▼
Scroll to page 2
of
32
Manuel de mise en service Nivotester FailSafe FTL825 Vibronique Avec circuit de signal à sécurité intrinsèque pour détecteurs de niveau Liquiphant FailSafe FTL8x BA01038F/14/FR/01.11 71197588 Nivotester FailSafe FTL825 Sommaire Sommaire 1 Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 Fonction et utilisation du document . . . . . . . . . . . . 3 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Instructions de sécurité fondamentales 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 3.2 3.3 3.4 Transmission du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploitation du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 4 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.1 9.2 9.3 9.4 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réaliser une contre-vérification . . . . . . . . . . . . . . . Comportement de l'appareil en cours de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 10 Suppression des défauts. . . . . . . . . . . . 24 10.1 10.2 10.3 10.4 Etat des sorties en cas d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 30 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 12.1 12.2 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . 30 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 8 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration du produit : www.endress.com . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 14 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 31 15 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transporter le produit jusqu'au point de mesure . . 10 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1 6.2 6.3 6.4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . 15 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Diamètre de câble et section de fil . . . . . . . . . . . . Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surveillance de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.1 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . 19 2 5 5 5 5 6 24 24 28 29 11 11 14 15 15 15 16 17 18 18 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Informations importantes relatives au document 1 Informations importantes relatives au document 1.1 Fonction et utilisation du document 1.1.1 Fonction du document Ce manuel contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, la réception des marchandises et le stockage en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service jusqu'à la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.1.2 Autres documentations standard relatives à l'appareil Document But et contenu du document TI01027F Aide à la planification pour votre appareil (Information technique) Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. TI00367F Boîtier de protection IP 66 pour montage de terrain d'appareils sur rail profilé SD00350F Manuel de sécurité fonctionnelle 1.1.3 Conseils de sécurité (XA) pour l'appareil Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) sont livrés avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. ! Endress+Hauser Remarque ! Les documents listés sont disponibles sous : www.endress.com Download Document Mode de protection antidéflagrant XA00603F ATEX Ex ia G/D ATEX II (1)G [Ex ia Ga] IIC ATEX II 1D Ex ia IIIC Da/Db, IECEx Ex ia G/D IECEx Ex ia IIC Ga, IECEx Ex ia IIIC Da/Db IECEx Ex ia G/D ATEX II (1)G [Ex ia Ga] IIC ATEX II 1D Ex ia IIIC Da/Db, IECEx Ex ia IIC Ga, IECEx Ex ia IIIC Da/Db XA00647F CSA C/US AIS/ANI AIS Cl. I, II, III, Div 1, Gr. A-G, [AEx/Ex ia] IIC ANI Cl. I, Div 2 Gr. A-D [AEx/Ex ic/nL] IIC XA00646F CSA C/US AIS/ANI AIS Cl. I, II, III, Div 1, Gr. A-G, [AEx/Ex ia] IIC ANI Cl. I, Div 2 Gr. A-D [AEx/Ex ic/nL] IIC XA00663F NEPSI Ex ia G/D IECEx Ex ia IIC Ga, IECEx Ex ia IIIC Da/Db 3 Informations importantes relatives au document 1.2 Nivotester FailSafe FTL825 Symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Ce symbole signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Ce symbole signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Ce symbole signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Mode de protection 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. t >85°C Résistance thermique des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. Symboles des LED Sans objet Off Clignote Allumée 4 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Instructions de sécurité fondamentales 2 Instructions de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : • Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à cette tâche • Habilité par l'exploitant • Familiarisé avec les prescriptions nationales • Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) • Suivre les instructions et respecter les conditions générales • Autorisé par l'exploitant de l'installation • Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme Manuel de sécurité fonctionnelle " Attention ! Tenez compte des informations contenues dans la documentation SIL séparée SD00350F pour la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508. Domaine d'application et produits mesurés L'appareil décrit dans ce manuel doit être utilisé exclusivement en combinaison avec le Liquiphant FailSafe FTL8x Endress+Hauser. Dans le respect des limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions de base figurant dans ce manuel et la documentation complémentaire, l'ensemble de mesure peut uniquement être utilisé pour les mesures suivantes : • Grandeur mesurée : seuil Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service, toutes les valeurs limites doivent être respectées. • Caractéristiques techniques dans la documentation correspondante ä 3. Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail Lors de travaux sur ou avec l'appareil : Porter un équipement de protection individuelle conforme aux directives nationales. 2.4 " Sécurité de fonctionnement Attention ! Risque de blessure ! • N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. • L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées. Endress+Hauser 5 Description du produit Nivotester FailSafe FTL825 Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : • N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. • Respecter les directives nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : • Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. • Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante des présentes instructions. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux dans un état parfait. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition de la marque CE. 3 Description du produit Le Nivotester FailSafe FTL825 est une unité d'alimentation pour le Liquiphant FailSafe FTL8x. Il se distingue notamment par les caractéristiques suivantes : • Détection de seuil sans risque d'erreur dans les liquides • Pour détecteur de niveau en zone 0 • Protection contre la marche à vide de pompes et sécurité antidébordement de cuves même avec des liquides inflammables, explosifs, toxiques (polluant l'eau) • Utilisation dans des systèmes de sécurité requérant une sécurité fonctionnelle jusqu'à SIL3 selon IEC 61508 Ed.2.0 / IEC 61511-1 / ISA 84-1 3.1 Transmission du signal Le Nivotester alimente en courant continu le détecteur Liquiphant FailSafe FTL8x via une liaison 2 fils. Simultanément, il analyse les valeurs du courant (4...20 mA discret) du Liquiphant et retourne un signal de commutation. Les entrées signal du Nivotester FTL825 sont séparées galvaniquement du réseau et de la sortie et peuvent être commandées avec sécurité intrinsèque. Signal LIVE Il est possible de vérifier automatiquement si un Liquiphant FailSafe FTL8x est raccordé. Dans ce but, un signal LIVE est modulé à l'intérieur des limites de la gamme. Il s'agit ici d'un signal carré de 0,25 Hz et ±0,5 mA d'amplitude (le signal varie toutes les 2000 ms ±50 ms de 1 mA). 6 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Description du produit 3.2 Exploitation du signal Le Nivotester FailSafe FTL825 : • évalue le courant et commute les contacts de sécurité pour l'alarme de niveau en conséquence • commute un contact de signalisation en plus des contacts de sécurité • commute un contact d'alarme séparé en cas de défaut de l'appareil • évalue un signal dynamique (signal LIVE) et indique son état par LED • signale l'état de commutation via une LED jaune en face avant 3.3 Construction du produit 3.3.1 Borniers du haut • 2 bornes à visser : raccordement du capteur détection MAX (91, 92) • 2 bornes à visser : raccordement du capteur détection MIN (83, 82) 3.3.2 Borniers du bas • 4 bornes à visser : contact d'alarme (4, 5, 6) et commande à distance (52) • 4 bornes à visser : tension d'alimentation (1, 2) et déverrouillage (50, 51) • 3 bornes à visser : contacts de sécurité (13, 23) et contact de signalisation (31) • 3 bornes à visser : contacts de sécurité (14, 24) et contact de signalisation (32) 3.3.3 Touche test La touche test permet de confirmer les modifications de la configuration et d'activer la contre-vérification. 3.3.4 Commutateur de verrouillage Le commutateur de verrouillage permet de sécuriser un mode de fonctionnement. 3.3.5 Diodes électroluminescentes (LED) Les LED servent à indiquer l'état de fonctionnement. 3.3.6 Fusibles Les deux voies de sortie sont protégées par deux fusibles. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 3.4 Nivotester FailSafe FTL825 Composants système L'ensemble de mesure comprend les composants suivants : • Nivotester FailSafe FTL825 (alimentation de transmetteur) • Liquiphant FailSafe FTL8x avec électronique FEL85 (détecteur de niveau) - . 1 91 92 4 5 6 52 2 13 23 31 3 TI01005F_xx_000 1 Liquiphant FailSafe FTL8x avec électronique FEL85 (4-20 mA) 2 Unité d'exploitation séparée : Nivotester FailSafe FTL825 3 Actionneur 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises La référence de commande indiquée sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'étiquette du produit (2) ? DELIVERY NOTE A0015502 1 = 2 TI01005F_xx_015 TI01005F_xx_016 Les données indiquées sur la plaque signalétique correspondent-elles aux données de commande et au bon de livraison ? 8 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Réception des marchandises et identification du produit A0015502 Made in Germany, 79689 Maulburg FTL825 MIN MAX DELIVERY NOTE TI01005F_xx_018 4.2 Configuration du produit : www.endress.com Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles : • Dans le configurateur de produit disponible sur la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com Sélectionner le pays Instrumentation Sélectionner l'appareil Fonctionnalités produits : Configurer ce produit • Auprès de votre agence Endress+Hauser : www.endress.com/worldwide ! Remarque ! Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser 4.3 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Pour une vue d'ensemble de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) Endress+Hauser 9 Stockage et transport Nivotester FailSafe FTL825 4.3.1 Plaque signalétique 1 2 3 5 4 Nivotester FTL825- 15 U: I: U: I: 6 4 5 6 52 13 23 31 7 L+ L1 2 50 51 14 24 32 8 Contact rating 250 V AC, 2 A, 500 VA (cos 40 V DC, 2 A, 80 W -20 °C -20 °C Tamb Tamb 0,7) 9 +60 °C +50 °C (Anreihmontage/ row mounting) Ser. no.: Kom. no.: TAG no.: 14 13 12 11 10 BA01038F_04 1 Référence de commande (Order Code) 2 Symboles des certificats 3 Numéro de la documentation Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE 4 Données relatives au certificat et à l'agrément 5 Marque CE 6 Numéro de plan 7 Données d'alimentation 8 Code-barres (numéro de série) 9 Informations sur les certificats et agréments 10 Numéro de série 11 Numéro de commande 12 Numéro de repère (TAG) 13 Adresse du fabricant 14 Code-barres (référence) 15 Données de raccordement 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage –20...+85 °C de préférence à +20 °C (–4...+185 °F de préférence à +68 °F) 5.2 Transporter le produit jusqu'au point de mesure Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine. 10 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Montage Montage 6.1 Dimensions 45 (1.77) 95 (3.74) 112 (4.41) 108 (4.25) 6 mm (in) L00-FTC625xx-06-06-xx-xx-002 6.2 Instructions de montage 6.2.1 Position de montage • Boîtier : boîtier pour montage accolé en matière synthétique • Montage : vertical, sur rail profilé selon EN 60715 TH 35-7,5 ou EN 60715 TH 35-15 1 L00-FTL825xx-11-06-xx-xx-004 1 EN 60715 TH 35-7,5 mm (1.38-0.3 in) ou EN 60715 TH 35-15 mm (1.38-0.6 in) 6.2.2 Emplacement de montage Le Nivotester doit être monté en zone sûre. Il a été conçu pour un montage en armoire de commande. En cas de montage en extérieur, il existe également un boîtier de protection (IP66) pouvant contenir jusqu'à deux Nivotester FailSafe FTL825. Pour plus d'informations sur le boîtier de protection : ä 3 "Autres documentations standard relatives à l'appareil" Endress+Hauser 11 Montage Nivotester FailSafe FTL825 . 1 3 2 L00-FTL825xx-11-06-xx-xx-001 1 2 3 Liquiphant FTL Nivotester FTL IP65 . (2) ≥50 (2) ≥50 (2) ≥50 - - mm (in) L00-FTC625xx-06-06-xx-xx-001 6.2.3 Conditions ambiantes Montage isolé • –20...+60 °C (–4...+140 °F) Montage accolé sans écart latéral • –20...+50 °C (–4...+122 °F) 12 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Montage En cas de montage en boîtier de protection • –20...+50 °C (–4...+122 °F) • Pour assurer une ventilation suffisante, il ne faut pas monter plus de trois Nivotester dans le boîtier de protection. Pour plus d'informations sur le boîtier de protection : ä 3 "Autres documentations standard relatives à l'appareil" " Attention ! Les appareils doivent être protégés contre les intempéries et les chocs et montés si possible en des endroits non exposés directement au rayonnement solaire. Cela est particulièrement important dans les régions climatiques chaudes. 6.2.4 Classe climatique et mécanique 3K3 Selon DIN EN 60721-3-3 3M2 Selon DIN EN 60721-3-3 Humidité de l'air • 5-95% (sans condensation) 6.2.5 Résistance aux vibrations Selon IEC 60068-2-64, classe de charge 0,5 (m/s²)²/Hz, 3 x 100 minutes 6.2.6 Indice de protection IP20 6.2.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences correspondantes de la série EN 61326 et de la recommandation NAMUR CEM (NE 21). Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 6.2.8 Matériaux Boîtier • Polycarbonate Couleur : gris clair Couvercle face avant • Polypropylène PPN Couleur : anthracite Système de fixation (sur le rail profilé) • Polycarbonate Couleur : gris clair 6.2.9 Poids env. 270 g (9,52 oz) Endress+Hauser 13 Montage Nivotester FailSafe FTL825 6.3 Monter l'appareil 6.3.1 Outils Tournevis 6.3.2 " Montage en armoire de commande Attention ! Respecter l'emplacement de montage et les distances ! ä 11 "Emplacement de montage" A BA01038F_01 A EN 500222 TH 35-7,5 mm (1.38-0.3 in) ou EN 60715 TH 35-15 mm (1.38-0.6 in) Clipser l'appareil sur le rail profilé : Accrocher l'appareil au rail profilé. Presser l'appareil sur le rail profilé jusqu'à ce qu'il se mette en place. 6.3.3 Retirer l'appareil du rail profilé BA01038F_03 Exemple Faire glisser le loquet vers le bas. Soulever légèrement l'appareil. 14 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Raccordement électrique 6.3.4 Retirer les borniers BA01038F_02 Exemple Utiliser le tournevis comme levier. Soulever le bornier. 6.4 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil remplit-il les spécifications du point de mesure, par ex. : température ambiante ? L'identifiant du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et l'exposition directe au soleil ? La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-elles fermement serrées ? Les exigences de la sécurité fonctionnelle ont-elles été prises en considération (en option) ? 7 " Raccordement électrique Attention ! Respecter les normes et directives nationales ! 7.1 Diamètre de câble et section de fil Section de fil admissible max. 1 x 2,5 mm2 (1 x 14 AWG) ou 2 x 1,5 mm2 (2 x 16 AWG). Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service BA01037F du Liquiphant FailSafe FTL8x. 7.2 Données de raccordement 7.2.1 Borniers Les borniers amovibles (variante à sécurité intrinsèque) sont divisés en circuits à sécurité intrinsèque (au-dessus de l'appareil) et en circuits non à sécurité intrinsèque (en dessous de l'appareil). Cette distinction permet un raccordement sûr du câble de raccordement. Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Nivotester FailSafe FTL825 7.2.2 Raccordement du détecteur de niveau (borniers du haut) Seul un détecteur de niveau Liquiphant FailSafe FTL8x peut être raccordé à un Nivotester FailSafe FTL825. Le mode MIN/MAX est sélectionné via le câblage. Un câble de raccordement vendu dans le commerce peut être utilisé pour le raccordement 2 fils entre les deux appareils. Résistance de câble maximale par fil : 25 . Capacité de câble maximale 100 nF (typiquement 1000 m (3281 ft)). S'il y a un risque de fortes interférences électromagnétiques (causées par ex. par des machines ou des postes radio), il faut utiliser un câble blindé. Le blindage est alors raccordé à la prise de terre du détecteur de niveau. L'utilisation de câbles blindés permet d'améliorer l'immunité aux CEM. 7.2.3 Utilisation du détecteur de niveau en zone explosible Les directives nationales de protection contre les risques d'explosion pour l'exécution et la pose du câble de signalisation à sécurité intrinsèque doivent être respectées. Pour plus de détails sur les seuils de capacité et d'inductance, voir les Conseils de sécurité correspondants. Pour plus d'informations sur les documents ä 3. 7.2.4 Raccordement des dispositifs de signalisation et de commande (borniers du bas) Tenir compte du fonctionnement des contacts de sortie en fonction du niveau et du mode de fonctionnement. Si on raccorde un appareil ayant une inductance élevée (par ex. électrovanne), il faut prévoir un soufflage d'étincelle pour la protection des contacts. • Sorties relais : – Deux contacts à fermeture sans potentiel (contacts de sécurité surveillés en courant de repos) avec fusible 3,15 A intégré (interchangeable) Mode courant de repos : MIN/MAX (mode sélectionnable via le câblage) – Un contact à ouverture sans potentiel (contact de signalisation) – Relais d'alarme : contact inverseur sans potentiel pour signaler les défauts • Pouvoir de coupure par contact de relais : U ~ max. 253 V I ~ max. 2 A P ~ max. 500 VA à cos 0,7 U = max. 40 V I = max. 2 A P = max. 80 W • Durée de vie : au moins 105 cycles de manoeuvres à une charge maximale des contacts • Courant minimal recommandé : 1 mA • Témoin de fonctionnement : LED pour fonctionnement, seuil et dysfonctionnement • Somme des tensions de la sortie relais et alimentation max. 300 V 7.2.5 Raccordement de la tension d'alimentation (borniers du bas) Le fusible intégré dans le circuit d'alimentation ne pouvant pas être remplacé, il n'est pas nécessaire de raccorder un fusible fin en aval. Le Nivotester est équipé d'un détrompeur. 7.3 Alimentation 7.3.1 Version tension réseau • Tension d'alimentation nominale : AC/DC 230/115 V • Gamme de tension d'alimentation : AC 85...253 V, 50/60 Hz DC 85...253 V • Consommation : 3,8 VA, 2,0 W 16 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Raccordement électrique 7.3.2 Version très basse tension • Tension d'alimentation nominale : AC/DC 24 V • Gamme de tension d'alimentation : AC 20...30 V, 50/60 Hz DC 20...60 V • Alimentation courant continu : max. 95 mA • Ondulation résiduel admissible dans la tolérance : Uss = max. 2 V Consommation : 3,6 VA, 2,5 W Protection contre les inversions de polarité : oui Protection contre les surtensions FTL825 : catégorie II (2000 m (6562 ft) au-dessus du niveau de la mer) 7.3.3 Séparation galvanique Toutes les voies d'entrée et de sortie ainsi que les contacts de relais sont galvaniquement séparés les uns des autres. Lors d'un raccordement simultané aux faibles tensions du circuit d'alimentation ou des contacts du relais d'alarme, la séparation galvanique est garantie jusqu'à une tension de 150 V AC. 7.4 Raccorder l'appareil 7.4.1 Raccordement selon le mode de fonctionnement La détection minimum/maximum (MIN/MAX) est sélectionnée par le codage du raccordement sur l'électronique. A : MIN = détection minimum : La sortie commute pour des raisons de sécurité lorsque la sonde est découverte (mode "requête"). Utilisation par ex. comme protection des pompes contre la marche à vide B : MAX = détection maximum : La sortie commute pour des raisons de sécurité lorsque la sonde est recouverte (mode "requête"). Utilisation par ex. comme sécurité antidébordement A B FEL85 MAX – + FEL85 MIN – MAX – + 12 3 MIN – 12 3 8 2 83 9 2 91 (–) 83 (+) 82 (–) 91 (+) 92 SD00350Fxx11 A Détection minimum (protection contre la marche à vide) B Détection maximum (sécurité antidébordement) Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Nivotester FailSafe FTL825 7.4.2 Tous les raccordements au Nivotester FailSafe FTL8x A 83 82 X2 91 92 X1 MIN X2 83 82 - + 91 92 X1 X2 X1 MAX 4 5 6 52 13 23 31 X1 FTL825 MIN MAX X1 X2 4 5 6 52 13 23 31 X1 1 2 50 51 14 24 32 X2 L+ LL1 N 14 24 32 X2 1 2 50 51 ON OFF BA01038F_05 A Cache avant (ouvert) Borniers : X1, gris (en haut) : 2 bornes à visser, raccordement du capteur détection MAX (91, 92) X2, gris (en haut) : 2 bornes à visser, raccordement du capteur détection MIN (83, 82) X1, gris (en bas) : 4 bornes à visser, contact d'alarme (4, 5, 6) et commande à distance (52) X2, vert (en bas) : 4 bornes à visser, tension d'alimentation (1, 2) et déverrouillage (50, 51) X1, gris (en bas) : 3 bornes à visser, contacts de sécurité (13, 23) et contact de signalisation (31) X2, gris (en bas) : 3 bornes à visser, contacts de sécurité (14, 24) et contact de signalisation (32) 7.5 Surveillance de fonctionnement Pour augmenter la sécurité de fonctionnement, le Nivotester est muni d'une surveillance de fonctionnement permanente. Un défaut est indiqué par une LED rouge, les contacts de sécurité s'ouvrent et le relais d'alarme retombe (sans courant), en cas de défauts causés par : • Détecteur de niveau (3,6 mA) • Mauvais câblage • Nivotester • Absence de signal LIVE Pour plus d'informations ä 24 "Suppression des défauts". 7.6 Contrôle du raccordement L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés remplissent-ils les exigences ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ? La connexion des bornes est-elle correcte ? Lorsque l'appareil est sous tension : Est-il prêt à fonctionner ? 18 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Configuration 8 Configuration 8.1 Eléments d'affichage et de configuration Ouvrir le cache avant avec précaution à l'aide d'un tournevis. 1 2 4 x2 FTL825 MIN MAX 3 x1 5 M 83 IN 82 x 2 91 + M 92 x1 AX x1 4 x2 x2 5 L+ L1 L1 N 2 50 6 52 13 T 51 14 23 24 ON OF F 31 x 1 32 x 2 ! i FTL825_1 Eléments de configuration • 1 : Touche test (T) • 2 : Commutateur de verrouillage Eléments d'affichage : diodes électroluminescentes (LED) 3 : LED (à partir de la gauche) • Signal LIVE (clignote jaune) et verrouillage (allumé en jaune) • Capteur recouvert (jaune) • Erreur de câblage (rouge) • Défaut Liquiphant (rouge) 4 : LED (à partir de la gauche) • Mode détection MIN (vert) • Mode détection MAX (vert) • Défaut Nivotester (rouge) • Contacts de sécurité fermés (jaune) Fusibles 5 : Deux fusibles remplaçables pour les deux contacts de sécurité ( ä 29 "Pièces de rechange") (3,15 A ; T ; 250 V ; forme 5x20) Endress+Hauser 19 Mise en service Nivotester FailSafe FTL825 9 Mise en service 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant de mettre le point de mesure en service, assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" ä 15 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" ä 18 9.2 Verrouillage Le verrouillage empêche l'appareil de redémarrer automatiquement (contacts de sécurité activés) à la fin du mode "requête" ou en cas de défaut. Cet état est maintenu jusqu'à ce que le système soit à nouveau déverrouillé. ! Remarque ! Pour utiliser le verrouillage, il faut prévoir de raccorder un touche entre les bornes 50 et 51. Pour le déverrouillage, ces deux bornes doivent être court-circuitées pendant au moins 1 s. A X2 L+ LL1 N 1 2 50 51 B ON OFF BA01038F_07 ! A Touche pour acquitter le mode "requête" lorsque l'appareil est verrouillé B Paramétrage via le commutateur de verrouillage (ON/OFF) Paramétrage via le commutateur de verrouillage "B" Position du commutateur Verrouillé (mode "requête" ou défaut) Ouvert (ON) Redémarrage automatique (en état "bon") Fermé (OFF) Remarque ! Toute modification de la configuration génère une alarme : • La LED "Défaut Nivotester (rouge)" clignote • Toutes les sorties passent en état de sécurité ä 24 "Etat des sorties en cas d'alarme" • La modification ne sera effective qu'après acquittement avec la touche test Si une contre-vérification est réalisée lorsque l'appareil est verrouillé, il faudra d'abord déverrouiller le système avant qu'il ne puisse reprendre un fonctionnement régulier. 20 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Mise en service 9.3 Réaliser une contre-vérification La détection de seuil dans des applications relatives à la sécurité requiert des contre-vérifications régulières (voir manuel de sécurité fonctionnelle SD00350F). Le Nivotester FailSafe et les composants de l'installation en aval peuvent subir une contre-vérification de façon simple. Pour ce faire, appuyer sur la touche de test ou utiliser la commande à distance. ! Remarque ! Une fois la contre-vérification activée, tous les relais retombent et toutes les LED du Nivotester clignotent pendant 10 s. Si toutes les fonctions fonctionnent correctement, le Nivotester repasse en fonctionnement régulier. En cas de défaut, un signal d'alarme est émis (LED rouge). Si une contrevérification est réalisée lorsque l'appareil est verrouillé, il faudra d'abord acquitter la requête avant que l'appareil ne puisse reprendre un fonctionnement régulier. L00-FTL825xx-19-06-xx-xx-001 Endress+Hauser 21 Mise en service Nivotester FailSafe FTL825 9.4 ! Comportement de l'appareil en cours de fonctionnement Remarque ! • Pour les applications exigeant la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 (SIL), voir manuel de sécurité fonctionnelle ä 3. • Signalisation par LED (off, on, clignote, sans objet) : signification voir ä 4, "Symboles de sécurité" 9.4.1 Comportement de l'appareil lors de la mise sous tension Après sa mise sous tension, l'appareil passe par une phase de diagnostic de 5 s max. Pendant cette durée, tous les contacts sont sans courant. Les deux LED de fonctionnement vertes sont allumées, les autres non. L'aperçu suivant montre les états des LED et des contacts : MIN MAX MIN MIN On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité Contact de signalisation 13 4 5 6 14 On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité Contact de signalisation 23 31 MAX LED de signalisation MAX LED de signalisation 4 5 13 23 14 24 31 6 24 32 32 9.4.2 Comportement de l'appareil à l'état "bon" A l'état "bon", tous les contacts sont attirés (sous tension). L'aperçu suivant montre les états des LED et des contacts : MIN MAX MIN On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 13 4 5 Contact de signalisation 6 24 32 22 On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 23 31 14 MAX MAX LED de signalisation MIN LED de signalisation 4 5 13 23 14 24 Contact de signalisation 31 6 32 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Mise en service 9.4.3 Comportement de l'appareil en mode requête L'aperçu suivant montre les états des LED et des contacts : MIN MAX MIN On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 13 4 5 Contact de signalisation On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 23 31 6 14 MAX MIN LED de signalisation MAX LED de signalisation 4 5 13 23 14 24 Contact de signalisation 31 6 24 32 9.4.4 32 Comportement de l'appareil à l'état verrouillé L'aperçu suivant montre les états des LED et des contacts : MIN MAX MIN On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 13 4 5 Contact de signalisation 6 14 On, Off, clignote Contact d'alarme Contact de sécurité 23 31 24 MAX MIN LED de signalisation MAX LED de signalisation 4 5 13 23 14 24 Contact de signalisation 31 6 32 32 Le Nivotester FailSafe FTL825 est toujours verrouillé lors de son passage à l'état "bon". Cet état peut se produire après les cas suivants : • Mode "requête" • Redémarrage • Alarme • Contre-vérification Endress+Hauser 23 Suppression des défauts Nivotester FailSafe FTL825 10 ! Suppression des défauts Remarque ! • Pour les applications exigeant la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 (SIL), voir manuel de sécurité fonctionnelle ä 3. • Signalisation par LED (off, on, clignote, sans objet) : signification voir ä 4, "Symboles de sécurité" 10.1 Etat des sorties en cas d'alarme Pendant un dysfonctionnement, tous les contacts sont sans courant. Contact d'alarme 4 10.2 5 Contact de sécurité Contact de signalisation 13 23 31 14 24 32 6 Recherche des défauts Ce chapitre décrit les causes possibles des défauts, leur signalisation et les mesures à prendre pour y remédier. ! Remarque ! Avant de rechercher les défauts, il faut appuyer sur la touche test. Suivez les deux étapes de test suivantes pour éliminer rapidement certaines causes de défaut possibles et cibler directement le bon groupe de défauts. Etape de test 1 La LED 1 est-elle allumée ou clignote-t-elle ? Oui Voir groupe de défauts : Nivotester ä 25 Non Voir étape de test 2 MIN MAX 1 Etape de test 2 La LED 2 est-elle allumée ou clignote-t-elle ? 2 Oui Voir groupe de défauts : Liquiphant ä 27 Non Voir groupe de défauts : Câblage ä 26 MIN 24 MAX 1 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Suppression des défauts 10.2.1 Groupe de défauts : Nivotester LED de signalisation Description Cause du défaut On, Mesures MAX MIN La modification de la configuration du commutateur de verrouillage n'a pas été validée. Off, clignote Confirmer la modification de la configuration avec la touche test. Voir ä 20 "Verrouillage". Cause du défaut Défaut du Nivotester FailSafe FTL825. On, • Redémarrer l'appareil en déconnectant l'alimentation électrique. • Remplacer l'appareil. MAX MIN Mesures Off, clignote Cause du défaut Mesures MAX MIN Court-circuit à l'entrée de la commande à distance (touche externe : bornes 50/52). Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câblage. On, ! Endress+Hauser Off, clignote Remarque ! Une fois le défaut éliminé avec succès, il faut effectuer une contre-vérification. 25 Suppression des défauts Nivotester FailSafe FTL825 10.2.2 Groupe de défauts : câblage LED de signalisation Description Cause du défaut Mesures MAX MIN Court-circuit dans le câble de raccordement entre le Liquiphant FailSafe FTL8x et le Nivotester FailSafe FTL825 (détection MIN ou MAX). Vérifier le câble de raccordement. On, Off, clignote Cause du défaut On, Mesures MAX MIN Erreur de câblage (détection MIN ou MAX) entre le Liquiphant FailSafe FTL8x et le Nivotester FailSafe FTL825. Off, clignote Vérifier le câblage. Voir ä 17 "Raccordement selon le mode de fonctionnement" Modèle de défaut Les contacts de sécurité restent ouverts à l'état "bon". Le verrouillage a été activé mais pas acquitté. MAX MIN Cause du défaut Mesures On, Off, clignote Déverrouiller le commutateur de verrouillage ou acquitter via la touche externe (bornes 50/51). Modèle de défaut Les contacts de sécurité restent ouverts à l'état "bon". Fusible défectueux. MAX MIN Cause du défaut Mesures On, Off, clignote Remplacer le fusible défectueux. Cause du défaut Absence de tension d'alimentation ou appareil défectueux. On, ! 26 • Vérifier la tension d'alimentation et le câblage. • Remplacer l'appareil. MAX MIN Mesures Off, clignote Remarque ! Une fois le défaut éliminé avec succès, il faut effectuer une contre-vérification. Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Suppression des défauts 10.2.3 Groupe de défauts : Liquiphant LED de signalisation Description • Aucun capteur raccordé. • Interruption entre le Liquiphant FailSafe FTL8x et le Nivotester FailSafe FTL825. • Polarités du capteur inversées. MAX MIN Cause du défaut Mesures On, Off, clignote • Raccorder un capteur. • Vérifier le câble de raccordement vers le capteur (rupture, inversion de polarité). • Court-circuit entre les bornes de raccordement pour détection MIN et MAX au Nivotester FailSafe FTL825. • Raccorder deux Liquiphant FailSafe FTL8x à un Nivotester FailSafe FTL825 MAX MIN Cause du défaut Mesures On, Off, clignote • Utiliser le Nivotester FailSafe FTL825 exclusivement avec un capteur. • Vérifier le câble de raccordement. Cause du défaut Défaut au Liquiphant FailSafe FTL8x. On, Voir chapitre "Suppression des défauts" dans le manuel de mise en service (BA01037F) du Liquiphant FailSafe FTL8x. MAX MIN Mesures Off, clignote Cause du défaut On, ! Endress+Hauser Mesures MAX MIN • Pas de signal LIVE du Liquiphant FailSafe FTL8x en état "bon" • Mauvais capteur raccordé (pas un Liquiphant FailSafe FTL8x). Off, clignote • Vérifier le capteur. • Vérifier le câble de raccordement. Remarque ! Une fois le défaut éliminé avec succès, il faut effectuer une contre-vérification. 27 Suppression des défauts Nivotester FailSafe FTL825 10.3 Remplacer les fusibles Les fusibles servent à protéger les contacts de sécurité. Pour remplacer les fusibles, procédez de la façon suivante : • Appuyer légèrement sur le support des fusibles (à fermeture à baïonnette) au moyen d'un tournevis adapté et dévisser (1. et 2.) • Retirer le support des fusibles 2. 1. x2 x2 x1 M 83 IN 82 x 2 91 + M 92 x1 AX x1 4 x2 ! 28 L+ 5 6 52 13 23 3 FTL825_27. Remarque ! Les fusibles de rechange adaptés (fusible fin 3,15 A ; à fusion retardée) avec leur support à fermeture à baïonnette sont disponibles auprès d'Endress+Hauser comme pièces de rechange ä 29 "Pièces de rechange". Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Suppression des défauts 10.4 Pièces de rechange Pour connaître les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure, consultez notre site Internet "www.endress.com". Pour cela, procédez de la façon suivante : 1. Connectez-vous au site "www.endress.com" et choisissez votre pays. 2. Cliquez sur "Instrumentation" 3. Entrez le nom de l'appareil dans le champ "Recherche par produit". 4. Sélectionnez l'appareil. 5. Cliquez sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange". 6. Sélectionnez les pièces de rechange (vous pouvez également utiliser la vue éclatée sur la droite de l'écran). Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série mentionné sur la plaque signalétique. Des instructions de remplacement sont fournies avec les pièces de rechange si nécessaire. Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques Nivotester FailSafe FTL825 11 Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques, voir l'aide à la planification pour l'appareil, Nivotester FailSafe FTL825 ä 3, "Autres documentations standard relatives à l'appareil". 12 Réparation Seul le personnel Endress+Hauser est habilité à entreprendre des réparations sur les appareils. Si des réparations ont été réalisées par un tiers, les fonctions de sécurité ne peuvent plus être garanties. Exception : Le client est autorisé à remplacer les composants suivants du système de mesure à la condition qu'il utilise des pièces de rechange d'origine, que le technicien de réparation ait été préalablement formé par Endress+Hauser et qu'il respecte les instructions de réparation : • Fusibles avec support (fermeture à baïonnette) ! Remarque ! Si un des composants mentionnés a été remplacé sur un appareil utilisé en zone certifiée SIL, il faut réaliser une nouvelle contre-vérification. Pour plus d'informations, voir SD00350F et ä 3. L'appareil remplacé doit être retourné à Endress+Hauser pour analyse du défaut. En cas de défaillance d'un appareil Endress+Hauser classé SIL, utilisé dans un dispositif de protection, il convient de retourner l'appareil défectueux accompagné de la "Déclaration de décontamination" portant la mention "Utilisé comme appareil SIL dans un dispositif de protection". 12.1 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 12.2 Remplacement d'un appareil Voir Contrôle du montage, Contrôle du raccordement, Options de configuration et mise en service. 13 Maintenance En principe, aucune maintenance spécifique n'est requise. 30 Endress+Hauser Nivotester FailSafe FTL825 Retour de matériel 14 Retour de matériel Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser par ex. pour vérification, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit. Veillez plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel). Faute de quoi, Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquez : • Les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • Une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • Une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • La durée de fonctionnement de l'appareil 15 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. Endress+Hauser 31 www.endress.com/worldwide BA01038F/14/FR/01.11 71197588 FM+SGML 9 71197588