▼
Scroll to page 2
of
76
Manuel de mise en service Deltapilot S FMB70 Transmetteur de pression hydrostatique 6 BA332P/14/fr/08.06 71033115 Valable à partir de version software 02.10 version hardware 02.00 Aperçu documentation Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Aperçu documentation Appareil Documentation Contenu Remarque Deltapilot S 4...20 mA HART Information technique TI416P Caractéristiques techniques – La documentation se trouve sur le CD ToF Tool. Le CD est fourni avec chaque appareil commandé avec l'option "HistoROM/MDAT". L'option "HistoROM/M-DAT" peut être sélectionnée dans la structure de commande via la position 100 "Equipement complémentaire 1" ou 110 "Equipement complémentaire 2", Variante N. – La documentation est également téléchargeable sur Internet. Voir : www. fr.endress.com Download. Manuel de mise en service BA332P – – – – – Identification Montage Câblage Configuration Mise en service, description des menus Quick Setup – Maintenance – Suppression de défauts y compris pièces de rechange – Annexe : représentation des menus – La documentation est jointe à l'appareil. – La documentation est également téléchargeable sur Internet. Voir : www. fr.endress.com Download. Manuel de mise en service BA274P – Exemples de paramétrage pour la mesure de pression et de niveau – Description des paramètres – Suppression de défauts – Annexe : représentation des menus – La documentation se trouve sur le CD ToF Tool. Le CD est fourni avec chaque appareil commandé avec l'option "HistoROM/MDAT". L'option "HistoROM/ M-DAT" peut être sélectionnée dans la structure de commande via la position 100 "Equipement complémentaire 1" ou 110 "Equipement complémentaire 2", Variante N. – La documentation est également téléchargeable sur Internet. Voir : www. fr.endress.com Download. Mise en service KA218P – Câblage – Configuration sans affichage – Description des menus de Quick Setup – Utilisation HistoROM®/M-DAT – La documentation est jointe à l'appareil. Voir couvercle compartiment de raccordement Safety Manual SD213P Manuel de sécurité fonctionnelle – Fonction de sécurité avec Deltapilot S – Comportement en cours de service et en présence de défauts – Mise en service et tests récurrents – Réglages – Valeurs de sécurité – Management Summary – La documentation est fournie avec les appareils ayant la variante E dans le poste 100 "Equipement complémentaire 1" ou le poste 110 "Equipement complémentaire 2". Voir aussi Information technique TI4162P, chapitre "Structure de commande". 2 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 65 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 10.1 Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Propriété industrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.1 5.2 5.3 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale – Affichage local non raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale – Affichage local raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . . Configuration via le terminal portable HART . . . . . FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . . . Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . . Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . . Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 5.4 Endress+Hauser 4 4 4 5 6 9 9 9 10 10 10 13 10.2 47 54 56 56 57 57 64 64 64 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 14 16 19 20 20 21 22 24 27 29 33 33 34 35 36 38 38 40 41 45 3 Conseils de sécurité Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Deltapilot S est un transmetteur de pression hydrostatique utilisé en mesure pression ou de niveau. Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zone explosible (en option) Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire ( voir page 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants est également indiqué sur la plaque signalétique. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. 1.3.2 Sécurité fonctionnelle SIL 2 (en option) Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications SIL 2, il convient de tenir compte du manuel de sécurité fonctionnelle séparé (SD213P). 4 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant. Symbole Signification # Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. . % & ) * + Endress+Hauser Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises. Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise. 5 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Identification ! 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaques signalétiques Remarque! • La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour les brides ANSI. • Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes suivantes : – EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1 – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316 – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276 – JIS B2230 • La pression d'épreuve correspond au seuil de surpression de l'appareil de mesure (Over pressure limit OPL) = MWP x 1,5. • La directive des équipements sous pression (directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS". L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.) de l'appareil de mesure. 1) L'inox 1.4435 a la même résistance thermique que l'inox 1.4404, classé dans EN 1092-1 Tab.-18 sous 13E0. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. Boitier aluminium (T14/T15) Order Code: Ser.-No.: 2 MWP P 7 Mat. 13 14 3 Span 4 8 1 5 U= 10 14 15 6 9 12 11 Made in Germany, D-79689 Maulburg Deltapilot S P01-FMB70xxx-18-xx-xx-xx-000 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 Plaque signalétique du Deltapilot S Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série Protection MWP (Maximum working pressure) Symbole : tenir compte de "Attention" dans "Information technique" ! Etendue de mesure minimale/maximale Gamme de mesure nominale Variante d'électronique (signal de sortie) Tension d'alimentation Matériaux en contact avec le process Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option) Référence de l'organisme concernant ATEX (option) Symbole GL pour l'agrément maritime (option) Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option) Référence plaque signalétique Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Identification Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. 1 2 3 4 5 Dat.: 6 P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 Plaque supplémentaire pour les appareils appropriés pour une utilisation en zone explosible Numéro de certification d'essai de type CE Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6 Données électriques Index des conseils de sécurité par ex. XA235P Index des conseils de sécurité par ex. A Date de fabrication de l'appareil Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont équipés d'une plaque supplémentaire. Pour util. sur oxygène for oxygen service Pmax 1 2 Tmax 3 P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000 Fig. 3: 1 2 3 Endress+Hauser Plaque supplémentaire pour les appareils pour applications sur oxygène Pression maximale pour les applications sur oxygène Température maximale pour applications sur oxygène Conception plaque signalétique 7 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Identification Boitier inox (T17) 18 19 Deltapilot S 20 Made in Germany, D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: MWP Span p 21 1 2 3 22 4 5 23 6 U= 7 Mat. 8 24 - 25 9 Dat.: 10 12 13 14 15 11 16 26 Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service: Tmax 27 Pmax 28 17 P01-FMB70xxx-18-xx-xx-xx-001 Fig. 4: 8 Plaque signalétique du Deltapilot S 1 Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Numéro de série MWP (Maximum working pressure) Symbole : tenir compte de "Attention" dans "Information technique" ! Etendue de mesure minimale/maximale Gamme de mesure nominale Variante d'électronique (signal de sortie) Tension d'alimentation Matériaux en contact avec le process Mode de protection 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Option : Numéro de borne du point désigné relatif à la directive des équipements sous pression Numéro de borne du point désigné relatif à ATEX Symbole 3A Symbole CSA Symbole FM Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 Symbole GL-Symbole pour agrément maritime GL Symbole Ex Certificat d'essai de type CE Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6 Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG Gamme de température de service pour les appareils destinés aux zones explosibles Données électriques pour les appareils destinés aux zones explosibles Numéro des conseils de securité par ex. XA283P Index des conseils de sécurité par ex. A Date de fabrication de l'appareil Température maximale pour les appareils conçus pour les applications sur oxygène Pression maximale pour les appareisl conçus pour les applications sur oxygène Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 2.2 Identification Contenu de la livraison La livraison comprend : • Transmetteur de pression hydrostatique Deltapilot S • Pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" : CD-ROM avec logiciel ToF Tool et documentation • Accessoires en option Documentation jointe : • Manuel de mise en service BA332P (la présente documentation) • Mise en service KA218P • Protocole de contrôle final • En option : certificat d'étalonnage usine et/ou Safety Manual SD213P • Appareils conçus pour une utilisation en zone explosible : documentation complémentaire comme conseils de sécurité, Control ou Installation Drawings Documentation complémentaire pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" : • Information technique TI416P 2.3 Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. 2.4 Marques déposées KALREZ, VITON, TEFLON Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA Tri-Clamp Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA Endress+Hauser 9 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Montage 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage 3.1.1 Réception des marchandises • Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 3.1.2 Stockage Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2). Température de stockage : • –40...+100 °C • Affichage local : –40...+85 °C 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Deltapilot S TI416P, chapitre "Construction". Voir aussi page 2, "Aperçu documentation". 3.3 ! 10 Montage Remarque! • Du fait de l'implantation du Deltapilot S, on pourra avoir un décalage du zéro c'est à dire pour un réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Le décalage du zéro peut être corrigé directement à l'appareil ou via la touche F ou une commande à distance. Voir page 23 "Fonction des éléments de configuration – affichage local non raccordé" ou page 40, Chapitre 6.3 "Etalonnage de position". • Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380° max. Voir aussi page 13, chapitre 3.3.5 "Orientation du boîtier". • L'affichage local peut être orienté par pas de 90°. • Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. Voir page 12, chapitre 3.3.4 "Montage mural ou sur tube". Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 3.3.1 ! Montage Conseils de montage Remarque! • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus. P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-000 • Installer l'appareil toujours au point de mesure le plus bas. • Ne pas monter l'appareil aux points suivants : – dans la veine de produit – en sortie de réservoir – ou à un endroit dans le réservoir soumis aux impulsions de pression de l'agitateur. P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-001 Montage de l'appareil derrière une vanne de fermeture pour un plus grand confort d'utilisation et une meilleure facilité de contrôle. P01-FMB70xxx-11-xx-xx-xx-002 Pour les produits susceptibles de durcir au refroidissement, il faut intégrer le Deltapilot S dans l'isolation. Endress+Hauser 11 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Montage 3.3.2 Joint pour montage sur bride ➀ ➁ P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 5: 1 2 # Montage de la version avec bride Membrane Joint Danger! Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure. 3.3.3 Montage sur mur ou tube (en option) 101 118 Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. 70 P01-PMx7xxxx-06-xx-xx-xx-001 Lors du montage tenir compte des points suivants : • Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au moins 5 Nm. 12 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 3.3.4 Montage Tourner le boîtier En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max. max. 380° P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 6: Orienter le boîtier – Pour les boitiers en aluminium (T14/T15) : Desserrer la vis avec une clé allène de 2 mm. Pour les boitiers en acier inox (T17) : Desserrer la vis avec une clé allène de 3 mm. – Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°). Serrer à nouveau la vis. 3.3.5 Fermer le couvercle pour les boitiers en acier inox (T17) P01-FMB70xxx-17-xx-xx-xx-001 Fig. 7: Fermer le couvercle Les couvercles pour les compartiments de raccordement et de l'électronique sont fermés à l'aide d'une vis après leur fixation au boitier. Pour un bon positionnement des couvercles il convient de serrer ces vis manuellement (2 Nm). 3.4 Contrôle de montage Après le montage procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Endress+Hauser 13 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Câblage ! 4 Câblage 4.1 Raccorder l'appareil Remarque! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont intégrés. • La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. ( Voir aussi page 6 et suivantes, chapitre 2.1.1 "Plaque signalétique"). • Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. • Déposer le couvercle du compartiment de raccordement. • Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé. • Raccorder l'appareil selon le schéma suivant. • Visser le couvercle du boîtier. • Mettre sous tension. ➀ ➅ ➆ 10.5 V DC 11.5 V DC 4…20 mA Test Test ➁ ➂ 4... 20mA Test ➄ 4... 20mA ➇ Test ➃ P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001 Fig. 8: 1 2 3 4 5 6 7 8 14 Raccordement électrique 4...20 mA HART Tenir également compte du chapitre 4.2.1 "Tension d'alimentation", page 16. Boîtier Pont pour signal test 4...20 mA. Voir aussi page 16, chapitre 4.2.1, section "Mesurer le signal 4...20 mA". Borne de terre interne Borne de terre externe Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig. Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test" Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection) . Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 4.1.1 Câblage Raccordement des appareils avec connecteur M12 Deltapilot S + – + – M12 + – Fig. 9: 4.1.2 P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-001 à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur M12 à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil Raccordement des appareils avec connecteur 7/8" Deltapilot S – + – 7/8" + + – Fig. 10: 4.1.3 P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-002 à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur 7/8" à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil Raccordement d'appareils avec connecteur Harting Han7D Deltapilot S + + – 7 6 Han7D + – 8 1 5 – 2 4 3 P01-FMB70xxx-04-xx-xx-xx-000 Fig. 11: Endress+Hauser à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur Harting Han7D à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil 15 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Câblage 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 ! Remarque! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les appareils Ex. Varaiante d’électronique Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test" (état à la livraison) Pont pour signal test 4...20 mA en position "Non-test" 4...20 mA HART, variante pour zone non Ex 11,5...45 V DC 10,5...45 V DC Mesurer le signal 4...20 mA Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal 4...20 mA via les bornes (+) et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant. Position pont pour signal test Test Test 4.2.2 Description – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par le biais de la diode.) – Etat à la livraison – Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC – Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test : impossible. – Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC Spécification de câble • Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé. • Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2 • Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm 16 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 4.2.3 ➀ Test Câblage Charge RLmax [Ω] 1500 ➁ Test RLmax [Ω] 1282 1239 847 ➃ 413 10.5 1456 RLmax ≤ ➃ 369 ➂ 20 804 30 40 45 U [V] U – 10.5 V 23 mA 11.5 ➂ 20 RLmax ≤ 30 40 45 U [V] U – 11.5 V 23 mA P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx-005 Fig. 12: 1 2 3 4 RLmax U ! Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection. ( Voir aussi page 16, section "Mesurer le signal test 4...20 mA"). Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test" Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test" Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour EEx ia, 1/2 D, 1/2 GD, FM IS et CSA IS Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés aux zones non explosibles, 1/3 D, EEx nA, FM DIP, FM NI Résistance de charge maximale Tension d'alimentation Remarque! Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir compte d'une résistance de communication minimale de 250 . 4.2.4 Blindage/Compensation de potentiel • Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de compensation de potentiel ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le transmetteur. • Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur. Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires. • Applications Ex : réaliser une compensation de potentiel à l'intérieur et à l'extérieur de la zone explosible. Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale. Endress+Hauser 17 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Câblage 4.2.5 Raccordement terminal portable HART Avec un terminal portable HART vous pouvez régler, contrôler le transmetteur et utiliser ses fonctions complémentaires tout le long de la ligne 4...20 mA. min. 250 Ω ➀ Test 4…20 mA 4... 20mA ➂ Test ➁ dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP SAVE 9 HELP Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& 1 Copy GHI 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE ABC 2 Paste JKL DEF 3 EX EX Hot Key MNO 352 mbar 0 °C SAVE 9 dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV 352 mbar 0 °C 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP Page Up Bksp 6 Delete SAVE 9 Page Up Bksp Page On #%& 1 Copy GHI ABC 2 Paste JKL 352 mbar 0 °C 6 Delete Page On DEF 3 Hot Key MNO #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI JKL DEF 3 Hot Key MNO 5 6 5 6 5 6 Insert + Hot Key Insert + Hot Key Insert + Hot Key PQRS TUV W XY Z PQRS TUV W XY Z PQRS TUV W XY Z 7 8 9 7 8 9 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ ,()‘ _<> +*/ ,()‘ _<> +*/ . 0 - . 0 - . 0 - 4 4 375 375 375 FIELD COMMUNICATOR FIELD COMMUNICATOR FIELD COMMUNICATOR P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-002 Fig. 13: 1 2 3 # 18 Raccordement terminal portable HART, ici par ex. Field Communicator DXR375 Résistance de communication nécessaire 250 Terminal portable HART Terminal portable HART relié directement à l'appareil également en zone Ex i. Danger! • Ne pas remplacer la pile du terminal portable en zone explosible. • Pour les appareils avec certificat FM ou CSA, exécuter le raccordement électrique en fonction de la documentation fournie. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 4.2.6 Câblage Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la configuration via ToF Tool ou FieldCare ➀ ➁ min. 250 Ω ➂ Test 4…20 mA 4... 20mA Test EX EX P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 14: 1 2 3 Raccordement du PC avec logiciel d'exploitation ToF Tool ou FieldCare via Commubox FXA191/FXA195 PC avec logiciel d'exploitation ToF Tool ou FieldCare Commubox FXA191/FXA195 Résistance de communication nécessaire 250 Raccorder de la Commubox FXA191 La Commubox FXA191 relie le transmetteur à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface sérielle (RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide des logiciels Endress+Hauser ToF Tool ou FieldCare. L'alimentation de la Commubox se fait par le biais de l'interface sérielle. La Commubox est également appropriée pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. Pour d'autres informations voir Information technique TI404F. Raccorder la Commubox FXA195 La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART à l'interface USB d'un calculateur. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide des logiciels Endress+Hauser ToF Tool ou FieldCare. L'alimentation de la Commubox se fait par le biais de l'interface USB. La Commubox est également appropriée pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. Pour d'autres informations voir Information technique TI237F. 4.3 Compensation de potentiel Une compensation de potentiel ne doit pas être réalisée. Endress+Hauser 19 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Câblage 4.4 Parafoudre (en option) Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110 "Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre ( voir aussi Information Technique TI416P "Structure de commande"). • Parafoudre : – Tension continue nominale de réponse : 600 V – Courant nominal de dérivation : 10 kA • Test des pics de coruant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14: 8/20 µs réussi • Test au courant alternatif de dérivation I = 10 A réussi # Danger! Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre. 4.5 Contrôle de raccordement Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes ou l'affichage local raccordé s'allume. 20 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 5 Configuration Configuration La marque 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez. Variante dans la référence Utilisation A 4...20 mA HART; config. de l'extérieur; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur sur l'appareil B 4...20 mA HART; config. de l'intérieur; LCD par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur de l'appareil C 4...20 mA HART; config. de l'intérieur; sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil 5.1 Affichage local (en option) L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages d'alarme et d'avertissement. Fonctions : • Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour l'indication du courant • Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux et groupes • Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits • Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme par ex. la langue, l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme par ex. la température de la cellule, le réglage du contraste • Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.) • Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001 Endress+Hauser 21 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent apparaître simultanément. Symbole Signification Symbole Alarme – Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer. – Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus. Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance. Symbole Verrouillage La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil, voir chapitre 5.9. Symbole Communication Transmission de données via la communication Symbole Tendance (croissant) La valeur mesurée augmente. Symbole Tendance (décroissant) La valeur mesurée diminue. Symbole Tendance (identique) La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes. 5.2 Eléments de configuration 5.2.1 Position des éléments de configuration Pour le boîtier aluminium (T14/T15), les touches se trouvent à l'extérieur sur l'appareil sous le capot de protection ou à l'intérieur sur l'électronique. Pour le boitier inox (T17), les touches sont toujours à l'intérieur sur l'électronique. De plus, des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option. ➃➄ τ on ➅ ➀ ➀ Damping [τ] off on Sensor off ➂ HistoROM 2 PC 1 ➁ Display P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-009 Fig. 15: 1 Touches de configuration à l'extérieur Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil sous le capot de protection P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-074 Fig. 16: 1 2 3 4 5 6 22 Touches de configuration à l'intérieur Touches de configuration Emplacement affichage en option Emplacement HistoROM®/ M-DAT en option Commutateur DIP, pour verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement DEL verte indiquant que la valeur est validée Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.2.2 Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé Afin que la fonction correspondante soit effectuée, il convient d'activer la touche pendant au moins 3 secondes. Pour un reset, il faut activer la touche pendant au moins 6 secondes. Touche(s) Signification S Reprendre comme début d'échelle, la pression mesurée à l'appareil. Pour une description détaillée voir aussi page 24, Chap. 5.3.1 "Mode de fonction Niveau" ou page 26, Chap. 5.3.2 "Mode de fonction Pression". O Reprendre comme fin d'échelle, la pression mesurée à l'appareil. Pour une description détaillée voir aussi page 24, Chap. 5.3.1 "Mode de fonction Niveau" ou page 26, Chap. 5.3.2 "Mode de fonction Pression". F Correction de position O S F et et Reset de tous les paramètres. Le reset par le biais des touches correspond au code de reset 7864. O F Copier les données de configuration du module HistoROM ®/M-DAT en option dans l'appareil. S F Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en option. et et 1 τ on 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057 5.2.3 – Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure importants Réglage usine : off (déverrouillé) – Micro-commutateur 2 : amortissement on/off, Réglage usine : on (amortissement actif) Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé Touche(s) Signification O S F – Déplacement vers le haut dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Déplacement vers le bas dans la liste de sélection – Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction – Valider l'entrée – Saut au prochain point du menu O et F Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort S et F Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort O et S Fonctions ESC : – Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée – Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu. – Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu. Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir page 27 au chapitre 5.4.1. Endress+Hauser 23 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration Touche(s) 1 Signification τ on 2 off P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057 5.3 ! – Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure importants Réglage usine : off (déverrouillé) – Micro-commutateur 2 : amortissement on/off, Réglage usine : on (amortissement actif) Configuration locale – Affichage local non raccordé Remarque! Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT voir page 29, chapitre 5.5 "Module HistoROM®/M-DAT". 5.3.1 Type de mesure niveau Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Régler les valeurs de début et fin d’échelle c’est-à-dire valeurs de niveau bas et haut. • Remise à zéro de l'appareil, voir page 23, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau. ! 24 Remarque! • Les touches S et O ne sont actives que dans les cas suivants : – SELECTION NIVEAU"Niveau Easy Pression", MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire", MODE ETALONNAGE "Humide" Pour les autres réglages, les touches sont inactives. • En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau". Vous pouvez changer de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : Voir page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure". En usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes : – SELECTION NIVEAU : Niveau Simple Pression – MODE ETALONNAGE : humide – UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : % – ETALONNAGE VIDE : 0.0 – ETALONNAGE PLEIN : 100.0. – AJUST. DEBUT ECH. : 0,0 (correspond à la valeur 4 mA) – AJUSTEM. FIN ECH. : 100,0 (correspond à la valeur 20 mA) Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex. • La configuration doit être déverrouillée. voir page 35, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller la configuration". • La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications sur la plaque signalétique. • Voir aussi page 41, chapitre 6.4 "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres voir Manuel de mise en service BA274P. • SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN, et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de paramètres utilisés pour l'affichage local ou la configuration à distance comme par ex. ToF Tool. 1 Effectuer une correction de position Régler la valeur de pression inférieure Régler la valeur de pression supérieure Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la valeur de pression inférieure (PRESS. CUVE VIDE 2) est mesurée. Pression souhaitée pour la valeur de pression supérieure (PRESS. CUVE PLEIN1) est mesurée. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Endress+Hauser Configuration 1Effectuer une correction de position Régler la valeur de pression inférieure Régler la valeur de pression supérieure Activer la touche "E" pendant au moins 3 s. Activer la touche "-" pendant au moins 3 s. Activer la touche "+" pendant au moins 3 s. La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? oui non oui non oui non Pression mesurée pour l'étalonnage de position a été reprise. Pression mesurée pour l'étalonnage de position n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. La pression mesurée est validée comme valeur de pression inférieure (PRESS. CUVE VIDE1) et affectée à la valeur de niveau inférieure (ETALONNAGE VIDE1). La pression mesurée n'a pas été validée comme valeur de pression inférieure. Tenir compte des limites d'utilisation. La pression mesurée est validée comme valeur de pression supérieure (PRESS. CUVE PLEINE 1) et affectée à la valeur de niveau supérieure (ETALONNAGE PLEIN 1). La pression mesurée n'a pas été validée comme valeur de pression supérieure. Tenir compte des limites d'utilisation. 1) Tenir compte de l'avertissement à la page 38, chapitre 6 "Mise en service". 2) Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. ToF Tool. 25 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.3.2 Type de mesure pression Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil : • Correction de position (correction du zéro) • Réglage du début et de la fin d'échelle • Remise à zéro de l'appareil, voir page 23, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau. ! Remarque! • La configuration doit être déverrouillée. voir page 35, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller la configuration". • En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau". Vous pouvez changer de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : Voir page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure". • La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications sur la plaque signalétique. 1Effectuer une correction de position Régler le début d'échelle. Régler la fin d'échelle. Pression mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour le début d'échelle mesurée à l'appareil. Pression souhaitée pour la fin d'échelle mesurée à l'appareil. Activer la touche "E" pendant au moins 3 s. Activer la touche "-" pendant au moins 3 s. Activer la touche "+" pendant au moins 3 s. La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? La DEL s'allume-t-elle brièvement sur l'électronique ? oui non oui non oui non Pression mesurée pour l'étalonnage de position a été reprise. Pression mesurée pour l'étalonnage de position n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression mesurée pour le début d'échelle a été reprise. Pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. Pression mesurée pour la fin d'échelle a été reprise. Pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. 1) 26 Tenir compte de l'avertissement à la page 38, chapitre 6 "Mise en service". Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 5.4 Configuration Configuration locale – Affichage local raccordé Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration, voir page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration". 5.4.1 Structure du menu Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options. L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART". Le MENU DE CONFIG. dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du choix du mode de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097 Fig. 17: 1 2 3 4 ! Endress+Hauser Structure du menu 1. Niveau de sélection 2. Niveau de sélection Groupes de fonctions Paramètres Remarque! Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans l'affichage local au premier niveau. Via ToF Tool, FieldCare ou le terminal portable HART le paramètre LANGUE est affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE. Voir aussi chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et le terminal portable HART". 27 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.4.2 Sélectionner une option Exemple : Sélectionner la langue de menu "English". Affichage local Configuration Comme langue de menu on a choisi "Deutsch". Le choix actif est marqué par un ✓ devant le texte de menu. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017 Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu "English". P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033 1. Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué par un ✓ devant le texte de menu. (La langue English est sélectionnée.) 2. Avec "E" passer au point de menu suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034 5.4.3 Modifier une valeur Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2.0 s sur 30.0 s. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration". Affichage local Voir aussi page 23, chapitre Configuration L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie et ne peut pas être modifiée. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023 1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification. 2. La première position est en inverse vidéo. 1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3". 2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la position suivante (marquée en inverse vidéo). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027 P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028 Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez maintenant modifier cette position. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029 1. activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché. 2. Avec la touche "E" valider "0". Curseur passe à la position suivante. est affiché et marqué en inverse vidéo. voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030 28 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration Affichage local Configuration Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le mode modification. voir figure suivante. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031 La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30.0 s. – Avec "E" vous accédez au prochain paramètre. – Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032 5.4.4 Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur. Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar. Affichage local Configuration La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression mesurée actuellement, ici 400 mbar. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection active est indiquée en inverse vidéo. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036 Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar) au paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER FIN ECH. (voir prochaine fig.). P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028 Avec "E" passer au paramètre suivant. P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035 5.5 HistoROM®/M-DAT (en option) L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes : • Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration • Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur • Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur. • Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des limites d'utilisation pour la pression et la température etc. # Endress+Hauser Danger! Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension. 29 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration ! Remarque! • L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté ultérieurement (Réf. : 52027785). • Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et "W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre voir page 47, chapitre 8.1 "Messages." 5.5.1 Copie de données de configuration ➁ on 1 2 Damping [τ] off τ off ➀ HistoROM 2 PC 1 Display on Sensor P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098 Fig. 18: 1 2 Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT HistoROM®/M-DAT en option Pour copier des données de configuration de l'HistoROM®/M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT, il faut déverrouiller la configuration (commutateur DIP 1, Position "off", paramètre ENTREE CODE DEBL. = 100). Voir aussi page 35, chapitre 5.9 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration". Configuration locale, affichage local non raccordé Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! 30 Remarque! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Activer les touches F et S jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage. 6. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 7. Retirer le module mémoire. 8. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! Remarque! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Activer les touches F et O jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes). 5. Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres du groupe CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS sont chargés de l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage. 6. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! Endress+Hauser Remarque! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. La sélection pour le paramètre FONCTION DOWNLOAD n'a pas d'effet sur un Upload de l'appareil dans l'HistoROM. (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil pour le sens de transmission. 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage. 7. Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation. 8. Retirer le module mémoire. 9. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. HistoROM" 31 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil : ! Remarque! La configuration doit être déverrouillée. 1. Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. 2. Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil. 3. Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation. 4. Par le biais du paramètre FONCTION DOWNLOAD vous sélectionnez quels paramètres doivent être effacés (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) Selon la sélection les paramètres suivants sont effacés : – Copier la config. : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS. – Remplacement de l'appareil : tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL et les paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS – Remplacement de l'électronique: tous les paramètres sauf ceux du groupe CORRECTION POSITION. Réglage usine : copier la config. 32 5. Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM pour le sens de transmission. (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) Appareil" 6. Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/ M-DAT dsans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage. 7. Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 5.6 Configuration Configuration via le terminal portable HART Avec le terminal portable il est possible de régler tout le long de la liaison 4...20 mA, tous les paramètres par le biais d'un menu. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 2 3 4 ➀ QUICK SETUP OPERATING MENU PV SV HELP 352 mbar 0 °C CERABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 2 3 4 QUICK SETUP OPERATING MENU PV SV Delete 352 mbar 0 °C SAVE H 9 ➁ Page Up Bksp 6 #%& ABC Bksp 1 2 3 4 5 ABGLEICH ANZEIGE AUSGANG TRANSMITTERINFO PROZESSINFO Delete DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z PQRS dsdmdm df das. asdas fa asas la. CERABAR: * * * * * * * * OPERATING MENU SAVE Delete Page On ➂ HELP 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp dsdmdm df das. asdas fa asas la. CERABAR: * * * * * * * * ABGLEICH 1 2 3 4 5 LAGEABGLEICH GRUNDABGLEICH ERWEIT. ABGLEICH LINEARISATION TOTALIZER ABGLEICH Page Up Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME P01-PMx7xxxx-02-xx-xx-xx-002 Fig. 19: 1 2 3 ! Terminal portable HART, ici par ex. Field Communicator DXR375 et commande par menu Affichage LC avec texte de menu Touches pour la sélection de menu Touches pour l'entrée de paramètres Remarque! • Voir aussi page 18, chapitre 4.2.5 "Raccordement terminal portable HART". • D'autres informations figurent dans le manuel de mise en service pour le terminal portable. Le manuel d'utilisation est fourni avec le terminal portable. 5.7 FieldCare FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser. Via FieldCare pourront être paramétrés tous les appareils Endress+Hauser supportant le standard FDT. Sont utilisés les systèmes d'exploitation WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. FieldCare supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download) • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure Possibilités de liaison : • HART via Commubox FXA191 et l'interface sérielle RS 232 C d'un PC • HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC • HART via Fieldgate FXA520 ! Endress+Hauser Remarque! • Voir aussi page 19, chapitre 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la configuration via ToF Tool ou FieldCare". • D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet (http://www.de.endress.com, Download, : FieldCare). 33 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.8 Logiciel de configuration ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique piloté par menu pour les appareils de mesure Endress+Hauser. Il assure un support lors de la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la documentation des appareils. Les systèmes d'exploitation suivants sont supportés : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Tous les paramètres peuvent être réglés via ToF Tool. ToF Tool supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download) • Analyse HistoROM®/M-DAT • Documentation du point de mesure • Calcul de caractéristiques de réservoir pour le type de mesure Niveau P01-FMB70xxx-19-xx-xx-de-000 Fig. 20: Logiciel d'exploitation ToF Tool, le paramétrage se fait par le biais d'un menu Possibilités de liaison : • HART via Commubox FXA191 et l'interface sérielle RS 232 C d'un PC • HART via Commubox FXA195 et interface USB d'un PC • Interface service avec adaptateur FXA193 ! 34 Remarque! • Voir aussi page 19, chapitre 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA191/FXA195 pour la configuration via ToF Tool et FieldCare". • D'autres informations relatives à ToF Tool figurent sur le CD-ROM Tof Tool ou dans Internet (http://www.endress.com, Download, Rechercher : ToF Tool). Le CD est fourni avec chaque appareil commandé avec l'option "HistoROM/M-DAT". Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.9 Verrouiller/déverrouiller la configuration Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif. Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration : • par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil. • par le biais de l'affichage local (en option) • par le biais de la communication par ex. ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART. Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. ! Remarque! • Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la configuration à distance par ex. ToF Tool, le verrouillage peut être supprimé par le biais de l'affichage local ou de la commande à distance. • Une modification du micro-commutateur "Amortissement on/off" n'a pas d'effet sur le temps d'amortissement aussi longtemps que la configuration est verrouillée. Une modification devient seulement active lorsque la configuration est déverrouillée. Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage : Affichage/ Lecture des paramètres Modification/Ecriture via 1 Déverrouillage via Affichage local Commande à distance Micro-commutateur Affichage local Commande à distance Micro-commutateur oui non non oui non non Affichage local oui non non non oui oui Commande à distance oui non non non oui oui Verrouillage par Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE AFFICH. peuvent encore être modifiés. ➁ ➂ on on – + 2 off 1 2 2 off off E PC 1 1 Display on Sensor HistoROM ➀ Damping [τ] Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via micro-commutateur Damping [τ] 5.9.1 Damping [τ] 1) P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133 Fig. 21: 1 2 3 Endress+Hauser Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique Le cas échéant démonter l'affichage local (en option) Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée. Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible) 35 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration 5.9.2 Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de l'affichage local ou la commande à distance Description Verrouiller la configuration 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL., chemin : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL. 2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre 0...9999 et 100. Déverrouiller la configuration 5.10 1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL. 2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre. Réglage usine (Reset) En entrant un certain code il est possible de ramener partiellement ou entièrement aux valeurs réglées en usine les entrées pour les paramètres ( pour les réglages usine voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S /Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Voir aussi page 2, "Aperçu documentation".) Le code est entré par le biais du paramètre REMISE A ZERO (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro, il faut que la configuration soit déverrouillée ( voir page 35, chapitre 5.9). ! Remarque! Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à zéro. Si vous souhaitez modifier le paramétrage spécifique client réglé en usine, prendre contact avec le SAV Endress+Hauser. Code reset Description et effet 1846 RAZ affichage – Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe AFFICHAGE). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 62 RAZ PowerUp (démarrage à chaud) – Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM (processeur est réinitialisé). – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 2710 RAZ mode de fonction niveau – Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des paramètres SELECTION NIVEAU, TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou VALEUR COMBINEE – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage • UNITE HAUTEUR = m • MODE ETALONNAGE = humide • ETALONNAGE VIDE = 0 • ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, par ex. pour une cellule de 400 mbar : 4 mH2O 333 36 RAZ utilisateur – Cette RAZ concerne les paramètre suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et NBRE PREAMBULES – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Endress+Hauser Configuration Code reset Description et effet 7864 RAZ total – Cette RAZ concerne les paramètre suivants : – Groupe de fonctions CORRECTION POSITION – Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE – Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE – Groupe de fonctions LINEARISATION : (un tableau de linéarisation existant est effacé) – Groupe SORTIE – Groupe de fonctions PARAMETRES HART – Groupe de fonctions ALARMES – Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur la valeur usine. Voir aussi page 47, chapitre 8.1 "Messages" et page 54, 8.2 "Comportement des sorties en cas de défaut". – Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT. – Groupe de fonctions SYSTEME 2 – Une simulation éventuellement en cours est stoppée. – L'appareil procède à un redémarrage. 8888 RAZ HistoROM Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché sur l'électronique au cours de la RAZ. 37 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 6 # ! Mise en service Danger! • Si l'appareil est soumis à une pression inférieure à la pression minimale admissible, on obtient successivement les messages "E120 Dépression capteur" et "E727 Dépression transmetteur de pression". • Si l'appareil est soumis à une pression supérieure à la pression maximale admissible, on obtient successivement les messages "E120 Surpression capteur" et "E727 Surpression transmetteur de pression". • Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine, ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage permet d'éviter que pour certaines applications (par ex. mesure en cascade), pour lesquelles il faut s'attendre à une surpression de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la valeur alarme réglée pour le courant. • Dans les cas suivants, nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur "Alarme" : – Pour une application où il n'est pas nécessaire de contrôler la surpression de la gamme de capteur. – Il est nécessaire de procéder à un étalonnage de position afin de corriger un grand écart de mesure suite à l'implantation de l'appareil. Remarque! En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction "Niveau", le type de niveau "Niveau Simple Pression " et l'unité "%". 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon check-list. • Check-list "Contrôle de l'installation" voir chapitre 3.4 • Check-list "Contrôle du raccordement" voir chapitre 4.4 6.2 Sélectionner la langue et le type de mesure 6.2.1 Configuration locale Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection. Voir aussi page 27, chapitre 5.4.1 "Construction du menu". Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Italiano • Español • Nederlands • Chinois (CHS) • Japonais (JPN) Les types de mesure suivants sont disponibles : • Niveau • Pression 38 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 6.2.2 Mise en service ToF Tool, FieldCare ou terminal HART Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans ToF Tool et dans le terminal portable HART dans les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CONFIG. DE BASE). Les types de mesure suivants sont disponibles : • Niveau • Pression Le paramètre LANGUE se trouve dans ToF Tool, FieldCare et dans le terminal portable HART dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE). Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local. La langue de menu pour ToF Tool est sélectionnée par le biais du menu "Options" "Configuration" Fichier "Langue" Case "Tool Language". La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la fenêtre de paramétrage. Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Italiano • Español • Nederlands • Chinois (CHS) • Japonais (JPN) Endress+Hauser 39 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 6.3 Correction de position Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure, c'est à dire pour un réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour la correction de position : (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CORRECTION POSITION) Nom paramètre Description CORRECTION POSITION (685) Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence). Exemple : – VALEUR MESUREE = 2,2 mbar – Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION avec l'option "confirmer" vous corrigez la valeur mesurée. C'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. – VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar – La valeur de courant est également corrigée. Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée. Réglage usine : Interrompre VALEUR POSIT. 0 (563) Entrée Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence). Exemple : – VALEUR MESUREE = 0,5 mbar – Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR MESUREE, par ex. 2 mbar. (On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0) – VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar – Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a servi à corriger la valeur mesurée. On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0, ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar – 2,0 mbar = – 1,5 mbar) – La valeur de courant est également corrigée. Réglage usine : 0 OFFSET POSITION (319) Entrée Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression mesurée est connue Exemple : – VALEUR MESUREE = 2,2 mbar – Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut entrer ici la valeur 2,2. On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION) – VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar – La valeur de courant est également corrigée. Réglage usine : 0 40 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART ! Mise en service 6.4 Mesure de niveau 6.4.1 Informations sur la mesure de niveau Remarque! • Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. Pour le Quick Setup "Niveau", voir page 43. • Par ailleurs on dispose pour la mesure de niveau des trois modes "Niveau Easy Pression", "Niveau Simple Hauteur" et "Niveau Standard". Pour le mode niveau "Niveau Standard" on peut choisir entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" vous donne un aperçu des différents types de mesures. – En modes "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" les valeur entrées sont soumises à des contrôles moins rigoureux que dans le mode "Niveau Standard". Pour les modes niveau "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" il faut respecter un écart minimal de 1% entre les valeurs entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE/PRESS. CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEINE et AJUT. DEBUT ECH./AJUSTEM. FIN ECH. Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et accompagnée d'un message. D'autres seuils n'étant pas vérifiés, il faut que les valeurs entrées correspondent au capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte. – Les modes de niveau"Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" regroupent moins de paramètres que le mode "Niveau Standard" ; ils servent au paramétrage rapide et simple d'une application de niveau. – Les unités de hauteur, de volume et de masse spécifiques au client ou les tableaux de linéarisation peuvent seulement être entrés en mode de niveau "Niveau Standard". – Si l'appareil doit être utilisé comme système partiel dans le cadre d'une fonction de sécurité (SIL), un "paramétrage d'appareil avec sécurité augmentée (groupe CONFIRM. SURETE) est seulement possible pour le mode de fonction "Niveau" et pour le mode niveau "Niveau Simple Pression". Après entrée d'un code a lieu une vérification de tous les paramètres entrés au préalable. Si on a choisi le mode "Niveau Simple Hauteur" ou "Niveau Standard" il faut d'abord ramener le paramétrage aux valeurs usines via le paramètre CODE RESET (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide du code "7864". Pour d'autres informations, voir le Manuel de sécurité fonctionnelle Deltapilot S (SD213P). • Pour une description détaillée des paramètres et des exemples de paramétrage, voir manuel de mise en service BA274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation". Endress+Hauser 41 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 6.4.2 Aperçu Mesure de niveau Application SELECTION NIVEAU/ TYPE DE NIVEAU La grandeur de mesure est directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage se fait par l'entrée de deux paires de valeurs pression-niveau. SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées Niveau Simple Pression mètre UNITE DE sion de réf. - étalonnage sont possibles SORTIE : %, unités humide, voir Manuel de hauteur, de BA274P, chap.5.2.1. – Mode SIL possible volume ou de masse. – Etalonnage sans pres– Des unités spécifiques sion de réf. - étalonnage clients ne sont pas possec, voir Manuel sibles BA274P, chap. 5.2.2. L'affichage ainsi que le paramètre NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure est directement proportionnelle à la pression mesurée. L'étalonnage se fait par l'entrée de la densité et de deux paires de valeurs hauteur-niveau. SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées Niveau Simple Hauteur mètre UNITE DE sion de réf. - étalonnage sont possibles SORTIE : %, unités humide, voir Manuel de hauteur, de BA274P, chap. 5.3.1. – Mode SIL impossible volume ou de masse. – Etalonnage sans pression de réf. - étalonnage – Des unités spécifiques sec, voir Manuel clients ne sont pas posBA274P, chap. 5.3.2. sibles L'affichage ainsi que le paramètre NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure est directement proportionnelle à la pression mesurée. SELECTION NIVEAU : Niveau Standard/ TYPE DE NIVEAU : Linéaire Par le biais du paramètre VALEUR LINEAIRE : – % (hauteur) – Hauteur – Volume – Masse L'affichage ainsi que le paramètre NIVEAU ACTUEL indiquent la valeur mesurée. La grandeur de mesure n'est pas directement proportionnelle à la pression mesurée comme par ex. dans le cas de réservoir avec sortie conique. Pour l'étalonnage il convient d'entrer un tableau de linéarisation. SELECTION NIVEAU : Niveau Standard/ TYPE DE NIVEAU : Pression avec caractéristique : – Les entrées erronées Par le biais du para- – Etalonnage avec pressont refusées par mètre VALEUR sion de réf. : entrée l'appareil LINEARISEE : semi-automatique du – Pression + % tableau de linéarisation, – Mode SIL impossible – Des unités de hauteur, – Pression + Volume voir Manuel BA274P, de volume et de masse – Pression + Masse chap. 5.5.1. spécifiques au client – Etalonnage sans pressont possibles sion de réf. : entrée manuelle du tableau de linéarisation, voir Manuel BA274P, chap. 5.5.2. L'affichage ainsi que le paramètre CONTENU CUVE indiquent la valeur mesurée. – On nécessite 2 grandeurs de mesure ou – il faut entrer la géométrie du réservoir via des paires de valeurs, par ex. hauteur et volume. SELECTION NIVEAU : Niveau Standard/ TYPE DE NIVEAU : Hauteur avec caractéristique : Par le biais du para- – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées mètre VALEUR sion de réf. : étalonnage sont refusées par COMBINEE : humide et entrée semil'appareil – Hauteur + Volume automatique du tableau – Mode SIL impossible – Hauteur + Masse de linéarisation, voir – Des unités de hauteur, – Hauteur + % Manuel de mise en serde volume et de masse – % hauteur + vice BA274P, chapitre spécifiques au client Volume 5.6.1. sont possibles – % hauteur + – Etalonnage sans presMasse sion de réf. : étalonnage – % hauteur + % humide et entrée manuelle du tableau de linéarisation, voir Manuel BA274P, chap. 5.6.2. L'affichage ainsi que le paramètre CONTENU CUVE indiquent la seconde valeur mesurée (volume, masse ou %). La 1ère grandeur mesurée % hauteur ou hauteur doit être directement proportionnelle à la pression mesurée. La 2ème grandeur mesurée volume, masse ou % ne doit pas être directement proportionnelle à la pression mesurée. Pour la 2ème grandeur mesurée, il convient d'entrer un tableau de linéarisation Par le biais de ce tableau on affecte la 2ème grandeur mesurée à la 1ère. 42 Sélection grandeur de mesure Description Remarque – Etalonnage avec pres– Les entrées erronées sion de réf. - étalonnage sont refusées par humide, voir Manuel l'appareil BA274P, chap. 5.4.1. – Mode SIL impossible – Etalonnage sans pres– Des unités de hauteur, sion de réf. - étalonnage de volume et de masse sec, voir Manuel spécifiques au client BA274P, chap. 5.4.2. sont possibles Affichage de la valeur mesurée Le paramètre NIVEAU ACTUEL indique la première valeur mesurée (% hauteur ou hauteur). Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Mise en service 6.4.3 ! Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau Remarque! • Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Le paramètre ETALONNAGE VIDE n'est par ex. affiché que dans les cas suivants : – SELECTION NIVEAU "Niveau Simple Pression" et MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide" Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CONFIG. DE BASE). • En usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes : – SELECTION NIVEAU : Niveau Simple Pression – MODE ETALONNAGE : humide – UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : % – ETALONNAGE VIDE : 0.0 – ETALONNAGE PLEIN : 100.0 – AJUST. DEBUT ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 0,0 (correspond à la valeur 4 mA) – AJUSTEM. FIN ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 100,0 (correspond à la valeur 20 mA) • Le Quick Setup convient pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez procéder à des réglages plus complexes comme par ex. un changement d'unité de "%" à "m", il convient de réaliser l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE. Voir Manuel de mise en service BA274P ou page 2, chapitre "Aperçu documentation". V 1) SELECTION GROUPE 1) LANGUE 1) QUICK SETUP TYPE DE MESURE MENU DE CONFIG. 2) SELECTION NIVEAU TYPE DE MESURE Pression Niveau SELECTION NIVEAU 1) Afffichage seul. via affichage local 2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART 3) – SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide" CORRECT. POSITION 3) ETALONNAGE VIDE 3) ETALONNAGE PLEIN TEMPS INTEGRAT. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-000 Fig. 22: Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau Configuration locale ToF Tool, FieldCare et terminal HART Affichage de la mesure Avec F passer de la représentation de la mesure à la SELECTION GROUPE. Affichage de la mesure Sélectionner le menu Quick Setup. SELECTION GROUPE Sélectionner TYPE DE MESURE. TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Niveau". TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Niveau". SELECTION NIVEAU Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu, voir page 42. SELECTION NIVEAU Sélectionner le mode niveau. Pour un aperçu, voir page 42. SELECTION GROUPE Sélectionner le menu Quick Setup. Endress+Hauser 43 Mise en service Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Configuration locale ToF Tool, FieldCare et terminal HART CORRECTION POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. CORRECTION POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. ETALONNAGE VIDE 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE VIDE 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage inférieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE PLEIN 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. ETALONNAGE PLEIN 1 Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage supérieur. Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui est affectée à la pression mesurée à l'appareil. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. 1) ! 44 – SELECTION NIVEAU "Niveau Simple Pression" et MODE ETALONNAGE "Humide" – SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE NIVEAU "Humide" Remarque! Pour la configuration locale voir aussi page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 28, chapitre 5.4 "Configuration locale". Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART ! Mise en service 6.5 Mesure de pression 6.5.1 Informations relatives à la mesure de pression Remarque! • Pour chaque mode de fonction pression et niveau, il existe un menu Quick Setup qui vous mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Voir aussi page 38, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le mode de fonction". • Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". – Tableau 6, CORRECTION POSITION – Tableau 7, CONFIG. DE BASE – Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation". • Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. Voir aussi chapitre 10.1 6.5.2 Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression Valeur mesurée 1) SELECTION GROUPE 1) LANGUE 1) QUICK SETUP TYPE DE MESURE MENU DE CONFIG. 2) TYPE DE MESURE Pression Niveau CORRECT. POSITION AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. 1) Afffichage seul. via affichage local 2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART TEMPS INTEGRAT. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-001 Fig. 23: Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression Configuration locale ToF Tool, FieldCare et terminal HART Affichage de la mesure Avec F passer de la représentation de la mesure à la SELECTION GROUPE. Affichage de la mesure Sélectionner le menu Quick Setup. SELECTION GROUPE Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE. TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". TYPE DE MESURE Sélectionner l'option "Pression". SELECTION GROUPE Sélectionner le menu Quick Setup. CORRECTION POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. Endress+Hauser CORRECTION POSITION En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre CORRECTION POSITION, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0. 45 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Maintenance ! Configuration locale ToF Tool, FieldCare et terminal HART AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUST. DEBUT ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. AJUSTEM. FIN ECH. Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA). Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. TEMPS INTEGRAT. Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ). L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une modification de la pression. Remarque! Pour la configuration locale voir aussi page 23, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 28, chapitre 5.4 "Configuration locale". 7 Maintenance Aucune maintenance spécifique n'est en principe nécessaire pour le Deltapilot S. 7.1 Nettoyage extérieur Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure : • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. • Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité. • Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique (page 6 et suiv.). 46 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Suppression de défauts 8 Suppression de défauts 8.1 Messages Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés. L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)". Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne "Type de message/NA 64" et chapitre 8.2 "Comportement des sorties en cas de défaut". En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 : • Panne : marqué d'un "B" (break down) • Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request) • Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service) Affichage des messages dans l'affichage local : • L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité". • Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante. Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence. Affichage des messages par le biais de ToF Tool, FieldCare et du terminal portable HART : • Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée. Voir colonne "Priorité". ! Remarque! • Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. Voir aussi chapitre 8.4, 8.5 et 8.6. Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure 101 (A101) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM du capteur 17 – Attendre quelques minutes. – Les parasites électromagnétiques sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une RAZ (Code 62). les caractéristiques techniques. ( Voir chap. 9.) Normalement ce – Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source paramessage n'apparait que brièvement. site. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. Priorité 102 (W102) Avertissement C C>Erreur checksum dans l'EEPROM de suivi de mesure – Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de la fonction de suivi de mesure, vous pouvez poursuivre une mesure normale. – Remplacer l'électronique principale. 53 106 (W106) Avertissement C C>Download en cours - attendre – Download en cours – Attendre fin du download. 52 110 (A110) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM de configuration – Pendant une procédure d'écriture la tension d'alimentation est coupée. – Rétablir la tension d'alimentation. Le 6 cas échéant procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnétisont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer les sources parales caractéristiques techniques. sites. ( Voir chap. 9.) – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 113 (A113) Alarme B Endress+Hauser B>Mémoire ROM défectueuse. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1 47 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 115 (E115) Error B Réglage usine : Avertissement B>Surpression capteur – Pression trop forte (en dehors de la plage). – Réduire la pression jusqu'à ce que le message s'efface. 29 – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. Avertissement C C>Download défectueux – Le fichier est défectueux. – Utiliser un autre fichier. Error B Réglage usine : Avertissement B>Dépression capteur 121 (A121) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM de fabrication – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 122 (A122) Alarme B B>Défaut de connexion du capteur, données défectueuses – Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu. 116 (W116) 120 (E120) 36 – Pendant un download les données – Vérifier le câble de liaison PC ne sont pas transmises correctement transmetteur. au processeur, par ex. en raison de – Bloquer les parasites électromagnéticonnexions ouvertes, de pics de tenques ou supprimer les sources parasion (Ripple) sur la tension d'alimensites. tation ou de parasites électromagné- – Procéder à une RAZ (Code 7864) et tiques. réétalonner l'appareil. – Répéter le download. – Pression trop faible (en dehors de la plage). – Augmenter la pression jusqu'à ce que le message s'efface. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 30 5 – Vérifier le câble de liaison et le répa- 13 rer le cas échéant. – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnétisont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques. site. ( Voir chap. 9.) – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 130 (A130) Alarme B B>EEPROM est défectueuse – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 10 131 (A131) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM des limites d'édition – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 9 132 (A132) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM du totalisateur – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 7 133 (A133) Alarme B B>Erreur checksum dans l'EEPROM History – Une erreur est apparue pendant une – Procéder à une RAZ (Code 7864) et procédure d'écriture. réétalonner l'appareil. 8 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 602 (W602) 48 Avertissement C C>Courbe de linéarisation n'est pas monotone – Le tableau de linéarisation n'est pas monotone croissant ou décroissant. – Compléter ou corriger le tableau de linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation. 57 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Suppression de défauts Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 604 (W604) Avertissement C C>Linéarisation - trop peu de points ou points trop rapprochés – Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points. – Compléter le tableau de linéarisation. Le cas échéant reprendre le tableau de linéarisation. 58 – Au moins 2 points du tableau de – Corriger et reprendre le tableau de linéarisation sont trop rapprochés. linéarisation. Un écart minimal de 0,5 % de l'étendue entre deux points doit être respecté. Etendues pour l'option "Pression avec caractéristique" : PRESS. HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO. MIN; CONTENU MAXIMUM – CONTENU MINIMUM Etendues pour l'option "Hauteur avec caractéristique" : NIVEAU MAX. – NIVEAU MIN.; CONTENU MAXIMUM – CONTENU MINIMUM 613 (W613) Avertissement I I>Simulation active – Simulation est active, c'est à dire que l'appareil ne mesure pas actuellement. – Désactiver la simulation. 60 620 (E620) Error C Réglage usine : Avertissement C>Courant en dehors de la gamme nominale Le courant se situe en dehors de la gamme admise 3,8...20,5 mA. – Vérifier la pression mesurée, le cas échéant régler à nouveau la gamme de mesure. ( voir aussi manuel de mise en service BA274P, chapitres 4 et 5 ou page 2 du présent manuel.) – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. 49 – La pression existante se situe en dehors de la gamme de mesure réglée (mais le cas échéant à l'intérieur de la gamme du capteur). – Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une liaison stable ou éviter les contacts instables. 700 (W700) Avertissement C C>Dernière configuration n'a pas été acceptée – Procéder à une RAZ (Code 7864) et – Lors de l'écriture ou la lecture de réétalonner l'appareil. données de configuration une erreur s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue. 54 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 701 (W701) Avertissement C C>Configuration en dehors de la gamme nominale du capteur – L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage. dépassement par excès ou par défaut de la gamme nominale du capteur. 50 702 (W702) Avertissement C C>Données HistoROM défectueuses – Les données n'ont pas été écrites correctement dans l'HistoROM, par ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture. – Répéter l'upload. – Procéder à une RAZ (Code 7864) et réétalonner l'appareil. 55 – HistoROM ne contient pas de données. – Copier les données adéquates dans l'HistoROM. ( voir aussi page 30, chapitre 5.5.1 "Copier les données de configuration".) – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 703 (A703) Alarme B B>Erreur de transmetteur 22 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 704 (A704) Alarme B B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 12 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 705 (A705) Alarme B B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 21 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. Endress+Hauser 49 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure 706 (W706) Avertissement C C>Configuration différentes pour l'HistoROM et l'appareil – Configurations (jeux de paramètres) dans l'HistoROM et l'appareil sont différentes. – Copier les données de l'appareil dans 59 l'HistoROM. ( voir aussi page 30, chapitre 5.5.1 "Copier les données de configuration".) – Copier les données de l'HistoROM dans l'appareil. ( voir aussi page 30, chapitre 5.5.1 "Copier les données de configuration".) Tant que l'HistoROM et l'appareil possèdent des versions de soft différentes, le message n'est pas effacé. Le message est effacé lorsque vous copiez les données de l'appareil dans l'HistorROM. – Les codes de RAZ de l'appareil comme par ex. 7864 n'ont aucun effet sur l'HistoROM. C'est à dire lorsque vous effectuez une RAZ, les configurations dans l'HistoROM et dans l'appareil peuvent différer. 707 (A707) Alarme B B>VAL. X du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage. 38 tion en dehors des limites de linéarisation se situe soit en-des( voir aussi manuel de mise en sous de la valeur pour PRESS. service BA274P, chapitre 5, ou page HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou 2 de ce manuel.) au-dessus de la valeur pour PRESS. HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX. 710 (W710) Avertissement C C>Plage réglée inférieure à la plage permise. – Les valeurs pour l'étalonnage (par ex. début et fin d'échelle) sont trop proches l'une de l'autre. Priorité – Adapter l'étalonnage au capteur. ( 51 voir aussi manuel de mise en service BA274P, description de paramètre ETENDUE MINIMUM ou page 2 de ce manuel.) – Le capteur a été remplacé et le para- – Adapter l'étalonnage au capteur. métrage spécifique client ne corres- – Remplacer le capteur par un autre pond pas au capteur. mieux approprié. – Download effectué non approprié. 711 (A711) Alarme B B>DEBUT ECH. ou FIN ECH. en dehors des limites – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin les limites de gamme capteur par d'échelle en fonction du capteur. excès ou par défaut. Tenir compte de la correction de position. 37 – Le capteur a été remplacé et le para- – Régler à nouveau le début/la fin métrage spécifique client ne corresd'échelle en fonction du capteur. pond pas au capteur. Tenir compte de la correction de position. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Procéder à un nouvel étalonnage. 713 (A713) Alarme B B>NIVEAU 100% en dehors des limites d'édition – Le capteur a été remplacé. 715 (E715) Error C Réglage usine : Avertissement C>Sur-température capteur – La température mesurée dans le cap- – Réduire la température du process/ teur est supérieure à la température température ambiante nominale maxi permise au capteur. ( voir aussi manuel de mise en service BA274P, description de paramètre Tmax CELLULE ou page 2 de ce manuel.) – Download effectué non approprié. 50 39 32 – Vérifier le paramétrage et répéter le download. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Suppression de défauts Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 716 (E716) Error B Réglage usine : Alarme B>Membrane capteur rompue – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. 24 717 (E717) Error C Réglage usine : Avertissement C>Sur-température électronique – La température mesurée dans l'élec- – Réduire la température ambiante. tronique est supérieure à la température nominale maxi. permise à l'électronique (+88 °C). Error C Réglage usine : Avertissement C>Sousr-température électronique 719 (A719) Alarme B B>VAL. Y du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage. tion en dehors des limites d'édide linéarisation est en dessous ou ( voir aussi manuel de mise en tion au-dessus de NIVEAU MIN. ou service BA274P, chapitre 5, ou page NIVEAU MAX. 2 de ce manuel.) 40 720 (E720) Error C Réglage usine : Avertissement C>Sous-température capteur 33 718 (E718) – Download effectué non approprié. – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – La température mesurée dans l'élec- – Augmenter la température ambiante. Isoler l'appareil le cas tronique est inférieure à la tempéraéchéant. ture nominale mini. permise à l'électronique (-43 °C). – Download effectué non approprié. 35 – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – La température mesurée dans le cap- – Augmenter la température de proteur est inférieure à la température cess/température ambiante. nominale mini. permise au capteur. ( voir aussi manuel de mise en service BA274P, description de paramètre Tmin CELLULE ou page 2 de ce manuel.) – Download effectué non approprié. 34 – Vérifier le paramétrage et répéter le download. – Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une liaison stable ou éviter les contacts instables. 721 (A721) Alarme B B>POSITION ZERO Niveau en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et été modifiés. réétalonner l'appareil. 41 722 (A722) Alarme B B>ETALONNAGE VIDE ou ETA- – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et LONNAGE PLEIN en dehors des été modifiés. réétalonner l'appareil. limites 42 723 (A723) Alarme B B>DEBIT MAX en dehors des limites – TYPE DE DEBIT a été modifié. 43 725 (A725) Alarme B B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnéti- 25 sont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques. site. ( Voir chap. 9.) – Capteur ou électronique principale défectueux. 726 (E726) Error B>Transmetteur de température C surchargé Réglage usine : Avertissement Endress+Hauser – Procéder à un nouvel étalonnage. – Remplacer le capteur ou l'électronique principale. – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnéti- 31 sont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques. site. ( Voir chap. 9.) – Température de process se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la température existante, le cas échéant l'augmenter/la réduire. – Capteur défectueux. – Si la température de process se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. 51 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause 727 (E727) Error B Réglage usine : Avertissement B>Transmetteur de pression surchargé – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnéti- 28 sont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques. site. ( Voir chap. 9.) 728 (A728) Alarme B B> Erreur RAM Mesure Priorité – Pression se situe en dehors de la gamme admissible. – Vérifier la pression existante, le cas échéant l'augmenter/la réduire. – Capteur défectueux. – Si la pression se situe dans la gamme admissible, remplacer le capteur. – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 2 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 729 (A729) Alarme B B> Erreur RAM – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 3 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 730 (E730) Error C Réglage usine : Avertissement C>PRESSION MINI. dépassée par – La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de 46 défaut la valeur réglée pour le paramètre pression. PRESSION MINI. – Modifier le cas échéant la valeur pour PRESSION MINI. ( voir aussi manuel BA274P, description de paramètre PRESSION MINI. ou page 2 de ce manuel.) – Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une liaison stable ou éviter les contacts instables. 731 (E731) Error C Réglage usine : Avertissement C>PRESSION MAXI. dépassée par excès 732 (E732) Error C Réglage usine : Avertissement C>TEMPERATURE MINI. dépas- – La mesure de température n'a pas atteint la valeur réglée pour le parasée par défaut mètre TEMPERATURE MINI. – La mesure de pression a dépassé la valeur réglée pour le paramètre PRESSION MAXI. – Vérifier l'installation/la mesure de pression. – Modifier le cas échéant la valeur pour PRESSION MAXI. ( voir aussi manuel BA274P, description de paramètre PRESSION MINI. ou page 2 de ce manuel.) 45 – Vérifier l'installation/la mesure de température. – Modifier le cas échéant la valeur pour TEMPERATURE MINI. ( voir aussi manuel BA274P, description de paramètre TEMPERATURE MINI. ou page 2 de ce manuel.) 48 – Contact instable au câble de capteur – Attendre brièvement et assurer une liaison stable ou éviter les contacts instables. 733 (E733) Error C Réglage usine : Avertissement C>TEMPERATURE MAXI. dépas- – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de sée par excès la valeur réglée pour le paramètre température. TEMPERATURE MAXI. – Modifier le cas échéant la valeur pour TEMPERATURE MAXI. ( voir aussi manuel BA274P, description de paramètre TEMPERATURE MAXI. ou page 2 de ce manuel.) 47 736 (A736) Alarme B B> Erreur RAM 4 – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 737 (A737) Alarme B B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 20 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 52 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Suppression de défauts Code Type de messages/ NA 64 Message/Description Cause Mesure Priorité 738 (A738) Alarme B B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 19 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 739 (A739) Alarme B B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil de la tension d'alimentation. 23 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 740 (E740) Error C Réglage usine : Avertissement C>Dépassement, configuration erronée – Type de mesure Niveau : la pression mesurée a dépassé par défaut la valeur pour PRESS. HYDRO. MIN ou par excès la valeur pour PRESS. HYDRO. MAX. – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil. – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. 27 – Type de mesure Niveau : la hauteur – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil. ( mesurée a dépassé par défaut la voir aussi manuel de mise en service valeur pour NIVEAU MIN. et par BA274P, description de paramètre excès la valeur pour NIVEAU MAX.. NIVEAU MIN. ou page 2 du présent manuel.) – Type de mesure Débit : la pression mesurée a dépassé la valeur pour PRESS. MAX. DEBIT. – Vérifier le paramétrage et le cas échéant réétalonner l'appareil. – Sélectionner un appareil avec une gamme de mesure appropriée. 741 (A741) Alarme B B>HAUTEUR CUVE en dehors des limites – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et été modifiés. réétalonner l'appareil. 44 742 (A742) Alarme B B>Erreur d'initialisation du capteur – Les parasites électromagnétiques – Attendre quelques minutes. sont plus importants qu'indiqué dans – Procéder à une RAZ (Code 7864) et les caractéristiques techniques. réétalonner l'appareil. ( Voir chap. 9.) Normalement ce message n'apparait que brièvement. 18 743 (A743) Alarme B B>Erreur lors de l'initialisation – Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu. – Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant. – Capteur défectueux. – Remplacer le capteur. – Les parasites électromagnétiques – Attendre quelques minutes. sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une les caractéristiques techniques. RAZ (Code 62). ( Voir chap. 9.) Normalement ce message n'apparait que brièvement. 14 – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 744 (A744) Alarme B B>Electronique principale défectueuse – Les parasites électromagnétiques – Redémarrer l'appareil. Faire une 11 sont plus importants qu'indiqué dans RAZ (Code 62). les caractéristiques techniques. – Bloquer les parasites électromagnéti( Voir chap. 9.) ques ou supprimer la source parasite. – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 745 (W745) Avertissement C C>Information capteur inconnue – Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil continue de mesurer. 746 (W746) Avertissement C C>Réinitialisation du capteur – Les parasites électromagnétiques – Attendre quelques minutes. 26 sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. les caractéristiques techniques. Faire une RAZ (Code 7864). ( Voir chap. 9.) Normalement ce – Bloquer les parasites électromagnétimessage n'apparait que brièvement. ques ou supprimer la source parasite. – Présence d'une sur- ou dépression. 747 (A747) Alarme B Endress+Hauser B>Logiciel capteur pas compatible – Capteur pas adapté à l'appareil (plaavec l'électronique que signalétique capteur). – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 56 – Réduire ou augmenter la pression. – Remplacer le capteur par un autre mieux approprié. 16 53 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Code Type de messages/ NA 64 Message/Description 748 (A748) Alarme B B>Erreur de mémoire dans le pro- – Les parasites électromagnétiques – Bloquer les parasites électromagnéti- 15 cesseur de signaux sont plus importants qu'indiqué dans ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques. site. ( Voir chap. 9.) Cause Mesure Priorité – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 8.2 Comportement des sorties en cas de défaut L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut (Error). Voir tableau suivant et chapitre 47, chapitre 8.1 "Messages". Sortie A (AlarmE) W (Avertissement) E (Error : Alarme/Avertissement) Sortie courant – L'appareil ne continue pas de mesurer. – La sortie courant prend la valeur définie par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME 1, VALIDER mA MAXI1 et COMP. mA SI ALAR. 1. Voir aussi chapitre suivant "Régler la sortie courant pour une alarme" Appareil continue de mesurer. Pour ce type d'erreur vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une alarme ou comme face à un avertissement. Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement". ( Voir aussi Manuel de mise en service BA274P, description de paramètres CHOIX TYP. DEFAUT ou la page 2 du présent manuel.) Bargraph (affichage local) Le bargraph adopte la valeur réglée via le paramètre SORTIE SI ALARME1. Le bargraph adopte la valeur correspondant à la valeur de courant. Voir ce tableau, selon la sélection colonne "Alarme" ou "Avertissement". Affichage local – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance – Affichage de la mesure : symbole est affiché en permanence. – Les valeurs mesurées et messages sont – Les valeurs mesurées et messages sont affichés en alternance affichés en alternance – Affichage de la mesure : symbole cli- – Affichage de la mesure : Voir colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissegnote ment". Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme par ex. A122 et description Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme par ex. W613 et description Affichage de messages : – Nombre à 3 digits comme par ex. E731 et description En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits comme par ex. 613 pour "Simulation active". En cas d'alarme le paramètre DEFAUT ACTUEL 2indique un nombre à 3 digits comme par ex. 731 pour PRESSION MAXI.". Configuration à distance En cas d'alarme le paramètre DEFAUT (ToF Tool, FieldCare ou ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits terminal portable HART) comme par ex. 122 pour "Pas de liaison au capteur, données défectueuses". 1) Chemin : (SLECETION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE 2) Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES 54 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 8.2.1 Suppression de défauts Régler la sortie courant pour une alarme Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe SORTIE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE). Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du paramètre SORTIE SI ALARME. I max. ➀ 21...23 mA ➁ min. ➂ 3.6 mA t P01-xxxxxxxx-05 Fig. 24: Sortie courant en cas d'alarme Options : 1 Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA 2 Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue 3 Alarme min. (–10%) : 3,6 mA Réglage usine : • SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %) • VALIDER mA MAXI. = 22 mA Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition : – Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME et VALIDER mA MAXI. – NAMUR – Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") : 3,6 mA – Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. Réglage usine : • COMP. mA SI ALAR. = normal Endress+Hauser 55 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 8.3 Confirmation de messages En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME, les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message : 1Réglages Mesures – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1). – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = off – Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1). – Attendre le temps de maintien de l'alarme. – TPS INFLU. ALARME = 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – TPS INFLU. ALARME > 0 s – ACQUI. MODE ALARME = on – Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1). – Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME – Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement. 1) Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE DIAGNOSTIC ALARMES ] MENU DE CONFIG. Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F. Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée (voir aussi chap. 8.1). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la touche F. Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence. 8.4 Réparation Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client. Dans la section "Pièces de rechange" toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. ! 56 Remarque! • Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex". • Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. Voir www.endress.com/worldwide. Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 8.5 # Suppression de défauts Réparation des appareils certifiés Ex Danger! Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par Endress +Hauser. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. • Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 8.6 Pièces de rechange Les pages suivantes reprennent toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence pouvant être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltapilot S. Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Le numéro de pièce de rechange est gravé sur chaque pièce de rechange. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. Vous pouvez commander en pièces de rechange des modules capteur pour le FMB70, voir page 62. Le numéro de référence correct du module découle de la référence indiquée sur la plaque signalétique ( voir aussi page 6). 10 20 30 40 50 60 70 90 100 110 FMB70 – ❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ Référence de l'appareil voir plaque signalétique FMB70X – ❑ Référence module capteur ❑❑ ❑ ❑❑ ❑ ❑ ❑ P01-FMB70xxx-16-xx-xx-xx-001 Fig. 25: 10 20 30 40 50 60 70 90 100 110 Endress+Hauser Référence appareil et référence module capteur Agrément Sortie; configuration Boitier; entrée de câble; mode de protection Gamme cellule; surpression capteur (OPL) Etalonnage; unité Matériau de membrane ; joint Raccord process; matériau Fluide de remplissage Equipement complémentaire 1 Equipement complémentaire 2 57 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 12 25 21 35 13 15 30 31 40 21 20 21 20 Boitier aluminium (T14) P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-001 Fig. 26: 58 Pièces de rechange pour boitier aluminium (T14), référence voir page 61 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Suppression de défauts Boitier aluminium (T15) 20 21 TOP 40 31 30 13 35 15 21 25 t _ s Te A + . 20m 4.. 12 P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-002 Fig. 27: Endress+Hauser Pièces de rechange pour boitier aluminium (T15), référence voir page 61 59 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 12 25 35 15 30 40 31 20 Boitier inox (T17) P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-003 Fig. 28: 60 Pièces de rechange pour boitier inox (T17), référence voir page 61 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Endress+Hauser Suppression de défauts 12 Set de montage boîtier/capteur 52020440 71020596 Set de montage boitier T14/T15/capteur comprenant : 2 joints toriques EPDM + dispositif anti-rotation Set de montage boitier T17/boitier capteur comprenant : 1 joint torique EPDM, 1 joint profilé EPDM + dispositif anti-rotation 13 Compartiment touches de configuration, HART 52024110 Touches pour configuration de l'extérieur, comprenant : touches, couvercles et vis 15 Entrée de câble 52020760 52020761 52020762 52020763 Presse-étoupe M20x1,5, joint Entrée de câble G 1/2, joint, adaptateur Connecteur 2/7 broches, Han7D, joints Connecteur 3 broches, M12, joint 20 Couvercle 52020432 71002774 52020494 52020492 71002811 71002810 Couvercle pour boîtier aluminium T14/T15 y compris joint, pas pour EEx d/XP Couvercle pour boitier AISI 316L T17 y compris joint Couvercle pour boitier aluminium T14/T15 avec fenêtre : polycarbonate, y compris joint, pour zone non Ex Couvercle pour boitier aluminium T14/T15 avec fenêtre : verre minéral, y compris joint, pas pour EEx d/XP Couvercle pour boitier AISI 316L T17 avec fenêtre : polycarbonate, y compris joint, pour zone non Ex, 1/2 G EEx ia, IS, NI Couvercle pour boitier AISI 316L T17 avec fenêtre : verre minéral, y compris joint, pour 3 G EEx nA, 1/2 D, 1/3 D, 1 GD, 1/2 GD, DIP, poussières infl. 21 Joint de couvercle 52020429 Jeu de joints EPDM pour couvercle de boîtier aluminium T14/T15 (5 pièces) 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 52020432 71002774 Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pas pour EEx d/XP Couvercle pour boitier AISI 316L T17 y compris joint 30 Electronique 71026358 71026359 Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.1x, touches de configuration sur l'électronique Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.1x, touches de configuration sur le boîtier 31 Module HistoROM 52027785 Module HistoROM y compris CD ToF Tool 35 Bornier 52020434 Borne 3 broches, filtre RFI 4...20 mA, HART Ex ia 40 Module d'affichage 71002865 Module d'affichage VU340 HART avec 3 touches, y compris support 61 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Module capteur Deltapilot S FMB70 50 50 P01-FMB70xxx-09-xx-xx-xx-000 10 Agrément : A F 1 6 2 4 8 3 7 S Q R U W K 40 Variante pour zone non Ex Variante pour zone non Ex, sécurité anti-débordement WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, sécurité anti-débordement WHG ATEX II 1/2 D ATEX II 1/3 D ATEX II 1 GD EEx ia IIC T6 ATEX II 1/2 GD EEx ia IIC T6 ATEX II 3 G EEx nA II T6 FM IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; NI Class I Division 2, Groups A – D; AEx ia FM DIP, Class II, III Division 1, Groups E – G FM NI, Class I, Division 2, Groups A – D CSA IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; Class I Division 2, Groups A – D, Ex ia CSA Class II, III Division 1, Groups E – G (poussières infl.) TIIS Ex ia IIC T6 Gamme cellule; gamme de surpression capteur (= OPL) : 1C 1F 1H 1M 1P 60 Valeur nominale cellule (URL) 100 mbar/10 kPa/1,5 psi/1 mH2O/40 inH2O 400 mbar/40 kPa/6 psi/4 mH2O/160 inH2O 1,2 bar/120 kPa/18 psi/12 mH2O/480 inH2O 4 bar/400 kPa/60 psi/40 mH2O/1600 inH2O 10 bar/1 MPa/150 psi/100 mH2O/4000 inH2O Matériau membrane ; joint : 2 6 FMB70X 62 OPL (Over pressure limit) 4 bar/400 kPa/60 psi/40 mH2O/1600 inH2O 8 bar/800 kPa/120 psi/80 mH2O/3200 inH2O 25 bar/2,5 MPa/375 psi/250 mH2O/10000 inH2O 25 bar/2,5 MPa/375 psi/250 mH2O/10000 inH2O 40 bar/4 MPa/600 psi/400 mH2O/16000 inH2O Alloy C276 ; soudé Alloy C276 avec revêtement Or-Rhodium ; soudé Référence capteur Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 70 Suppression de défauts Raccord process; matériau : 1G 1H 2D CE CF CG CH AE AF AG AH KE KF KL KH M2 M3 TD TK TR UE 56 00 57 90 Filetage Filetage ISO 228 G 1 1/2, AISI 316L Filetage ISO 228 G 1 2/2, Alloy C Filetage ANSI MNPT 1 1/2, AISI 316L Bride EN/DIN DN 40 PN 10/16 B1, inox 316L DN 50 PN 10/16 B1, inox 316L DN 80 PN 10/16 B1, inox 316L DN 100 PN 10/16 B1, inox 316L Bride ANSI 1 1/2" 150 lbs RF, inox 316/316L 2" 150 lbs RF, inox 316/316L 3" 150 lbs RF, inox 316/316L 4" 150 lbs RF, inox 316/316L Bride JIS 10K 40A RF, inox 316L 10K 50A RF, inox 316L 10K 80A RF, inox 316L 10K 100A RF, inox 316L Raccords aseptiques DIN 11851 DN 40 PN 25, AISI 316L, 3A DIN 11851 DN 50 PN25, AISI 316L, 3A Tri-Clamp ISO 2852 DN 40 – DN 51 (2"), DIN 32676 DN 50, AISI 316L, EHEDG, 3A DRD 65 mm PN 25, AISI 316L, 3A Varivent Type N pour tubes DN 40 – DN 162, AISI 316L, EHEDG, 3A SMS 2" PN 25, AISI 316L, EHEDG, 3A ISO 2853 2" IDF, AISI316L, EHEDG, 3A Raccord process universel 44 mm y compris joint silicone, EHEDG, 3A Adaptateur process universel 44 mm, extension 6" y compris joint moulé silicone, EHEDG, 3A Liquide de remplissage : C F 100 Huile minérale (FDA) Huile inerte Equipement complémentaire 1 : A B S 2 3 4 110 Non sélectionné Certificat matière 3.1 pour pièces en contact avec le produit selon EN 10204 conformément à spécification 52005759 Agrément maritime GL (German Lloyd) Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204 Certificat de réception 3.1 selon EN 10204 Test de surpression avec certificat de réception 3.1 selon EN 10204 Equipement complémentaire 2 : A S 2 3 4 FMB70X Endress+Hauser Non sélectionné Agrément maritime GL (German Lloyd) Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204 Certificat de réception 3.1 selon EN 10204 Test de surpression avec certificat de réception 3.1 selon EN 10204 Référence capteur 63 Suppression de défauts Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 8.7 Retour de matériel Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle : • Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination". A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants : • la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée, faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut observé • des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité selon EN 91/155/CE. 8.8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 8.9 Date d'édition Version de logiciel 07.2006 02.10 Historique du software Modification logiciel Référence Soft d'origine 71027251 Utilisable via : – ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0 – FieldCare Version 2.02.00 – HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 21, DD Rev. : 1 08.2006 64 02.10 Pas de modification de logiciel. Avertissement, chapitre 6 "Mise en service" ajouté. 71027251 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques se reporter à l'Information Technique Deltapilot S T416P. Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation". ! Endress+Hauser 10 Annexe 10.1 Menu pour l'affichage local, ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART Remarque! • Le menu complet est représenté aux pages suivantes. • Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau. • En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont marqués par un "*". • Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre les paramètres. Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation". 65 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe Valeur mesurée 1) SELECTION GROUPE 1) LANGUE 1) TYPE DE MESURE MENU DE CONFIG. QUICK SETUP 1) seulement niveau SELECTION NIVEAU CONFIGURATION CORRECTION POSITION 2) TYPE DE MESURE Pression Niveau 2) CORRECT. POSITION SELECTION NIVEAU CORRECT. POSITION AJUST. DEBUT ECH. CORRECT. POSITION VALEUR POSIT. 0 AJUSTEM. FIN ECH. ETALONNAGE VIDE TEMPS INTEGRAT. ETALONNAGE PLEIN * OFFSET POSITION * TEMPS INTEGRAT. 1) Affichage seul. via affichage local 2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART existe des paramètres qui sont seulement affichés, * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option “Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-002 66 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe CONFIG. DE BASE 2) TYPE DE MESURE Pression Niveau 2) SELECTION NIVEAU UNITE PRESSION UNITE UTILISAT. P * FACT. UNITE. P * AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. VALIDE DEBUT ECH. VALIDER FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. Niveau simple pression Niveau simple hauteur UNITE PRESSION UNITE PRESSION UNITE UTILISAT. P * UNITE UTILISAT. P * FACT. UNITE. P * FACT. UNITE. P * UNITE DE SORTIE UNITE DE SORTIE MODE ETALONNAGE UNITE HAUTEUR Humide Sec ETALONNAGE VIDE ETALONNAGE VIDE ETALONNAGE PLEIN PRESS. CUVE VIDE ETALONNAGE PLEIN PRESS. CUVE PLEIN AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. Niveau standard X Suite voir pages suivantes MODE ETALONNAGE Humide DENSITE MESUREE Sec DENSITE MESUREE ETALONNAGE DENSITE ETALONNAGE DENSITE ETALONNAGE VIDE ETALONNAGE VIDE ETALONNAGE PLEIN HAUTEUR VIDE ETALONNAGE PLEIN HAUTEUR PLEIN AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. 2) Affichage seul. via ToF Tool, FieldCare et terminal portable HART existe des paramètres qui sont seulement affichés, * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option “Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-003 Endress+Hauser 67 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe C X Suite CONFIG. DE BASE Niveau, voir aussi page précédente Volume Hauteur UNITE HAUTEUR SELECTION NIVEAU = Niveau standard % Masse UNITE VOLUME UNITE MASSE UNITE PRESSION UNITE UTILISAT. H * UNITE UTILISAT. V * UNITE UTILISAT. M * UNITE UTILISAT. P FACT. UNITE. H * FACT. UNITE. V * FACT. UNITE. M * FACT. UNITE. P D D D D TYPE DE NIVEAU Pression par tableau Linéaire Hauteur par tableau VALEUR LINEAIRE VALEUR LINEARIS VALEUR COMBINEE C E G D F H MODE ETALONNAGE PRESS. HYDRO.MIN. E PRESS. HYDRO.MAX.. F TEMPS INTEGRAT. NIVEAU MIN. Humide Sec ETALONNAGE VIDE UNITE DENSITE PRESS. CUVE VIDE DENSITE MESUREE ETALONNAGE PLEIN UNITE VOLUME * PRESS. CUVE PLEIN UNITE UTILISAT. V * FACT. UNITE. V * DENSITE MESUREE * E % * UNITE UTILISAT. M * FACT. UNITE. V * FACT. UNITE. M * F NIVEAU MAX. F G %Haut+... Hauteur+... Humide Sec UNITE HAUTEUR VOLUME CUVE PRESS. CUVE VIDE DENSITE MESUREE UNITE HAUTEUR * ETALONNAGE PLEIN UNITE HAUTEUR * PRESS. CUVE PLEIN UNITE UTILISAT. H * FAKT. UNITE UT. H * * DENSITE MESUREE * HAUTEUR CUVE * NIVEAU 100% NIVEAU 100% * POSITION ZERO POSITION ZERO F MODE ETALONNAGE * * UNITE MASSE UNITE UTILISAT. V UNITE DENSITE FACT. UNITE. H % Masse UNITE VOLUME ETALONNAGE VIDE UNITE UTILISAT. H Volume UNITE UTILISAT. H * FACT. UNITE. H * H H TEMPS INTEGRAT. AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. * Il existe des paramètres qui sont seulement affichés, lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si pour le paramètre UNITE PRESSION on a sélectionné l’option “Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-004 68 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART LINEARISATION CONFIGUR. ETENDUE Pression UNITE TEMPERATUR Annexe LINEARISATION seul. type de mesure Niveau seul. type de mesure Niveau Configuration sur site ToF Tool ou terminal portable HART Niveau UNITE TEMPERATUR CONTENU MINIMUM CONTENU MINIMUM UNITE DENSITE CONTENU MAXIMUM CONTENU MAXIMUM DENSITE MESUREE SELECT. TABLE L. SELECT. TABLE L. DENSITE PROCESS * AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. * Table d’édition Vue Table Vue Table Table d’édition MODE TABLEAU LIN. TABLE DE MESURE MODE TABLEAU LIN. N° LIGNE. TABLE D’EDITION TABLE DE MESURE TABLE D’EDITION TABLE L. ACT. X TABLE D’EDITION N° LIGNE.. TABLE L. ACT. Y TABLE D’EDITION VAL. X VAL. Y DESCRIPTION CUVE TABLE D’EDITION DESCRIPTION CUVE existe des paramètres qui sont seulement affichés * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ces paramètres sont marqués d’un “*". P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-005 Endress+Hauser 69 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe ** CONFIRM. SURETE AFFICHAGE SORTIE VERROU SURETE CONT. LIGNE PRIN. SORTIE COURANT CODE ACC. SURETE FORMAT LIGNE PRIN. CARACT. SORTIE mA SERIE NUMERIQUE AFFICH. ALTERNE SORTIE ALARME 2) SORTIE COURANT LANGUE COMP. mA SI ALAR. ACQUITEM. ALARME CONTRASTE AFFICH. VALIDER mA MAXI. OFFSET POSITION SERIE NUMERIQUE VALIDER mA MINI. 3) AFFECT. SORTIE mA TYPE DE MESURE Pression Niveau 4) AJUST. DEBUT ECH. PRESS. CUVE VIDE AJUSTEM. FIN ECH. ETALONNAGE VIDE TEMPS INTEGRAT. PRESS. CUVE PLEIN CODE ACC. SURETE ETALONNAGE PLEIN AJUST. DEBUT ECH. AJUSTEM. FIN ECH. TEMPS INTEGRAT. CODE ACC. SURETE 2) Affichage seul. viaToF Tool et terminal portable HART 3) seulement type de mesure NIVEAU 4) seulement SELECTION NIVEAU = Niveau simple pression existe des paramètres qui sont seulement affichés * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ces paramètres sont marqués d’un “*". ** Voir Safety Manuel SD213P. P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-006 70 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe INFO TRANSMETTEUR PARAMETRE HART INFO PROCESS DONNEES TRANSM. RACCORDEM. PROCESS DONNEES CELLULE Pression ADRESSE BUS N° SERIE TRANSMET TYPE APPAREIL N° SERIE ELECTRON N° REPERE REVIS. APPAREIL N° SERIE CELLULE Pmax RACCORD INDICATEUR DE SUIVI VALEURS PROCESS Niveau VALEUR MESUREE VALEUR MESUREE NOMBRE P> Pmax RACCORD PROCESS LIMITE INF. CELLULE PRESSION MESUREE PRESSION MESUREE MATERIAU COTE + LIMITE SUP. CELLULE PRESS. APRES CORR. PRESS. APRES CORR. PRESSION MAX. NOMBRE P < Pmin 2) BURST MODE N° REPERE ETENDU MATERIAU COTE – ETENDUE MINIMUM PRESSION CELLULE PRESSION CELLULE MATERIAU JOINT TYPE DE MESURE TEMP. CELLULE TEMP. CELLULE PRESSION MIN. 2) DESIGNATION REP. BURST OPTION NOMBRE T > Tmax 2) NBRE PREAMBULES DESIGN. APPAREIL Pmin abs CELLULE MATERIAU VIS TENDANCE MESURE Nr. FABRICANT VERSION HARDWARE Pmax abs CELLULE MATERIAU ECROU NIVEAU ACTUEL 2) MESSAGE HART VERSION SOFTWARE MATERIA MEMBRA. MATERIAU PURGE TEMP. MAX. TENDANCE MESURE 2) CONTENU CUVE * * NOMBRE T > Tmin TEMP MIN. 2) DATE HART CONFIG. COMPTEUR POSITION PURGE 2) TEMP ELECTRONIQ SELECT. VAL. AFF. 1 TARAUDAGE PROCESS 2) VAL. AFFICHAGE 1 Tmin ELECTRONIQ TARAUD. FIX. MONT. Tmin CELLULE Tmax ELECTRONIQ . Tmax CELLULE NOMBRE T < Tmin REVIS. HW CELLULE TmIN ELECTRONIQ 2) Tmax ELEKTRONIQ TYPE SEPARATEUR + 2) VAL. AFFICHAGE 2 NOMBRE T > Tmax 2) 2) SELECT. VAL. AFF. 2 HUILE REMPLISSA. 2) 2) PROTECT. ECRITURE TYPE SEPARATEUR – 2) SELECT. VAL. AFF. 3 RESET ENREGIST. 2) MAT. MEMB. SEPARA. + 2) 2) MAT. MEMB. SEPARA. – VAL. AFFICHAGE 3 2) SELECT. VAL. AFF. 4 2) VAL. AFFICHAGE 4 2) NBRE SEPARATEUR 2) HUILE REMPL. SEPA. 2) Affichage seul. viaToF Tool et terminal portable HART existe des paramètres qui sont seulement affichés * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ces paramètres sont marqués d’un “*". P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-007 Endress+Hauser 71 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Annexe SERVICE DIAGNOSTIC SERVICE SIMULATION SYSTEM 2 DEFAUT ACTUEL PRESSION mini AJUSTEMENT 4mA I DERNIER DEFAUT PRESSION maxi AJUSTEMENT 20mA J ACQUI. MODE ALARM . CODE RESET SIMULATION HEURES FONCTION. ENTREE CODE DEBL. * ACQUITEM. ALARME DISPO HistoROM . DOWNLOAD LIMITES UTILISAT. ALARMES * TEMPERATURE mini OFFSET 4mA TEMPERATURE maxi OFFSET 20mA RESET DEFAUTS * GESTION HistoROM . Affichage seul dans ToF Tool ou dans le terminal portable HART DEFAUT N° CHOIX TYP. DEFAUT DEFAUT DIFFERE TPS INFLU. ALARME I Pression Aucune SIMUL. PRESSION J Niveau SIMULAT. NIVEAU J Contenu cuve SIMULAT. CONTENU J J Alarmes Courant SIM. COURANT J SIM. ERREUR J existe des paramètres qui sont seulement affichés * Illorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ces paramètres sont marqués d’un “*". P01-FMB70xxx-19-xx-xx-xx-008 72 Endress+Hauser Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART 10.2 Annexe Propriété industrielle Le présent produit est protégé par au moins l'un des droits de la propriété industrielle mentionnés ci-dessous. D'autres droits sont en cours de préparation. • US 6,427,129 B1 i EP 0 892 249 B1 • US 6,703,943 A1 • DE 203 13 744.2 U1 Endress+Hauser 73 Deltapilot S FMB70 avec 4...20 mA HART Index Index A R Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder le terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Blindage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 C Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 14 19 19 18 10 36 56 57 36 S Eléments de configuration, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sélectionner le type de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SIL 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 65 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 F T D Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 E FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 H Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 HistoROM/M-DAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 L Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 M Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Quick Setup Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau, configuration locale . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression, configuration locale. . . . . . . . . . . . . . Mesure de pression, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 45 47 47 47 41 24 43 45 26 45 12 12 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches, fonction, avec affichage local . . . . . . . . . . . . . . . Touches, fonction, sans affichage local . . . . . . . . . . . . . . . Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 23 23 22 13 V Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Z Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 P Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 74 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature BA332P/14/FR/08.06 71033115 CCS/FM+SGML6.0 71033115