PRESS.
service BA274P, chapitre 5, ou page
HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou
2 de ce manuel.)
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX.
710 (W710)
Avertissement
C
C>Plage réglée inférieure à la
plage permise.
– Les valeurs pour l'étalonnage (par
ex. début et fin d'échelle) sont trop
proches l'une de l'autre.
Priorité
– Adapter l'étalonnage au capteur. (
51
voir aussi manuel de mise en service
BA274P, description de paramètre
ETENDUE MINIMUM ou page 2 de
ce manuel.)
– Le capteur a été remplacé et le para- – Adapter l'étalonnage au capteur.
métrage spécifique client ne corres- – Remplacer le capteur par un autre
pond pas au capteur.
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
711 (A711)
Alarme
B
B>DEBUT ECH. ou FIN ECH. en
dehors des limites
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin
les limites de gamme capteur par
d'échelle en fonction du capteur.
excès ou par défaut.
Tenir compte de la correction de
position.
37
– Le capteur a été remplacé et le para- – Régler à nouveau le début/la fin
métrage spécifique client ne corresd'échelle en fonction du capteur.
pond pas au capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Procéder à un nouvel étalonnage.
713 (A713)
Alarme
B
B>NIVEAU 100% en dehors des
limites d'édition
– Le capteur a été remplacé.
715 (E715)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sur-température capteur
– La température mesurée dans le cap- – Réduire la température du process/
teur est supérieure à la température
température ambiante
nominale maxi permise au capteur.
( voir aussi manuel de mise en
service BA274P, description de
paramètre Tmax CELLULE ou page
2 de ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
50
39
32
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
716 (E716)
Error
B
Réglage
usine :
Alarme
B>Membrane capteur rompue
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
24
717 (E717)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sur-température électronique
– La température mesurée dans l'élec- – Réduire la température ambiante.
tronique est supérieure à la température nominale maxi. permise à
l'électronique (+88 °C).
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sousr-température électronique
719 (A719)
Alarme
B
B>VAL. Y du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
tion en dehors des limites d'édide linéarisation est en dessous ou
( voir aussi manuel de mise en
tion
au-dessus de NIVEAU MIN. ou
service BA274P, chapitre 5, ou page
NIVEAU MAX.
2 de ce manuel.)
40
720 (E720)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sous-température capteur
33
718 (E718)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– La température mesurée dans l'élec- – Augmenter la température
ambiante. Isoler l'appareil le cas
tronique est inférieure à la tempéraéchéant.
ture nominale mini. permise à l'électronique (-43 °C).
– Download effectué non approprié.
35
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– La température mesurée dans le cap- – Augmenter la température de proteur est inférieure à la température
cess/température ambiante.
nominale mini. permise au capteur.
( voir aussi manuel de mise en service BA274P, description de paramètre Tmin CELLULE ou page 2 de
ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
34
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une
liaison stable ou éviter les contacts
instables.
721 (A721)
Alarme
B
B>POSITION ZERO Niveau en
dehors des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
41
722 (A722)
Alarme
B
B>ETALONNAGE VIDE ou ETA- – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
LONNAGE PLEIN en dehors des
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
limites
42
723 (A723)
Alarme
B
B>DEBIT MAX en dehors des
limites
– TYPE DE DEBIT a été modifié.
43
725 (A725)
Alarme
B
B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 25
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
( Voir chap. 9.)
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
726 (E726)
Error
B>Transmetteur de température
C
surchargé
Réglage
usine : Avertissement
Endress+Hauser
– Procéder à un nouvel étalonnage.
– Remplacer le capteur ou l'électronique principale.
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 31
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
( Voir chap. 9.)
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante, le
cas échéant l'augmenter/la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se situe
dans la gamme admissible, remplacer le capteur.
51
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
727 (E727)
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Transmetteur de pression surchargé
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 28
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
( Voir chap. 9.)
728 (A728)
Alarme
B
B> Erreur RAM
Mesure
Priorité
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter/la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la gamme
admissible, remplacer le capteur.
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
2
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
729 (A729)
Alarme
B
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
3
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
730 (E730)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>PRESSION MINI. dépassée par – La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de
46
défaut
la valeur réglée pour le paramètre
pression.
PRESSION MINI.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION MINI. ( voir aussi
manuel BA274P, description de
paramètre PRESSION MINI. ou page
2 de ce manuel.)
– Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une
liaison stable ou éviter les contacts
instables.
731 (E731)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>PRESSION MAXI. dépassée
par excès
732 (E732)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>TEMPERATURE MINI. dépas- – La mesure de température n'a pas
atteint la valeur réglée pour le parasée par défaut
mètre TEMPERATURE MINI.
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION MAXI.
– Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION MAXI. ( voir
aussi manuel BA274P, description
de paramètre PRESSION MINI. ou
page 2 de ce manuel.)
45
– Vérifier l'installation/la mesure de
température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE MINI. (
voir aussi manuel BA274P, description de paramètre TEMPERATURE
MINI. ou page 2 de ce manuel.)
48
– Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une
liaison stable ou éviter les contacts
instables.
733 (E733)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>TEMPERATURE MAXI. dépas- – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de
sée par excès
la valeur réglée pour le paramètre
température.
TEMPERATURE MAXI.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE MAXI. (
voir aussi manuel BA274P, description de paramètre TEMPERATURE
MAXI. ou page 2 de ce manuel.)
47
736 (A736)
Alarme
B
B> Erreur RAM
4
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
20
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
52
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
738 (A738)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
19
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
739 (A739)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
23
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
740 (E740)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Dépassement, configuration
erronée
– Type de mesure Niveau : la pression
mesurée a dépassé par défaut la
valeur pour PRESS. HYDRO. MIN
ou par excès la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX.
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
27
– Type de mesure Niveau : la hauteur – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil. (
mesurée a dépassé par défaut la
voir aussi manuel de mise en service
valeur pour NIVEAU MIN. et par
BA274P, description de paramètre
excès la valeur pour NIVEAU MAX..
NIVEAU MIN. ou page 2 du présent
manuel.)
– Type de mesure Débit : la pression
mesurée a dépassé la valeur pour
PRESS. MAX. DEBIT.
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
741 (A741)
Alarme
B
B>HAUTEUR CUVE en dehors
des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
44
742 (A742)
Alarme
B
B>Erreur d'initialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
sont plus importants qu'indiqué dans – Procéder à une RAZ (Code 7864) et
les caractéristiques techniques.
réétalonner l'appareil.
( Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
18
743 (A743)
Alarme
B
B>Erreur lors de l'initialisation
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
les caractéristiques techniques.
RAZ (Code 62).
( Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
14
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
744 (A744)
Alarme
B
B>Electronique principale défectueuse
– Les parasites électromagnétiques
– Redémarrer l'appareil. Faire une
11
sont plus importants qu'indiqué dans
RAZ (Code 62).
les caractéristiques techniques.
– Bloquer les parasites électromagnéti( Voir chap. 9.)
ques ou supprimer la source parasite.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
745 (W745)
Avertissement
C
C>Information capteur inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil
continue de mesurer.
746 (W746)
Avertissement
C
C>Réinitialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
26
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil.
les caractéristiques techniques.
Faire une RAZ (Code 7864).
( Voir chap. 9.) Normalement ce – Bloquer les parasites électromagnétimessage n'apparait que brièvement.
ques ou supprimer la source parasite.
– Présence d'une sur- ou dépression.
747 (A747)
Alarme
B
Endress+Hauser
B>Logiciel capteur pas compatible – Capteur pas adapté à l'appareil (plaavec l'électronique
que signalétique capteur).
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
56
– Réduire ou augmenter la pression.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
16
53
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
748 (A748)
Alarme
B
B>Erreur de mémoire dans le pro- – Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 15
cesseur de signaux
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
( Voir chap. 9.)
Cause
Mesure
Priorité
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
8.2
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut
(Error).
Voir tableau suivant et chapitre 47, chapitre 8.1 "Messages".
Sortie
A (AlarmE)
W (Avertissement)
E (Error : Alarme/Avertissement)
Sortie courant
– L'appareil ne continue pas de mesurer.
– La sortie courant prend la valeur définie
par le biais des paramètres SORTIE SI
ALARME 1, VALIDER mA MAXI1 et
COMP. mA SI ALAR. 1.
Voir aussi chapitre suivant "Régler la
sortie courant pour une alarme"
Appareil continue de mesurer.
Pour ce type d'erreur vous pouvez entrer si
l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
( Voir aussi Manuel de mise en service
BA274P, description de paramètres CHOIX
TYP. DEFAUT ou la page 2 du présent
manuel.)
Bargraph (affichage local) Le bargraph adopte la valeur réglée via le
paramètre SORTIE SI ALARME1.
Le bargraph adopte la valeur correspondant
à la valeur de courant.
Voir ce tableau, selon la sélection
colonne "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
est
affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages sont
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
cli- – Affichage de la mesure : Voir colonne
correspondante "Alarme" ou "Avertissegnote
ment".
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. A122
et description
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. W613
et description
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. E731
et description
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 613 pour "Simulation
active".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 731 pour PRESSION
MAXI.".
Configuration à distance En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
(ToF Tool, FieldCare ou ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
terminal portable HART) comme par ex. 122 pour "Pas de liaison au
capteur, données défectueuses".
1)
Chemin : (SLECETION GROUPE
) MENU DE CONFIG.
SORTIE
2)
Chemin : (SELECTION GROUPE
) MENU DE CONFIG.
ALARMES
54
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
8.2.1
Suppression de défauts
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous
pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe
SORTIE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG.
SORTIE).
Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du
paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 24:
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA
2
Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue
3
Alarme min. (–10%) : 3,6 mA
Réglage usine :
• SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %)
• VALIDER mA MAXI. = 22 mA
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E
120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition :
– Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME
et VALIDER mA MAXI.
– NAMUR
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") :
3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") :
La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Réglage usine :
• COMP. mA SI ALAR. = normal
Endress+Hauser
55
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
8.3
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
1Réglages
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE
DIAGNOSTIC
ALARMES
] MENU DE CONFIG.
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée
(voir aussi chap. 8.1). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la
touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
8.4
Réparation
Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client.
Dans la section "Pièces de rechange" toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence
peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
!
56
Remarque!
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide.
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
8.5
#
Suppression de défauts
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger!
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress +Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
8.6
Pièces de rechange
Les pages suivantes reprennent toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence pouvant être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S.
Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Le numéro de pièce de rechange est gravé sur chaque pièce de rechange. Avec les
pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
Vous pouvez commander en pièces de rechange des modules capteur pour le FMB70, voir page 62.
Le numéro de référence correct du module découle de la référence indiquée sur la plaque signalétique ( voir aussi page 6).
10
20
30
40
50
60
70
90 100 110
FMB70 –
❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑
Référence de l'appareil
voir plaque signalétique
FMB70X –
❑
Référence module capteur
❑❑
❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑
P01-FMB70xxx-16-xx-xx-xx-001
Fig. 25:
10
20
30
40
50
60
70
90
100
110
Endress+Hauser
Référence appareil et référence module capteur
Agrément
Sortie; configuration
Boitier; entrée de câble; mode de protection
Gamme cellule; surpression capteur (OPL)
Etalonnage; unité
Matériau de membrane ; joint
Raccord process; matériau
Fluide de remplissage
Equipement complémentaire 1
Equipement complémentaire 2
57
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
12
25
21
35
13
15
30
31
40
21
20
21
20
Boitier aluminium (T14)
P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-001
Fig. 26:
58
Pièces de rechange pour boitier aluminium (T14), référence voir page 61
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Boitier aluminium (T15)
20
21
TOP
40
31
30
13
35
15
21
25
t
_
s
Te
A
+ . 20m
4..
12
P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-002
Fig. 27:
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour boitier aluminium (T15), référence voir page 61
59
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
12
25
35
15
30
40
31
20
Boitier inox (T17)
P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-003
Fig. 28:
60
Pièces de rechange pour boitier inox (T17), référence voir page 61
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Suppression de défauts
12
Set de montage boîtier/capteur
52020440
71020596
Set de montage boitier T14/T15/capteur comprenant : 2 joints toriques EPDM + dispositif anti-rotation
Set de montage boitier T17/boitier capteur comprenant : 1 joint torique EPDM, 1 joint profilé EPDM + dispositif anti-rotation
13
Compartiment touches de configuration, HART
52024110
Touches pour configuration de l'extérieur, comprenant : touches, couvercles et vis
15
Entrée de câble
52020760
52020761
52020762
52020763
Presse-étoupe M20x1,5, joint
Entrée de câble G 1/2, joint, adaptateur
Connecteur 2/7 broches, Han7D, joints
Connecteur 3 broches, M12, joint
20
Couvercle
52020432
71002774
52020494
52020492
71002811
71002810
Couvercle pour boîtier aluminium T14/T15 y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boitier AISI 316L T17 y compris joint
Couvercle pour boitier aluminium T14/T15 avec fenêtre : polycarbonate, y compris joint, pour zone non Ex
Couvercle pour boitier aluminium T14/T15 avec fenêtre : verre minéral, y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boitier AISI 316L T17 avec fenêtre : polycarbonate, y compris joint, pour zone non Ex, 1/2 G EEx ia, IS, NI
Couvercle pour boitier AISI 316L T17 avec fenêtre : verre minéral, y compris joint, pour 3 G EEx nA, 1/2 D, 1/3 D, 1 GD,
1/2 GD, DIP, poussières infl.
21
Joint de couvercle
52020429
Jeu de joints EPDM pour couvercle de boîtier aluminium T14/T15 (5 pièces)
25
Couvercle pour compartiment de raccordement
52020432
71002774
Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boitier AISI 316L T17 y compris joint
30
Electronique
71026358
71026359
Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.1x, touches de configuration sur l'électronique
Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.1x, touches de configuration sur le boîtier
31
Module HistoROM
52027785
Module HistoROM y compris CD ToF Tool
35
Bornier
52020434
Borne 3 broches, filtre RFI 4...20 mA, HART Ex ia
40
Module d'affichage
71002865
Module d'affichage VU340 HART avec 3 touches, y compris support
61
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Module capteur Deltapilot S FMB70
50
50
P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-000
10
Agrément :
A
F
1
6
2
4
8
3
7
S
Q
R
U
W
K
40
Variante pour zone non Ex
Variante pour zone non Ex, sécurité anti-débordement WHG
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, sécurité anti-débordement WHG
ATEX II 1/2 D
ATEX II 1/3 D
ATEX II 1 GD EEx ia IIC T6
ATEX II 1/2 GD EEx ia IIC T6
ATEX II 3 G EEx nA II T6
FM IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; NI Class I Division 2, Groups A – D; AEx ia
FM DIP, Class II, III Division 1, Groups E – G
FM NI, Class I, Division 2, Groups A – D
CSA IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; Class I Division 2, Groups A – D, Ex ia
CSA Class II, III Division 1, Groups E – G (poussières infl.)
TIIS Ex ia IIC T6
Gamme cellule; gamme de surpression capteur (= OPL) :
1C
1F
1H
1M
1P
60
Valeur nominale cellule (URL)
100 mbar/10 kPa/1,5 psi/1 mH2O/40 inH2O
400 mbar/40 kPa/6 psi/4 mH2O/160 inH2O
1,2 bar/120 kPa/18 psi/12 mH2O/480 inH2O
4 bar/400 kPa/60 psi/40 mH2O/1600 inH2O
10 bar/1 MPa/150 psi/100 mH2O/4000 inH2O
Matériau membrane ; joint :
2
6
FMB70X
62
OPL (Over pressure limit)
4 bar/400 kPa/60 psi/40 mH2O/1600 inH2O
8 bar/800 kPa/120 psi/80 mH2O/3200 inH2O
25 bar/2,5 MPa/375 psi/250 mH2O/10000 inH2O
25 bar/2,5 MPa/375 psi/250 mH2O/10000 inH2O
40 bar/4 MPa/600 psi/400 mH2O/16000 inH2O
Alloy C276 ; soudé
Alloy C276 avec revêtement Or-Rhodium ; soudé
Référence capteur
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
70
Suppression de défauts
Raccord process; matériau :
1G
1H
2D
CE
CF
CG
CH
AE
AF
AG
AH
KE
KF
KL
KH
M2
M3
TD
TK
TR
UE
56
00
57
90
Filetage
Filetage ISO 228 G 1 1/2, AISI 316L
Filetage ISO 228 G 1 2/2, Alloy C
Filetage ANSI MNPT 1 1/2, AISI 316L
Bride EN/DIN
DN 40 PN 10/16 B1, inox 316L
DN 50 PN 10/16 B1, inox 316L
DN 80 PN 10/16 B1, inox 316L
DN 100 PN 10/16 B1, inox 316L
Bride ANSI
1 1/2" 150 lbs RF, inox 316/316L
2" 150 lbs RF, inox 316/316L
3" 150 lbs RF, inox 316/316L
4" 150 lbs RF, inox 316/316L
Bride JIS
10K 40A RF, inox 316L
10K 50A RF, inox 316L
10K 80A RF, inox 316L
10K 100A RF, inox 316L
Raccords aseptiques
DIN 11851 DN 40 PN 25, AISI 316L, 3A
DIN 11851 DN 50 PN25, AISI 316L, 3A
Tri-Clamp ISO 2852 DN 40 – DN 51 (2"), DIN 32676 DN 50, AISI 316L, EHEDG, 3A
DRD 65 mm PN 25, AISI 316L, 3A
Varivent Type N pour tubes DN 40 – DN 162, AISI 316L, EHEDG, 3A
SMS 2" PN 25, AISI 316L, EHEDG, 3A
ISO 2853 2" IDF, AISI316L, EHEDG, 3A
Raccord process universel 44 mm y compris joint silicone, EHEDG, 3A
Adaptateur process universel 44 mm, extension 6" y compris joint moulé silicone, EHEDG, 3A
Liquide de remplissage :
C
F
100
Huile minérale (FDA)
Huile inerte
Equipement complémentaire 1 :
A
B
S
2
3
4
110
Non sélectionné
Certificat matière 3.1 pour pièces en contact avec le produit selon EN 10204 conformément
à spécification 52005759
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception 3.1 selon EN 10204
Test de surpression avec certificat de réception 3.1 selon EN 10204
Equipement complémentaire 2 :
A
S
2
3
4
FMB70X
Endress+Hauser
Non sélectionné
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception 3.1 selon EN 10204
Test de surpression avec certificat de réception 3.1 selon EN 10204
Référence capteur
63
Suppression de défauts
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
8.7
Retour de matériel
Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le
produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination".
A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants :
• la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée,
faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut observé
• des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité
selon EN 91/155/CE.
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
8.9
Date d'édition
Version de logiciel
07.2006
02.10
Historique du software
Modification logiciel
Référence
Soft d'origine
71027251
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0
– FieldCare Version 2.02.00
– HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 21, DD Rev. : 1
08.2006
64
02.10
Pas de modification de logiciel. Avertissement, chapitre 6 "Mise en service"
ajouté.
71027251
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques se reporter à l'Information Technique Deltapilot S T416P.
Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
!
Endress+Hauser
10
Annexe
10.1
Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et
terminal portable HART
Remarque!
• Le menu complet est représenté aux pages suivantes.
• Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes
de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau.
• En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été
réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a
sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont
marqués par un "*".
• Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S/Deltabar
S/Deltapilot S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre
les paramètres. Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
65
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
Valeur mesurée
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
TYPE DE MESURE
MENU DE CONFIG.
QUICK SETUP
1) seulement
niveau
SELECTION NIVEAU
CONFIGURATION
CORRECTION POSITION
2)
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
2)
CORRECT. POSITION
SELECTION NIVEAU
CORRECT. POSITION
AJUST. DEBUT ECH.
CORRECT. POSITION
VALEUR POSIT. 0
AJUSTEM. FIN ECH.
ETALONNAGE VIDE
TEMPS INTEGRAT.
ETALONNAGE PLEIN
*
OFFSET POSITION
*
TEMPS INTEGRAT.
1) Affichage seul. via affichage local
2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART
existe des paramètres qui sont seulement affichés,
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-002
66
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
CONFIG. DE BASE
2)
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
2)
SELECTION NIVEAU
UNITE PRESSION
UNITE UTILISAT. P
*
FACT. UNITE. P
*
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
VALIDE DEBUT ECH.
VALIDER FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
Niveau simple pression
Niveau simple hauteur
UNITE PRESSION
UNITE PRESSION
UNITE UTILISAT. P
*
UNITE UTILISAT. P
*
FACT. UNITE. P
*
FACT. UNITE. P
*
UNITE DE SORTIE
UNITE DE SORTIE
MODE ETALONNAGE
UNITE HAUTEUR
Humide
Sec
ETALONNAGE VIDE
ETALONNAGE VIDE
ETALONNAGE PLEIN
PRESS. CUVE VIDE
ETALONNAGE PLEIN
PRESS. CUVE PLEIN
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
Niveau standard
X
Suite voir
pages suivantes
MODE ETALONNAGE
Humide
DENSITE MESUREE
Sec
DENSITE MESUREE
ETALONNAGE DENSITE ETALONNAGE DENSITE
ETALONNAGE VIDE
ETALONNAGE VIDE
ETALONNAGE PLEIN
HAUTEUR VIDE
ETALONNAGE PLEIN
HAUTEUR PLEIN
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART
existe des paramètres qui sont seulement affichés,
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-003
Endress+Hauser
67
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
C
X
Suite
CONFIG. DE BASE Niveau,
voir aussi page précédente
Volume
Hauteur
UNITE HAUTEUR
SELECTION NIVEAU =
Niveau standard
%
Masse
UNITE VOLUME
UNITE MASSE
UNITE PRESSION
UNITE UTILISAT. H
*
UNITE UTILISAT. V
*
UNITE UTILISAT. M
*
UNITE UTILISAT. P
FACT. UNITE. H
*
FACT. UNITE. V
*
FACT. UNITE. M
*
FACT. UNITE. P
D
D
D
D
TYPE DE NIVEAU
Pression
par tableau
Linéaire
Hauteur
par tableau
VALEUR LINEAIRE
VALEUR LINEARIS
VALEUR COMBINEE
C
E
G
D
F
H
MODE ETALONNAGE
PRESS. HYDRO.MIN.
E
PRESS. HYDRO.MAX..
F
TEMPS INTEGRAT.
NIVEAU MIN.
Humide
Sec
ETALONNAGE VIDE
UNITE DENSITE
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE VOLUME
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. V
*
FACT. UNITE. V
*
DENSITE MESUREE *
E
%
*
UNITE UTILISAT. M
*
FACT. UNITE. V
*
FACT. UNITE. M
*
F
NIVEAU MAX.
F
G
%Haut+...
Hauteur+...
Humide
Sec
UNITE HAUTEUR
VOLUME CUVE
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
UNITE HAUTEUR
*
ETALONNAGE PLEIN
UNITE HAUTEUR
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. H
*
FAKT. UNITE UT. H
*
*
DENSITE MESUREE
*
HAUTEUR CUVE
*
NIVEAU 100%
NIVEAU 100%
*
POSITION ZERO
POSITION ZERO
F
MODE ETALONNAGE
*
*
UNITE MASSE
UNITE UTILISAT. V
UNITE DENSITE
FACT. UNITE. H
%
Masse
UNITE VOLUME
ETALONNAGE VIDE
UNITE UTILISAT. H
Volume
UNITE UTILISAT. H
*
FACT. UNITE. H
*
H
H
TEMPS INTEGRAT.
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
*
Il existe des paramètres qui sont seulement affichés,
lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-004
68
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
LINEARISATION
CONFIGUR. ETENDUE
Pression
UNITE TEMPERATUR
Annexe
LINEARISATION
seul. type de mesure
Niveau
seul. type de mesure
Niveau
Configuration sur site
ToF Tool ou
terminal portable HART
Niveau
UNITE TEMPERATUR
CONTENU MINIMUM
CONTENU MINIMUM
UNITE DENSITE
CONTENU MAXIMUM
CONTENU MAXIMUM
DENSITE MESUREE
SELECT. TABLE L.
SELECT. TABLE L.
DENSITE PROCESS
*
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
*
Table
d’édition
Vue
Table
Vue
Table
Table
d’édition
MODE TABLEAU LIN.
TABLE DE MESURE
MODE TABLEAU LIN.
N° LIGNE.
TABLE D’EDITION
TABLE DE MESURE
TABLE D’EDITION
TABLE L. ACT. X
TABLE D’EDITION
N° LIGNE..
TABLE L. ACT. Y
TABLE D’EDITION
VAL. X
VAL. Y
DESCRIPTION CUVE
TABLE D’EDITION
DESCRIPTION CUVE
existe des paramètres qui sont seulement affichés
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Ces paramètres sont marqués d’un “*".
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-005
Endress+Hauser
69
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
**
CONFIRM. SURETE
AFFICHAGE
SORTIE
VERROU SURETE
CONT. LIGNE PRIN.
SORTIE COURANT
CODE ACC. SURETE
FORMAT LIGNE PRIN.
CARACT. SORTIE mA
SERIE NUMERIQUE
AFFICH. ALTERNE
SORTIE ALARME
2)
SORTIE COURANT
LANGUE
COMP. mA SI ALAR.
ACQUITEM. ALARME
CONTRASTE AFFICH.
VALIDER mA MAXI.
OFFSET POSITION
SERIE NUMERIQUE
VALIDER mA MINI.
3)
AFFECT. SORTIE mA
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
4)
AJUST. DEBUT ECH.
PRESS. CUVE VIDE
AJUSTEM. FIN ECH.
ETALONNAGE VIDE
TEMPS INTEGRAT.
PRESS. CUVE PLEIN
CODE ACC. SURETE
ETALONNAGE PLEIN
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
CODE ACC. SURETE
2) Affichage seul. viaToF Tool et
terminal portable HART
3) seulement type de mesure NIVEAU
4) seulement SELECTION NIVEAU = Niveau simple pression
existe des paramètres qui sont seulement affichés
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Ces paramètres sont marqués d’un “*".
** Voir Safety Manuel SD213P.
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-006
70
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
INFO TRANSMETTEUR
PARAMETRE HART
INFO PROCESS
DONNEES TRANSM.
RACCORDEM. PROCESS
DONNEES CELLULE
Pression
ADRESSE BUS
N° SERIE TRANSMET
TYPE APPAREIL
N° SERIE ELECTRON
N° REPERE
REVIS. APPAREIL
N° SERIE CELLULE
Pmax RACCORD
INDICATEUR DE SUIVI
VALEURS PROCESS
Niveau
VALEUR MESUREE
VALEUR MESUREE
NOMBRE P> Pmax
RACCORD PROCESS
LIMITE INF. CELLULE
PRESSION MESUREE
PRESSION MESUREE
MATERIAU COTE +
LIMITE SUP. CELLULE
PRESS. APRES CORR.
PRESS. APRES CORR.
PRESSION MAX.
NOMBRE P < Pmin
2)
BURST MODE
N° REPERE ETENDU
MATERIAU COTE –
ETENDUE MINIMUM
PRESSION CELLULE
PRESSION CELLULE
MATERIAU JOINT
TYPE DE MESURE
TEMP. CELLULE
TEMP. CELLULE
PRESSION MIN.
2)
DESIGNATION REP.
BURST OPTION
NOMBRE T > Tmax
2)
NBRE PREAMBULES
DESIGN. APPAREIL
Pmin abs CELLULE
MATERIAU VIS
TENDANCE MESURE
Nr. FABRICANT
VERSION HARDWARE
Pmax abs CELLULE
MATERIAU ECROU
NIVEAU ACTUEL
2)
MESSAGE HART
VERSION SOFTWARE
MATERIA MEMBRA.
MATERIAU PURGE
TEMP. MAX.
TENDANCE MESURE
2)
CONTENU CUVE
*
*
NOMBRE T > Tmin
TEMP MIN.
2)
DATE HART
CONFIG. COMPTEUR
POSITION PURGE
2)
TEMP ELECTRONIQ
SELECT. VAL. AFF. 1
TARAUDAGE PROCESS
2)
VAL. AFFICHAGE 1
Tmin ELECTRONIQ
TARAUD. FIX. MONT.
Tmin CELLULE
Tmax ELECTRONIQ
.
Tmax CELLULE
NOMBRE T < Tmin
REVIS. HW CELLULE
TmIN ELECTRONIQ
2)
Tmax ELEKTRONIQ
TYPE SEPARATEUR +
2)
VAL. AFFICHAGE 2
NOMBRE T > Tmax
2)
2)
SELECT. VAL. AFF. 2
HUILE REMPLISSA.
2)
2)
PROTECT. ECRITURE
TYPE SEPARATEUR –
2)
SELECT. VAL. AFF. 3
RESET ENREGIST.
2)
MAT. MEMB. SEPARA. +
2)
2)
MAT. MEMB. SEPARA. –
VAL. AFFICHAGE 3
2)
SELECT. VAL. AFF. 4
2)
VAL. AFFICHAGE 4
2)
NBRE SEPARATEUR
2)
HUILE REMPL. SEPA.
2) Affichage seul. viaToF Tool et
terminal portable HART
existe des paramètres qui sont seulement affichés
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Ces paramètres sont marqués d’un “*".
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-007
Endress+Hauser
71
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Annexe
SERVICE
DIAGNOSTIC
SERVICE
SIMULATION
SYSTEM 2
DEFAUT ACTUEL
PRESSION mini
AJUSTEMENT 4mA
I
DERNIER DEFAUT
PRESSION maxi
AJUSTEMENT 20mA
J
ACQUI. MODE ALARM
.
CODE RESET
SIMULATION
HEURES FONCTION.
ENTREE CODE DEBL.
*
ACQUITEM. ALARME
DISPO HistoROM .
DOWNLOAD
LIMITES UTILISAT.
ALARMES
*
TEMPERATURE mini
OFFSET 4mA
TEMPERATURE maxi
OFFSET 20mA
RESET DEFAUTS
*
GESTION HistoROM
.
Affichage seul dans
ToF Tool ou
dans le terminal
portable HART
DEFAUT N°
CHOIX TYP. DEFAUT
DEFAUT DIFFERE
TPS INFLU. ALARME
I
Pression
Aucune
SIMUL. PRESSION
J
Niveau
SIMULAT. NIVEAU
J
Contenu cuve
SIMULAT. CONTENU
J
J
Alarmes
Courant
SIM. COURANT
J
SIM. ERREUR
J
existe des paramètres qui sont seulement affichés
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Ces paramètres sont marqués d’un “*".
P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-008
72
Endress+Hauser
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
10.2
Annexe
Propriété industrielle
Le présent produit est protégé par au moins l'un des droits de la propriété industrielle mentionnés
ci-dessous. D'autres droits sont en cours de préparation.
• US 6,427,129 B1 i EP 0 892 249 B1
• US 6,703,943 A1
• DE 203 13 744.2 U1
Endress+Hauser
73
Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART
Index
Index
A
R
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder le terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14
19
19
18
10
36
56
57
36
S
Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélectionner le type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SIL 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 65
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F
T
D
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
E
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
H
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L
Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, configuration locale . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression, configuration locale. . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
45
47
47
47
41
24
43
45
26
45
12
12
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, fonction, avec affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, fonction, sans affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
23
23
22
13
V
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Z
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P
Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
74
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
BA332P/14/FR/08.06
71033115
CCS/FM+SGML6.0
71033115

Manuels associés